Tefal VB2158DI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USA: 1-800-395-8325 www.t-falusa.com
CANADA : 1-800-418-3325 www.t-fal.ca
0828 074
Couverture B80 oneway seb.qxd:Couverture B80 oneway seb.qxd 26/06/08 9:23 Page 1
USA: 1-800-395-8325 www.t-falusa.com
CANADA : 1-800-418-3325 www.t-fal.ca
Couverture B80 oneway seb.qxd:Couverture B80 oneway seb.qxd 26/06/08 9:23 Page 2
fut one-way
1 17
29
28
46
47 48
22
23
25
27
26
11
12 18 20
32
6 7
8
10
24
9
12°C
30°C
21
14
12
7
6
8
1
11
3
13
14
5
2
4
1
2
5
30 31
39 40 41
4342 44 45
DESSINS NOTICE BEERTENDER ONE WAY T-FAL
08
04
8
9
10
2
English p. 3
Français P. 19
Español P 35
sommaire ge?ne?ral:Mise en page 1 23/06/08 11:04 Page 2
3
ENGLISH
1 - Important safeguards 4
2 - General Information 6
3 - Product description 7
4 - Before use 7
5 - Using the BeerTender
®
8
6 - Troubleshooting 13
7 - Disposal 16
8 - Consumer service 16
9 - Limited warranty 17
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 3
4
ENGLISH
1 - IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following :
1. Read all instructions.
2. To protect against fire, electric shock and injury
to persons, do not place cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Keep appliance
out of reach of children. Product not intended
for use by children.
4. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the rest
of the appliance.
5. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return
appliance to your nearest authorized T-fal
Service Center for examination, repair or
adjustment (see Limited Warranty).
6. The use of an accessory not evaluated for use
with this appliance by T-fal may result in fire,
electric shock or injury to persons.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
10. To disconnect, turn the control to «off» then
remove plug from wall outlet.
11. Do not use appliance for other than intended
use.
12. Appliance for household indoor use only.
13. Do not immerse in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 4
5
ENGLISH
CAUTION
This appliance is for household use only. Any
servicing other than cleaning and user maintenance
should be performed by an authorized service
representative.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the base. No user serviceable parts
inside. Repair should be done by authorized
service personnel only.
Check voltage to be sure that the voltage
indicated on the name plate is compatible with
your voltage.
Never clean with scouring powders or harsh
chemicals.
Never make technical changes or use the
appliance in any manner other than as directed.
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
A. We do not recommend using an extension cord
with this device.
B. If an extension cord is absolutely necessary :
1 - The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
2 - To reduce the risk of injury, do not drape
cord over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
3 - The extension cord should be at least 18 AWG.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 5
6
ENGLISH
2 General information
The BeerTender
®
is designed to dispense chilled beer in
a domestic setting. Only a Heineken
®
DraughtKeg
TM
and
Heineken Premium Light
®
DraughtKeg
TM
can be used
with the BeerTender. You should not use any other
commercially available beer containers or kegs. Do not
introduce any materials other than the DraughtKeg inside
the appliance.
BeerTender is designed for use by responsible adults of
legal drinking age.
Guidelines for reading these instructions
* The warning triangle indicates instructions that are
important for the user’s safety.
* Please adhere strictly to these directions to ensure
proper use and avoid serious injury!
* This symbol highlights information that is especially
important for making the best use of the machine.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 6
7
ENGLISH
3 Product description
BeerTender
®
components
1. BeerTender at home draughting system
2. Refrigerating chamber
3. Lid
4. Lid opening handle
5. Control panel
6. Tap cover
7. Dispensing spout
8. Beer tap handle
9. Drip grate
10. Drip tray
11. Main power switch
12. Power cord with plug
Other Components
13. 5 Liter DraughtKeg
TM
(not included)
14. Replaceable Draught Beer tube
(Should be changed with each new DraughtKeg)
(5 included with purchase)
4 Before use
Child Safety Lock
* Make sure that children can not play with the
appliance.
* Do not leave the materials used to pack the appliance
within children’s reach.
* To prevent children from using the appliance, you can
remove the tap handle. To remove the handle, make
sure that it is in an upright position and pull upward.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 7
8
ENGLISH
Fire prevention
In the event of a fire, use carbon dioxide (CO2)
extinguishers.
Do not use water or powder extinguishers.
Setup and Maintenance
* Install the BeerTender® in an upright position in a safe
place.
* To ensure that the BeerTender works correctly and
efficiently, the following is strongly advised:
* Place it on a perfectly level and stable surface.
* Choose a clean, well-lit area with an easily accessible
electric socket.
* Keep the appliance at a minimum distance (4 inches)
from the stove as shown in the diagram.
* Keep the appliance at a minimum distance
(2 ½ inches) from the walls.
* Store the DraughtKeg
TM
at room temperature or in the
refrigerator.
* Make sure the BeerTender is not exposed to direct
sunlight.
* Do not use the BeerTender outdoors.
* Do not place the BeerTender on very hot surfaces or
near open flames, as these may melt or damage the
casing.
* Your BeerTender uses a technology that delivers
ultimate cooling results when the ambient temperature
is between 54°F and 86°F. At colder temperatures, the
appliance cooling system could be damaged. At warmer
temperatures, the cooling system will not be able to
reach the pre-programmed temperature.
Warning! To avoid overheating, always keep the
BeerTender appliance out of direct sunlight. To obtain
good cooling performance, never install your machine in
a room with an ambient temperature above 86°F.
5 Using the BeerTender System
* Always hold the appliance by the bottom edge when
lifting.
* To obtain draught beer of optimal quality you should
keep two basic factors in mind, the temperature of the
beer and hygienic conditions. Follow these few simple
steps for the ideal use of BeerTender.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 8
9
ENGLISH
A new draught beer tube should be used with
each DraughtKeg
TM
A bag of 5 tubes is included with the BeerTender®
appliance. To order additional beer tubes, please
contact www.beertender.com or call 1-888-
HEINEKEN.
Chilling the DraughtKeg
1. Before pouring a draught beer, it is very important that
the Heineken
®
and Heineken Premium Light
®
DraughtKeg reach the correct temperature.
2. Ensure DraughtKeg is sufficiently chilled before
pouring a draught beer. Insufficiently chilled
DraughtKegs will produce too much foam. It is ideal to
purchase the DraughtKeg pre-chilled or pre-chill over
night before intended use. If the DraughtKeg needs
additional chilling, there are 2 recommended options:
a. Inside the BeerTender Depending on the
temperature of the DraughtKeg, it will take up
to 18 hours to chill to the ideal serving
temperature.
b. In a refrigerator – Depending on the
temperature of your refrigerator, it will take up to
12 hours to chill to the ideal serving temperature.
Tip: We recommend that you always keep an extra
DraughtKeg in your refrigerator to always have a chilled
keg available.
Preparing the BeerTender
IMPORTANT: It is important that the BeerTender power
switch is turned on before inserting the DraughtKeg.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 9
10
ENGLISH
* After setting up the BeerTender® and before use, it is
vital to clean the detachable pour spout – this is the
only part of the appliance that will come into contact
with the beer. The spout should be rinsed by hand.
After cleaning, screw back into place.
* Before inserting the DraughtKeg
TM
into the
BeerTender, simply snap the patented disposable
draught beer tube (5 tubes included) onto the
DraughtKeg.
* Open the BeerTender cover by pressing in the release
panel on the top of the machine.
* Place DraughtKeg into BeerTender.
* Remove the tap spout cover by lifting it up.
* Position the draught beer tube as shown in drawing.
* Put the tap spout cover back into place.
* Carefully close the lid.
* Set the drip tray and grate in place at the front of the
appliance. Make sure the drip tray is properly fitted
and positioned.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 10
11
ENGLISH
WARNING! The drip tray must be positioned on a level
surface and must not jut out from the surface it is resting
on.
Control Panel
Your appliance features a display providing you with
important and useful information.
Two LEDs on the top of the lid provide important
indications:
Green (ON/OFF) LED on the left of the panel: when lit, it
indicates that the appliance is operating.
Green beer-temperature LED on the right side of the
panel: when the DraughtKeg
TM
has reached the ideal
temperature the LED switches on and the appliance
goes into “stand-by” cooling mode.
Warning: never use your BeerTender® with ambient
temperature above 86°F. Above that level, the ideal
serving temperature can not be attained.
Pouring a beer from the BeerTender
* Before pouring a beer, rinse a clean glass in cold
water which chills the glass and wets the inside to
enable a perfectly smooth draught pour. Use of 8 oz
glasses is recommended to maintain the ideal serving
temperature.
Draught and Drink
* Be aware that the first glass you pour from every new
DraughtKeg will contain mostly foam. This is typical of
draught beer. Allow the foam to settle and continue to
pour.
* Tilt and pour: Tilt your glass at a 45 degree angle as
you pour and adjust upright as the glass fills.
* Ensure you pull the tap handle all the way down. Not
opening the handle all the way will result in excessive
foam.
* For the optimal draught beer drinking experience,
serve your beer with a foam head of 2 fingers in height
(approximately 1.5”).
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 11
ENGLISH
12
ENGLISH
Proper Care and Cleaning of your BeerTender®
* The drip tray and grate should be emptied and
cleaned after each use.
* Before cleaning the appliance, it is essential to turn off
the ON/OFF switch and then pull the plug out of the
socket.
* Keep in mind that during use the drip tray will
have to be emptied and rinsed regularly.
The tray and grate are dishwasher safe or can be
washed by hand with a mild detergent. Dry completely.
* Always wipe down the interior of the BeerTender after
use. Beer is a natural product that can spoil.
Therefore, you should always keep the appliance
clean to maintain the quality of the beer dispensed and
avoid unpleasant odors.
* Rinse the pour spout between uses for optimal results.
Handwash with warm soapy water. Do not wash in
dishwasher.
* To remove, unscrew turning counterclockwise
from main unit. To re-attach, simply screw back
in place turning clockwise.
* You should never attempt to access internal parts of
the appliance.
IMPORTANT: After cleaning, ensure all parts of your
BeerTender have completely dried before closing the
lid.
Storing the BeerTender
* When the BeerTender is not being used for a long
period of time, remove the DraughtKeg
TM
and turn the
control to “off”.
* Remove the plug from the power outlet.
* Store the BeerTender at room temperature in a dry
place out of children’s reach.
* Protect from dust and dirt.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 12
13
ENGLISH
ENGLISH
13
6 Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
The appliance
does not come
on.
The appliance is
not connected to
the outlet.
Connect the
appliance to the
outlet.
You cannot
position the tap
cover correctly.
You may have
opened the
draught beer tube
(white plastic part
at the end of the
serving tube) by
hand. If so, the
tap cover will not
close correctly
and there is a risk
for the beer to
flow out.
Before installing the
draught beer tube
onto the
BeerTender®
tapping mechanism,
make sure that the
draught beer tube is
closed.
You cannot
position the tap
cover correctly.
The DraughtKeg
TM
tap or tube is not
inserted correctly.
If the draught beer
tube is not installed
properly in the
tapping mechanism
or if the tube is
pinched,
this will affect the
beer flow. Please
refer to Section 5:
Using the
BeerTender System
to check that you
have properly set
up the BeerTender.
No beer is being
dispensed.
The appliance is
off.
Switch the
appliance on.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 13
14
ENGLISH
No beer is
being
dispensed.
The DraughtKeg
TM
is empty.
Replace the
DraughtKeg with a
new one.
There is no
DraughtKeg inside
the BeerTender®
appliance.
Install a
DraughtKeg inside
the BeerTender
appliance.
The BeerTender
appliance tap
handle is not
correctly
installed/positioned.
Install/position the
tap cover correctly.
You cannot
close the lid.
The tap cover has
not been
positioned
correctly.
Position the tap
cover correctly.
You cannot
close the lid.
The DraughtKeg
has not been
correctly installed.
Install the tap
correctly. Ensure
the draught tube
has been installed
completely and is
not preventing the
lid from closing.
The
BeerTender
appliance
produces too
much foam
when
dispensing
beer.
The DraughtKeg
has not reached
the right
dispensing
temperature.
Allow the
DraughtKeg to cool
to the right
temperature. You
can rely on the
temperature
indicator on the
control panel of
your BeerTender
appliance.
The DraughtKeg
has been shaken.
Wait 4 hours
before dispensing
beer.
The tap handle is
being moved too
slowly.
Firmly and quickly
pull the handle
down and forward
as far as it will go.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 14
15
ENGLISH
Beer flows out
too slowly.
The tap handle is
not open all the
way.
Open the tap
completely.
The
BeerTender®
appliance is
dispensing
warm beer.
The DraughtKeg
TM
has not been
chilled long enough
and is thus not at
the right serving
temperature.
Allow the
DraughtKeg to cool
long enough in the
appliance.
The
temperature
indicator on the
control panel
does not light
up.
The BeerTender
appliance is
exposed to too hot
a temperature or
direct sunlight (see
also section 5:
Cooling the keg
and Installing the
BeerTender).
Use the appliance
indoors and move
it to a room where
the ambient
temperature does
not exceed 86°F.
Ice forms in the
cooling
chamber.
The BeerTender
has been installed
in a humid
environment.
A fault has
occurred in the
cooling system.
It is normal for a
small patch of ice
to form on the rear
of the cooling
chamber (near the
screws).
Move the
BeerTender to a dry
place.
Have the
BeerTender
repaired by an
authorized service
center.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 15
16
ENGLISH
7 - Disposal
* Check your local ordinances for disposal of
BeerTender®.
8 - Consumer service
If you have additional questions, please call our
Consumer Service Department.
It is helpful to have the product available at the time of
your call and to know the reference number that can
generally be found on the base of the product.
USA :
Online www.t-falusa.com
Phone 1-800-395-8325
Hours* Monday – Thursday from 8:30 a.m. – 5:00 p.m.
(EST), Friday 8:30 a.m. 4:00 p.m. (EST)
Letters should be addressed to :
Groupe SEB – Consumer Service
2121 Eden Road
Millville NJ, 08332
Only letters can be accepted. Packages without a
return authorization number will be refused.
CANADA
Phone 1-800-418-3325
Hours* Monday Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. (EST)
Letters should be addressed to
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8
*Please note hours are subject to change.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 16
17
ENGLISH
9 - Limited Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product to be defect free in material
and workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Defective products may be returned by the original purchaser or any
subsequent owner within the warranty period, postage pre-paid
together with proof of purchase (register receipt) to an authorized T-fal
return facility.
If product is returned without proof of purchase it will be reviewed
based on the manufacturing production week and year to determine
warranty coverage.
Defective products will be replaced at no charge including return
postage if it falls within the warranty timeframe.
The warranty does not apply to any unit that has been tampered with,
nor to damages incurred through improper use and care, faulty
packing or mishandling by any common carrier.
The manufacturer's sole obligation and your exclusive remedy under
this warranty are limited to such replacement. This is a limited
warranty and is in lieu of all other warranties, express or implied,
including merchantability. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other legal rights varying from state to state.
If you have a claim:
1) Do not return the product to the retailer from which it was
purchased.
2) Please contact our consumer service department (1-800-395-8325
M-Th 8:30am - 5pm & Fr 8:30am - 4pm EST) for assistance and to
ensure the fastest possible resolution to the problem. Please have
the model or type number of your product on hand.
3) If it is determined that you should return your product for
replacement - send the product along with original proof of
purchase and a description of the problem to the closest
authorized T-fal return facility
(see www.T-falusa.com or call 1-800-395-8325).
4) Be sure to include your name, address and home telephone
number with your shipment. Another contact number is suggested
in case you need to be contacted.
5) Returns must be sent with all shipping charges pre-paid. We
suggest that you carefully wrap your package for shipping and
send by insured and/or by traceable means.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 17
18
ENGLISH
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
What happens to my return?
If the inspection shows that the product is defective, under our Limited
Warranty, the return facility will notify T-fal to replace the defective part
or product at no cost to you. Comparable substitutions are based on
replacement product availability and at the sole discretion of the
Manufacturer.
If the inspection shows that the product is not defective under our
Limited Warranty we will notify you. Shipping charges may apply to
product not covered under warranty.
* Please allow 5 - 10 business days to process your return.You will be
notified if a repair will take longer.
This product has been designed for domestic use only. Any
professional use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
warranty will not apply.
Read the instructions for use carefully before using your appliance for
the first time.
Any use which does not conform to these instructions will absolve T-fal
from any liability.
B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 18
19
FRANÇAIS
1 - Importantes mises en garde 20
2 - Informations générales 22
3 - Description du produit 23
4 - Avant utilisation 23
5 - Utilisation du système BeerTender® 25
6 - Dépannage 29
7 - Mise au rebut 32
8 - Service consommateur 32
9 - Limite de la garantie 33
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 19
20
1 - IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Lors de lutilisation dappareils électriques il est
essentiel de respecter certaines précautions de base
afin de réduire les risques dincendie, de choc
électrique ou de blessures, notamment les règles
suivantes :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques dincendie, les chocs
électriques et les blessures, ne pas immerger le
cordon, la fiche, ou lappareil dans de leau ou
tout autre liquide.
3. Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes
dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire
dune personne responsable de leur sécurité,
dune surveillance ou dinstructions préalables
concernant lutilisation de lappareil. Il convient
de surveiller les enfants pour sassurer quils
ne jouent pas avec lappareil.
4. Débrancher lappareil quand il ne sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant
dinstaller ou denlever des pièces, avant de le
nettoyer et avant de le ranger.
5. Ne pas utiliser lappareil si la fiche ou le cordon
est endommagé, sil ne fonctionne pas
correctement, sil est tombé ou a été
endommagé de quelque façon que se soit.
Dans ce cas, le retourner au centre de service
autorisé T-FAL le plus proche pour le faire
examiner, réparer ou régler.
6. Lutilisation daccessoires non recommandés
par T-FAL peut causer des incendies des chocs
électriques ou des blessures.
7. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur.
8. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou
du comptoir, ni toucher à des surfaces
chaudes.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 20
21
9. Ne pas placer lappareil sur ou à proximité
dune plaque électrique ou dune cuisinière à
gaz, ni dans un four chaud.
10. Pour éteindre, tourner le bouton de commande à
“off” puis débrancher.
11. Nutiliser lappareil quaux fins prévues.
12. Appareil conçu pour une utilisation domestique
à lintérieur uniquement.
13. Ne pas immerger lappareil dans de leau.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et
lentretien normal de lappareil par son propriétaire
doit être effectué par le personnel du Centre de
service agréé le plus près.
Afin de réduire les risques dincendie et de choc
électrique, ne pas démonter la base de lappareil.
Il ny a aucune pièce utilisable à lintérieur. Toute
réparation doit être effectuée par le personnel
agréé de T-FAL uniquement.
Vérifier le voltage pour être sûr que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique est compatible
avec votre voltage.
Ne pas laver lappareil avec de la poudre à récurer
ou avec des produits chinmiques aggressifs..
Ne pas faire de changement technique et ne pas
utiliser de manière différente de ce qui est
indiqué.
INSTRUCTIONS POUR LE
CORDON DALIMENTATION
A. Nous déconseillons lutilisation dune rallonge
avec cet appareil.
B. Si une rallonge savère néanmoins nécessaire :
1 - Sa capacité électrique doit être égale ou
supérieure à celle de lappareil.
2 - La rallonge devra être placée de façon à ne
pas pendre le long du comptoir ou de la table, où
elle pourrait être tirée par un enfant ou faire
trébucher quelquun.
3 - La rallonge doit être au moins de 18 AWG.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 21
22
FRANÇAIS
2 Informations générales
Destiné à la maison, le BeerTender® est un appareil qui
dispense de la bière fraîche et ne peut être utilisé
qu’avec les fûts de 5 litres Heineken® DraughtKeg™ et
Heineken Premium Light®. Nous vous recommandons
de ne pas vous en servir avec d’autres fûts ou
conteneurs à bière du commerce et de ne jamais
introduire d’autre élément qu’un fût DraughtKeg dans
l’appareil.
Le BeerTender est destiné à un usage par des adultes
responsables ayant l’âge légal de consommer de l’alcool.
Recommandations pour la lecture des instructions
suivantes
* Le triangle Attention indique des instructions
importantes pour la sécurité de l’utilisateur.
* Respectez rigoureusement ces instructions pour
garantir une utilisation correcte et éviter tout risque de
blessure grave !
* Ce symbole désigne des informations particulièrement
importantes pour une utilisation optimale de l’appareil.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 22
23
FRANÇAIS
3 Description du produit
Les composantes du BeerTender®
1. Tireuse à bière BeerTender pour la maison
2. Chambre de réfrigération
3. Couvercle
4. Poignée d’ouverture du couvercle
5. Panneau de commandes
6. Loupe du robinet
7. Embout de robinet
8. Poignée du robinet de tirage
9. Grille du ramasse-gouttes
10. Plateau récolte-gouttes
11. Interrupteur Marche / Arrêt
12. Cordon d’alimentation avec fiche
Les composantes du fût DraughtKeg™
13. Fût BeerTender (non inclus)
14. Tube de pompage remplaçable
(doit être remplacé en même temps que le fût
DraughtKeg)
4 Avant utilisation
Verrouillage de sécurité enfant
* Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil.
* Ne laissez pas les matériaux d’emballage du fût à la
portée des enfants.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 23
24
* Pour éviter que les enfants puissent jouer avec
l’appareil, la poignée de tirage est démontable. Pour
démonter cette poignée, placez-la en position verticale
et tirez vers le haut.
Prévention des incendies
En cas d'incendie, utilisez des extincteurs à base de
dioxyde de carbone (CO2).
N’utilisez pas d’eau ni d’extincteurs à poudre.
Installation et entretien
* Installez le BeerTender® en position verticale dans un
endroit sûr.
* Nous recommandons fortement de suivre les
instructions suivantes pour garantir le fonctionnement
correct et efficace du BeerTender :
* Placez l’appareil sur une surface parfaitement
horizontale et stable.
* Choisissez un endroit propre et bien éclairé avec une
prise murale facile d’accès.
* Maintenez l’appareil à une distance minimale de 10 cm
de la cuisinière (voir le diagramme).
* Maintenez l’appareil à une distance minimale de
6,5 cm des murs.
* Entreposez les fûts DraughtKeg™ à température
ambiante ou au réfrigérateur.
* Assurez-vous que le BeerTender n’est pas exposé à la
lumière directe du soleil.
* N’utilisez pas le BeerTender à l’extérieur.
* Ne placez jamais le BeerTender sur des surfaces très
chaudes ou à proximité d’une flamme nue qui
pourraient faire fondre ou endommager l’enveloppe
extérieure.
* Votre BeerTender utilise une technologie de
refroidissement qui donne ses meilleurs résultats
lorsque la température ambiante est comprise entre 12
et 30 °C. Des températures plus basses risquent
endommager le système de refroidissement de
l’appareil, tandis qu’une chaleur excessive peut
l’empêcher d’atteindre la température de service
préprogrammée.
Attention ! Pour éviter toute surchauffe, maintenez
toujours votre BeerTender à l’abri de la lumière directe du
soleil. Pour de bonnes performances de refroidissement,
n’installez jamais votre appareil dans une pièce dont la
température ambiante est supérieure à 30 °C.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 24
25
5 Utilisation du système BeerTender®
* Lorsque vous soulevez l’appareil, maintenez-le par ses
bords inférieurs.
* Pour obtenir une bière pression de qualité optimale, il
est important de se rappeler que les deux facteurs
fondamentaux sont la température de la bière et
l’hygiène du système. Pour une utilisation idéale de
votre BeerTender, suivez les quelques consignes
simples suivantes.
Utilisez toujours un tube de pompage neuf avec
chaque nouveau fût DraughtKeg ™
Votre appareil BeerTender a été livré avec une
réserve de cinq tubes. Pour en commander dautres,
veuillez contacter www.beertender.com ou appeler le
1-800-418-3325.
Refroidissement du fût
1. Avant de tirer une bière à la pression, il est très
important que le fût Heineken DraughtKeg ou
Heineken Premium Light DraughtKeg soit à la bonne
température.
2. Vérifiez que votre fût DraughtKeg est suffisamment
réfrigéré avant de tirer la bière. Si votre fût n’est pas
assez frais, l'appareil fournira trop de mousse. L’idéal
est d’acheter vos fûts DraughtKeg déjà réfrigérés ou
de les laisser une nuit au réfrigérateur avant utilisation.
Si le fût n’est pas assez frais, nous vous
recommandons de le placer soit:
a. dans le BeerTender – le temps de
refroidissement jusqu’à la température idéale de
service peut atteindre 18 heures selon la
température initiale du fût ;
b. au réfrigérateur – le temps de refroidissement
jusqu’à la température idéale de service peut
atteindre 12 heures selon la température de
votre réfrigérateur.
Conseil : Nous vous recommandons de conserver un fût
de rechange au réfrigérateur pour pouvoir disposer à tout
moment d’un DraughtKeg à la bonne température.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 25
26
FRANÇAIS
Préparation du BeerTender®
IMPORTANT : Avant d’insérer le fût dans le BeerTender,
vérifiez bien que l’appareil est sous tension.
* Après avoir préparé le BeerTender et avant de l’utiliser,
il est capital de nettoyer le bec de distribution
démontablec’est la seule partie de l’appareil qui
entre en contact avec la bière. Le bec de distribution
doit être rincé manuellement. Revissez-le en place une
fois qu’il est propre.
* Avant d’insérer le fût dans votre BeerTender, cliquez en
place le tube de pompage jetable breveté (inclus) sur
le fût DraughtKeg™.
* Ouvrez le capot du BeerTender en appuyant sur le
panneau de libération en haut de l’appareil.
* Placez le fût dans votre BeerTender.
* Soulevez et retirez le capot du bec de distribution.
* Placez le tube de distribution de bière comme sur le
dessin.
* Reposez le capot du bec de distribution.
* Refermez soigneusement le couvercle.
* Placez le ramasse-gouttes et sa grille à l’avant de
l’appareil. Assurez-vous que le ramasse-gouttes est
bien placé et fixé.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 26
27
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ! Le ramasse-gouttes doit être
horizontal; il ne doit pas déborder de la surface sur
laquelle il repose.
Panneau de commandes
Votre appareil comporte un écran qui vous donne des
informations importantes et utiles.
Les deux diodes (LED) sur le haut du couvercle
fournissent des renseignements importants :
Lumière verte (ON/OFF) à gauche du panneau :
lorsqu’elle est allumée, elle indique que l’appareil est en
fonctionnement.
Lumière verte (température de la bière) à droite du
panneau : lorsque le fût DraughtKeg™ du BeerTender
est à la température idéale, cette lumière s’allume et
l’appareil passe en mode de réfrigération « veille ».
Attention : n’utilisez jamais votre BeerTender® lorsque
la température ambiante dépasse 30 °C. Au-delà,
l’appareil ne peut plus atteindre la température idéale de
service.
Tirer une bière avec le BeerTender
* Avant de tirer une bière, rincez un verre propre à l’eau
froide – le tirage est encore plus facile dans un verre
frais et humidifié. Nous recommandons d’utiliser des
verres de 20 cl afin de conserver une température de
dégustation idéale.
Pression et boissons
* Le premier verre que vous tirerez de chaque nouveau
fût DraughtKeg ne contiendra pratiquement que de la
mousse. Ceci est une caractéristique des systèmes de
tirage à pression. Laissez reposer la mousse et
continuez à verser.
* Inclinez et versez : inclinez votre verre d’environ
45 degrés pour commencer à tirer puis relevez-le à
mesure qu’il se remplit.
* Assurez-vous d’abaisser au maximum la poignée de
tirage. A défaut, vous risquez de tirer trop de mousse.
* Pour une dégustation optimale de votre bière pression,
le faux-col doit représenter 2 doigts de mousse
(environ 3 cm).
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 27
28
Entretien et nettoyage de votre BeerTender®
* Le ramasse-goutte et sa grille doivent être nettoyés
après chaque usage.
* Avant le nettoyage du BeerTender, il est essentiel
d'éteindre l'appareil et de retirer ensuite la fiche de la
prise murale.
* Rappelez-vous qu'en cours d’utilisation il est
nécessaire de vider et de rincer régulièrement le
ramasse-gouttes. Le ramasse-goutte et sa grille
peuvent aller au lave-vaisselle. Vous pouvez
également les nettoyer à la main à l'aide d'un détergent
doux. Laissez sécher complètement.
* Nettoyez toujours l’intérieur du BeerTender avec un
chiffon après utilisation. La bière est un produit naturel
qui se dégrade avec le temps et il est nécessaire de
toujours maintenir l'appareil propre pour garantir la
qualité de la bière tirée et éviter les odeurs
déplaisantes.
* Pour des résultats optimaux, rincez le bec de tirage
entre deux utilisations. Lavez-le à la main avec de l'eau
tiède savonneuse. Ne le mettez pas au
lave-vaisselle.
* Pour l’enlever de l’unité principale, dévissez-le en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
le remettre en place, vissez dans le sens inverse.
* Ne cherchez jamais à accéder aux parties internes de
l’appareil.
IMPORTANT : Après nettoyage, vérifiez que toutes
les pièces de votre BeerTender sont parfaitement
sèches avant de refermer le couvercle.
Rangement du BeerTender
* Lorsque vous pensez ne plus vous servir du
BeerTender pendant une longue période, retirez le fût
DraughtKeg™ et éteignez l’appareil.
* Retirez la fiche de la prise murale.
* Rangez votre BeerTender à température ambiante, au
sec et hors de portée des enfants.
* Protégez-le de la poussière et des salissures.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 28
2929
6 Dépannage
Problème
Causes
possibles
Solutions
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est
pas connecté au
secteur.
Connectez l’appareil
à l’alimentation
secteur.
Impossible de
positionner
correctement le
capot du robinet.
Le robinet de fût
du BeerTender®
Keg a été acti
manuellement.
Replacez le robinet
du fût du
BeerTender dans sa
position initiale.
Impossible de
positionner
correctement le
capot du robinet.
Le robinet ou le
tube de tirage du
fût du BeerTender
n’ont pas été
correctement
insérés.
Retirez le robinet du
fût du BeerTender
Keg de l’appareil et
remettez-le en place
en suivant les
instructions de la
section 6 :
Utilisation du
BeerTender.
L'appareil ne
verse pas de
bière.
L’appareil est
éteint.
Allumez l’appareil.
L'appareil ne
verse pas de
bière.
Le fût
DraughtKeg™ du
BeerTender est
vide.
Il n’y a pas de fût
DraughtKeg dans
votre BeerTender.
La poignée de
tirage du
BeerTender n’est
pas correctement
installée ou
positionnée.
Remplacez le fût
par un neuf.
Installez un fût
DraughtKeg dans
votre BeerTender.
Installez ou
positionnez
correctement le
capot du robinet.
FRANÇAIS
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 29
30
FRANÇAIS
Impossible de
refermer le
couvercle.
Le capot du robinet
n’a pas été
correctement
positionné.
Positionnez
correctement le
capot du robinet.
Impossible de
refermer le
couvercle.
Le fût
DraughtKeg™ du
BeerTender® n’a
pas été
correctement
positionné.
Installez
correctement le
robinet. Vérifiez
que le tube de
tirage a été
correctement
installé et qu’il ne
gêne pas la
fermeture du
couvercle.
Le BeerTender
donne trop de
mousse et pas
assez de bière.
Le fût DraughtKeg
du BeerTender n’a
pas été
suffisamment
réfrigéré.
Mettez le
DraughtKeg du
BeerTender à
refroidir à la bonne
température. Vous
pouvez regarder
également
l’indicateur de
température sur le
panneau de
commande de
votre BeerTender.
Le fût DraughtKeg
dans le BeerTender
a été secoué.
Attendez quatre
heures avant de
tirer la bière.
Vous abaissez trop
lentement la
poignée du robinet.
Abaissez
fermement,
rapidement et aussi
loin que possible la
poignée vers
l’avant.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 30
31
FRANÇAIS
La bière coule
trop lentement.
La poignée du
robinet n’est pas
abaissée à fond (à
45°).
Ouvrez le robinet à
fond.
La bière tirée
par le
BeerTender est
tiède.
Le fût
DraughtKeg™ du
BeerTender® n’a
pas été
suffisamment
refroidi – la
température de
service n’est pas
atteinte.
Donnez au
BeerTender le
temps nécessaire
pour refroidir le fût
DraughtKeg.
L’indicateur de
température
sur le panneau
de commande
ne s’allume
pas.
Votre BeerTender
est exposé à une
température
excessive ou à la
lumière directe du
soleil (voir
également la
section 5 :
Comment refroidir
le fût et installer le
BeerTender).
N’utilisez l’appareil
que dans la maison
; si la température
ambiante dépasse
les 30 °C, changez-
le de pièce.
De la glace se
forme dans la
chambre de
refroidissement
Le BeerTender a
été installé dans un
endroit trop
humide.
Une défaillance
s’est produite dans
le système de
refroidissement.
Il est normal qu’une
fine couche de
glace se forme à
l’arrière de la
chambre de
refroidissement
proximité des vis).
Installez le
BeerTender dans
un endroit sec.
Confiez votre
BeerTender à un
réparateur agréé.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 31
32
FRANÇAIS
7 - Mise au rebut
* Vérifiez les conditions locales pour la mise au rebut de
votre BeerTender®.
8 - Service consommateur
Pour toute question, n’hésitez pas à appeler le Service
client.
Il est préférable de rester à côté de l’appareil pendant cet
appel et de vous munir de son numéro de référence que
vous trouverez généralement à la base du BeerTender.
Etats-Unis :
En ligne : www.t-falusa.com
Téléphone 1-800-395 -8325
Horaires : du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 (Heure
normale de l’Est), vendredi de 8h30 à 16h00 (Heure
normale de l’Est)
Adressez vos courriers à :
Groupe SEB – Consumer Service
2121 Eden Road
Millville NJ, 08332
Ce service n’accepte que les lettres. Les colis sans
numéro d'autorisation de renvoi seront refusés.
CANADA
Téléphone 1-800-418 -3325
Horaires : du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 (Heure
normale de l’Est)
Adressez vos courriers à :
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 32
33
FRANÇAIS
9 - Limite de la garantie
GARANTIE LIMITEE A 1 AN
Le fabricant garantit les défauts de pièce et de main d’œuvre de ce
produit pendant une période d’une année après la date d’achat. Un
produit défectueux peut être renvoyé par son premier acquéreur ou tout
propriétaire suivant dans les limites de la période de garantie, frais
d’envoi prépayés avec preuve d’achat (ticket de caisse) à n’importe
quel centre de retour agréé T-FAL.
Si le produit est renvoyé sans preuve d’achat, la date de prise d’effet
de la garantie sera déterminée en fonction de la semaine et de l’année
de fabrication.
Un produit défectueux sous garantie sera remplacé gratuitement – y
compris les frais de renvoi.
La garantie ne couvre pas les appareils qui auront été démontés,
même partiellement. Les dégâts dus à une utilisation incorrecte, à un
entretien insuffisant, à un conditionnement défectueux ou à une
mauvaise manipulation par un transporteur usuel ne sont pas couverts
par la garantie.
L’unique obligation du constructeur et votre seul recours aux termes de
la présente garantie se limitent à un tel remplacement du produit. Cette
garantie est limitée et se substitue à toute autre, expresse ou implicite,
y compris la qualité bonne et marchante. Cette garantie vous donne
des droits juridiques particuliers, qui peuvent être complétés par
d’autres droits, lesquels varient d’un Etat à l’autre.
En cas de réclamation :
1) ne renvoyez pas le produit au détaillant chez lequel vous l’avez
acheté.
2) pour obtenir de l’aide et garantir la résolution la plus rapide
possible de votre problème, veuillez contacter notre service client
(1-800-418-3325, du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 et le vendredi
de 8h30 à 16h heure normale de l'Est). Veuillez vous munir des
informations de modèle ou de numéro de référence avant cet appel
3) s’il est décidé que vous devez renvoyer le produit pour échange,
expédiez-le avec sa preuve d’achat et une description du problème au
centre de retour agréé de Téfal (visitez le site www.t-fal.ca ou appelez
le 1-800-418-3325).
4) n’oubliez pas de mentionner votre nom, votre adresse et votre
numéro de téléphone personnels dans votre colis. Il est préférable
d’indiquer un autre numéro de téléphone où nous pourrons vous
contacter si nécessaire ;
5) les renvois de produits doivent être prépayés. Nous vous
recommandons d'emballer soigneusement votre appareil pour une telle
expédition et de souscrire une assurance postale ainsi
qu’éventuellement un service de traçabilité.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 33
34
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITEE A 1 AN
Jai renvoyé mon produit. Que se passe-t-il maintenant ?
Si l’inspection montre que le produit est défectueux conformément aux
termes de notre garantie limitée, le centre de retour indiquera à Téfal
que la pièce ou le produit incriminé doit être remplacé gratuitement. Un
échange avec un produit comparable peut être envisagé en fonction de
la disponibilité des produits de remplacement et à la seule discrétion du
fabricant.
Si l’inspection détermine que le produit n'est pas défectueux selon les
termes de notre garantie limitée, une notification vous sera envoyée.
Les produits non couverts par la garantie peuvent donner lieu à des
frais d’envoi.
* Un délai de 5 à 10 jours ouvrés est nécessaire pour le traitement de
votre renvoi. Nous vous enverrons une notification si la réparation doit
prendre davantage de temps.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la
garantie en cas d’utilisation professionnelle ou inadaptée, ou de non-
respect des instructions d’emploi.
Veuillez lire soigneusement les instructions d’emploi avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
T-FAL décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme à
ces instructions.
B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 34
1 - Medidas de seguridad importantes 36
2 - Información general 39
3 - Descripción del producto 40
4 - Antes del uso 40
5 - Uso del sistema BeerTender® 41
6 - Localización y solución de problemas 46
7 - Eliminación 49
8 - Servicio al consumidor 49
9 -
Certificado de garantía
50
ESPAÑOL
35
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 35
ESPAÑOL
1 - MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar un electrodoméstico, siempre es preciso
tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas. Entre estas precauciones se
incluyen las siguientes:
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato, en él
encontrará sus características e instrucciones
para el mejor aprovechamiento del mismo.
2. Para protegerse de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, no coloque
el cable, los enchufes, ni el electrodoméstico en
el agua o en otro líquido.
3. Cuando un electrodoméstico se utiliza cerca de
los niños, es necesaria una supervisión cercana.
Mantenga el electrodoméstico fuera del alcance
de los niños. Este producto no fue diseñado para
ser utilizado por niños.
4. Desconecte la unidad de la red de alimentación
cuando no la use y antes de limpiarla. Deje enfriar
antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar
el resto del electrodoméstico.
5. No ponga en funcionamiento ningún
electrodoméstico que tenga el cable o la clavija
dañados, después de desperfectos del
electrodoméstico o si ha sido dañado de alguna
manera. Lleve el electrodoméstico a su Centro de
Servicio T-fal autorizado más cercano para que
lo revisen, reparen o ajusten (consulte la Garantía
limitada).
6. El uso de un accesorio no evaluado por T-fal
para ser utilizado con este electrodoméstico
puede ocasionar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
7. No utilice la unidad al aire libre.
8. No deje que el cable cuelgue por el borde de la
mesa o mostrador, ni permita que entre en
contacto con superficies calientes.
36
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 36
ESPAÑOL
9. No coloque la unidad encima o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
10. Para desconectar la unidad, lleve el control a
«off» (apagado) y luego saque la clavija del
tomacorriente de la pared.
11. No dé al electrodoméstico un uso para el que no
fue diseñado.
12. Este electrodoméstico es sólo para uso
doméstico en interiores.
13. No sumerja la unidad en el agua.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES
Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
Cualquier servicio que no sea limpieza y
mantenimiento del usuario debe realizarlo un
representante de servicio autorizado.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no saque la base. No hay piezas que
pueda reparar el usuario en el interior. La
reparación debe realizarla únicamente el personal
de nuestros servicios autorizados T-Fal.
Verifique que el voltaje de su instalación sea igual
al de su aparato.
Nunca limpie la unidad con polvos abrasivos ni
con productos químicos agresivos.
Nunca haga cambios técnicos ni use la unidad de
ninguna otra manera que la indicada.
INSTRUCCIONES BREVES
SOBRE EL CABLE
A. No recomendamos el uso de una extensión
eléctrica con este dispositivo.
B. Si es absolutamente necesario utilizar una
extensión eléctrica :
1 - La clasificación eléctrica marcada de la
extensión debe ser al menos la clasificación
eléctrica del electrodoméstico.
2 - Para reducir el riesgo de lesiones, no deje
que el cable cuelgue sobre el mostrador o la
mesa, ya que un niño podría jalarlo o una
persona podría tropezarse accidentalmente.
37
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 37
ESPAÑOL
3 - El cable de extensión debe ser por lo
menos 18 AWG.
38
Medidas de seguridad importantes
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 38
2 Información general
El BeerTender® está diseñado para servir cerveza fría
en un entorno doméstico. Con el BeerTender sólo se
pueden utilizar los envases DraughtKeg
TM
de 5 litros de
Heineken® y Premium Light® DraughtKeg
TM
de 5 litros
también de Heineken. No utilice ningún otro tipo de
envase ni barril de cerveza de los existentes en el
mercado. No introduzca en el aparato ningún otro
material que no sea un barril de cerveza.
El uso del BeerTender está destinado únicamente a
personas adultas responsables con edad legal para
beber.
Directrices para leer estas instrucciones:
* El triángulo de advertencia indica instrucciones que
son importantes para la seguridad del usuario.
* ¡Siga estrictamente estas instrucciones para
asegurarse de utilizar correctamente el aparato y
evitar lesiones serias!
* Este símbolo resalta información especialmente
importante para hacer el mejor uso posible de la
máquina.
ESPAÑOL
39
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 39
3 Descripción del producto
Componentes del BeerTender®:
1. Dispensador de cerveza BeerTender
2. Cámara de refrigeración de la máquina
3. Tapadera
4. Empuñadura de apertura de la tapadera
5. Panel de mandos
6. Lupa del grifo
7. Boca del grifo
8. Empuñadura del grifo
9. Rejilla
10. Bandeja recoge-gotas
11. Interruptor de encendido/apagado
12. Cable de alimentación con clavija
Componentes del barril DraughtKeg
TM
:
13. Barril BeerTender (no incluido)
14. Tubo de cerveza recambiable.
(Debe sustituirse con cada nuevo barrilete).
4 Antes del uso
Bloqueo de seguridad para niños
* Asegúrese de que los niños no jueguen con el
aparato.
* No deje los materiales de embalaje del aparato al
alcance de los niños.
* Para impedir que los niños utilicen el aparato, puede
retirar la tapa del grifo. Para retirar la tapa, asegúrese
de que está en posición vertical y tire hacia arriba.
ESPAÑOL
40
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 40
ESPAÑOL
Protección contra incendios.
En el caso de incendiarse el aparato, utilice un extintor
de dióxido de carbono (CO2).
No utilice agua ni extintores de polvo.
Instalación y mantenimiento:
* Instale el BeerTender® en posición vertical en un
lugar seguro.
* Para asegurarse de que el BeerTender funciona
correcta y eficazmente, le recomendamos
encarecidamente lo siguiente:
* Coloque el aparato sobre una superficie estable y
perfectamente nivelada.
* Elija un lugar limpio y bien iluminado, que disponga
de un enchufe de corriente de fácil acceso.
* Mantenga el aparato a una distancia mínima
(100 mm) de fuentes de calor, como se muestra en el
dibujo.
* Mantenga el aparato a una distancia mínima (75 mm)
de las paredes.
* Guarde el DraughtKeg
TM
a temperatura ambiente o
en el frigorífico.
* Asegúrese de que el BeerTender no esté expuesto a
la luz directa del sol.
* No utilice el BeerTender en el exterior.
* No coloque el BeerTender sobre superficies muy
calientes ni cerca de un fuego, pues la carcasa
podría fundirse o estropearse.
* Su BeerTender utiliza una tecnología que le
proporciona los mejores resultados de enfriamiento
con temperatura ambiente entre 12ºC y 30ºC. Con
temperaturas más bajas, el sistema de refrigeración
del aparato podría estropearse. Con temperaturas
más altas, el sistema de refrigeración no será capaz
de alcanzar la temperatura previamente programada.
¡Advertencia! Para evitar un exceso de calentamiento,
mantenga siempre el BeerTender apartado de la luz
directa del sol. Para obtener un buen nivel de
enfriamiento, no instale nunca el aparato en una estancia
con una temperatura ambiente superior a 30ºC.
5 Uso del sistema BeerTender®
* Sujete el aparato siempre por el borde inferior cuando
lo levante.
41
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 41
ESPAÑOL
* Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima
deberá tener siempre presentes dos factores básicos:
la temperatura de la cerveza y las condiciones
higiénicas. Siga estos sencillos pasos para utilizar del
modo ideal su BeerTender.
Con cada DraughtKeg
TM
deberá utilizar un tubo
nuevo de cerveza de barril.
El aparato BeerTender® incluye una bolsa con 5
tubos. Para pedir más tubos de cerveza, entre en
www.tfal.com o llame al 01 800 112 83 25.
Enfriamiento del barril BeerTender:
1. Antes de servir cerveza de barril, es muy importante
que los barril Heineken y Heineken Premium Light
alcancen la temperatura adecuada.
2. Asegúrese de que el barril de cerveza BeerTender
está suficientemente frío antes de servir la cerveza de
barril. Los barrils de cerveza BeerTender
insuficientemente fríos producirán mucha espuma. Lo
más aconsejable es adquirir el barril previamente
enfriado o dejarlo enfriar toda la noche antes del uso.
Si el barril de cerveza BeerTender necesitase un
enfriamiento adicional, existen dos opciones
recomendables:
a. Dentro del BeerTender – Dependiendo de la
temperatura del barril de cerveza BeerTender,
podría llevar hasta 18 horas enfriarlo hasta la
temperatura ideal para servir.
b. En un frigorífico – Dependiendo de la
temperatura del frigorífico, podría llevar hasta
12 horas enfriarlo hasta la temperatura ideal
para servir.
Consejo: Le recomendamos tener siempre un barril de
cerveza BeerTender extra en el frigorífico para poder
tener siempre cerveza fría disponible.
Preparación del BeerTender
IMPORTANTE: Es importante encender el interruptor del
BeerTender antes de introducir el barrilete.
42
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 42
ESPAÑOL
* Después de instalar el BeerTender® y antes de
usarlo, es vital limpiar la espita de servir desmontable
– ésta es la única parte del aparato que estará en
contacto con la cerveza. La espita debe lavarse a
mano. Después de limpiarla, vuelva a enroscarla en
su sitio.
* Antes de introducir el barril en el BeerTender,
encaje el tubo de cerveza de barril desechable
patentado (incluido con el aparato) en el barril.
* Abra la tapa del BeerTender presionando el
dispositivo de apertura situado en la parte superior de
la máquina.
* Introduzca el barril de cerveza BeerTender en el
BeerTender.
* Retire la tapa de la espita alzándola.
* Coloque el tubo de cerveza del barril como se indica
en el dibujo.
* Vuelva a colocar la tapa de la espita en su lugar.
* Cierre la tapa con cuidado.
* Coloque la rejilla y la bandeja de goteo en su lugar en
la parte frontal del aparato. Asegúrese de que la
bandeja de goteo está correctamente colocada en su
sitio.
43
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 43
¡ADVERTENCIA! La bandeja de goteo debe colocarse
sobre una superficie nivelada y no debe sobresalir de la
superficie sobre la que descansa.
Panel de control
Su aparato dispone de una pantalla que le ofrece
información útil e importante.
Dos LEDs situados encima de la tapa le proporcionan
las siguientes indicaciones importantes:
LED verde (ON / OFF) situado a la izquierda del panel:
Encendido, indica que le aparato está en
funcionamiento.
LED verde de la temperatura de la cerveza situado a la
derecha del panel: Cuando el barril de cerveza
BeerTender® ha alcanzado la temperatura ideal, el LED
se enciende y el aparato pasa al modo de enfriamiento
en “espera”.
Advertencia: No utilice nunca su BeerTender con una
temperatura ambiente superior a 30ºC. Por encima de
este valor, no se podrá conseguir la temperatura ideal
para servir.
Cómo servir una cerveza desde el BeerTender
* Antes de servir una cerveza, aclare un vaso limpio en
agua fría, que enfriará el vaso y humedecerá su
interior permitiéndole servir un trago de cerveza
perfectamente suave. Se recomienda el uso de vasos
de 226 gr para mantener la temperatura ideal de
servicio.
Servir y beber
* Tenga en cuenta que el primer vaso que sirva de cada
nuevo barril contendrá mayoritariamente espuma.
Esto es normal con la cerveza de barril. Deje que la
cerveza se asiente y continúe sirviendo.
* Inclinar y servir: Incline el vaso 45º mientras sirve la
cerveza y, una vez lleno, póngalo en posición vertical.
* Asegúrese de cerrar la tapa del grifo completamente.
Si no abre totalmente la manilla, obtendrá demasiada
espuma.
* Para disfrutar de la experiencia de beber cerveza de
barril de una manera óptima, sirva la cerveza con 2
dedos de espuma (unos 40 mm de espuma).
ESPAÑOL
44
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 44
ENGLISH
45
Limpieza y cuidados adecuados de su BeerTender®
* La rejilla y la bandeja de goteo deben vaciarse y
limpiarse después de cada uso.
* Antes de limpiar el aparato, es indispensable apagar
el interruptor ON/OFF y luego desenchufar el cable de
la toma de corriente de la pared.
* Tenga en cuenta que durante el uso la bandeja de
goteo tendrá que vaciarse y limpiarse con regularidad.
Bandeja y rejilla se pueden lavar con seguridad en un
lavavajillas o a mano con un detergente suave. Secar
completamente.
* Limpie siempre a fondo el interior del BeerTender
después del uso. La cerveza es un producto natural
que puede echarse a perder. Por lo tanto, el aparato
deberá mantenerse siempre limpio, para conservar la
calidad de la cerveza servida y evitar olores
desagradables.
* Lave la espita de servir entre usos para conseguir
unos resultados óptimos. Lávela a mano con agua
caliente y jabón. No la introduzca en el lavavajillas.
* Para desmontarla, desenrósquela del aparato
girándola en el sentido contrario al de las agujas del
reloj. Para volver a colocarla, sólo tiene que volver a
enroscarla en su lugar.
* No intente nunca acceder a las partes internas del
aparato.
IMPORTANTE: Después de la limpieza, asegúrese de
que todas las partes del BeerTender han quedado
completamente secas antes de cerrar la tapa.
Almacenamiento del BeerTender
* Cuando no se vaya a utilizar el BeerTender por un
período largo de tiempo, retire el barrilete
DraughtKeg
TM
y apague el interruptor (“OFF”).
* Desenchufe el cable de la toma de corriente de la
pared.
* Guarde el BeerTender a temperatura ambiente en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
* Guárdelo protegido del polvo y la suciedad.
ESPAÑOL
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 45
ENGLISH
4646
6 Localización y solución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina no
se enciende.
La máquina no
está conectada a
la electricidad.
Conecte la máquina
a la corriente.
No puede
colocar
correctamente la
tapa del grifo.
El barrilete del
BeerTender® se
ha activado a
mano.
Vuelva a colocar el
grifo del barrilete del
BeerTender en su
posición original.
No puede
colocar
correctamente la
tapa del grifo.
El grifo o el tubo
del barrilete del
BeerTender no
están
correctamente
introducidos.
Retire del aparato el
grifo del barrilete del
BeerTender y
vuelva a colocarlo
siguiendo las
instrucciones del
capítulo 6: Uso del
BeerTender.
No se puede
servir cerveza.
El aparato está
apagado.
Encienda el
aparato.
No sale cerveza. El barril de
cerveza
BeerTender está
vacío.
No hay ningún
barril de cerveza
dentro de la
máquina
BeerTender.
La empuñadura
del grifo del
dispensador de
cerveza
BeerTender no se
encuentra
correctamente
instalada/
posicionada.
Cambie el barril de
cerveza
BeerTender.
Instale un barril de
cerveza dentro de
la máquina
BeerTender.
Instale/coloque la
empuñadura del
grifo correctamente.
ESPAÑOL
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 46
No puede
cerrar la
tapadera.
La tapadera del
grifo no se ha
posicionado
correctamente.
Coloque la
tapadera del grifo
correctamente.
No se puede
cerrar la tapa.
El barril de cerveza
BeerTender® no se
ha instalado
correctamente.
Instale
correctamente el
grifo. Asegúrese de
que el tubo de
cerveza haya sido
colocado
completamente y
no esté impidiendo
que la tapa se
cierre.
El BeerTender
produce
demasiada
espuma al
servir cerveza.
El barril de cerveza
BeerTender no ha
alcanzado la
temperatura de
servicio apropiada.
Deje enfriar el
barril de cerveza
BeerTender hasta
la temperatura
adecuada. Puede
orientarse con el
indicador de
temperatura
situado en la
pantalla de control
de su dispensador
de cerveza
BeerTender.
El barril de cerveza
BeerTender se ha
sacudido.
Deje reposar el
barril de cerveza
durante 4 horas
antes de servir la
cerveza.
La empuñadura del
grifo se ha
accionado
demasiado
lentamente.
Tire firme y
rápidamente de la
empuñadura a
fondo hacia abajo y
hacia adelante.
ESPAÑOL
47
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 47
La cerveza
baja muy
lentamente.
La empuñadura del
grifo no está
completamente
abierta. (posición a
45°).
Abra el grifo
completamente.
El dispensador
de cerveza
BeerTende
sirve cerveza
templada.
El barril de cerveza
BeerTender no se
ha enfriado el
tiempo suficiente;
por tanto, no se
encuentra a la
correcta
temperatura de
servicio.
Deje enfriar el barril
de cerveza
BeerTender el
tiempo suficiente
en la máquina.
El indicador de
temperatura
que se
encuentra en la
pantalla de
control no se
ilumina nunca.
El aparato
BeerTender se
encuentra expuesto
a una temperatura
excesiva o a la luz
directa del sol (ver
también la sección
5 “enfriamiento del
barril de cerveza” e
“instalación del
dispensador de
cerveza
BeerTender”).
Utilice la máquina
en el interior y
sitúela en una
habitación en la
que la temperatura
ambiente no
supere los 30ºC.
Formación de
hielo en la
cámara de
refrigeración.
El BeerTender ha
sido instalado en
un entorno
húmedo.
Se ha producido un
fallo en el sistema
de refrigeración.
Es normal que se
formen pequeños
parches de hielo en
la parte posterior
de la cámara de
refrigeración (cerca
de los tornillos).
Cambie el
BeerTender a un
lugar seco.
Lleve el
BeerTender a
reparar a un
servicio técnico
autorizado.
ESPAÑOL
48
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 48
7 - Eliminación
* Revise las normativas locales para deshacerse del
BeerTender®.
8 - Servicio al consumidor
Si tiene alguna pregunta adicional que hacer, llame por
favor a nuestro Departamento de Atención al
Consumidor.
Sería útil tener el producto a mano en el momento de
hacer la llamada y conocer el número de referencia que
suele encontrarse en la base del producto.
EE.UU.:
On-line: www.Tefalusa.com
Teléfono: 1-800-395-8325
Horario*: De lunes a jueves de 8:30 a 17:00 (EST),
viernes de 8:30 a 16:00 (EST)
Las cartas deben dirigirse a:
Groupe SEB – Consumer Service
2121 Eden Road
Millville NJ, 08332
Sólo se aceptarán cartas. Los paquetes sin un número
de autorización de devolución serán rechazados.
CANADÁ
Teléfono: 1-800-418-3325
Horario*: De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (EST)
Las cartas deben dirigirse a:
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8
*Le informamos que los horarios pueden estar sujetos a
cambios.
* Le informamos que los horarios pueden estar sujetos a
cambios.
ESPAÑOL
49
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 49
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Nombre del comprador:
Modelo del aparato:
Marca del aparato:
Fecha de entrega: Nombre de la tienda:
CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTíA
1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos
comercializados legalmente por G.S.E.B.MEXICANA,S.A. de C.V., es
indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía,
debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
2. G.S.E.B.MEXICANA, S.A.DE.C.V., garantiza por UN A
Ñ
O este producto en todas
sus partes contra cualquier defecto de fabricatión y funcionamiento, a partir de la
fecha de entrega, incluyendo la reparación o reposición del producto sin cargo,
así como las piezas y mano de obra necesaria, para su diagnosticó y reparación.
3. Si su aparato llegase a necesitar de nuestro servicio de garantía, le rogamos
Ilamar a nuestros teléfonos de atención a clientes, donde le orientarán,
informarán y podrá recibir este servicio. Además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y los accesorios que usted necesite. o bien puede
enviarlo a nuestro Centro de Servicio, siguiendo las siguientes Instrucciones:
a) Empaquételo con cuidado y proteja su aparato con cuaIquier relleno. Asegurelo
con cinta canela o cordel. La garantía no ampara daños ocasionados en tránsito.
b) Escriba en la parte exterior del paquete, la dirección exacta de la central de
servicio. No olvide anotar su nombre y dirección completa a la cual regresará el
producto.
c) Cuando envie un aparato a reparación, no incluya partes sueltas o accesorios.
La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente
erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de
nuestra red de servicio.
4. El tiempo de atención de la garantía, en ningún caso será mayor de 30 dias,
contados a partir de la fecha de recepción en cualquiera de los productos.
5. La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con este
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sida alterado o reparado por personas no
autorizadas por
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
ATENCION AL CLIENTE
Tel. 52.83.93.53 al 55
Fax. 52.83.93.88
Del lnterior de la Republica:
Lada 800 sin costo:
01 800 505 45 00
01 800 112 83 25
CENTRO DE SERVICO
Goldsmith No.38 - 2 Planta baja
Col. Polanco Chapultepec
Del. Miguel Hdialgo, C.P. 11560
México, D.F., México
Tel: 52.83.93.57.
IMPORTADOR Y COMERCIALIZADOR G.S.E.B.MEXICANA, S.A. de C.V.
Goldsmith 38 int 401 piso 4, Col. Polanco Chapultepec,
Del. Miguel Hidalgo C.P. 11 560 Mexico D.F., R.F.C. GSB9107195AO
SELLO DE LA TIENDA
ESPAÑOL
50
B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 50

Transcripción de documentos

Couverture B80 oneway seb.qxd:Couverture B80 oneway seb.qxd 26/06/08 9:23 Page 1 USA: 1-800-395-8325 www.t-falusa.com CANADA : 1-800-418-3325 www.t-fal.ca 0828 074 Couverture B80 oneway seb.qxd:Couverture B80 oneway seb.qxd 26/06/08 9:23 Page 2 1 17 2 3 22 26 5 4 8 23 25 24 27 28 46 47 48 29 3 2 5 6 7 11 1 12 9 6 fut one-way 7 13 30 14 31 14 10 8 9 10 11 39 40 41 12°C 30°C 12 18 20 21 1 DESSINS NOTICE BEERTENDER ONE WAY T-FAL 2 42 43 44 45 8 04 08 sommaire ge?ne?ral:Mise en page 1 23/06/08 11:04 Page 2 English p. 3 Français P. 19 Español P 35 2 1 - Important safeguards 2 - General Information 3 - Product description 4 - Before use 5 - Using the BeerTender® 6 - Troubleshooting 7 - Disposal 8 - Consumer service 9 - Limited warranty 3 26/06/08 9:19 4 6 7 7 8 13 16 16 17 Page 3 ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 1 - IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Read all instructions. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not place cord, plugs or appliance in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Keep appliance out of reach of children. Product not intended for use by children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the rest of the appliance. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to your nearest authorized T-fal Service Center for examination, repair or adjustment (see Limited Warranty). The use of an accessory not evaluated for use with this appliance by T-fal may result in fire, electric shock or injury to persons. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. To disconnect, turn the control to «off» then remove plug from wall outlet. Do not use appliance for other than intended use. Appliance for household indoor use only. Do not immerse in water. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 Page 4 B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 5 This appliance is for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. • Check voltage to be sure that the voltage indicated on the name plate is compatible with your voltage. • Never clean with scouring powders or harsh chemicals. • Never make technical changes or use the appliance in any manner other than as directed. SHORT CORD INSTRUCTIONS A. We do not recommend using an extension cord with this device. B. If an extension cord is absolutely necessary : 1 - The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2 - To reduce the risk of injury, do not drape cord over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 3 - The extension cord should be at least 18 AWG. 5 ENGLISH CAUTION B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd ENGLISH 2 26/06/08 9:19 General information The BeerTender® is designed to dispense chilled beer in a domestic setting. Only a Heineken® DraughtKegTM and Heineken Premium Light® DraughtKegTM can be used with the BeerTender. You should not use any other commercially available beer containers or kegs. Do not introduce any materials other than the DraughtKeg inside the appliance. BeerTender is designed for use by responsible adults of legal drinking age. Guidelines for reading these instructions * The warning triangle indicates instructions that are important for the user’s safety. * Please adhere strictly to these directions to ensure proper use and avoid serious injury! * This symbol highlights information that is especially important for making the best use of the machine. 6 Page 6 B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 9:19 Page 7 Product description ENGLISH 3 26/06/08 BeerTender® components 1. BeerTender at home draughting system 2. Refrigerating chamber 3. Lid 4. Lid opening handle 5. Control panel 6. Tap cover 7. Dispensing spout 8. Beer tap handle 9. Drip grate 10. Drip tray 11. Main power switch 12. Power cord with plug Other Components 13. 5 Liter DraughtKegTM (not included) 14. Replaceable Draught Beer tube (Should be changed with each new DraughtKeg) (5 included with purchase) 4 Before use Child Safety Lock * Make sure that children can not play with the appliance. * Do not leave the materials used to pack the appliance within children’s reach. * To prevent children from using the appliance, you can remove the tap handle. To remove the handle, make sure that it is in an upright position and pull upward. 7 ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Fire prevention In the event of a fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or powder extinguishers. Setup and Maintenance * Install the BeerTender® in an upright position in a safe place. * To ensure that the BeerTender works correctly and efficiently, the following is strongly advised: * Place it on a perfectly level and stable surface. * Choose a clean, well-lit area with an easily accessible electric socket. * Keep the appliance at a minimum distance (4 inches) from the stove as shown in the diagram. * Keep the appliance at a minimum distance (2 ½ inches) from the walls. * Store the DraughtKegTM at room temperature or in the refrigerator. * Make sure the BeerTender is not exposed to direct sunlight. * Do not use the BeerTender outdoors. * Do not place the BeerTender on very hot surfaces or near open flames, as these may melt or damage the casing. * Your BeerTender uses a technology that delivers ultimate cooling results when the ambient temperature is between 54°F and 86°F. At colder temperatures, the appliance cooling system could be damaged. At warmer temperatures, the cooling system will not be able to reach the pre-programmed temperature. Warning! To avoid overheating, always keep the BeerTender appliance out of direct sunlight. To obtain good cooling performance, never install your machine in a room with an ambient temperature above 86°F. 5 Using the BeerTender System * Always hold the appliance by the bottom edge when lifting. * To obtain draught beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions. Follow these few simple steps for the ideal use of BeerTender. 8 Page 8 26/06/08 9:19 A new draught beer tube should be used with each DraughtKegTM A bag of 5 tubes is included with the BeerTender® appliance. To order additional beer tubes, please contact www.beertender.com or call 1-888HEINEKEN. Chilling the DraughtKeg 1. Before pouring a draught beer, it is very important that the Heineken® and Heineken Premium Light® DraughtKeg reach the correct temperature. 2. Ensure DraughtKeg is sufficiently chilled before pouring a draught beer. Insufficiently chilled DraughtKegs will produce too much foam. It is ideal to purchase the DraughtKeg pre-chilled or pre-chill over night before intended use. If the DraughtKeg needs additional chilling, there are 2 recommended options: a. Inside the BeerTender – Depending on the temperature of the DraughtKeg, it will take up to 18 hours to chill to the ideal serving temperature. b. In a refrigerator – Depending on the temperature of your refrigerator, it will take up to 12 hours to chill to the ideal serving temperature. Tip: We recommend that you always keep an extra DraughtKeg in your refrigerator to always have a chilled keg available. Preparing the BeerTender IMPORTANT: It is important that the BeerTender power switch is turned on before inserting the DraughtKeg. 9 Page 9 ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd ENGLISH * * * * * * * * * 26/06/08 9:19 After setting up the BeerTender® and before use, it is vital to clean the detachable pour spout – this is the only part of the appliance that will come into contact with the beer. The spout should be rinsed by hand. After cleaning, screw back into place. Before inserting the DraughtKegTM into the BeerTender, simply snap the patented disposable draught beer tube (5 tubes included) onto the DraughtKeg. Open the BeerTender cover by pressing in the release panel on the top of the machine. Place DraughtKeg into BeerTender. Remove the tap spout cover by lifting it up. Position the draught beer tube as shown in drawing. Put the tap spout cover back into place. Carefully close the lid. Set the drip tray and grate in place at the front of the appliance. Make sure the drip tray is properly fitted and positioned. 10 Page 10 B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 11 ENGLISH WARNING! The drip tray must be positioned on a level surface and must not jut out from the surface it is resting on. Control Panel Your appliance features a display providing you with important and useful information. Two LEDs on the top of the lid provide important indications: Green (ON/OFF) LED on the left of the panel: when lit, it indicates that the appliance is operating. Green beer-temperature LED on the right side of the panel: when the DraughtKegTM has reached the ideal temperature the LED switches on and the appliance goes into “stand-by” cooling mode. Warning: never use your BeerTender® with ambient temperature above 86°F. Above that level, the ideal serving temperature can not be attained. Pouring a beer from the BeerTender * Before pouring a beer, rinse a clean glass in cold water which chills the glass and wets the inside to enable a perfectly smooth draught pour. Use of 8 oz glasses is recommended to maintain the ideal serving temperature. Draught and Drink * Be aware that the first glass you pour from every new DraughtKeg will contain mostly foam. This is typical of draught beer. Allow the foam to settle and continue to pour. * Tilt and pour: Tilt your glass at a 45 degree angle as you pour and adjust upright as the glass fills. * Ensure you pull the tap handle all the way down. Not opening the handle all the way will result in excessive foam. * For the optimal draught beer drinking experience, serve your beer with a foam head of 2 fingers in height (approximately 1.5”). 11 26/06/08 9:19 Proper Care and Cleaning of your BeerTender® * The drip tray and grate should be emptied and cleaned after each use. * Before cleaning the appliance, it is essential to turn off the ON/OFF switch and then pull the plug out of the socket. * Keep in mind that during use the drip tray will have to be emptied and rinsed regularly. The tray and grate are dishwasher safe or can be washed by hand with a mild detergent. Dry completely. * Always wipe down the interior of the BeerTender after use. Beer is a natural product that can spoil. Therefore, you should always keep the appliance clean to maintain the quality of the beer dispensed and avoid unpleasant odors. * Rinse the pour spout between uses for optimal results. Handwash with warm soapy water. Do not wash in dishwasher. * To remove, unscrew turning counterclockwise from main unit. To re-attach, simply screw back in place turning clockwise. * You should never attempt to access internal parts of the appliance. IMPORTANT: After cleaning, ensure all parts of your BeerTender have completely dried before closing the lid. Storing the BeerTender * When the BeerTender is not being used for a long period of time, remove the DraughtKegTM and turn the control to “off”. * Remove the plug from the power outlet. * Store the BeerTender at room temperature in a dry place out of children’s reach. * Protect from dust and dirt. 12 Page 12 ENGLISH ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 9:19 Page 13 Troubleshooting Problem Possible causes The appliance does not come on. The appliance is not connected to the outlet. Remedies Connect the appliance to the outlet. You cannot You may have position the tap opened the cover correctly. draught beer tube (white plastic part at the end of the serving tube) by hand. If so, the tap cover will not close correctly and there is a risk for the beer to flow out. You cannot The DraughtKegTM position the tap tap or tube is not cover correctly. inserted correctly. Before installing the draught beer tube onto the BeerTender® tapping mechanism, make sure that the draught beer tube is closed. No beer is being The appliance is dispensed. off. Switch the appliance on. 13 If the draught beer tube is not installed properly in the tapping mechanism or if the tube is pinched, this will affect the beer flow. Please refer to Section 5: Using the BeerTender System to check that you have properly set up the BeerTender. ENGLISH ENGLISH 6 26/06/08 B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd ENGLISH No beer is being dispensed. 26/06/08 9:19 The DraughtKegTM Replace the is empty. DraughtKeg with a new one. There is no DraughtKeg inside the BeerTender® appliance. Install a DraughtKeg inside the BeerTender appliance. The BeerTender Install/position the appliance tap tap cover correctly. handle is not correctly installed/positioned. You cannot close the lid. You cannot close the lid. The BeerTender appliance produces too much foam when dispensing beer. The tap cover has not been positioned correctly. The DraughtKeg has not been correctly installed. Position the tap cover correctly. The DraughtKeg has not reached the right dispensing temperature. Allow the DraughtKeg to cool to the right temperature. You can rely on the temperature indicator on the control panel of your BeerTender appliance. The DraughtKeg has been shaken. Wait 4 hours before dispensing beer. The tap handle is being moved too slowly. Firmly and quickly pull the handle down and forward as far as it will go. 14 Install the tap correctly. Ensure the draught tube has been installed completely and is not preventing the lid from closing. Page 14 26/06/08 9:19 Beer flows out The tap handle is too slowly. not open all the way. Open the tap completely. The BeerTender® appliance is dispensing warm beer. The DraughtKegTM has not been chilled long enough and is thus not at the right serving temperature. Allow the DraughtKeg to cool long enough in the appliance. The temperature indicator on the control panel does not light up. The BeerTender appliance is exposed to too hot a temperature or direct sunlight (see also section 5: Cooling the keg and Installing the BeerTender). Use the appliance indoors and move it to a room where the ambient temperature does not exceed 86°F. Ice forms in the The BeerTender cooling has been installed chamber. in a humid environment. A fault has occurred in the cooling system. It is normal for a small patch of ice to form on the rear of the cooling chamber (near the screws). 15 Move the BeerTender to a dry place. Have the BeerTender repaired by an authorized service center. Page 15 ENGLISH B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 ENGLISH 7 - Disposal * Check your local ordinances for disposal of BeerTender®. 8 - Consumer service If you have additional questions, please call our Consumer Service Department. It is helpful to have the product available at the time of your call and to know the reference number that can generally be found on the base of the product. USA : Online www.t-falusa.com Phone 1-800-395-8325 Hours* Monday – Thursday from 8:30 a.m. – 5:00 p.m. (EST), Friday 8:30 a.m. – 4:00 p.m. (EST) Letters should be addressed to : Groupe SEB – Consumer Service 2121 Eden Road Millville NJ, 08332 Only letters can be accepted. Packages without a return authorization number will be refused. CANADA Phone 1-800-418-3325 Hours* Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. (EST) Letters should be addressed to Groupe SEB Canada Inc. 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario Canada, M1V 3N8 *Please note hours are subject to change. 16 Page 16 B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 Page 17 ONE YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this product to be defect free in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. Defective products may be returned by the original purchaser or any subsequent owner within the warranty period, postage pre-paid together with proof of purchase (register receipt) to an authorized T-fal return facility. If product is returned without proof of purchase it will be reviewed based on the manufacturing production week and year to determine warranty coverage. Defective products will be replaced at no charge including return postage if it falls within the warranty timeframe. The warranty does not apply to any unit that has been tampered with, nor to damages incurred through improper use and care, faulty packing or mishandling by any common carrier. The manufacturer's sole obligation and your exclusive remedy under this warranty are limited to such replacement. This is a limited warranty and is in lieu of all other warranties, express or implied, including merchantability. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other legal rights varying from state to state. If you have a claim: 1) Do not return the product to the retailer from which it was purchased. 2) Please contact our consumer service department (1-800-395-8325 M-Th 8:30am - 5pm & Fr 8:30am - 4pm EST) for assistance and to ensure the fastest possible resolution to the problem. Please have the model or type number of your product on hand. 3) If it is determined that you should return your product for replacement - send the product along with original proof of purchase and a description of the problem to the closest authorized T-fal return facility (see www.T-falusa.com or call 1-800-395-8325). 4) Be sure to include your name, address and home telephone number with your shipment. Another contact number is suggested in case you need to be contacted. 5) Returns must be sent with all shipping charges pre-paid. We suggest that you carefully wrap your package for shipping and send by insured and/or by traceable means. 17 ENGLISH 9 - Limited Warranty B80 one way T-FAL US modif heineken .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 26/06/08 9:19 ENGLISH ONE YEAR LIMITED WARRANTY What happens to my return? If the inspection shows that the product is defective, under our Limited Warranty, the return facility will notify T-fal to replace the defective part or product at no cost to you. Comparable substitutions are based on replacement product availability and at the sole discretion of the Manufacturer. If the inspection shows that the product is not defective under our Limited Warranty we will notify you. Shipping charges may apply to product not covered under warranty. * Please allow 5 - 10 business days to process your return.You will be notified if a repair will take longer. This product has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not apply. Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time. Any use which does not conform to these instructions will absolve T-fal from any liability. 18 Page 18 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 Page 19 20 22 23 23 25 29 32 32 33 FRANÇAIS 1 - Importantes mises en garde 2 - Informations générales 3 - Description du produit 4 - Avant utilisation 5 - Utilisation du système BeerTender® 6 - Dépannage 7 - Mise au rebut 8 - Service consommateur 9 - Limite de la garantie 10:37 19 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 20 FRANÇAIS 1 - IMPORTANTES MISES EN GARDE Lors de l’utilisation d’appareils électriques il est essentiel de respecter certaines précautions de base afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, notamment les règles suivantes : 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’incendie, les chocs électriques et les blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 4. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer ou d’enlever des pièces, avant de le nettoyer et avant de le ranger. 5. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que se soit. Dans ce cas, le retourner au centre de service autorisé T-FAL le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par T-FAL peut causer des incendies des chocs électriques ou des blessures. 7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 8. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher à des surfaces chaudes. 20 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 10. 11. 12. 13. 10:37 Page 21 Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque électrique ou d’une cuisinière à gaz, ni dans un four chaud. Pour éteindre, tourner le bouton de commande à “off” puis débrancher. N’utiliser l’appareil qu’aux fins prévues. Appareil conçu pour une utilisation domestique à l’intérieur uniquement. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et l’entretien normal de l’appareil par son propriétaire doit être effectué par le personnel du Centre de service agréé le plus près. • Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas démonter la base de l’appareil. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Toute réparation doit être effectuée par le personnel agréé de T-FAL uniquement. • Vérifier le voltage pour être sûr que le voltage indiqué sur la plaque signalétique est compatible avec votre voltage. • Ne pas laver l’appareil avec de la poudre à récurer ou avec des produits chinmiques aggressifs.. • Ne pas faire de changement technique et ne pas utiliser de manière différente de ce qui est indiqué. INSTRUCTIONS POUR LE CORDON D’ALIMENTATION A. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge avec cet appareil. B. Si une rallonge s’avère néanmoins nécessaire : 1 - Sa capacité électrique doit être égale ou supérieure à celle de l’appareil. 2 - La rallonge devra être placée de façon à ne pas pendre le long du comptoir ou de la table, où elle pourrait être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu’un. 3 - La rallonge doit être au moins de 18 AWG. 21 FRANÇAIS 9. 23/06/08 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 2 23/06/08 10:37 Page 22 Informations générales FRANÇAIS Destiné à la maison, le BeerTender® est un appareil qui dispense de la bière fraîche et ne peut être utilisé qu’avec les fûts de 5 litres Heineken® DraughtKeg™ et Heineken Premium Light®. Nous vous recommandons de ne pas vous en servir avec d’autres fûts ou conteneurs à bière du commerce et de ne jamais introduire d’autre élément qu’un fût DraughtKeg dans l’appareil. Le BeerTender est destiné à un usage par des adultes responsables ayant l’âge légal de consommer de l’alcool. Recommandations pour la lecture des instructions suivantes * Le triangle Attention indique des instructions importantes pour la sécurité de l’utilisateur. * Respectez rigoureusement ces instructions pour garantir une utilisation correcte et éviter tout risque de blessure grave ! * Ce symbole désigne des informations particulièrement importantes pour une utilisation optimale de l’appareil. 22 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 10:37 Page 23 Description du produit FRANÇAIS 3 23/06/08 Les composantes du BeerTender® 1. Tireuse à bière BeerTender pour la maison 2. Chambre de réfrigération 3. Couvercle 4. Poignée d’ouverture du couvercle 5. Panneau de commandes 6. Loupe du robinet 7. Embout de robinet 8. Poignée du robinet de tirage 9. Grille du ramasse-gouttes 10. Plateau récolte-gouttes 11. Interrupteur Marche / Arrêt 12. Cordon d’alimentation avec fiche Les composantes du fût DraughtKeg™ 13. Fût BeerTender (non inclus) 14. Tube de pompage remplaçable (doit être remplacé en même temps que le fût DraughtKeg) 4 Avant utilisation Verrouillage de sécurité enfant * Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. * Ne laissez pas les matériaux d’emballage du fût à la portée des enfants. 23 FRANÇAIS B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 24 * Pour éviter que les enfants puissent jouer avec l’appareil, la poignée de tirage est démontable. Pour démonter cette poignée, placez-la en position verticale et tirez vers le haut. Prévention des incendies En cas d'incendie, utilisez des extincteurs à base de dioxyde de carbone (CO2). N’utilisez pas d’eau ni d’extincteurs à poudre. Installation et entretien * Installez le BeerTender® en position verticale dans un endroit sûr. * Nous recommandons fortement de suivre les instructions suivantes pour garantir le fonctionnement correct et efficace du BeerTender : * Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale et stable. * Choisissez un endroit propre et bien éclairé avec une prise murale facile d’accès. * Maintenez l’appareil à une distance minimale de 10 cm de la cuisinière (voir le diagramme). * Maintenez l’appareil à une distance minimale de 6,5 cm des murs. * Entreposez les fûts DraughtKeg™ à température ambiante ou au réfrigérateur. * Assurez-vous que le BeerTender n’est pas exposé à la lumière directe du soleil. * N’utilisez pas le BeerTender à l’extérieur. * Ne placez jamais le BeerTender sur des surfaces très chaudes ou à proximité d’une flamme nue qui pourraient faire fondre ou endommager l’enveloppe extérieure. * Votre BeerTender utilise une technologie de refroidissement qui donne ses meilleurs résultats lorsque la température ambiante est comprise entre 12 et 30 °C. Des températures plus basses risquent endommager le système de refroidissement de l’appareil, tandis qu’une chaleur excessive peut l’empêcher d’atteindre la température de service préprogrammée. Attention ! Pour éviter toute surchauffe, maintenez toujours votre BeerTender à l’abri de la lumière directe du soleil. Pour de bonnes performances de refroidissement, n’installez jamais votre appareil dans une pièce dont la température ambiante est supérieure à 30 °C. 24 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 5 23/06/08 10:37 Page 25 Utilisation du système BeerTender® Utilisez toujours un tube de pompage neuf avec chaque nouveau fût DraughtKeg ™ Votre appareil BeerTender a été livré avec une réserve de cinq tubes. Pour en commander d’autres, veuillez contacter www.beertender.com ou appeler le 1-800-418-3325. Refroidissement du fût 1. Avant de tirer une bière à la pression, il est très important que le fût Heineken DraughtKeg ou Heineken Premium Light DraughtKeg soit à la bonne température. 2. Vérifiez que votre fût DraughtKeg est suffisamment réfrigéré avant de tirer la bière. Si votre fût n’est pas assez frais, l'appareil fournira trop de mousse. L’idéal est d’acheter vos fûts DraughtKeg déjà réfrigérés ou de les laisser une nuit au réfrigérateur avant utilisation. Si le fût n’est pas assez frais, nous vous recommandons de le placer soit: a. dans le BeerTender – le temps de refroidissement jusqu’à la température idéale de service peut atteindre 18 heures selon la température initiale du fût ; b. au réfrigérateur – le temps de refroidissement jusqu’à la température idéale de service peut atteindre 12 heures selon la température de votre réfrigérateur. Conseil : Nous vous recommandons de conserver un fût de rechange au réfrigérateur pour pouvoir disposer à tout moment d’un DraughtKeg à la bonne température. 25 FRANÇAIS * Lorsque vous soulevez l’appareil, maintenez-le par ses bords inférieurs. * Pour obtenir une bière pression de qualité optimale, il est important de se rappeler que les deux facteurs fondamentaux sont la température de la bière et l’hygiène du système. Pour une utilisation idéale de votre BeerTender, suivez les quelques consignes simples suivantes. B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 26 FRANÇAIS Préparation du BeerTender® IMPORTANT : Avant d’insérer le fût dans le BeerTender, vérifiez bien que l’appareil est sous tension. * Après avoir préparé le BeerTender et avant de l’utiliser, il est capital de nettoyer le bec de distribution démontable – c’est la seule partie de l’appareil qui entre en contact avec la bière. Le bec de distribution doit être rincé manuellement. Revissez-le en place une fois qu’il est propre. * Avant d’insérer le fût dans votre BeerTender, cliquez en place le tube de pompage jetable breveté (inclus) sur le fût DraughtKeg™. * Ouvrez le capot du BeerTender en appuyant sur le panneau de libération en haut de l’appareil. * Placez le fût dans votre BeerTender. * Soulevez et retirez le capot du bec de distribution. * Placez le tube de distribution de bière comme sur le dessin. * Reposez le capot du bec de distribution. * Refermez soigneusement le couvercle. * Placez le ramasse-gouttes et sa grille à l’avant de l’appareil. Assurez-vous que le ramasse-gouttes est bien placé et fixé. 26 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 27 AVERTISSEMENT ! Le ramasse-gouttes doit être horizontal; il ne doit pas déborder de la surface sur laquelle il repose. Panneau de commandes Lumière verte (ON/OFF) à gauche du panneau : lorsqu’elle est allumée, elle indique que l’appareil est en fonctionnement. Lumière verte (température de la bière) à droite du panneau : lorsque le fût DraughtKeg™ du BeerTender est à la température idéale, cette lumière s’allume et l’appareil passe en mode de réfrigération « veille ». Attention : n’utilisez jamais votre BeerTender® lorsque la température ambiante dépasse 30 °C. Au-delà, l’appareil ne peut plus atteindre la température idéale de service. Tirer une bière avec le BeerTender * Avant de tirer une bière, rincez un verre propre à l’eau froide – le tirage est encore plus facile dans un verre frais et humidifié. Nous recommandons d’utiliser des verres de 20 cl afin de conserver une température de dégustation idéale. Pression et boissons * Le premier verre que vous tirerez de chaque nouveau fût DraughtKeg ne contiendra pratiquement que de la mousse. Ceci est une caractéristique des systèmes de tirage à pression. Laissez reposer la mousse et continuez à verser. * Inclinez et versez : inclinez votre verre d’environ 45 degrés pour commencer à tirer puis relevez-le à mesure qu’il se remplit. * Assurez-vous d’abaisser au maximum la poignée de tirage. A défaut, vous risquez de tirer trop de mousse. * Pour une dégustation optimale de votre bière pression, le faux-col doit représenter 2 doigts de mousse (environ 3 cm). 27 FRANÇAIS Votre appareil comporte un écran qui vous donne des informations importantes et utiles. Les deux diodes (LED) sur le haut du couvercle fournissent des renseignements importants : FRANÇAIS B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 28 Entretien et nettoyage de votre BeerTender® * Le ramasse-goutte et sa grille doivent être nettoyés après chaque usage. * Avant le nettoyage du BeerTender, il est essentiel d'éteindre l'appareil et de retirer ensuite la fiche de la prise murale. * Rappelez-vous qu'en cours d’utilisation il est nécessaire de vider et de rincer régulièrement le ramasse-gouttes. Le ramasse-goutte et sa grille peuvent aller au lave-vaisselle. Vous pouvez également les nettoyer à la main à l'aide d'un détergent doux. Laissez sécher complètement. * Nettoyez toujours l’intérieur du BeerTender avec un chiffon après utilisation. La bière est un produit naturel qui se dégrade avec le temps et il est nécessaire de toujours maintenir l'appareil propre pour garantir la qualité de la bière tirée et éviter les odeurs déplaisantes. * Pour des résultats optimaux, rincez le bec de tirage entre deux utilisations. Lavez-le à la main avec de l'eau tiède savonneuse. Ne le mettez pas au lave-vaisselle. * Pour l’enlever de l’unité principale, dévissez-le en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le remettre en place, vissez dans le sens inverse. * Ne cherchez jamais à accéder aux parties internes de l’appareil. IMPORTANT : Après nettoyage, vérifiez que toutes les pièces de votre BeerTender sont parfaitement sèches avant de refermer le couvercle. Rangement du BeerTender * Lorsque vous pensez ne plus vous servir du BeerTender pendant une longue période, retirez le fût DraughtKeg™ et éteignez l’appareil. * Retirez la fiche de la prise murale. * Rangez votre BeerTender à température ambiante, au sec et hors de portée des enfants. * Protégez-le de la poussière et des salissures. 28 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 10:37 Page 29 Dépannage Causes possibles L’appareil n’est pas connecté au secteur. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur. Impossible de positionner correctement le capot du robinet. Le robinet de fût du BeerTender® Keg a été activé manuellement. Replacez le robinet du fût du BeerTender dans sa position initiale. Impossible de positionner correctement le capot du robinet. Le robinet ou le tube de tirage du fût du BeerTender n’ont pas été correctement insérés. L'appareil ne verse pas de bière. L'appareil ne verse pas de bière. L’appareil est éteint. Retirez le robinet du fût du BeerTender Keg de l’appareil et remettez-le en place en suivant les instructions de la section 6 : Utilisation du BeerTender. Allumez l’appareil. Problème L’appareil ne s’allume pas. Le fût DraughtKeg™ du BeerTender est vide. Il n’y a pas de fût DraughtKeg dans votre BeerTender. La poignée de tirage du BeerTender n’est pas correctement installée ou positionnée. 29 Solutions Remplacez le fût par un neuf. Installez un fût DraughtKeg dans votre BeerTender. Installez ou positionnez correctement le capot du robinet. FRANÇAIS 6 23/06/08 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd Impossible de refermer le couvercle. Le capot du robinet n’a pas été correctement positionné. Le fût DraughtKeg™ du BeerTender® n’a pas été correctement positionné. Impossible de refermer le couvercle. FRANÇAIS 23/06/08 Le BeerTender donne trop de mousse et pas assez de bière. Le fût DraughtKeg du BeerTender n’a pas été suffisamment réfrigéré. Le fût DraughtKeg dans le BeerTender a été secoué. 10:37 Page 30 Positionnez correctement le capot du robinet. Installez correctement le robinet. Vérifiez que le tube de tirage a été correctement installé et qu’il ne gêne pas la fermeture du couvercle. Mettez le DraughtKeg du BeerTender à refroidir à la bonne température. Vous pouvez regarder également l’indicateur de température sur le panneau de commande de votre BeerTender. Attendez quatre heures avant de tirer la bière. Vous abaissez trop Abaissez lentement la fermement, poignée du robinet. rapidement et aussi loin que possible la poignée vers l’avant. 30 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 31 La bière coule La poignée du Ouvrez le robinet à trop lentement. robinet n’est pas fond. abaissée à fond (à 45°). Le fût DraughtKeg™ du BeerTender® n’a pas été suffisamment refroidi – la température de service n’est pas atteinte. L’indicateur de température sur le panneau de commande ne s’allume pas. Votre BeerTender est exposé à une température excessive ou à la lumière directe du soleil (voir également la section 5 : Comment refroidir le fût et installer le BeerTender). De la glace se Le BeerTender a forme dans la été installé dans un chambre de endroit trop refroidissement humide. Une défaillance s’est produite dans le système de refroidissement. Il est normal qu’une fine couche de glace se forme à l’arrière de la chambre de refroidissement (à proximité des vis). 31 Donnez au BeerTender le temps nécessaire pour refroidir le fût DraughtKeg. N’utilisez l’appareil que dans la maison ; si la température ambiante dépasse les 30 °C, changezle de pièce. Installez le BeerTender dans un endroit sec. Confiez votre BeerTender à un réparateur agréé. FRANÇAIS La bière tirée par le BeerTender est tiède. B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 32 7 - Mise au rebut * Vérifiez les conditions locales pour la mise au rebut de votre BeerTender®. FRANÇAIS 8 - Service consommateur Pour toute question, n’hésitez pas à appeler le Service client. Il est préférable de rester à côté de l’appareil pendant cet appel et de vous munir de son numéro de référence que vous trouverez généralement à la base du BeerTender. Etats-Unis : En ligne : www.t-falusa.com Téléphone 1-800-395 -8325 Horaires : du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 (Heure normale de l’Est), vendredi de 8h30 à 16h00 (Heure normale de l’Est) Adressez vos courriers à : Groupe SEB – Consumer Service 2121 Eden Road Millville NJ, 08332 Ce service n’accepte que les lettres. Les colis sans numéro d'autorisation de renvoi seront refusés. CANADA Téléphone 1-800-418 -3325 Horaires : du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 (Heure normale de l’Est) Adressez vos courriers à : Groupe SEB Canada Inc. 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario Canada, M1V 3N8 32 B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 33 9 - Limite de la garantie GARANTIE LIMITEE A 1 AN Si le produit est renvoyé sans preuve d’achat, la date de prise d’effet de la garantie sera déterminée en fonction de la semaine et de l’année de fabrication. Un produit défectueux sous garantie sera remplacé gratuitement – y compris les frais de renvoi. La garantie ne couvre pas les appareils qui auront été démontés, même partiellement. Les dégâts dus à une utilisation incorrecte, à un entretien insuffisant, à un conditionnement défectueux ou à une mauvaise manipulation par un transporteur usuel ne sont pas couverts par la garantie. L’unique obligation du constructeur et votre seul recours aux termes de la présente garantie se limitent à un tel remplacement du produit. Cette garantie est limitée et se substitue à toute autre, expresse ou implicite, y compris la qualité bonne et marchante. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, qui peuvent être complétés par d’autres droits, lesquels varient d’un Etat à l’autre. En cas de réclamation : 1) ne renvoyez pas le produit au détaillant chez lequel vous l’avez acheté. 2) pour obtenir de l’aide et garantir la résolution la plus rapide possible de votre problème, veuillez contacter notre service client (1-800-418-3325, du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 et le vendredi de 8h30 à 16h heure normale de l'Est). Veuillez vous munir des informations de modèle ou de numéro de référence avant cet appel 3) s’il est décidé que vous devez renvoyer le produit pour échange, expédiez-le avec sa preuve d’achat et une description du problème au centre de retour agréé de Téfal (visitez le site www.t-fal.ca ou appelez le 1-800-418-3325). 4) n’oubliez pas de mentionner votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone personnels dans votre colis. Il est préférable d’indiquer un autre numéro de téléphone où nous pourrons vous contacter si nécessaire ; 5) les renvois de produits doivent être prépayés. Nous vous recommandons d'emballer soigneusement votre appareil pour une telle expédition et de souscrire une assurance postale ainsi qu’éventuellement un service de traçabilité. 33 FRANÇAIS Le fabricant garantit les défauts de pièce et de main d’œuvre de ce produit pendant une période d’une année après la date d’achat. Un produit défectueux peut être renvoyé par son premier acquéreur ou tout propriétaire suivant dans les limites de la période de garantie, frais d’envoi prépayés avec preuve d’achat (ticket de caisse) à n’importe quel centre de retour agréé T-FAL. B80 one way T-FAL Canada .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:37 Page 34 GARANTIE LIMITEE A 1 AN J’ai renvoyé mon produit. Que se passe-t-il maintenant ? FRANÇAIS Si l’inspection montre que le produit est défectueux conformément aux termes de notre garantie limitée, le centre de retour indiquera à Téfal que la pièce ou le produit incriminé doit être remplacé gratuitement. Un échange avec un produit comparable peut être envisagé en fonction de la disponibilité des produits de remplacement et à la seule discrétion du fabricant. Si l’inspection détermine que le produit n'est pas défectueux selon les termes de notre garantie limitée, une notification vous sera envoyée. Les produits non couverts par la garantie peuvent donner lieu à des frais d’envoi. * Un délai de 5 à 10 jours ouvrés est nécessaire pour le traitement de votre renvoi. Nous vous enverrons une notification si la réparation doit prendre davantage de temps. Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la garantie en cas d’utilisation professionnelle ou inadaptée, ou de nonrespect des instructions d’emploi. Veuillez lire soigneusement les instructions d’emploi avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. T-FAL décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme à ces instructions. 34 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 36 39 40 40 41 46 49 49 50 ESPAÑOL 1 - Medidas de seguridad importantes 2 - Información general 3 - Descripción del producto 4 - Antes del uso 5 - Uso del sistema BeerTender® 6 - Localización y solución de problemas 7 - Eliminación 8 - Servicio al consumidor 9 - Certificado de garantía Page 35 35 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 36 ESPAÑOL 1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un electrodoméstico, siempre es preciso tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en él encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. 2. Para protegerse de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, no coloque el cable, los enchufes, ni el electrodoméstico en el agua o en otro líquido. 3. Cuando un electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesaria una supervisión cercana. Mantenga el electrodoméstico fuera del alcance de los niños. Este producto no fue diseñado para ser utilizado por niños. 4. Desconecte la unidad de la red de alimentación cuando no la use y antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el resto del electrodoméstico. 5. No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable o la clavija dañados, después de desperfectos del electrodoméstico o si ha sido dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico a su Centro de Servicio T-fal autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o ajusten (consulte la Garantía limitada). 6. El uso de un accesorio no evaluado por T-fal para ser utilizado con este electrodoméstico puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. 7. No utilice la unidad al aire libre. 8. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador, ni permita que entre en contacto con superficies calientes. 36 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 37 9. No coloque la unidad encima o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 10. Para desconectar la unidad, lleve el control a «off» (apagado) y luego saque la clavija del tomacorriente de la pared. 11. No dé al electrodoméstico un uso para el que no fue diseñado. 12. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico en interiores. 13. No sumerja la unidad en el agua. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. Cualquier servicio que no sea limpieza y mantenimiento del usuario debe realizarlo un representante de servicio autorizado. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no saque la base. No hay piezas que pueda reparar el usuario en el interior. La reparación debe realizarla únicamente el personal de nuestros servicios autorizados T-Fal. • Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato. • Nunca limpie la unidad con polvos abrasivos ni con productos químicos agresivos. • Nunca haga cambios técnicos ni use la unidad de ninguna otra manera que la indicada. INSTRUCCIONES BREVES SOBRE EL CABLE A. No recomendamos el uso de una extensión eléctrica con este dispositivo. B. Si es absolutamente necesario utilizar una extensión eléctrica : 1 - La clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser al menos la clasificación eléctrica del electrodoméstico. 2 - Para reducir el riesgo de lesiones, no deje que el cable cuelgue sobre el mostrador o la mesa, ya que un niño podría jalarlo o una persona podría tropezarse accidentalmente. 37 ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 10:59 Page 38 3 - El cable de extensión debe ser por lo menos 18 AWG. ESPAÑOL importantes 38 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 2 23/06/08 11:00 Page 39 Información general El BeerTender® está diseñado para servir cerveza fría en un entorno doméstico. Con el BeerTender sólo se pueden utilizar los envases DraughtKegTM de 5 litros de Heineken® y Premium Light® DraughtKegTM de 5 litros también de Heineken. No utilice ningún otro tipo de envase ni barril de cerveza de los existentes en el mercado. No introduzca en el aparato ningún otro material que no sea un barril de cerveza. El uso del BeerTender está destinado únicamente a personas adultas responsables con edad legal para beber. ESPAÑOL Directrices para leer estas instrucciones: * El triángulo de advertencia indica instrucciones que son importantes para la seguridad del usuario. * ¡Siga estrictamente estas instrucciones para asegurarse de utilizar correctamente el aparato y evitar lesiones serias! * Este símbolo resalta información especialmente importante para hacer el mejor uso posible de la máquina. 39 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 11:00 Page 40 Descripción del producto Componentes del BeerTender®: 1. Dispensador de cerveza BeerTender 2. Cámara de refrigeración de la máquina 3. Tapadera 4. Empuñadura de apertura de la tapadera 5. Panel de mandos 6. Lupa del grifo 7. Boca del grifo 8. Empuñadura del grifo 9. Rejilla 10. Bandeja recoge-gotas 11. Interruptor de encendido/apagado 12. Cable de alimentación con clavija Componentes del barril DraughtKegTM: 13. Barril BeerTender (no incluido) 14. Tubo de cerveza recambiable. (Debe sustituirse con cada nuevo barrilete). 4 Antes del uso Bloqueo de seguridad para niños * Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. * No deje los materiales de embalaje del aparato al alcance de los niños. * Para impedir que los niños utilicen el aparato, puede retirar la tapa del grifo. Para retirar la tapa, asegúrese de que está en posición vertical y tire hacia arriba. 40 ESPAÑOL 3 23/06/08 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 41 ESPAÑOL Protección contra incendios. En el caso de incendiarse el aparato, utilice un extintor de dióxido de carbono (CO2). No utilice agua ni extintores de polvo. Instalación y mantenimiento: * Instale el BeerTender® en posición vertical en un lugar seguro. * Para asegurarse de que el BeerTender funciona correcta y eficazmente, le recomendamos encarecidamente lo siguiente: * Coloque el aparato sobre una superficie estable y perfectamente nivelada. * Elija un lugar limpio y bien iluminado, que disponga de un enchufe de corriente de fácil acceso. * Mantenga el aparato a una distancia mínima (100 mm) de fuentes de calor, como se muestra en el dibujo. * Mantenga el aparato a una distancia mínima (75 mm) de las paredes. * Guarde el DraughtKegTM a temperatura ambiente o en el frigorífico. * Asegúrese de que el BeerTender no esté expuesto a la luz directa del sol. * No utilice el BeerTender en el exterior. * No coloque el BeerTender sobre superficies muy calientes ni cerca de un fuego, pues la carcasa podría fundirse o estropearse. * Su BeerTender utiliza una tecnología que le proporciona los mejores resultados de enfriamiento con temperatura ambiente entre 12ºC y 30ºC. Con temperaturas más bajas, el sistema de refrigeración del aparato podría estropearse. Con temperaturas más altas, el sistema de refrigeración no será capaz de alcanzar la temperatura previamente programada. ¡Advertencia! Para evitar un exceso de calentamiento, mantenga siempre el BeerTender apartado de la luz directa del sol. Para obtener un buen nivel de enfriamiento, no instale nunca el aparato en una estancia con una temperatura ambiente superior a 30ºC. 5 Uso del sistema BeerTender® * Sujete el aparato siempre por el borde inferior cuando lo levante. 41 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 42 * Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima deberá tener siempre presentes dos factores básicos: la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas. Siga estos sencillos pasos para utilizar del modo ideal su BeerTender. Con cada DraughtKegTM deberá utilizar un tubo nuevo de cerveza de barril. El aparato BeerTender® incluye una bolsa con 5 tubos. Para pedir más tubos de cerveza, entre en www.tfal.com o llame al 01 800 112 83 25. Enfriamiento del barril BeerTender: 2. Asegúrese de que el barril de cerveza BeerTender está suficientemente frío antes de servir la cerveza de barril. Los barrils de cerveza BeerTender insuficientemente fríos producirán mucha espuma. Lo más aconsejable es adquirir el barril previamente enfriado o dejarlo enfriar toda la noche antes del uso. Si el barril de cerveza BeerTender necesitase un enfriamiento adicional, existen dos opciones recomendables: a. Dentro del BeerTender – Dependiendo de la temperatura del barril de cerveza BeerTender, podría llevar hasta 18 horas enfriarlo hasta la temperatura ideal para servir. b. En un frigorífico – Dependiendo de la temperatura del frigorífico, podría llevar hasta 12 horas enfriarlo hasta la temperatura ideal para servir. Consejo: Le recomendamos tener siempre un barril de cerveza BeerTender extra en el frigorífico para poder tener siempre cerveza fría disponible. Preparación del BeerTender IMPORTANTE: Es importante encender el interruptor del BeerTender antes de introducir el barrilete. 42 ESPAÑOL 1. Antes de servir cerveza de barril, es muy importante que los barril Heineken y Heineken Premium Light alcancen la temperatura adecuada. B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd * * * * * * ESPAÑOL * * * 23/06/08 11:00 Page 43 Después de instalar el BeerTender® y antes de usarlo, es vital limpiar la espita de servir desmontable – ésta es la única parte del aparato que estará en contacto con la cerveza. La espita debe lavarse a mano. Después de limpiarla, vuelva a enroscarla en su sitio. Antes de introducir el barril en el BeerTender, encaje el tubo de cerveza de barril desechable patentado (incluido con el aparato) en el barril. Abra la tapa del BeerTender presionando el dispositivo de apertura situado en la parte superior de la máquina. Introduzca el barril de cerveza BeerTender en el BeerTender. Retire la tapa de la espita alzándola. Coloque el tubo de cerveza del barril como se indica en el dibujo. Vuelva a colocar la tapa de la espita en su lugar. Cierre la tapa con cuidado. Coloque la rejilla y la bandeja de goteo en su lugar en la parte frontal del aparato. Asegúrese de que la bandeja de goteo está correctamente colocada en su sitio. 43 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 44 ¡ADVERTENCIA! La bandeja de goteo debe colocarse sobre una superficie nivelada y no debe sobresalir de la superficie sobre la que descansa. Panel de control Su aparato dispone de una pantalla que le ofrece información útil e importante. Dos LEDs situados encima de la tapa le proporcionan las siguientes indicaciones importantes: LED verde (ON / OFF) situado a la izquierda del panel: Encendido, indica que le aparato está en funcionamiento. Advertencia: No utilice nunca su BeerTender con una temperatura ambiente superior a 30ºC. Por encima de este valor, no se podrá conseguir la temperatura ideal para servir. Cómo servir una cerveza desde el BeerTender * Antes de servir una cerveza, aclare un vaso limpio en agua fría, que enfriará el vaso y humedecerá su interior permitiéndole servir un trago de cerveza perfectamente suave. Se recomienda el uso de vasos de 226 gr para mantener la temperatura ideal de servicio. Servir y beber * Tenga en cuenta que el primer vaso que sirva de cada nuevo barril contendrá mayoritariamente espuma. Esto es normal con la cerveza de barril. Deje que la cerveza se asiente y continúe sirviendo. * Inclinar y servir: Incline el vaso 45º mientras sirve la cerveza y, una vez lleno, póngalo en posición vertical. * Asegúrese de cerrar la tapa del grifo completamente. Si no abre totalmente la manilla, obtendrá demasiada espuma. * Para disfrutar de la experiencia de beber cerveza de barril de una manera óptima, sirva la cerveza con 2 dedos de espuma (unos 40 mm de espuma). 44 ESPAÑOL LED verde de la temperatura de la cerveza situado a la derecha del panel: Cuando el barril de cerveza BeerTender® ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el aparato pasa al modo de enfriamiento en “espera”. ESPAÑOL 23/06/08 11:00 Page 45 Limpieza y cuidados adecuados de su BeerTender® * La rejilla y la bandeja de goteo deben vaciarse y limpiarse después de cada uso. * Antes de limpiar el aparato, es indispensable apagar el interruptor ON/OFF y luego desenchufar el cable de la toma de corriente de la pared. * Tenga en cuenta que durante el uso la bandeja de goteo tendrá que vaciarse y limpiarse con regularidad. Bandeja y rejilla se pueden lavar con seguridad en un lavavajillas o a mano con un detergente suave. Secar completamente. * Limpie siempre a fondo el interior del BeerTender después del uso. La cerveza es un producto natural que puede echarse a perder. Por lo tanto, el aparato deberá mantenerse siempre limpio, para conservar la calidad de la cerveza servida y evitar olores desagradables. * Lave la espita de servir entre usos para conseguir unos resultados óptimos. Lávela a mano con agua caliente y jabón. No la introduzca en el lavavajillas. * Para desmontarla, desenrósquela del aparato girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para volver a colocarla, sólo tiene que volver a enroscarla en su lugar. * No intente nunca acceder a las partes internas del aparato. IMPORTANTE: Después de la limpieza, asegúrese de que todas las partes del BeerTender han quedado completamente secas antes de cerrar la tapa. Almacenamiento del BeerTender * Cuando no se vaya a utilizar el BeerTender por un período largo de tiempo, retire el barrilete DraughtKegTM y apague el interruptor (“OFF”). * Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared. * Guarde el BeerTender a temperatura ambiente en un lugar seco fuera del alcance de los niños. * Guárdelo protegido del polvo y la suciedad. 45 ENGLISH B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 11:00 Page 46 Localización y solución de problemas Problema Causas posibles Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no Conecte la máquina está conectada a a la corriente. la electricidad. No puede colocar correctamente la tapa del grifo. No puede colocar correctamente la tapa del grifo. El barrilete del BeerTender® se ha activado a mano. El grifo o el tubo del barrilete del BeerTender no están correctamente introducidos. Vuelva a colocar el grifo del barrilete del BeerTender en su posición original. Retire del aparato el grifo del barrilete del BeerTender y vuelva a colocarlo siguiendo las instrucciones del capítulo 6: Uso del BeerTender. No se puede servir cerveza. El aparato está apagado. Encienda el aparato. No sale cerveza. El barril de cerveza BeerTender está vacío. No hay ningún barril de cerveza dentro de la máquina BeerTender. La empuñadura del grifo del dispensador de cerveza BeerTender no se encuentra correctamente instalada/ posicionada. 46 Cambie el barril de cerveza BeerTender. Instale un barril de cerveza dentro de la máquina BeerTender. Instale/coloque la empuñadura del grifo correctamente. ESPAÑOL ENGLISH 6 23/06/08 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd No puede cerrar la tapadera. La tapadera del grifo no se ha posicionado correctamente. No se puede cerrar la tapa. El barril de cerveza BeerTender® no se ha instalado correctamente. El BeerTender produce demasiada espuma al servir cerveza. ESPAÑOL 23/06/08 11:00 Page 47 Coloque la tapadera del grifo correctamente. Instale correctamente el grifo. Asegúrese de que el tubo de cerveza haya sido colocado completamente y no esté impidiendo que la tapa se cierre. El barril de cerveza Deje enfriar el BeerTender no ha barril de cerveza alcanzado la BeerTender hasta temperatura de la temperatura servicio apropiada. adecuada. Puede orientarse con el indicador de temperatura situado en la pantalla de control de su dispensador de cerveza BeerTender. El barril de cerveza Deje reposar el BeerTender se ha barril de cerveza sacudido. durante 4 horas antes de servir la cerveza. La empuñadura del grifo se ha accionado demasiado lentamente. 47 Tire firme y rápidamente de la empuñadura a fondo hacia abajo y hacia adelante. 23/06/08 11:00 Page 48 La cerveza baja muy lentamente. La empuñadura del Abra el grifo grifo no está completamente. completamente abierta. (posición a 45°). El dispensador de cerveza BeerTender® sirve cerveza templada. El barril de cerveza BeerTender no se ha enfriado el tiempo suficiente; por tanto, no se encuentra a la correcta temperatura de servicio. Deje enfriar el barril de cerveza BeerTender el tiempo suficiente en la máquina. El indicador de temperatura que se encuentra en la pantalla de control no se ilumina nunca. El aparato BeerTender se encuentra expuesto a una temperatura excesiva o a la luz directa del sol (ver también la sección 5 “enfriamiento del barril de cerveza” e “instalación del dispensador de cerveza BeerTender”). Utilice la máquina en el interior y sitúela en una habitación en la que la temperatura ambiente no supere los 30ºC. Formación de hielo en la cámara de refrigeración. El BeerTender ha sido instalado en un entorno húmedo. Se ha producido un fallo en el sistema de refrigeración. Cambie el BeerTender a un lugar seco. Es normal que se formen pequeños parches de hielo en la parte posterior de la cámara de refrigeración (cerca de los tornillos). 48 Lleve el BeerTender a reparar a un servicio técnico autorizado. ESPAÑOL B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 49 7 - Eliminación * Revise las normativas locales para deshacerse del BeerTender®. 8 - Servicio al consumidor Si tiene alguna pregunta adicional que hacer, llame por favor a nuestro Departamento de Atención al Consumidor. Sería útil tener el producto a mano en el momento de hacer la llamada y conocer el número de referencia que suele encontrarse en la base del producto. ESPAÑOL EE.UU.: On-line: www.Tefalusa.com Teléfono: 1-800-395-8325 Horario*: De lunes a jueves de 8:30 a 17:00 (EST), viernes de 8:30 a 16:00 (EST) Las cartas deben dirigirse a: Groupe SEB – Consumer Service 2121 Eden Road Millville NJ, 08332 Sólo se aceptarán cartas. Los paquetes sin un número de autorización de devolución serán rechazados. CANADÁ Teléfono: 1-800-418-3325 Horario*: De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (EST) Las cartas deben dirigirse a: Groupe SEB Canada Inc. 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario Canada, M1V 3N8 *Le informamos que los horarios pueden estar sujetos a cambios. * Le informamos que los horarios pueden estar sujetos a cambios. 49 B80 one way T-FAL mexique .qxd:B80 one way SEB Uklta.qxd 23/06/08 11:00 Page 50 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B.MEXICANA,S.A. de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda. 2. G.S.E.B.MEXICANA, S.A.DE.C.V., garantiza por UN AÑO este producto en todas sus partes contra cualquier defecto de fabricatión y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega, incluyendo la reparación o reposición del producto sin cargo, así como las piezas y mano de obra necesaria, para su diagnosticó y reparación. 3. Si su aparato llegase a necesitar de nuestro servicio de garantía, le rogamos Ilamar a nuestros teléfonos de atención a clientes, donde le orientarán, informarán y podrá recibir este servicio. Además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y los accesorios que usted necesite. o bien puede enviarlo a nuestro Centro de Servicio, siguiendo las siguientes Instrucciones: a) Empaquételo con cuidado y proteja su aparato con cuaIquier relleno. Asegurelo con cinta canela o cordel. La garantía no ampara daños ocasionados en tránsito. b) Escriba en la parte exterior del paquete, la dirección exacta de la central de servicio. No olvide anotar su nombre y dirección completa a la cual regresará el producto. c) Cuando envie un aparato a reparación, no incluya partes sueltas o accesorios. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de nuestra red de servicio. 4. El tiempo de atención de la garantía, en ningún caso será mayor de 30 dias, contados a partir de la fecha de recepción en cualquiera de los productos. 5. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con este instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sida alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. ATENCION AL CLIENTE Tel. 52.83.93.53 al 55 Fax. 52.83.93.88 Del lnterior de la Republica: Lada 800 sin costo: 01 800 505 45 00 01 800 112 83 25 SELLO DE LA TIENDA CENTRO DE SERVICO Goldsmith No.38 - 2 Planta baja Col. Polanco Chapultepec Del. Miguel Hdialgo, C.P. 11560 México, D.F., México Tel: 52.83.93.57. IMPORTADOR Y COMERCIALIZADOR G.S.E.B.MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 int 401 piso 4, Col. Polanco Chapultepec, Del. Miguel Hidalgo C.P. 11 560 Mexico D.F., R.F.C. GSB9107195AO 50 ESPAÑOL CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTíA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tefal VB2158DI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas