VESTEL AC 3-Phase 11kW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AC 3-Phase 22kW / 11kW and AC 1-phase 7.4kW / 3.7kW
Electric Vehicle Charger with Type-2 Socket Outlet
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DELL’UTENTE
English - 1 -
Contents
SAFETY INFORMATION........................................2
SAFETY WARNINGS.............................................2
GROUND CONNECTION WARNINGS..................2
POWER CORDS, PLUGS and CHARGING CABLE
WARNINGS............................................................2
WALL MOUNTING WARNINGS.............................3
BASIC OPERATION...............................................3
SPECIFICATIONS..................................................5
DIMENSIONAL DRAWINGS..................................7
TROUBLESHOOTING.........................................11
English - 2 -
Avoid exposure to heat sources and place the


vapors.
Risk of Explosion. This equipment has internal



This device is intended only for charging
vehicles not requiring ventilation during
charging.
To prevent risk of explosion and electric shock,










GROUND CONNECTION WARNINGS

connected to a centrally grounded system.
The ground conductor entering the EVC must


with circuit conductors and connected to the


of the installer and purchaser.
To reduce the risk of electrical shock, connect
only to properly grounded outlets.
POWER CORDS, PLUGS and
CHARGING CABLE WARNINGS






shows any other signs of damage.





SAFETY INFORMATION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION : VESTEL EV CHARGER MUST BE INSTALLED ONLY
BY A LICENSED AND EXPERIENCED ELECTRICIAN IN
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE LOCAL AND
NATIONAL ELECTRICAL CODES AND STANDARDS.
CAUTION
     -
     
    
-
     


      
        
-


IMPORTANT - Please read these
instructions fully before installing or
operating
SAFETY WARNINGS
Keep this manual in a safe place. These safety

safe place for future reference.
Check that the voltage marked on the rating

appropriate mains voltage.
Do not continue to operate the unit if you are

is damaged in any way - switch off the mains

Consult your local dealer.





The charging station is intended for outdoor



product damage, do not expose this unit to
severe rain, snow, electrical storm or other
severe weathers. Moreover, the charging

splashed liquids.
Do not touch end terminals, electric vehicle
connector and other hazardous live parts
of the charging station with sharp metallic

English - 3 -

with wet hands as this could cause a short
circuit or electric shock.

use this device with an extension cord. If the



avoid a hazard.
WALL MOUNTING WARNINGS

charging station on the wall.
Do not install the charging station on a ceiling
or inclined wall.

other accessories.
This unit is rated for indoor or outdoor
installation. If this unit is mounted outdoors,
the hardware for connecting the conduits to


proper IP rating on the unit.
BASIC OPERATION - For Autostart
Models









Ready : Steady Blue

Fault : Steady Red




-

        -
        
unlocked from socket outlet of VESTEL EVC after

         

  


-

the VESTEL EVC.

Models
     
Management of VESTEL EVC

         
   
   


-




b. Master and Slave RFID Card Management
       
RFID master card. Master cards can’t start a char-
        



-
ned as the master card.

1. 
sound.
2.          
       
    -
-
-
TEL EVC.


1. 

2. 
       
English
     




cards.







master RFID card.
English - 5 -
SPECIFICATIONS
Model Name 








T2S => Type-2 Shuttered Socket
 
ELECTRICAL SPECIFICATION
Model  
 Class I Class I

Interface)
 
  

Output
22kW 11kW
Idle Mode Power

3.5W 3.5W


 


 

Cable




ELECTRICAL SPECIFICATION
Model  
 Class I Class I

Interface)
 
  

Output
 3.7 kW
Idle Mode Power

3.5W 3.5W


 


 

Cable




English - 6 -
AUTHORIZATION
RFID / NFC Module (Supported
models only)


MECHANICAL SPECIFICATION
 











ENVIRONMENTAL SPECIFICATION
 



 Temperature





 Temperature





English - 7 -
DIMENSIONAL DRAWINGS
Front and Side view
180.0
646.7
183.50
151.0
English
Front and Side view - T2S Models
180.0
646.7
197.3
151.0
English - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
English

85.0
47.5
155.5
330.0

English - 11 -
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE REASONS
SUGGESTED
SOLUTIONS











connected properly to the EVC


full.




The product does not lock the


connected properly to the EVC
and EV.




 










 



fault.






Deutsch - 1 -
Inhalte
SICHERHEITSINFORMATIONEN .........................2
SICHERHEITSHINWEISE ......................................2
WARNUNGEN ZUR ERDUNGSANLAGE ..............2
WARNUNGEN ZU NETZKABEL, NETZSTECKER
UND LADEKABEL .................................................. 3
WARNHINWEISE ZUR WANDMONTAGE .............3
GRUNDBEDIENUNG - Für Autostart-Modelle .......3
GRUNDBEDIENUNG - RFID ausgerüstete
Modelle ...................................................................4
Technische Daten ................................................... 5
MASSZEICHNUNGEN ...........................................7
Deutsch - 2 -
verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen, Schnee, Gewittern noch sonstigen
heftigen Wettererscheinungen aus. Weiterhin
darf die Ladestation nicht verschütteten oder
spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
Berühren Sie die Endklemmen, den
elektrischen Fahrzeugstecker und
alle sonstigen stromführenden Teile
der Ladestation nicht mit scharfen
Metallgegenständen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Hitzequellen und stellen Sie das Gerät in

explosionsgefährlichen, reaktionsaktiven und

Dämpfen auf.

Teile, die elektrische Funkenschläge und
Entladungen verursachen, die keinesfalls in
Kontakt mit entzündlichen Dämpfen kommen
dürfen. Es sollte nicht in Nischen oder
Kellerräumen aufgestellt werden.
Das Gerät ist nur zum Laden von Geräten
geeignet, deren Laden ohne Belüftung
durchgeführt werden kann.
Um die Gefahr von Explosionen und
Stromschlägen zu verhindern achten Sie

und die FI-Schaltung mit dem Elektrizitätsnetz

Die Unterseite der Steckdose sollte sich auf



-


-

WARNUNGEN ZUR
ERDUNGSANLAGE
Das Ladegerät für Elektrofahrzeuge (Electric

zentral geerdetes System angeschlossen
werden. Der zum EV-Ladegerät führende
Schutzleiter muss mit der Erdungsklemme



Erdungsleitung des EV-Ladegeräts
angeschlossen sein. Die Anschlüsse zum
Ladegerät liegen in der Zuständigkeit des
SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT: DAS EV-LADEGERÄT VON VESTEL DARF NUR
DURCH EINEN ERFAHRENEN ELEKTRIKER MIT DER
VORGESCHRIEBENEN QUALIFIKATION UND UNTER
EINHALTUNG ALLER GELTENDEN ÖRTLICHEN UND
NATIONALEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND
NORMEN FÜR ELEKTROANLANGEN INSTALLIERT
WERDEN.
VORSICHT
  -
    
  
        
-
     

    
       
        


Bitte lesen Sie diese Anleitung
vollständig vor der Installation oder
Inbetriebnahme durch.
SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf. Diese Sicherheits- und
Bedienungsanleitung muss für ein späteres

Kontrollieren Sie die auf dem Geräteschild

die Ladestation nur mit einer geeigneten
Versorgungsspannung.
Verwenden Sie das Gerät nicht weiter,
wenn Sie nicht sicher sind, dass es korrekt



Erdschlussschutzschalter auf AUS. Wenden
Sie sich an Ihren den zuständigen Händler vor
Ort.

zwischen –30 °C und +50 °C und die relative
Luftfeuchtigkeit zwischen 5 % und 95 %
liegen. Verwenden Sie die Ladestation nur mit

Die Ladestation ist für den Einsatz im


öffentlichen Orten zulässig.
Um Feuergefahr und die Gefahr von
Stromschlägen oder Produktschäden zu
Deutsch - 3 -

aufstellen lässt.
Um die Gefährdung durch einen Stromschlag

einwandfrei geerdeten Steckdosen.
WARNUNGEN ZU NETZKABEL,
NETZSTECKER UND LADEKABEL
Achten Sie darauf, dass das




oder Stromschlägen führen. Verwenden Sie
das Gerät niemals, wenn das Netz- oder


Anzeichen von Schäden aufweist.

positioniert, dass niemand darauf treten







nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Um die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen zu vermeiden, darf das Gerät



durch den Hersteller, seinen Kundendienst

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNHINWEISE ZUR
WANDMONTAGE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung


Installieren Sie die Ladestation nicht an der
Decke oder einer geneigten Wand.
Verwenden Sie für die Wandmontage nur


Das Gerät ist auf die Nutzung in Innerräumen
und im Freien ausgelegt. Sollte das Gerät
im Freien aufgestellt werden, müssen alle

ausgelegt sein und sachgemäß installiert

Schutzart eingehalten wird.
GRUNDBEDIENUNG - Für Autostart-
Modelle



-




Tastenfunktionen
Hell leuchtende Taste
Indikationen
Bereit:
Laufender Ladevorgang:-

Fehler: Konstant rot
Modus bei erforderlicher Lüf-
tung: 
-

     

       -

      
      
getrennt wurde.

Fahrzeug während des Ladevorgangs wegen des
    
       -
    
durchgeführt werden kann.

     
     
an.
Deutsch - 4 -
GRUNDBEDIENUNG - RFID
ausgerüstete Modelle
RFID-Autorisierung, Grundbetrieb und Karten-
management von VESTEL EVC
a. RFID-Autorisierung und grundlegende Bedie-
nung
-


      
      
-

       -




b. Master- und Slave-RFID-Kartenverwaltung
     
-

    

Hinzufügen der Masterkarte zur lokalen Autorisi-
erungsliste;
      -
     
vom Lesegerät zu lesende Karte als Master-Karte

Hinzufügen von Slave-Karten zur lokalen Autori-
sierungsliste;
1. 

2.        
    -
     -
    

-
TEL EVC.
Entfernen von Slave-Karten aus der lokalen Au-
torisierungsliste;
1. 

2.        
    
    -
     
erneut.
-

   
20 Slave-Karten enthalten.
Lokale Autorisierungsliste zurücksetzen;

      





Deutsch - 5 -
Technische Daten
Modell-Name: EVC02-AC22 / EVC02-AC22R
EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S
EVC02-AC11 / EVC02-AC11R
EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S
EVC02-AC7 / EVC02-AC7R
EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S
EVC02-AC3 / EVC02-AC3R
EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S
R => RFID ausgerüstete Modelle
T2S => Typ-2-Shutter-Steckdose
Gehäuse <EVC02
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION
Modell  
IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I
Steckdose (Fahrzeugs-
chnittstelle)
 
Spannung & Stroms-
tärke
 
Maximalladestromabga-
be (AC)
22kW 11kW
Elektrische Leistung im
Ruhemodus
Leistungsaufnahme
3,5W 3,5W
Vorgeschriebener Lei-
tungsschutzschalter an
der AC-Stromzufuhr
4P - 40A MCB Typ C 4P - 20A MCB Typ C
Vorgeschriebener
Erdfehlerschutz an der
AC-Stromzufuhr
40A - 30mA RCCB Typ B 20A - 30mA RCCB Typ B
Vorgeschriebenes AC-
Netzkabel




ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION
Modell  
IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I
Steckdose (Fahrzeugs-
chnittstelle)
 
Spannung & Stroms-
tärke
 
Maximalladestromabga-
be (AC)
7,4 kW 3,7 kW
Elektrische Leistung im
Ruhemodus
Leistungsaufnahme
3,5W 3,5W
Deutsch - 6 -
Vorgeschriebener Lei-
tungsschutzschalter an
der AC-Stromzufuhr
2P-40A MCB Typ-C 2P-20A MCB Typ-C
Vorgeschriebener
Erdfehlerschutz an der
AC-Stromzufuhr
40A - 30mA RCCB Typ-A 20A - 30mA RCCB Typ-A
Vorgeschriebenes AC-
Netzkabel




AUTORISATION
RFID-/NFC-Modul (nur bei un-
terstützten Modellen)
ISO-14443A/B Und ISO-15693

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
Material 


-


-







UMWELTSPEZIFIKATIONEN
Schutzart -

Aufprallschutz
<IP54
<IK10
 Temperatur

Höhe

-

0 - 2,000m
 Temperatur

Höhe

-

0 - 5,000m
Deutsch - 7 -
MASSZEICHNUNGEN
Vorder- und Seitenansicht
180.0
646.7
183.50
151.0
Deutsch
Vorder- und Seitenansicht - T2S-Modelle
180.0
646.7
197.3
151.0
Deutsch - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Deutsch - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Deutsch - 11 -
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN
VORSCHLAG
LÖSUNGEN



-

wurde ausgelöst.
-
rungsschalter ausgelöst wurde

-




-




voll.








-



-




 Ihr Fahrzeug muss aufgrund des



nur zum Laden von Elektrofah-

ohne Belüftung durchgeführt
werden kann.




verwenden.

rot.
-





-

-
den, um den Fehler des EVC zu



Français - 1 -
Table des matières
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ...................2
IMPORTANT - Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d'installer ou de faire fonctionner
votre appareil ..........................................................2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ...................... 2
AVERTISSEMENTS LIÉS AU RACCORDEMENT À
LA TERRE ..............................................................2
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA FIXATION
MURALE.................................................................3
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour les modèles
équipés de RFID.....................................................4
SPÉCIFICATIONS ..................................................5
SCHÉMAS COTÉS ................................................7
Français - 2 -
conditions météorologiques extrêmes. En
outre, évitez d’exposer la station de charge à
des déversements ou des éclaboussures de
liquides.
Ne touchez pas les bornes d’extrémité, les
connecteurs du véhicule électrique et d’autres
pièces sous tension dangereuses de la
station de charge avec des objets métalliques
tranchants.
Évitez d’exposer l’appareil à des sources de
chaleur et éloignez-le des vapeurs, des agents
chimiques ou des matériaux combustibles,

Risque d’explosion ! L’appareil est doté
de pièces internes d’amorçage d’arc ou
émettant des étincelles qui ne doivent pas être
exposées aux vapeurs. Évitez de le placer
dans une zone évidée ou en dessous du
niveau du sol.
Cet appareil est conçu pour la charge des
véhicules ne nécessitant pas une ventilation
durant la charge.
Pour éviter tout risque d’explosion et de choc
électrique, assurez-vous que le disjoncteur et
le dispositif à courant résiduel sont connectés
à la trame du bâtiment.
La partie inférieure de la prise doit être située
à une hauteur variant entre 0,4 m et 1,5 m au-
dessus du niveau du sol.
AVERTISSEMENT :





AVERTISSEMENTS LIÉS AU
RACCORDEMENT À LA TERRE

doit être raccordé à un système de mise à la
terre central. Le conducteur de mise à la terre
pénétrant le chargeur de véhicule électrique
doit être connecté à la patte de mise à la terre
située dans le chargeur. Il doit être utilisé
avec les conducteurs électriques et connecté
à la barre de mise à la terre de l’appareil ou
au plomb du chargeur de véhicule électrique.
Les raccordements au chargeur de véhicule
électrique relèvent de la responsabilité de
l’installateur et de l’acheteur.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
ATTENTION : LE CHARGEUR EV DE VESTEL NE DOIT ÊTRE
INSTALLÉ QUE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉE
DANS LE RESPECT DE TOUS LES CODES ET NORMES
ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX.
ATTENTION
 
      
     
approuvées par le personnel agréé conformément à tous les co
-

          

          

IMPORTANT - Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d'installer ou de
faire fonctionner votre appareil
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Gardez ce manuel dans un endroit sûr. Gardez
ce manuel relatif aux instructions de sécurité
et d’utilisation dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.

signalétique et n’utilisez pas la station de
charge lorsque la tension de secteur n’est pas
appropriée.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil si vous
avez des doutes sur son bon fonctionnement,
ou s’il est endommagé d’une façon ou d’une
autre – mettez-le hors tension et débranchez


local.
La plage de température ambiante durant la
charge doit varier entre –30 °C et +50 °C et
l’humidité relative entre 5 % et 95 %. Utilisez
la station de charge uniquement selon les
paramètres de fonctionnement indiqués.
La station de charge est conçue pour une
utilisation intérieure et extérieure, mais elle
peut également être utilisée dans des endroits
publics.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de dommages sur l’appareil,
ne l’exposez pas à des fortes pluies, à la
neige, aux orages électriques ou à d’autres
Français - 3 -
Pour réduire tout risque de choc électrique,
branchez l’appareil uniquement à une prise de
terre appropriée.
AVERTISSEMENTS LIÉS au CORDON
D’ALIMENTATION, aux FICHES et aux
CÂBLE DE CHARGE
Assurez-vous que le câble de charge de
véhicule est compatible avec la prise de type 2
située sur le côté de la station de charge.


peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. N’utilisez pas cet appareil si le


une isolation cassée ou tout autre signe de
dommage.
Assurez-vous que le câble de charge est bien
positionné, de sorte à ne pas être piétiné, à ne
pas causer de trébuchement, à ne subir aucun
dommage et à ne pas se tendre.
Évitez de forcer le retrait du câble de charge
ou de l’endommager avec des objets
tranchants.

d’alimentation ou le câble de véhicule
électrique avec des mains mouillées, car
cela peut causer un court-circuit ou un choc
électrique.
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez pas cet appareil
avec une rallonge. En cas de dommage du
câble d’alimentation ou du câble de véhicule
électrique, faites-le remplacer par le fabricant,
un de ses agents d’entretien ou tout autre

AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
FIXATION MURALE
Lisez les instructions avant de monter votre
station de charge au mur.
N’installez pas la station de charge au plafond
ou sur un mur incliné.

accessoires recommandés.
Cet appareil est conçu pour une installation à
l’intérieur ou à l’extérieur. Si vous le montez
à l’extérieur, le matériel de raccordement
des conduits à l’appareil doit être adapté
à l'installation à l’extérieur et installé

demeure approprié.
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour
les modèles à démarrage automatique

est







Fonctions des boutons
Indications sur la couleur de
voyants
des boutons
Prêt :
En charge :
Dysfonctionnement : 
Mode de ventilation requis :

Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant LED
-
-


      
de courant avant le démarrage de la charge. Après
-


        
 
-

-

-

-

Français - 4 -
FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour
les modèles équipés de RFID.
Autorisation RFID, fonctionnement de base et
gestion de la carte du chargeur de véhicule éle-
ctrique VESTEL.
a. Autorisation RFID et fonctionnement de base
Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant
     

-
puyez sur votre carte RFID esclave sur le symbole

-


-

-
        
démarrer la charge.
b. Gestion de la carte esclave et principale RFID
-

   

-

Ajout d’une carte principale à la liste des autori-
sations locales ;


 

Ajout des Cartes esclaves à la liste des autorisa-
tions locales ;
1.   

2. Appuyez sur la carte esclave que vous souha-

en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est
      -
  
       
-

VESTEL.
Retrait des Cartes esclaves de la liste des auto-
risations locales ;
1. -
-

2. Appuyez sur la carte esclave que vous souha-

en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est
      
-
nore.
   


  

Réinitialisation de la liste des autorisations loca-
les ;

    
-





Français - 5 -
SPÉCIFICATIONS
Nom du modèle 









Boîtier EVC02
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle  
Classe de protection CEI Classe I Classe I
Prise (interface du
véhicule)
 
Tension et courant
nominaux
 
Puissance de charge CA
maximale
22kW 11kW
Consommation éle-
ctrique
en mode Veille
3,5W 3,5W
Disjoncteur requis pour
secteur en CA
4P-40A MCB Type C 4P-20A MCB Type C
Protection contre les dé-
fauts de mise à la terre
sur secteur en CA
40 A - 30 mA RCCB Type B 20A - 30 mA RCCB Type B
Câble d’alimentation CA
requis






SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle  
Classe de protection CEI Classe I Classe I
Prise (interface du
véhicule)
 
Tension et courant
nominaux

32 A

Puissance de charge CA
maximale
7,4 kW 3,7 kW
Consommation éle-
ctrique
en mode Veille
3,5W 3,5W
Français 
Disjoncteur requis pour
secteur en CA
2P-40A MCB Type C 2P-20A MCB Type C
Protection contre les dé-
fauts de mise à la terre
sur secteur en CA
40 A - 30 mA RCCB Type A 20A - 30 mA RCCB Type A
Câble d’alimentation CA
requis






AUTORISATION
Module RFID / NFC (modèles pris
en charge uniquement)


SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES
Matériaux 




-




10,7 kg, 12 kg avec emballage


SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES
 

chocs
IP54
IK10
-
nement
Température


De -30 °C à + 50 °C


0 - 2 000 m
 Température





0 - 5,000 m
Français - 7 -
SCHÉMAS COTÉS
Vues avant et latérale
180.0
646.7
183.50
151.0
Français 
Vue avant et latérale - Modèles T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Français - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Français - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Français - 11 -
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES ÉVENTUELLES
SOLUTIONS
PROPOSÉES


est branché.





assurez-vous que le chargeur est

-





correctement sur le chargeur de

L’EV n’est pas en charge

Assurez-vous que le câble de
charge est correctement con-


de charge ou non.

en état de charge.


correctement sur le chargeur de

-
-




rouge.
-

du
-
on Ce chargeur EV est conçu

-

la charge.













-




-

Italiano - 1 -
Indice
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ............................2
Leggere interamente queste istruzioni prima di
installare o mettere in funzione...............................2
AVVERTENZE DI SICUREZZA ..............................2
AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO DI TERRA 2
AVVERTENZE RELATIVAMENTE A CAVI
DI ALIMENTAZIONE, PRESE e CAVI DI
CARICAMENTO .....................................................3
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE A
PARETE .................................................................3
FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i modelli con
avvio automatico.....................................................3
FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli con RFID ..3
SPECIFICHE TECNICHE .......................................5
DISEGNI DIMENSIONALI ......................................7
Italiano - 2 -
Non toccare i terminali, il connettore del
veicolo elettrico o altre componenti pericolose
sotto tensione della stazione di caricamento,

Evitare l’esposizione a sorgenti di calore,
e collocare l’unità lontana da materiali

sostanze chimiche o vapori.
Rischio di esplosione. La strumentazione




livello del pavimento.
Il dispositivo è stato pensato unicamente per
il caricamento di veicoli che non richiedono
ventilazione in fase di caricamento.





a un’altezza compresa fra 0,4 m e 1,5 sopra
a terra.




-

AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO
DI TERRA

deve essere collegato a un sistema dotato di
messa a terra. Il conduttore di terra che entra
nell’EVC deve essere collegato al capocorda
di terra della strumentazione all’interno del


di scaricamento a terra della strumentazione
sull’EVC. I collegamenti all’EVC sono una

dell’acquirente.

collegare solo a prese dotate di messa a terra.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
ATTENZIONE : IL CARICATORE VESTEL EV DEVE ESSERE
INSTALLATO UNICAMENTE DA UN ELETTRICISTA
CERTIFICATO E COMPETENTE, IN CONFORMITÀ CON
TUTTI I CODICI E GLI STANDARD APPLICABILI A LIVELLO
NAZIONALE E LOCALE.
ATTENZIONE


-



-
-



Leggere interamente queste istruzioni
prima di installare o mettere in funzione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Conservare questo manuale in un luogo
sicuro. Queste istruzioni di sicurezza e di
funzionamento vanno conservate in un luogo
sicuro per poter essere consultate in futuro.
Controllare la tensione indicata sull’etichetta
e non usare la stazione di caricamento senza
disporre della tensione di alimentazione
adeguata.
Non continuare a usare l’unità se si nutre

se è danneggiata in qualche modo; spegnere
gli interruttori di corrente principali (MCB e


essere indicativamente compresa fra –30 °C
e +50 °C e a un’umidità relativa compresa
fra 5 % e 95 %. Usare la stazione di
caricamento unicamente entro i parametri di
funzionamento.
La stazione di caricamento è stata pensata per
essere usata all’esterno e all’interno, ma può

Per ridurre il rischio di incendio, scosse
elettrica o danni ai materiali, non esporre
l’unità a pioggia, neve, tempeste elettriche o
altri gravi eventi atmosferici. La stazione di
caricamento non dovrà inoltre essere esposta
a schizzi o spruzzi di liquidi.
Italiano - 3 -
AVVERTENZE RELATIVAMENTE A
CAVI DI ALIMENTAZIONE, PRESE e
CAVI DI CARICAMENTO


stazione di caricamento.

EV può causare incendi o trasmettere scosse
elettriche. Non usare il prodotto se il cavo

logori, hanno l’isolamento compromesso o
mostrano altri segni di danni.


inciamparvi sopra e non sottoporlo a danni o
stress.
Non tirare a forza il cavo e non danneggiarlo
con oggetti appuntiti.


un corto circuito o una scossa elettrica.

elettriche, non usare il dispositivo con
prolunghe. Se il cavo di alimentazione o il
cavo EV è danneggiato, deve essere sostituito
da un rivenditore autorizzato o altra persona

AVVERTENZE PER
L’INSTALLAZIONE A PARETE
Leggere le istruzioni prima di montare la
stazione di caricamento a parete.
Non installare la stazione di caricamento a

Servirsi delle viti di montaggio a parete
indicate e anche degli altri accessori.

spazi chiusi che all’aperto. Se l’unità viene
montata all’esterno, la strumentazione per il


essere installata in modo tale da garantire il

FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i
modelli con avvio automatico







Funzioni del pulsante
Colore della spia del pulsante
Indicazioni
Pronto :
Caricamento :
Guasto : 
Modalità di ventilazione richies-
ta: 
-

   -
mento.
       
-

-

-



       -
mento.
-


FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli
con RFID
Autorizzazione RFID, Funzionamento di base e
Gestione scheda del dispositivo VESTEL EVC
a. Autorizzazione RFID e Funzionamento di base






-

-


Italiano - 4 -
b. Gestione scheda Master e Slave RFID
-


-


Aggiungere la scheda master all’elenco delle au-
torizzazioni locali;
      
-


Aggiungere schede slave all’elenco delle auto-
rizzazioni locali;
1.     -

2.       

-
-


con VESTEL EVC.
Eliminare delle schede slave dall’elenco autoriz-
zazioni locali;
1. -

2.       

        -




     

Reset dell’elenco delle autorizzazioni locali;





       

-
segnare la scheda RFID master.
Italiano - 5 -
SPECIFICHE TECNICHE
Nome del mo-
dello










Involucro EVC02
SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE
Modello  
Classe di protezione IEC Classe I Classe I
Uscita presa (Interfaccia
veicolo)



Tensione & Rating
corrente
 
Uscita di caricamento
massima CA
22kW 11kW
Alimentazione in moda-
lità inattiva
Consumo
3,5W 3,5W
Interruttore richiesto su
corrente CA
 
Dispositivo di protezi-
one da guasti di terra
richiesto su corrente CA
 
Cavo di corrente CA
richiesto




SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE
Modello  
Classe di protezione IEC Classe I Classe I
Uscita presa (Interfaccia
veicolo)



Tensione & Rating
corrente
 
Uscita di caricamento
massima CA
7,4 kW 3,7 kW
Alimentazione in moda-
lità inattiva
Consumo
3,5W 3,5W
Interruttore richiesto su
corrente CA
 
Italiano - 6 -
Dispositivo di protezi-
one da guasti di terra
richiesto su corrente CA
 
Cavo di corrente CA
richiesto




AUTORIZZAZIONE
Modulo RFID / NFC (solo i model-
li supportati)


SPECIFICHE MECCANICHE
Materiale 



Peso








SPECIFICHE TECNICHE AMBIENTALI
 

IP54
IK10
-
mento
Temperatura


da -30 °C a + 50 °C

0 - 2.000m
-

Temperatura




0 - 5.000m
Italiano - 7 -
DISEGNI DIMENSIONALI
Vista anteriore e laterale
180.0
646.7
183.50
151.0
Italiano
Vista anteriore e laterale - Modelli T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Italiano - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Italiano - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Italiano - 11 -
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA MOTIVI POSSIBILI
SOLUZIONI
SUGGERITE
-
-






-





non essere collegato corretta-





-

-


-


non essere collegato corretta-

-



 




-


-



 










-

Español - 1 -

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........................2
IMPORTANTE - Por favor, lea estas instrucciones
detenidamente antes de instalar o encender el
televisor. .................................................................2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................2
ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A TIERRA ........2
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN PARED .........3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para modelos de
inicio automático .....................................................3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Modelos equipados
con RFID ................................................................3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........................5
ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES ...................7
Español - 2 -
No toque las terminales, el conector del
vehículo eléctrico y otras partes vivas
peligrosas de la estación de carga con objetos
metálicos puntiagudos.
Evite la exposición a fuentes de calor
y coloque la unidad lejos de materiales

combustibles, productos químicos o vapores.
Riesgo de explosión. Este equipo tiene un
arco interno o piezas con chispas que no

No debe ubicarse en un área empotrada o
debajo del nivel del piso.
Este dispositivo está diseñado para cargar
vehículos que no requieren ventilación durante
la carga.
Para evitar el riesgo de explosión y descarga
eléctrica, asegúrese de que el disyuntor y el


La parte más baja de la toma debe estar
situada a una altura comprendida entre 0,4 my
1,5 m sobre el nivel del suelo.
ADVERTENCIA: Nunca deje que las
-

-


ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A
TIERRA
El Cargador del Vehículo Eléctrico (EVC, por

a un sistema con conexión a tierra central.
El conductor de tierra que entra en el EVC
debe estar conectado a la toma de tierra
del equipo dentro del cargador. Esto debe
ser ejecutado con conductores de circuito y
conectado a la barra de tierra del equipo o
el conductor en el EVC. Las conexiones al
EVC son responsabilidad del instalador y del
comprador.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
conecte únicamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: EL CARGADOR DEL EV DE VESTEL DEBE SER
INSTALADO SOLAMENTE POR UN ELECTRICISTA
LICENCIADO Y EXPERIMENTE DE ACUERDO CON TODOS
LOS CÓDIGOS Y NORMAS ELÉCTRICAS LOCALES Y
NACIONALES APLICABLES.
PRECAUCIÓN
     


-



        
-






ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Guarde este manual en un lugar seguro. Estas
instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse en un lugar seguro para
futuras referencias.
Compruebe que el voltaje marcado en la

de carga sin el voltaje apropiado.
No continúe accionando la unidad si tiene
alguna duda acerca de que funcione
normalmente, o si está dañada de alguna
manera, desconecte los interruptores de

Consulte con su distribuidor local.
El rango de temperatura ambiente durante la
carga debe estar entre -30 ° C y +50 ° C ya
una humedad relativa entre 5% y 95%. Utilice
la estación de carga solo dentro de estos

La estación de carga está pensada para su
uso en exteriores e interiores pero también
puede utilizarse en lugares públicos.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños al producto, no exponga
esta unidad a lluvia severa, nieve, tormentas
eléctricas u otros climas severos. Además,
la estación de carga no debe ser expuesta a
líquidos derramados o salpicados.
Español - 3 -
CABLES DE ENERGÍA, ENCHUFES
Y ADVERTENCIAS DEL CABLE DE
CARGA
Asegúrese de que el cable de carga del
vehículo sea de tipo 2 compatible en el lado
de la estación de carga.

o un cable EV pueden causar un incendio o
darle una descarga eléctrica. No utilice este

o el cable EV está deshilachado, tiene un
aislamiento roto o muestra otros signos de
daño.
Asegúrese de que el cable de carga esté bien
posicionado, que no sea pisado, obstaculizado
o sometido a daños o estrés.
No tire con fuerza del cable de carga ni lo


enchufe o el cable del EV con las manos
mojadas, ya que podría causar un cortocircuito
o una descarga eléctrica.
Para evitar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilice este dispositivo con una
extensión. Si el cable de alimentación o
el cable del EV están dañados, deben ser
reemplazados por el fabricante, su agente

similar para evitar peligros.
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN
PARED
Lea las instrucciones antes de montar la
estación de carga en la pared.
No instale la estación de carga en un techo o
una pared inclinados.
Utilice los tornillos de montaje en la pared

Esta unidad está diseñada para instalación
en interiores o exteriores. Si esta unidad
está montada al aire libre, el hardware para
conectar los conductos a la unidad deben ser

y deben ser instalados correctamente para

la unidad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para






-






 Azul parpadeando
Error: 

Rojo parpadeante
En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED




       
enchufe de carga se desbloquea desde la toma de

el cable de carga de EV.




-
rante la carga.
       

de carga al VESTEL EVC.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO -

  


En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED


RFID. Por favor, toque su tarjeta esclava RFID sobre
-
-



Español - 4 -


-

     

    

-

     


-

1. Toque la tarjeta maestra al lector y espere a

2. 


-
-

-

1. -

2. 

-

  

-
tener hasta 20 tarjetas esclavas.








     
nueva tarjeta maestra RFID.
Español - 5 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS












 EVC02
CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO
  
 Clase I Clase I


 


 


22kW 11kW
-


3,5W 3,5W

-

 
-


 



Tamaño externo: Ø 15-21 mm

Tamaño externo: Ø 15-21 mm
CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO
  
 Clase I Clase I


 


 


7,4 kW 3,7 kW
-


3,5W 3,5W
Español

-

 
-


 



Tamaño externo: Ø 12-18 mm

Tamaño externo: Ø 12-18 mm
AUTORIZACIÓN
-



ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
 
Tamaño


Peso
-




10,7 kg , 12 kg con embalaje


ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
 



IP54
IK10
-

Temperatura
Humedad

-30 °C a + 50 °C

0 - 2.000m
-

Temperatura
Humedad

-40 °C a + 80 °C

0 - 5.000m
Español - 7 -
ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES
Panel frontal y lateral
180.0
646.7
183.50
151.0
Español - 8 -
Vista frontal y lateral - Modelos T2S
180.0
646.7
197.3
151.0
Español - 9 -

155.5
47.0
330.0
85.0
90mm 90mm

55.0
55.0
Español - 10 -

85.0
47.5
155.5
330.0

Español - 11 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES RAZONES
SUGERIDAS
SOLUCIONES
El LED del botón del producto



-




correctamente.

EV, aunque el LED del botón es
azul.

no esté conectado correctamente
al EVC y EV. El EV no está en
estado de carga o su batería
está llena.
Asegúrese de que el cable de
carga esté conectado correcta-


o no.
El producto no bloquea el cable
en estado de carga.

no esté conectado correctamente
al EVC y EV.
Asegúrese de que el cable esté

problema aún


El LED del botón parpadea en
rojo.


-

-
te para la carga de vehículos






 
podría no estar en el rango que



Asegúrese de que el voltaje esté

botón por lo menos 5 segundos



Manufacturer
Vestel France
17 rue dela Couture
94150 Rung�s

Transcripción de documentos

AC 3-Phase 22kW / 11kW and AC 1-phase 7.4kW / 3.7kW Electric Vehicle Charger with Type-2 Socket Outlet USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL’UTENTE Contents SAFETY INFORMATION........................................2 SAFETY WARNINGS.............................................2 GROUND CONNECTION WARNINGS..................2 POWER CORDS, PLUGS and CHARGING CABLE WARNINGS............................................................2 WALL MOUNTING WARNINGS.............................3 BASIC OPERATION...............................................3 SPECIFICATIONS..................................................5 DIMENSIONAL DRAWINGS..................................7 TROUBLESHOOTING.........................................11 English - 1 - • SAFETY INFORMATION CAUTION • RISK OF ELECTRIC SHOCK CAUTION : VESTEL EV CHARGER MUST BE INSTALLED ONLY • BY A LICENSED AND EXPERIENCED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODES AND STANDARDS. CAUTION EV charger AC mains supply connection and load planning must be analyzed and approved by authorized personnel in accordance with all applicable local and national electrical codes and standards. For multiple EV charger installations, the load planning must be evaluated accordingly. The manufacturer is not responsible or liable, directly or indirectly, in any way for any damage and risks caused by the incorrect AC mains supply and load planning. • • WARNING: Never let people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge use electrical devices unsupervised. IMPORTANT - Please read these instructions fully before installing or operating SAFETY WARNINGS • • • • • • • Keep this manual in a safe place. These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. Check that the voltage marked on the rating label and do not use charging station without appropriate mains voltage. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off the mains supply circuit breakers (MCB and RCCB). Consult your local dealer. The ambient temperature range during charging should be between –30 °C and +50 °C and at a relative humidity of between 5 % and 95 %. Use the charging station only within these specified operating parameters. The charging station is intended for outdoor and indoor use but which may also be used in public places. To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to severe rain, snow, electrical storm or other severe weathers. Moreover, the charging station shall not be exposed to spilled or splashed liquids. Do not touch end terminals, electric vehicle connector and other hazardous live parts of the charging station with sharp metallic objects. Avoid exposure to heat sources and place the unit well away from near flammable, explosive, harsh, or combustible materials, chemicals, or vapors. Risk of Explosion. This equipment has internal arcing or sparking parts which should not be exposed to flammable vapors. It should not be located in a recessed area or below floor level. This device is intended only for charging vehicles not requiring ventilation during charging. To prevent risk of explosion and electric shock, ensure that the specified Circuit Breaker and RCD are connected to building grid. The lowest part of the socket-outlet shall be located at a height between 0,4 m and 1,5 m above ground level. GROUND CONNECTION WARNINGS • • The Electric Vehicle Charger (EVC) must be connected to a centrally grounded system. The ground conductor entering the EVC must be connected to the equipment grounding lug inside the charger. This should be run with circuit conductors and connected to the equipment grounding bar or lead on the EVC. Connections to the EVC are the responsibility of the installer and purchaser. To reduce the risk of electrical shock, connect only to properly grounded outlets. POWER CORDS, PLUGS and CHARGING CABLE WARNINGS • • • • Be sure that vehicle charge cable is Type 2 socket compatible on charging station side. A damaged power cord/plug or EV cable can cause fire or give you an electric shock. Do not use this product if the flexible power cord or EV cable is frayed, has broken insulation, or shows any other signs of damage. Ensure that the charge cable is well positioned thus; it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress. Do not forcefully pull the charge cable or damage it with sharp objects. English - 2 - • • Never touch the power cord/plug or EV cable with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. To avoid a risk of fire or electric shock, do not use this device with an extension cord. If the mains cable or EV cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WALL MOUNTING WARNINGS • • • • Read the instructions before mounting your charging station on the wall. Do not install the charging station on a ceiling or inclined wall. Use the specified wall mounting screws and other accessories. This unit is rated for indoor or outdoor installation. If this unit is mounted outdoors, the hardware for connecting the conduits to the unit must be rated for outdoor installation and be installed properly to maintain the proper IP rating on the unit. BASIC OPERATION - For Autostart Models VESTEL Electric Vehicle Charger (EVC) is designed to charge plug-in electric vehicles (PHEV) and battery electric vehicles (BEV) with Type 2 socket compatible cable on charging station side. Please read important safety warnings and instructions carefully before operating the EVC. Button Functions Button Light Color Indications Ready : Steady Blue Charging : Blinking Blue Fault : Steady Red Ventilation Required Mode: Blinking Red If the button LED is blinking red, your car needs ventilation during charging because of the drivetrain battery type. This EV charger unit is intended only for charging electric vehicles not requiring ventilation during charging. If the LED is steady Red, please check troubleshooting section and do not connect any charging plug to the VESTEL EVC. BASIC OPERATION - RFID Equipped Models RFID Authorization, Basic Operation and Card Management of VESTEL EVC a. RFID Authorization and Basic Operation At the start-up, please be sure that Blue LED is on. Connect the charging plug to the EV. VESTEL EVC waits for the RFID card authorization. Please tap your slave RFID card over the reader symbol on screen. If the card ID is in authorized card list of VESTEL EVC, the charging session starts immediately. After tapping slave RFID card, if VESTEL EVC beeps indicating that the tapped slave card is not in local authorization list and EVC does not allow start charging. b. Master and Slave RFID Card Management Users can change local authorization list using a RFID master card. Master cards can’t start a charging session. With master card, users can add or remove “Slave Cards” to local authorization list. Adding Master Card to Local Authorization List; On first power up or when the local authorization list is reset, first card to be read by the reader is assigned as the master card. At the start-up, please be sure that Blue LED is on. Connect the charging plug to the EV and then to the EVC. VESTEL EVC starts the charging session automatically. The charging plug is always locked to socket outlet before starting to charge. The charging plug is unlocked from socket outlet of VESTEL EVC after disconnecting the charging cable from EV. Adding Slave Cards to Local Authorization List; 1. Tap Master card to the reader and wait for beep sound. 2. Tap slave card which you want to add to the local authorization list in 10 seconds. If slave card is added successfully, VESTEL EVC beeps again. If no beep sound is heard, your Slave card is not compatible to operate with VESTEL EVC. Removing Slave Cards from Local Authorization List; 1. Tap product specific Master card to the reader and wait for beep sound 2. Tap slave card which you want to remove from local authorization list in 10 seconds. If slave English - 3 - card is removed successfully, VESTEL EVC beeps again. If no beep sound, your Slave card is not compatible to operate with VESTEL EVC. Note: Local authorization list can keep up to 20 slave cards. Resetting Local Authorization List; 1. Unplug your device. 2. While plugging your device, press the button and hold it for about 10 seconds until you hear the device start beeping. 3. Wait until device stops beeping. 4. Now the list is reset and you can assign your new master RFID card. English - 4 - SPECIFICATIONS Model Name EVC02-AC22 / EVC02-AC22R EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S EVC02-AC11 / EVC02-AC11R EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S EVC02-AC7 / EVC02-AC7R EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S EVC02-AC3 / EVC02-AC3R EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S R => RFID Equipped Models T2S => Type-2 Shuttered Socket Cabinet EVC02 ELECTRICAL SPECIFICATION Model EVC02-AC22 Series EVC02-AC11 Series IEC Protection Class Class I Class I Socket Outlet (Vehicle Interface) Socket Outlet TYPE 2 (IEC 62196) Socket Outlet TYPE 2 (IEC 62196) Voltage & Current Rating 400VAC 50/60 Hz - 3-phase 32A 400VAC 50/60 Hz - 3-phase 16A AC Maximum Charging Output 22kW 11kW Idle Mode Power Consumption 3.5W 3.5W Required Circuit Breaker on AC Mains 4P-40A MCB Type-C 4P-20A MCB Type-C Required Ground Fault Protector on AC Mains 40A - 30mA RCCB Type-B 20A - 30mA RCCB Type-B Required AC Mains Cable 5x 6mm² (< 50m) Outer Dimension: Ø 15-21 mm 5x 4 mm² (< 50m) Outer Dimension: Ø 15-21 mm ELECTRICAL SPECIFICATION Model EVC02-AC7 Series EVC02-AC3 Series IEC Protection Class Class I Class I Socket Outlet (Vehicle Interface) Socket Outlet TYPE 2 (IEC 62196) Socket Outlet TYPE 2 (IEC 62196) Voltage & Current Rating 230VAC 50/60 Hz - 1-phase 32A 230VAC 50/60 Hz - 1-phase 16A AC Maximum Charging Output 7.4 kW 3.7 kW Idle Mode Power Consumption 3.5W 3.5W Required Circuit Breaker on AC Mains 2P-40A MCB Type-C 2P-20A MCB Type-C Required Ground Fault Protector on AC Mains 40A - 30mA RCCB Type-A 20A - 30mA RCCB Type-A Required AC Mains Cable 3x 6 mm² (< 50m) Outer Dimension: Ø 12-18 mm 3x 4 mm² (< 50m) Outer Dimension: Ø 12-18 mm English - 5 - AUTHORIZATION RFID / NFC Module (Supported models only) ISO-14443A/B and ISO-15693 NFC (ISO/IEC 18092 – ISO / IEC 21481) MECHANICAL SPECIFICATION Material Aluminum Dimension Dimension (-T2S models) Dimension (Packing) Weight AC Mains Cable Dimension 180.0 mm (Width) x 646.7 mm (Height) x 183.5 mm (Depth) 180.0 mm (Width) x 646.7 mm (Height) x 197.3 mm (Depth) 245.0 mm (Width) x 710.0 mm (Height) x 270.0 mm (Depth) 10.7 kg , 12 kg with packing Ø 15-21 mm for 22kW and 11kW versions Ø 12-18 mm for 7.4kW and 3.7 kW versions ENVIRONMENTAL SPECIFICATION Protection Degree Ingress Protection Impact Protectıon IP54 IK10 Operating Condition Temperature Humidity Altitude -30 °C to + 50 °C 5 % - 95 % (Relative humidity, without dewdrops) 0 - 2.000m Storage Condition Temperature Humidity Altitude -40 °C to + 80 °C 5 % - 95 % (Relative humidity, without dewdrops) 0 - 5.000m English - 6 - DIMENSIONAL DRAWINGS Front and Side view 183.50 180.0 646.7 151.0 English - 7 - Front and Side view - T2S Models 197.3 180.0 646.7 151.0 English - 8 - AC Back inlet models -Back View 47.0 85.0 155.5 330.0 90mm 90mm AC back inlet models - Top and Bottom 55.0 55.0 English - 9 - AC down inlet models - Back View 47.5 85.0 155.5 330.0 AC down inlet models - Top and Bottom English - 10 - TROUBLESHOOTING SUGGESTED SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE REASONS The product button LED is not lit when it is energized. There might be power outage or the circuit breaker can be tripped. Check circuit breaker whether it is tripped or not and be sure that the charger is energized properly. The EVC does not start charging EV although the button LED is blue. The charging cable might not be connected properly to the EVC and EV. The EV is not in charging state or its battery is full. Be sure that charging cable is connected properly to both sides. Please check your EV if it is in charging mode or not. The product does not lock the cable in charging state. The charging cable might not be connected properly to the EVC and EV. Be sure that cable is connected properly. If the problem still continues, please consult the service. The button LED is blinking red. Your car needs ventilation during charging because of the drivetrain battery type. This EV charger unit is intended only for charging electric vehicles not requiring ventilation during charging. You need to use appropriate EVC in connection with an appropriate ventilation unit for charging your car. The button LED is steady red. The AC supply voltage might not be in the range that is specified in the user manual or the EVC device might have an internal fault. Please be sure that the voltage is in the desired range. Press the button at least 5 seconds to clear fault of the EVC. If the button is still steady red, please consult the service. English - 11 - Inhalte SICHERHEITSINFORMATIONEN..........................2 SICHERHEITSHINWEISE.......................................2 WARNUNGEN ZUR ERDUNGSANLAGE...............2 WARNUNGEN ZU NETZKABEL, NETZSTECKER UND LADEKABEL...................................................3 WARNHINWEISE ZUR WANDMONTAGE..............3 GRUNDBEDIENUNG - Für Autostart-Modelle........3 GRUNDBEDIENUNG - RFID ausgerüstete Modelle....................................................................4 Technische Daten....................................................5 MASSZEICHNUNGEN............................................7 Deutsch - 1 - SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR • VORSICHT: DAS EV-LADEGERÄT VON VESTEL DARF NUR DURCH EINEN ERFAHRENEN ELEKTRIKER MIT DER VORGESCHRIEBENEN QUALIFIKATION UND UNTER EINHALTUNG ALLER GELTENDEN ÖRTLICHEN UND NATIONALEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND NORMEN FÜR ELEKTROANLANGEN INSTALLIERT WERDEN. • VORSICHT Die Verbindung zur Wechselstromquelle für die EV-Ladestation sowie die Ladevorgangsplanung müssen durch einen dazu befugten Mitarbeiter gemäß den geltenden nationalen bzw. regionalen Elektrizität betreffenden Vorschriften und Standards analysiert und genehmigt werden. Für mehrere zu installierende EV-Ladestationen muss die Ladevorgangsplanung entsprechend bewertet werden. Der Hersteller ist nicht zuständig und übernimmt keine direkte bzw. indirekte Haftung für etwaige Schäden oder Risiko, die durch eine fehlerhafte Stromversorgung bzw. Ladevorgangsplanung entstehen. • • Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig vor der Installation oder Inbetriebnahme durch. • SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Diese Sicherheits- und Bedienungsanleitung muss für ein späteres Nachschlagen aufbewahrt werden. Kontrollieren Sie die auf dem Geräteschild angegebene Spannung und verwenden Sie die Ladestation nur mit einer geeigneten Versorgungsspannung. Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn Sie nicht sicher sind, dass es korrekt funktioniert, oder wenn es beschädigt sein könnte – schalten Sie es ab, schalten Sie den Hauptstromkreisunterbrecher und Erdschlussschutzschalter auf AUS. Wenden Sie sich an Ihren den zuständigen Händler vor Ort. Die Umgebungstemperatur sollte im Bereich zwischen –30 °C und +50 °C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 5 % und 95 % liegen. Verwenden Sie die Ladestation nur mit der angegebenen Betriebsspannung. Die Ladestation ist für den Einsatz im Außenbereich und in Innenräumen vorgesehen, dabei ist auch der Einsatz an öffentlichen Orten zulässig. Um Feuergefahr und die Gefahr von Stromschlägen oder Produktschäden zu • verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen, Schnee, Gewittern noch sonstigen heftigen Wettererscheinungen aus. Weiterhin darf die Ladestation nicht verschütteten oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Berühren Sie die Endklemmen, den elektrischen Fahrzeugstecker und alle sonstigen stromführenden Teile der Ladestation nicht mit scharfen Metallgegenständen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Hitzequellen und stellen Sie das Gerät in sicherer Entfernung von entflammbaren, explosionsgefährlichen, reaktionsaktiven und brennbaren Materialien, Chemikalien und Dämpfen auf. Explosionsgefahr. Dies Gerät besitzt innere Teile, die elektrische Funkenschläge und Entladungen verursachen, die keinesfalls in Kontakt mit entzündlichen Dämpfen kommen dürfen. Es sollte nicht in Nischen oder Kellerräumen aufgestellt werden. Das Gerät ist nur zum Laden von Geräten geeignet, deren Laden ohne Belüftung durchgeführt werden kann. Um die Gefahr von Explosionen und Stromschlägen zu verhindern achten Sie darauf, dass der vorgegebene Schutzschalter und die FI-Schaltung mit dem Elektrizitätsnetz des Gebäude verbunden sind. Die Unterseite der Steckdose sollte sich auf einer Höhe zwischen 0,4 m und 1,5 m über dem Fußboden befinden. WARNUNG: Lassen Sie niemals Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder Kenntnisse unbeaufsichtigt elektrische Gerät benutzen! WARNUNGEN ZUR ERDUNGSANLAGE • Das Ladegerät für Elektrofahrzeuge (Electric Vehicle Charger, EV-Ladegerät) muss an ein zentral geerdetes System angeschlossen werden. Der zum EV-Ladegerät führende Schutzleiter muss mit der Erdungsklemme des Geräts in dessen Innerem verbunden sein. Dieser sollte über die Stromkreisleiter laufen und an die Erdungsschiene bzw. Erdungsleitung des EV-Ladegeräts angeschlossen sein. Die Anschlüsse zum Ladegerät liegen in der Zuständigkeit des Deutsch - 2 - • Käufers bzw. der Person, die das Gerät aufstellen lässt. Um die Gefährdung durch einen Stromschlag zu reduzieren, verbinden Sie das Gerät nur mit einwandfrei geerdeten Steckdosen. WARNUNGEN ZU NETZKABEL, NETZSTECKER UND LADEKABEL • • • • • • Achten Sie darauf, dass das Fahrzeugladekabel mit Steckdosen des Typs 2 an der Ladestation kompatibel ist. Beschädigungen am Netzkabel/Netzstecker bzw. Fahrzeugladekabel können zu Bränden oder Stromschlägen führen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Netz- oder Fahrzeugladekabel verschlissen ist, dessen Isolierung beschädigt wurde oder andere Anzeichen von Schäden aufweist. Achten Sie darauf, dass das Ladekabel so positioniert, dass niemand darauf treten bzw. darüber stolpern kann und es weder beschädigt oder überdehnt. Ziehen Sie niemals gewaltsam am Ladekabel und beschädigen Sie es nicht mit scharfen Objekten. Berühren Sie niemals das Netzkabel / den Stecker oder das Fahrzeugladekabel mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln verwendet werden. Wenn das Netzkabel oder das Fahrzeugladekabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNHINWEISE ZUR WANDMONTAGE • • • • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Ladestation an der Wand befestigen. Installieren Sie die Ladestation nicht an der Decke oder einer geneigten Wand. Verwenden Sie für die Wandmontage nur die dazu vorgesehenen Schrauben und Zubehörteile Das Gerät ist auf die Nutzung in Innerräumen und im Freien ausgelegt. Sollte das Gerät im Freien aufgestellt werden, müssen alle Anschlussvorrichtungen für den Außenbetrieb ausgelegt sein und sachgemäß installiert werden, sodass die vorgeschriebene IPSchutzart eingehalten wird. GRUNDBEDIENUNG - Für AutostartModelle VESTEL Electric Vehicle Charger (EVC) ist entwickelt, um Plug-in-Elektrofahrzeuge (PHEV) und batterieelektrische Fahrzeuge (BEV) mit Typ2-Buchsen-kompatiblem Kabel an der Ladesäulenseite aufzuladen. Bitte lesen Sie vor dem Betrieb des EVC die wichtigen Sicherheitswarnungen und Anweisungen sorgfältig durch. Tastenfunktionen Hell leuchtende Taste Indikationen Bereit: Konstant blau Laufender Ladevorgang: Blinkend blau Fehler: Konstant rot Modus bei erforderlicher Lüftung: Blinkend rot Achten Sie bei Inbetriebnahme darauf, dass die blaue LED leuchtet. Verbinden Sie den Ladestecker mit dem Elektrofahrzeug und dann mit EV-Ladegerät. VESTEL EVC startet die Ladesitzung automatisch. Der Ladestecker ist immer mit der Steckdose verbunden, bevor mit dem Laden begonnen wird. Der Ladestecker wird von der Steckdose des VESTEL EVC entriegelt, nachdem das Ladekabel vom EV getrennt wurde. Wenn die LED-Anzeige der Taste rot blinkt, muss Ihr Fahrzeug während des Ladevorgangs wegen des Batterietyps des Antriebsstrangs belüftet werden. Das EV-Ladegerät ist nur zum Laden von Elektrofahrzeugen geeignet, deren Laden ohne Belüftung durchgeführt werden kann. Sollte die LED konstant rot leuchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung und schließen Sie keinesfalls den Ladestecker an das EV-Ladegerät an. Deutsch - 3 - GRUNDBEDIENUNG - RFID ausgerüstete Modelle RFID-Autorisierung, Grundbetrieb und Kartenmanagement von VESTEL EVC a. RFID-Autorisierung und grundlegende Bedienung Achten Sie bei Inbetriebnahme darauf, dass die blaue LED leuchtet. Verbinden Sie den Ladestecker mit dem EV. VESTEL EVC wartet auf die Autorisierung der RFID-Karte. Bitte tippen Sie Ihre Slave-RFIDKarte über das Lesersymbol auf dem Bildschirm. Wenn sich die Karten-ID in der Liste der autorisierten Karten von VESTEL EVC befindet, beginnt die Ladesitzung sofort. Nach dem Tippen auf die Slave-RFID-Karte, wenn VESTEL EVC einen Signalton ausgibt, der angibt, dass sich die angezapfte SlaveKarte nicht in der lokalen Berechtigungsliste befindet und der EVC den Ladevorgang nicht zulässt. Wenn kein Signalton zu hören ist, ist Ihre Slave-Karte nicht kompatibel mit VESTEL EVC. Hinweis: Die lokale Autorisierungsliste kann bis zu 20 Slave-Karten enthalten. Lokale Autorisierungsliste zurücksetzen; 1. Stecken Sie Ihr Gerät aus. 2. Drücken Sie während des Anschließens des Geräts die Taste und halten Sie sie ca. 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie hören, dass das Gerät piept. 3. Warten Sie, bis das Gerät aufhört zu piepen. 4. Jetzt wird die Liste zurückgesetzt und Sie können Ihre neue Master-RFID-Karte zuweisen. b. Master- und Slave-RFID-Kartenverwaltung Benutzer können die lokale Autorisierungsliste mit einer RFID-Masterkarte ändern. Master-Karten können keine Ladesitzung starten. Mit der Masterkarte können Benutzer der lokalen Autorisierungsliste "Slave Cards" hinzufügen oder entfernen. Hinzufügen der Masterkarte zur lokalen Autorisierungsliste; Beim ersten Einschalten oder wenn die lokale Autorisierungsliste zurückgesetzt wird, wird die erste vom Lesegerät zu lesende Karte als Master-Karte zugewiesen. Hinzufügen von Slave-Karten zur lokalen Autorisierungsliste; 1. Tippen Sie auf die Master-Karte und warten Sie auf den Signalton. 2. Tippen Sie auf die Slave-Karte, die Sie in 10 Sekunden zur lokalen Autorisierungsliste hinzufügen möchten. Wenn die Slave-Karte erfolgreich hinzugefügt wurde, piept VESTEL EVC erneut. Wenn kein Signalton zu hören ist, ist Ihre Slave-Karte nicht kompatibel mit VESTEL EVC. Entfernen von Slave-Karten aus der lokalen Autorisierungsliste; 1. Tippen Sie auf die produktspezifische MasterKarte und warten Sie auf den Signalton 2. Tippen Sie auf die Slave-Karte, die Sie in 10 Sekunden aus der lokalen Berechtigungsliste entfernen möchten. Wenn die Slave-Karte erfolgreich entfernt wurde, piept VESTEL EVC erneut. Deutsch - 4 - Technische Daten Modell-Name: EVC02-AC22 / EVC02-AC22R EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S EVC02-AC11 / EVC02-AC11R EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S EVC02-AC7 / EVC02-AC7R EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S EVC02-AC3 / EVC02-AC3R EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S R => RFID ausgerüstete Modelle T2S => Typ-2-Shutter-Steckdose Gehäuse <EVC02 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION Modell EVC02-AC22 Serie EVC02-AC11 Serie IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I Steckdose (Fahrzeugschnittstelle) Steckdosentyp 2 (IEC 62196) Steckdosentyp 2 (IEC 62196) Spannung & Stromstärke 400 V AC 50/60 Hz - 3-phasig 32A 400 V AC 50/60 Hz - 3-phasig 16A Maximalladestromabgabe (AC) 22kW 11kW Elektrische Leistung im Ruhemodus Leistungsaufnahme 3,5W 3,5W Vorgeschriebener Leitungsschutzschalter an der AC-Stromzufuhr 4P - 40A MCB Typ C 4P - 20A MCB Typ C Vorgeschriebener Erdfehlerschutz an der AC-Stromzufuhr 40A - 30mA RCCB Typ B 20A - 30mA RCCB Typ B Vorgeschriebenes ACNetzkabel 5x 6mm² (< 50m) Äußere Abmessung: Ø 15–21 mm 5x 4 mm² (< 50m) Äußere Abmessung: Ø 15–21 mm ELEKTRISCHE SPEZIFIKATION Modell EVC02-AC7 Serie EVC02-AC3 Serie IEC-Schutzklasse Klasse I Klasse I Steckdose (Fahrzeugschnittstelle) Steckdosentyp 2 (IEC 62196) Steckdosentyp 2 (IEC 62196) Spannung & Stromstärke 230 V AC 50/60 Hz - 1-phasig 32A 230 V AC 50/60 Hz - 1-phasig 16A Maximalladestromabgabe (AC) 7,4 kW 3,7 kW Elektrische Leistung im Ruhemodus Leistungsaufnahme 3,5W 3,5W Deutsch - 5 - Vorgeschriebener Leitungsschutzschalter an der AC-Stromzufuhr 2P-40A MCB Typ-C 2P-20A MCB Typ-C Vorgeschriebener Erdfehlerschutz an der AC-Stromzufuhr 40A - 30mA RCCB Typ-A 20A - 30mA RCCB Typ-A Vorgeschriebenes ACNetzkabel 3x 6 mm² (< 50m) Äußere Abmessung: Ø 12-18 mm 3x 4 mm² (< 50m) Äußere Abmessung: Ø 12-18 mm AUTORISATION RFID-/NFC-Modul (nur bei unterstützten Modellen) ISO-14443A/B Und ISO-15693 NFC (ISO/IEC 18092 – ISO / IEC 21481) MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Material Aluminium Abmessung Abmessung (-T2S-Modelle) Abmessungen (Verpackung) Gewicht Abmessung des Wechselstromnetzkabels 180,0 mm (Breite) x 646,7 mm (Höhe) x 183,5 mm (Tiefe) 180,0 mm (Breite) x 646,7 mm (Höhe) x 197,3 mm (Tiefe) 245,0 mm (Breite) x 710,0 mm (Höhe) x 270,0 mm (Tiefe) 10,7 kg , 12 kg mit Verpackung Ø 15-21 mm für 22kW und 11kW Versionen Ø 12-18 mm für 7,4kW und 3,7 kW Versionen UMWELTSPEZIFIKATIONEN Schutzart Schutz gegen Eindringen Aufprallschutz <IP54 <IK10 Betriebsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Höhe -30 °C bis + 50 °C 5 % - 95 % (Relative Luftfeuchtigkeit, ohne Tautropfen) 0 - 2,000m Lagerbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Höhe -40 °C bis + 80 °C 5 % - 95 % (Relative Luftfeuchtigkeit, ohne Tautropfen) 0 - 5,000m Deutsch - 6 - MASSZEICHNUNGEN Vorder- und Seitenansicht 183.50 180.0 646.7 151.0 Deutsch - 7 - Vorder- und Seitenansicht - T2S-Modelle 197.3 180.0 646.7 151.0 Deutsch - 8 - AC-Hintereingang-Modelle - Rückansicht 47.0 85.0 155.5 330.0 90mm 90mm AC-Hintereingang-Modelle - Oberseite und Unterseite 55.0 55.0 Deutsch - 9 - AC-Untereingang-Modelle - Rückansicht 47.5 85.0 155.5 330.0 AC-Untereingang-Modelle - Oberseite und Unterseite Deutsch - 10 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG VORSCHLAG LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN Die LED-Taste des Geräts leuchtet nicht, obwohl das Gerät eingeschaltet wurde. Es kann ein Stromausfall vorliegen oder der Sicherungsschalter wurde ausgelöst. Kontrollieren Sie, ob der Sicherungsschalter ausgelöst wurde und achten Sie darauf, dass das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der EVC beginnt nicht den EV aufzuladen, obwohl die TastenLED blau leuchtet. Das Ladekabel ist möglicherweise nicht richtig mit EVC und EV verbunden. Der EV befindet sich nicht im Ladezustand oder der Akku ist voll. Vergewissern Sie sich, dass das Ladekabel richtig an beiden Seiten angeschlossen ist. Bitte überprüfen Sie Ihr EV, ob es sich im Lademodus befindet oder nicht. Das Ladekabel rastet zum Laden nicht richtig ein. Das Ladekabel ist möglicherweise nicht richtig mit EVC und EV verbunden. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß verbunden ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Tasten-LED blinkt rot. Ihr Fahrzeug muss aufgrund des Batterietyps für Antriebsstrang während der Aufladung belüftet werden. Das EV-Ladegerät ist nur zum Laden von Elektrofahrzeugen geeignet, deren Laden ohne Belüftung durchgeführt werden kann. Sie müssen einen geeigneten EVC in Verbindung mit einem geeigneten Lüftungsgerät zum Aufladen Ihres Fahrzeugs verwenden. Die LED-Taste leuchte konstant rot. Die anliegend Wechselspannung liegt nicht innerhalb des im Benutzerhandbuch definierten Bereichs oder am Ladegerät ist ein interner Fehler aufgetreten. Achten Sie darauf, dass die Spannungswerte im gewünschten Bereich liegen. Drücken Sie die Taste mindestens 5 Sekunden, um den Fehler des EVC zu beheben. Wenn die Taste immer noch rot leuchtet, wenden Sie sich an den Kundendienst. Deutsch - 11 - Table des matières INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ....................2 IMPORTANT - Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer ou de faire fonctionner votre appareil...........................................................2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.......................2 AVERTISSEMENTS LIÉS AU RACCORDEMENT À LA TERRE...............................................................2 AVERTISSEMENTS LIÉS À LA FIXATION MURALE.................................................................3 FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour les modèles équipés de RFID.....................................................4 SPÉCIFICATIONS...................................................5 SCHÉMAS COTÉS.................................................7 Français - 1 - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ATTENTION : LE CHARGEUR EV DE VESTEL NE DOIT ÊTRE INSTALLÉ QUE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉE DANS LE RESPECT DE TOUS LES CODES ET NORMES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX. ATTENTION La connexion à l’alimentation secteur du chargeur EV et la planification de la charge doivent être analysées et approuvées par le personnel agréé conformément à tous les codes et normes électriques locaux et nationaux. En cas d’utilisation de plusieurs chargeurs EV, la planification de la charge doit être évaluée en conséquence. Le fabricant décline toute responsabilité directe ou indirecte pour tout dommage et risque causé par une alimentation électrique et une planification de charge inadéquates. IMPORTANT - Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer ou de faire fonctionner votre appareil AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • conditions météorologiques extrêmes. En outre, évitez d’exposer la station de charge à des déversements ou des éclaboussures de liquides. Ne touchez pas les bornes d’extrémité, les connecteurs du véhicule électrique et d’autres pièces sous tension dangereuses de la station de charge avec des objets métalliques tranchants. Évitez d’exposer l’appareil à des sources de chaleur et éloignez-le des vapeurs, des agents chimiques ou des matériaux combustibles, explosifs, agressifs ou inflammables. Risque d’explosion ! L’appareil est doté de pièces internes d’amorçage d’arc ou émettant des étincelles qui ne doivent pas être exposées aux vapeurs. Évitez de le placer dans une zone évidée ou en dessous du niveau du sol. Cet appareil est conçu pour la charge des véhicules ne nécessitant pas une ventilation durant la charge. Pour éviter tout risque d’explosion et de choc électrique, assurez-vous que le disjoncteur et le dispositif à courant résiduel sont connectés à la trame du bâtiment. La partie inférieure de la prise doit être située à une hauteur variant entre 0,4 m et 1,5 m audessus du niveau du sol. Gardez ce manuel dans un endroit sûr. Gardez ce manuel relatif aux instructions de sécurité et d’utilisation dans un endroit sûr pour AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais référence ultérieure. des personnes (y compris les enfants) avec Vérifiez la tension figurant sur la plaque des déficiences physiques, sensorielles signalétique et n’utilisez pas la station de ou mentales, ou sans expérience et/ou charge lorsque la tension de secteur n’est pas connaissances de l'appareil l'utiliser sans appropriée. supervision. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil si vous avez des doutes sur son bon fonctionnement, ou s’il est endommagé d’une façon ou d’une autre – mettez-le hors tension et débranchez AVERTISSEMENTS LIÉS AU la fiche secteur pour couper l’alimentation RACCORDEMENT À LA TERRE (MCB et RCCB). Contactez votre revendeur • Le chargeur de véhicule électrique (EVC) local. doit être raccordé à un système de mise à la La plage de température ambiante durant la terre central. Le conducteur de mise à la terre charge doit varier entre –30 °C et +50 °C et pénétrant le chargeur de véhicule électrique l’humidité relative entre 5 % et 95 %. Utilisez doit être connecté à la patte de mise à la terre la station de charge uniquement selon les située dans le chargeur. Il doit être utilisé paramètres de fonctionnement indiqués. avec les conducteurs électriques et connecté La station de charge est conçue pour une à la barre de mise à la terre de l’appareil ou utilisation intérieure et extérieure, mais elle au plomb du chargeur de véhicule électrique. peut également être utilisée dans des endroits Les raccordements au chargeur de véhicule publics. électrique relèvent de la responsabilité de Pour réduire le risque d’incendie, de choc l’installateur et de l’acheteur. électrique et de dommages sur l’appareil, ne l’exposez pas à des fortes pluies, à la neige, aux orages électriques ou à d’autres Français - 2 - • Pour réduire tout risque de choc électrique, branchez l’appareil uniquement à une prise de terre appropriée. AVERTISSEMENTS LIÉS au CORDON D’ALIMENTATION, aux FICHES et aux CÂBLE DE CHARGE • • • • • • Assurez-vous que le câble de charge de véhicule est compatible avec la prise de type 2 située sur le côté de la station de charge. Un cordon/une prise d’alimentation ou un câble de véhicule électrique endommagé(e) peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation flexible ou le câble de véhicule électrique est effiloché, présente une isolation cassée ou tout autre signe de dommage. Assurez-vous que le câble de charge est bien positionné, de sorte à ne pas être piétiné, à ne pas causer de trébuchement, à ne subir aucun dommage et à ne pas se tendre. Évitez de forcer le retrait du câble de charge ou de l’endommager avec des objets tranchants. Ne touchez jamais le cordon/la prise d’alimentation ou le câble de véhicule électrique avec des mains mouillées, car cela peut causer un court-circuit ou un choc électrique. Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil avec une rallonge. En cas de dommage du câble d’alimentation ou du câble de véhicule électrique, faites-le remplacer par le fabricant, un de ses agents d’entretien ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. AV E R T I S S E M E N T S L I É S À L A FIXATION MURALE • • • • Lisez les instructions avant de monter votre station de charge au mur. N’installez pas la station de charge au plafond ou sur un mur incliné. Utilisez les vis de fixation murale et autres accessoires recommandés. Cet appareil est conçu pour une installation à l’intérieur ou à l’extérieur. Si vous le montez à l’extérieur, le matériel de raccordement des conduits à l’appareil doit être adapté à l'installation à l’extérieur et installé correctement afin que l’indice IP de l’appareil demeure approprié. FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour les modèles à démarrage automatique Le chargeur de véhicule électrique (EVC) VESTEL est conçu pour la charge de véhicules hybrides rechargeables (VHR) et de véhicules électriques à batterie (VEB) à l’aide d’un câble compatible avec la prise de type 2 située sur le côté de la station de charge. Veuillez lire attentivement les consignes et et avertissements de sécurité avant d’utiliser le chargeur de véhicule électrique. Fonctions des boutons Indications sur la couleur de voyants des boutons Prêt : Bleu fixe En charge : Bleu clignotant Dysfonctionnement : Rouge fixe Mode de ventilation requis : Rouge clignotant Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant LED bleu est allumé. Connectez la prise de charge au véhicule électrique, puis au chargeur de véhicule électrique. Le chargeur de véhicule électrique VESTEL démarre la session de charge automatiquement. Verrouillez toujours la prise de charge sur la prise de courant avant le démarrage de la charge. Après avoir débranché le câble de charge de l’EV, déverrouillez la prise de charge de la prise du chargeur de véhicule électrique VESTEL. Si le bouton LED émet une lumière rouge, votre voiture a besoin de ventilation durant la charge en raison du type de batterie de transmission. Ce chargeur EV est conçu uniquement pour la charge des véhicules électriques ne nécessitant pas de ventilation lors de la charge. Si le voyant LED émet une lumière rouge fixe, vérifiez la section relative au dépannage et ne connectez aucune prise de charge au chargeur de véhicule électrique VESTEL. Français - 3 - FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour les modèles équipés de RFID. Autorisation RFID, fonctionnement de base et gestion de la carte du chargeur de véhicule électrique VESTEL. a. Autorisation RFID et fonctionnement de base Lors du démarrage, assurez-vous que le voyant LED bleu est allumé. Branchez la prise de charge au chargeur EV. Le chargeur de véhicule électrique VESTEL attend l’autorisation de la carte RFID. Appuyez sur votre carte RFID esclave sur le symbole du lecteur à l’écran. Lorsque l’identifiant de la carte se trouve dans la liste des cartes autorisées du chargeur de véhicule électrique VESTEL, la session de charge démarre immédiatement. Après avoir appuyé sur la carte RFID esclave, si le chargeur de véhicule électrique VESTEL émet un bip sonore indiquant que la carte esclave n’est pas dans la liste des autorisations locales et que l’EVC ne permet pas de démarrer la charge. b. Gestion de la carte esclave et principale RFID Les utilisateurs peuvent modifier la liste des autorisations locales à l’aide d’une carte principale RFID. Les cartes principales ne peuvent pas démarrer la session de charge. Grâce à la carte principale, les utilisateurs peuvent ajouter ou supprimer des « cartes esclaves » à/de la liste d’autorisation locale. 2. ment d’un bip sonore. Appuyez sur la carte esclave que vous souhaitez retirer de la liste des autorisations locales en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est retirée avec succès, le chargeur de véhicule électrique VESTEL émet à nouveau un bip sonore. Si vous n’entendez aucun bip sonore, cela signifie que votre carte esclave n’est pas compatible avec le chargeur de véhicule électrique VESTEL. Remarque : La liste des autorisations locales peut contenir jusqu’à 20 cartes esclaves. Réinitialisation de la liste des autorisations locales ; 1. Débranchez votre appareil. 2. Lorsque vous branchez votre appareil, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que l’appareil émet un bip sonore. 3. Attendez que l’appareil cesse d’émettre ce bip. 4. La liste est maintenant réinitialisée et vous pouvez assigner votre nouvelle carte principale RFID. Ajout d’une carte principale à la liste des autorisations locales ; Lors de la première mise sous tension ou lorsque la liste d’autorisation locale est réinitialisée, la première carte à lire par le lecteur est assignée en tant que carte principale. Ajout des Cartes esclaves à la liste des autorisations locales ; 1. Appuyez sur Carte principale jusqu’au lecteur et attendez le bip sonore. 2. Appuyez sur la carte esclave que vous souhaitez ajouter à la liste des autorisations locales en 10 secondes. Lorsque la carte esclave est ajoutée avec succès, le chargeur de véhicule électrique VESTEL émet à nouveau un bip sonore. Si aucun bip sonore ne retentit, cela signifie que votre carte esclave n’est pas compatible avec le chargeur de véhicule électrique VESTEL. Retrait des Cartes esclaves de la liste des autorisations locales ; 1. Appuyez sur Carte principale spécifique du produit jusqu’au lecteur et attendez le retentisseFrançais - 4 - SPÉCIFICATIONS Nom du modèle EVC02-AC22 / EVC02-AC22R EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S EVC02-AC11 / EVC02-AC11R EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S EVC02-AC7 / EVC02-AC7R EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S EVC02-AC3 / EVC02-AC3R EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S R => Modèles équipés de RFID T2S => Prise de type 2 avec obturateur Boîtier EVC02 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Modèle Série EVC02-AC22 Série EVC02-AC11 Classe de protection CEI Classe I Classe I Prise (interface du véhicule) Prise de TYPE 2 (CEI 62196) Prise de TYPE 2 (CEI 62196) Tension et courant nominaux 400 VCA 50/60 Hz - Triphasé 32 A 400 VCA 50/60 Hz - Triphasé 16A Puissance de charge CA maximale 22kW 11kW Consommation électrique en mode Veille 3,5W 3,5W Disjoncteur requis pour secteur en CA 4P-40A MCB Type C 4P-20A MCB Type C Protection contre les défauts de mise à la terre sur secteur en CA 40 A - 30 mA RCCB Type B 20A - 30 mA RCCB Type B Câble d’alimentation CA requis 5 x 6 mm² (< 50 m) Dimensions extérieures : 1521 mm de diamètre 5 x 4 mm² (< 50 m) Dimensions extérieures : 15-21 mm de diamètre SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Modèle Série EVC02-AC7 Série EVC02-AC3 Classe de protection CEI Classe I Classe I Prise (interface du véhicule) Prise de TYPE 2 (CEI 62196) Prise de TYPE 2 (CEI 62196) Tension et courant nominaux 230 VAC 50/60 Hz - monophasé 32 A 230 VAC 50/60 Hz - 16 A monophasé Puissance de charge CA maximale 7,4 kW 3,7 kW Consommation électrique en mode Veille 3,5W 3,5W Français - 5 - Disjoncteur requis pour secteur en CA 2P-40A MCB Type C 2P-20A MCB Type C Protection contre les défauts de mise à la terre sur secteur en CA 40 A - 30 mA RCCB Type A 20A - 30 mA RCCB Type A Câble d’alimentation CA requis 3 x 6 mm² (< 50 m) Dimensions extérieures : 12-18 mm de diamètre 3 x 4 mm² (< 50 m) Dimensions extérieures : 12-18 mm de diamètre AUTORISATION Module RFID / NFC (modèles pris en charge uniquement) ISO-14443A/B et ISO-15693 NFC (ISO/CEI 18092 – ISO / CEI 21481) SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES Matériaux Aluminium Dimensions Dimension (modèles -T2S) Dimensions (emballage) Poids Dimensions du câble d’alimentation CA 180,0 mm (largeur) x 646,7 mm (hauteur) x 183,5 mm (profondeur) 180,0 mm (largeur) x 646,7 mm (hauteur) x 197,3 mm (profondeur) 245,0 mm (largeur) x 710,0 mm (hauteur) x 270,0 mm (profondeur) 10,7 kg, 12 kg avec emballage Ø 15-21 mm pour les versions de 22 kW et 11 kW Ø 12-18 mm pour les versions de 7,4kW et 3,7 kW SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES Degré de protection Protection d'entrée Protection contre les chocs IP54 IK10 Conditions de fonctionnement Température Humidité Altitude De -30 °C à + 50 °C 5 % - 95 % (Humidité relative, sans gouttes de rosée) 0 - 2 000 m Condition de stockage Température Humidité Altitude De -40 °C à + 80 °C 5 % - 95 % (Humidité relative, sans gouttes de rosée) 0 - 5,000 m Français - 6 - SCHÉMAS COTÉS Vues avant et latérale 183.50 180.0 646.7 151.0 Français - 7 - Vue avant et latérale - Modèles T2S 197.3 180.0 646.7 151.0 Français - 8 - Modèles avec entrée arrière CA - Vue arrière 47.0 85.0 155.5 330.0 90mm 90mm Modèles avec entrée arrière CA - Partie supérieure et inférieure 55.0 55.0 Français - 9 - Modèles avec entrée CA en dessous - Vue arrière 47.5 85.0 155.5 330.0 Modèles avec entrée CA en dessous - Partie supérieure et inférieure Français - 10 - DÉPANNAGE SOLUTIONS PROPOSÉES PROBLÈME CAUSES ÉVENTUELLES Le bouton LED de l’appareil ne s’allume pas lorsque l’appareil est branché. Il est possible qu’une panne de courant se soit produite ou que le disjoncteur ait été déclenché. Vérifiez le disjoncteur pour voir s’il a été déclenché ou pas et assurez-vous que le chargeur est correctement alimenté. Le chargeur de véhicule électrique (EVC) ne démarre pas la charge EV bien que le bouton LED soit bleu. Il est possible que le câble de charge ne soit pas branché correctement sur le chargeur de véhicule électrique (EVC) et l’EV. L’EV n’est pas en charge ou sa batterie est pleine. Assurez-vous que le câble de charge est correctement connecté sur les deux extrémités. Vérifiez si votre EV est en mode de charge ou non. L’appareil ne bloque pas le câble en état de charge. Il est possible que le câble de charge ne soit pas branché correctement sur le chargeur de véhicule électrique (EVC) et l’EV. Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client. Le bouton LED émet une lumière rouge. Votre voiture a besoin de ventilation durant la charge en raison du type de batterie de transmission Ce chargeur EV est conçu uniquement pour la charge des véhicules électriques ne nécessitant pas de ventilation lors de la charge. Vous devez utiliser un chargeur EVC approprié associé à un système de ventilation adéquat pour charger votre voiture. Le bouton LED émet une lumière rouge fixe. Il est possible que la tension d’alimentation ne soit pas à la plage spécifiée dans le manuel d’utilisation ou que le chargeur du véhicule électrique ait une panne interne. Veuillez vous assurer que la tension est dans la plage souhaitée. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes pour corriger le défaut de l’EVC. Si la lumière rouge fixe persiste, veuillez contacter le service client. Français - 11 - Indice INFORMAZIONI DI SICUREZZA.............................2 Leggere interamente queste istruzioni prima di installare o mettere in funzione...............................2 AVVERTENZE DI SICUREZZA...............................2 AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO DI TERRA.2 AVVERTENZE RELATIVAMENTE A CAVI DI ALIMENTAZIONE, PRESE e CAVI DI CARICAMENTO......................................................3 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE A PARETE..................................................................3 FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i modelli con avvio automatico.....................................................3 FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli con RFID...3 SPECIFICHE TECNICHE........................................5 DISEGNI DIMENSIONALI.......................................7 Italiano - 1 - • INFORMAZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE • RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA ATTENZIONE : IL CARICATORE VESTEL EV DEVE ESSERE INSTALLATO UNICAMENTE DA UN ELETTRICISTA CERTIFICATO E COMPETENTE, IN CONFORMITÀ CON TUTTI I CODICI E GLI STANDARD APPLICABILI A LIVELLO NAZIONALE E LOCALE. • ATTENZIONE Il caricatore EV dell’alimentazione e la pianificazione del carico devono essere analizzati e approvati dal personale autorizzato in conformità con tutti i codici e gli standard elettrici locali e nazionali. Per le installazioni di più caricatori EV, la pianificazione del carico va valutata di conseguenza. Il produttore non è responsabile, direttamente o indirettamente, in nessun modo, per gli eventuali danni e rischi causati da un’alimentazione CA errata o da un’errata pianificazione del carico. Leggere interamente queste istruzioni prima di installare o mettere in funzione. • • • AVVERTENZE DI SICUREZZA • • • • • • Conservare questo manuale in un luogo sicuro. Queste istruzioni di sicurezza e di funzionamento vanno conservate in un luogo sicuro per poter essere consultate in futuro. Controllare la tensione indicata sull’etichetta e non usare la stazione di caricamento senza disporre della tensione di alimentazione adeguata. Non continuare a usare l’unità se si nutre qualche dubbio sul funzionamento normale o se è danneggiata in qualche modo; spegnere gli interruttori di corrente principali (MCB e RCCB). Rivolgersi al proprio rivenditore locale. La gamma di temperatura ambiente dovrebbe essere indicativamente compresa fra –30 °C e +50 °C e a un’umidità relativa compresa fra 5 % e 95 %. Usare la stazione di caricamento unicamente entro i parametri di funzionamento. La stazione di caricamento è stata pensata per essere usata all’esterno e all’interno, ma può anche essere usata nei luoghi pubblici. Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettrica o danni ai materiali, non esporre l’unità a pioggia, neve, tempeste elettriche o altri gravi eventi atmosferici. La stazione di caricamento non dovrà inoltre essere esposta a schizzi o spruzzi di liquidi. Non toccare i terminali, il connettore del veicolo elettrico o altre componenti pericolose sotto tensione della stazione di caricamento, con oggetti metallici affilati. Evitare l’esposizione a sorgenti di calore, e collocare l’unità lontana da materiali infiammabili, esplosivi, duri o combustibili, sostanze chimiche o vapori. Rischio di esplosione. La strumentazione dispone di componenti interne infiammabili o sensibili alle scintille che non dovrebbero essere esposte a vapori infiammabili. Non si dovrebbe trovare in spazi a incasso o sotto al livello del pavimento. Il dispositivo è stato pensato unicamente per il caricamento di veicoli che non richiedono ventilazione in fase di caricamento. Al fine di evitare il rischio di esplosione e di scossa elettrica, verificare che l’Interruttore e l’RCD specificati siano collegati a una rete elettrica dell’edificio. La parte più bassa della presa si dovrà trovare a un’altezza compresa fra 0,4 m e 1,5 sopra a terra. AVVERTENZA: Non consentire mai a persone (bambini compresi) con problemi fisici, sensoriali o mentali o sprovvisti della dovuta esperienza e/o conoscenza di usare il dispositivo elettrico senza essere sorvegliati. AVVERTENZE SUL COLLEGAMENTO DI TERRA • • Il Caricatore per Veicolo Elettrico (EVC) deve essere collegato a un sistema dotato di messa a terra. Il conduttore di terra che entra nell’EVC deve essere collegato al capocorda di terra della strumentazione all’interno del caricatore. Dovrebbe essere fatto funzionare con conduttori e collegato alla barra o al cavo di scaricamento a terra della strumentazione sull’EVC. I collegamenti all’EVC sono una responsabilità unicamente dell’installatore e dell’acquirente. Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, collegare solo a prese dotate di messa a terra. Italiano - 2 - AVVERTENZE RELATIVAMENTE A CAVI DI ALIMENTAZIONE, PRESE e CAVI DI CARICAMENTO • • • • • • Verificare che il cavo di caricamento sia una presa di Tipo 2 compatibile a livello della stazione di caricamento. Un cavo/presa danneggiato oppure un cavo EV può causare incendi o trasmettere scosse elettriche. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione flessibile o il cavo EV sono logori, hanno l’isolamento compromesso o mostrano altri segni di danni. Verificare dunque che il cavo di caricamento sia ben posizionato; non calpestarlo, non inciamparvi sopra e non sottoporlo a danni o stress. Non tirare a forza il cavo e non danneggiarlo con oggetti appuntiti. Non toccare mai il cavo/la presa o il cavo EV con le mani bagnate: ciò potrebbe provocare un corto circuito o una scossa elettrica. Al fine di evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non usare il dispositivo con prolunghe. Se il cavo di alimentazione o il cavo EV è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra persona qualificata per evitare rischi. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE A PARETE • • • • Leggere le istruzioni prima di montare la stazione di caricamento a parete. Non installare la stazione di caricamento a soffitto oppure su pareti inclinate. Servirsi delle viti di montaggio a parete indicate e anche degli altri accessori. L’unità è certificata per essere usata sia in spazi chiusi che all’aperto. Se l’unità viene montata all’esterno, la strumentazione per il collegamento dei tubi all’unità deve essere certificata per un uso all’aperto e deve altresì essere installata in modo tale da garantire il mantenimento della certificazione IP sull’unità. FUNZIONAMENTO DI BASE - Per i modelli con avvio automatico Caricatore per veicolo elettrico VESTEL (EVC) è progettato per collegare veicoli elettrici (PHEV) e veicoli elettrici a batteria (BEV) con un cavo compatibile con attacco di Tipo 2 sul lato stazione di caricamento. Leggere avvertenze e istruzioni di sicurezza importanti, con attenzione, prima di usare l’EVC. Funzioni del pulsante Colore della spia del pulsante Indicazioni Pronto : Blu fisso Caricamento : Blu lampeggiante Guasto : Rosso fisso Modalità di ventilazione richiesta: Rosso lampeggiante In fase di avvio, verificare che il LED blu sia acceso. Collegare la presa all’EV e poi all’EVC. VESTEL EVC avvia automaticamente la sessione di caricamento. La presa di caricamento è sempre bloccata a una presa prima dell’avvio dell’operazione di caricamento. La presa di caricamento è scollegata dalla presa di VESTEL EVC dopo aver scollegato il cavo di caricamento da EV. Se il LED lampeggia di colore rosso sarà necessario ventilare l’auto in fase di caricamento, dato il tipo di batteria della trasmissione. Questo caricatore EV è stato pensato per il caricamento di veicoli elettrici che non richiedono ventilazione in fase di caricamento. Se il LED è di colore rosso fisso, controllare la sezione per la risoluzione dei problemi e non collegare la presa di caricamento al dispositivo VESTEL EVC. FUNZIONAMENTO DI BASE - modelli con RFID Autorizzazione RFID, Funzionamento di base e Gestione scheda del dispositivo VESTEL EVC a. Autorizzazione RFID e Funzionamento di base In fase di avvio, verificare che il LED blu sia acceso. Collegare la presa di caricamento al dispositivo EV. VESTEL EVC attende l’autorizzazione scheda RFID. Toccare la scheda RFID slave sul simbolo del lettore a video. Se l’ID della scheda non è nell’elenco delle schede autorizzate di VESTEL EVC, la sessione di caricamento inizia subito. Dopo aver toccato la scheda RFID slave, se VESTEL EVC emette un bip a indicare che la scheda slave toccata non è nell’elenco delle autorizzazioni locali e il dispositivo EVC non consente di iniziare il caricamento. Italiano - 3 - b. Gestione scheda Master e Slave RFID Gli utenti possono modificare l’elenco delle autorizzazioni locali usando una scheda master RFID. Le schede Master non possono avviare una sessione di caricamento. Con la scheda master, gli utenti possono aggiungere o rimuovere “Carte Slave” sull’elenco delle autorizzazioni locali. Aggiungere la scheda master all’elenco delle autorizzazioni locali; Alla prima accensione o quando viene resettato l’elenco delle autorizzazioni, la prima scheda a essere letta dal lettore viene identificata come “scheda master”. Aggiungere schede slave all’elenco delle autorizzazioni locali; 1. Appoggiare la scheda Master sul lettore e attendere l’emissione di un bip. 2. Appoggiare la scheda slave che si desidera aggiungere all’elenco delle autorizzazioni locali per 10 secondi. Se la scheda slave viene aggiunta con esito positivo, VESTEL EVC emette un altro bip. se non si sente nessun bip, la scheda salve non è compatibile per funzionare con VESTEL EVC. Eliminare delle schede slave dall’elenco autorizzazioni locali; 1. Appoggiare la scheda Master al lettore e attendere che venga emesso un bip 2. Appoggiare la scheda slave che si desidera eliminare dall’elenco delle autorizzazioni locali per 10 secondi. Se la scheda slave viene rimossa con esito positivo, VESTEL EVC emette un altro bip. Se non si sente nessun bip, la scheda salve non è compatibile per funzionare con VESTEL EVC. Nota: L’elenco autorizzazioni locali può contenere fino a 20 schede slave. Reset dell’elenco delle autorizzazioni locali; 1. Scollegare il dispositivo. 2. In fase di collegamento del dispositivo, premere il pulsante e tenerlo premuto per circa 10 secondi fino a che non si sente che il dispositivo inizia a emettere dei bip. 3. Attendere fino a che il dispositivo non emetterà ulteriori bip. 4. Ora l’elenco è stato resettato e sarà possibile assegnare la scheda RFID master. Italiano - 4 - SPECIFICHE TECNICHE Nome del modello EVC02-AC22 / EVC02-AC22R EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S EVC02-AC11 / EVC02-AC11R EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S EVC02-AC7 / EVC02-AC7R EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S EVC02-AC3 / EVC02-AC3R EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S R => Modelli dotati di RFID T2S => Presa con otturatore di Tipo-2 Involucro EVC02 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE Modello Serie EVC02-AC22 Serie EVC02-AC11 Classe di protezione IEC Classe I Classe I Uscita presa (Interfaccia veicolo) Uscita presa di TIPO 2 (IEC 62196) Uscita presa di TIPO 2 (IEC 62196) Tensione & Rating corrente 400VAC 50/60 Hz - trifase 32A 400VAC 50/60 Hz - trifase 16A Uscita di caricamento massima CA 22kW 11kW Alimentazione in modalità inattiva Consumo 3,5W 3,5W Interruttore richiesto su corrente CA 4P-40A MCB Tipo-C 4P-20A MCB Tipo-C Dispositivo di protezione da guasti di terra richiesto su corrente CA 40A - 30mA RCCB Tipo-B 20A - 30mA RCCB Tipo-B Cavo di corrente CA richiesto 5x 6mm² (< 50m) Dimensioni esterne: Ø 15-21 mm 5x 4 mm² (< 50m) Dimensioni esterne: Ø 15-21 mm SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE Modello Serie EVC02-AC7 Serie EVC02-AC3 Classe di protezione IEC Classe I Classe I Uscita presa (Interfaccia veicolo) Uscita presa di TIPO 2 (IEC 62196) Uscita presa di TIPO 2 (IEC 62196) Tensione & Rating corrente 230VAC 50/60 Hz - monofase 32A 230VAC 50/60 Hz - monofase 16A Uscita di caricamento massima CA 7,4 kW 3,7 kW Alimentazione in modalità inattiva Consumo 3,5W 3,5W Interruttore richiesto su corrente CA 2P-40A MCB Tipo-C 2P-20A MCB Tipo-C Italiano - 5 - Dispositivo di protezione da guasti di terra richiesto su corrente CA 40A - 30mA RCCB Tipo-A 20A - 30mA RCCB Tipo-A Cavo di corrente CA richiesto 3x 6 mm² (< 50m) Dimensioni esterne: Ø 12-18 mm 3x 4 mm² (< 50m) Dimensioni esterne: Ø 12-18 mm AUTORIZZAZIONE Modulo RFID / NFC (solo i model- ISO-14443A/B e ISO-15693 li supportati) NFC (ISO/IEC 18092 – ISO / IEC 21481) SPECIFICHE MECCANICHE Materiale Alluminio Dimensioni Dimensioni (modelli -T2S) Dimensioni (Imballaggio) Peso Dimensioni del cavo di alimentazione CA 180.0 mm (Larghezza) x 646.7 mm (Altezza) x 183.5 mm (Profondità) 180.0 mm (Larghezza) x 646.7 mm (Altezza) x 197.3 mm (Profondità) 245.0 mm (Larghezza) x 710.0 mm (Altezza) x 270.0 mm (Profondità) 10.7 kg , 12 kg con imballaggio Ø 15-21 mm per sensori 22kW e 11kW Ø 12-18 mm per sensori 7,4kW e 3,7 kW SPECIFICHE TECNICHE AMBIENTALI Livello di protezione Protezione ingresso Protezione urti IP54 IK10 Condizioni di funzionamento Temperatura Umidità Altitudine da -30 °C a + 50 °C 5 % - 95 % (Umidità relativa, senza gocce di rugiada) 0 - 2.000m Condizioni di conservazione Temperatura Umidità Altitudine da -40 °C a + 80 °C 5 % - 95 % (Umidità relativa, senza gocce di rugiada) 0 - 5.000m Italiano - 6 - DISEGNI DIMENSIONALI Vista anteriore e laterale 183.50 180.0 646.7 151.0 Italiano - 7 - Vista anteriore e laterale - Modelli T2S 197.3 180.0 646.7 151.0 Italiano - 8 - Modelli con ingresso CA sul lato posteriore - Vista posteriore 47.0 85.0 155.5 330.0 90mm 90mm Modelli con ingresso CA sul lato posteriore - Vista superiore e inferiore 55.0 55.0 Italiano - 9 - Modelli con ingresso CA sul lato inferiore - Vista posteriore 47.5 85.0 155.5 330.0 Modelli con ingresso CA sul lato inferiore - Vista superiore e inferiore Italiano - 10 - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONI SUGGERITE PROBLEMA MOTIVI POSSIBILI Il LED del dispositivo non si accende quando il dispositivo stesso viene messo sotto tensione. Ci potrebbe essere un guasto di tensione oppure forse è saltato l’interruttore. Controllare se l’interruttore è saltato o meno; inoltre, verificare che il caricatore sia correttamente alimentato. Il dispositivo EVC non inizia il caricamento EV nonostante il pulsante LED sia di colore blu. Il cavo di caricamento potrebbe non essere collegato correttamente al dispositivo EVC ed EV. Il dispositivo EV non è in modalità di caricamento oppure la batteria è carica. Verificare che il cavo di caricamento sia collegato nel modo giusto su entrambi i lati. Controllare se il dispositivo EV è in stato di caricamento oppure no. Il prodotto non blocca il cavo durante la modalità di caricamento. Il cavo di caricamento potrebbe non essere collegato correttamente al dispositivo EVC ed EV. Verificare che il cavo sia collegato correttamente. Se il problema persiste, rivolgervi all'assistenza. Il LED lampeggia di colore rosso. L’auto richiede ventilazione in fase di caricamento, dato il tipo di batteria della trasmissione. Questo caricatore EV è stato pensato per il caricamento di veicoli elettrici che non richiedono ventilazione in fase di caricamento. Sarà necessario usare il dispositivo EVC adeguato in relazione a un’unità di ventilazione adeguata per il caricamento dell’auto. Il LED è di colore rosso fisso. La tensione di alimentazione CA potrebbe non essere nella gamma indicata dal manuale dell’utente oppure il dispositivo EVC potrebbe avere un guasto interno. Verificare che la tensione sia entro i limiti desiderati. Premere il pulsante per almeno 5 secondi per cancellare il guasto del dispositivo EVC. Se il pulsante è ancora rosso, rivolgersi all’assistenza. Italiano - 11 - İndice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...........................2 IMPORTANTE - Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar o encender el televisor...................................................................2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD........................2 ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A TIERRA.........2 ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN PARED..........3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para modelos de inicio automático......................................................3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Modelos equipados con RFID.................................................................3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS............................5 ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES....................7 Español - 1 - • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: EL CARGADOR DEL EV DE VESTEL DEBE SER INSTALADO SOLAMENTE POR UN ELECTRICISTA LICENCIADO Y EXPERIMENTE DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS Y NORMAS ELÉCTRICAS LOCALES Y NACIONALES APLICABLES. PRECAUCIÓN La conexión de alimentación de CA del cargador para EV y la planificación de la carga deben ser analizadas y aprobadas por personal autorizado de acuerdo con todos los códigos y normas eléctricas locales y nacionales aplicables. Para múltiples instalaciones de cargador para EV, la planificación de carga debe ser evaluada en consecuencia. El fabricante no se hace responsable, directa o indirectamente, de ninguna manera por los daños y riesgos causados por el suministro incorrecto de la red de CA y la planificación de la carga. • • • • IMPORTANTE - Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar o encender el televisor. ADVERTENCIA: Nunca deje que las personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimiento usen dispositivos eléctricos sin supervisión. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • • • • • Guarde este manual en un lugar seguro. Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. Compruebe que el voltaje marcado en la etiqueta de clasificación y no use la estación de carga sin el voltaje apropiado. No continúe accionando la unidad si tiene alguna duda acerca de que funcione normalmente, o si está dañada de alguna manera, desconecte los interruptores de circuito de alimentación (MCB y RCCB). Consulte con su distribuidor local. El rango de temperatura ambiente durante la carga debe estar entre -30 ° C y +50 ° C ya una humedad relativa entre 5% y 95%. Utilice la estación de carga solo dentro de estos parámetros de funcionamiento especificados. La estación de carga está pensada para su uso en exteriores e interiores pero también puede utilizarse en lugares públicos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al producto, no exponga esta unidad a lluvia severa, nieve, tormentas eléctricas u otros climas severos. Además, la estación de carga no debe ser expuesta a líquidos derramados o salpicados. No toque las terminales, el conector del vehículo eléctrico y otras partes vivas peligrosas de la estación de carga con objetos metálicos puntiagudos. Evite la exposición a fuentes de calor y coloque la unidad lejos de materiales inflamables, explosivos, ásperos o combustibles, productos químicos o vapores. Riesgo de explosión. Este equipo tiene un arco interno o piezas con chispas que no deben estar expuestas a vapores inflamables. No debe ubicarse en un área empotrada o debajo del nivel del piso. Este dispositivo está diseñado para cargar vehículos que no requieren ventilación durante la carga. Para evitar el riesgo de explosión y descarga eléctrica, asegúrese de que el disyuntor y el RCD especificados estén conectados a la red del edificio. La parte más baja de la toma debe estar situada a una altura comprendida entre 0,4 my 1,5 m sobre el nivel del suelo. ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A TIERRA • • El Cargador del Vehículo Eléctrico (EVC, por sus siglas en inglés) debe estar conectado a un sistema con conexión a tierra central. El conductor de tierra que entra en el EVC debe estar conectado a la toma de tierra del equipo dentro del cargador. Esto debe ser ejecutado con conductores de circuito y conectado a la barra de tierra del equipo o el conductor en el EVC. Las conexiones al EVC son responsabilidad del instalador y del comprador. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. Español - 2 - CABLES DE ENERGÍA, ENCHUFES Y ADVERTENCIAS DEL CABLE DE CARGA • • • • • • Asegúrese de que el cable de carga del vehículo sea de tipo 2 compatible en el lado de la estación de carga. Un cable de alimentación / enchufe dañado o un cable EV pueden causar un incendio o darle una descarga eléctrica. No utilice este producto si el cable de alimentación flexible o el cable EV está deshilachado, tiene un aislamiento roto o muestra otros signos de daño. Asegúrese de que el cable de carga esté bien posicionado, que no sea pisado, obstaculizado o sometido a daños o estrés. No tire con fuerza del cable de carga ni lo dañe con objetos afilados. Nunca toque el cable de alimentación / enchufe o el cable del EV con las manos mojadas, ya que podría causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Para evitar un riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este dispositivo con una extensión. Si el cable de alimentación o el cable del EV están dañados, deben ser reemplazados por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar peligros. ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN PARED • • • • Lea las instrucciones antes de montar la estación de carga en la pared. No instale la estación de carga en un techo o una pared inclinados. Utilice los tornillos de montaje en la pared especificada y otros accesorios. Esta unidad está diseñada para instalación en interiores o exteriores. Si esta unidad está montada al aire libre, el hardware para conectar los conductos a la unidad deben ser clasificados para la instalación al aire libre y deben ser instalados correctamente para mantener la clasificación de IP adecuada en la unidad. FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Para modelos de inicio automático El Electric Vehicle Charger (EVC) de VESTEL está diseñado para cargar los vehículos eléctricos enchufables (PHEV, por sus siglas en inglés) y los vehículos eléctricos de batería (BEV, por sus siglas en inglés) con un cable compatible de zócalo tipo 2 a un lado de la estación de carga. Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de operar el EVC. Funciones de los botones Color de la luz del botón Indicaciones Listo: Azul fijo Cargando: Azul parpadeando Error: Rojo fijo Modo de ventilación requerido: Rojo parpadeante En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED azul esté encendido. Conecte el enchufe de carga al EV y luego al EVC. VESTEL EVC inicia la sesión de carga automáticamente. El enchufe de carga siempre está bloqueado en la toma de corriente antes de comenzar a cargar. El enchufe de carga se desbloquea desde la toma de corriente de VESTEL EVC después de desconectar el cable de carga de EV. Si el LED del botón parpadea en rojo, su automóvil necesita ventilación durante la carga debido al tipo de batería del tren motriz. Esta unidad de cargador de EV está destinada únicamente para la carga de vehículos eléctricos que no requieren ventilación durante la carga. Si el LED está en rojo fijo, verifique la sección de solución de problemas y no conecte ningún enchufe de carga al VESTEL EVC. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Modelos equipados con RFID Autorización de RFID, funcionamiento básico y gestión de tarjetas de VESTEL EVC a. Autorización de RFID y funcionamiento básico En la puesta en marcha, asegúrese de que el LED azul esté encendido. Conecte el enchufe de carga al EV. VESTEL EVC espera la autorización de la tarjeta RFID. Por favor, toque su tarjeta esclava RFID sobre el símbolo del lector en la pantalla. Si la identificación de la tarjeta está en la lista de tarjetas autorizadas de VESTEL EVC, la sesión de carga comienza inmediatamente. Si la identificación de la tarjeta está en la lista de tarjetas autorizadas de VESTEL EVC, Español - 3 - la sesión de carga comienza inmediatamente. b. Gestión de tarjetas RFID maestra y esclava Los usuarios pueden cambiar la lista de autorizaciones locales utilizando una tarjeta maestra RFID. Las tarjetas maestras no pueden iniciar una sesión de carga. Con la tarjeta maestra, los usuarios pueden agregar o eliminar "Tarjetas esclavas" a la lista de autorizaciones locales. Agregar la tarjeta maestra a la lista de autorización local, En el primer encendido o cuando se restablece la lista de autorizaciones locales, la primera tarjeta que debe leer el lector se asigna como la tarjeta maestra. Agregar tarjetas esclavas a la lista de autorizaciones locales, 1. Toque la tarjeta maestra al lector y espere a que suene un pitido. 2. Toque la tarjeta auxiliar que desea agregar a la lista de autorizaciones local en 10 segundos. Si la tarjeta esclava se agrega con éxito, VESTEL EVC emite un pitido de nuevo. Si no se escucha ningún pitido, su tarjeta Slave no es compatible para operar con VESTEL EVC. Eliminando tarjetas esclavas de la lista de autorizaciones locales, 1. Toque la tarjeta maestra específica del producto para el lector y espere un pitido 2. Toque la tarjeta auxiliar que desea eliminar de la lista de autorizaciones local en 10 segundos. Si la tarjeta esclava se elimina con éxito, VESTEL EVC emite un pitido de nuevo. Si no se escucha un pitido, su tarjeta Slave no es compatible para operar con VESTEL EVC. Nota: La lista de autorizaciones locales puede mantener hasta 20 tarjetas esclavas. Restablecer la lista de autorizaciones locales, 1. Desconecte su dispositivo. 2. Mientras conecta su dispositivo, presione el botón y manténgalo presionado durante aproximadamente 10 segundos hasta que escuche que el dispositivo comienza a emitir un pitido. 3. Espere hasta que el dispositivo deje de emitir un pitido. 4. Ahora la lista se restablece y puede asignar su nueva tarjeta maestra RFID. Español - 4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre del modelo EVC02-AC22 / EVC02-AC22R EVC02-AC22-T2S / EVC02-AC22R-T2S EVC02-AC11 / EVC02-AC11R EVC02-AC11-T2S / EVC02-AC11R-T2S EVC02-AC7 / EVC02-AC7R EVC02-AC7-T2S / EVC02-AC7R-T2S EVC02-AC3 / EVC02-AC3R EVC02-AC3-T2S / EVC02-AC3R-T2S R => Modelos equipados con RFID T2S => Zócalo obturado tipo 2 Gabinete EVC02 CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO Modelo Serie EVC02-AC22 Serie EVC02-AC11 Clase de protección IEC Clase I Clase I Tomacorriente (interfaz del vehículo) Tomacorriente TIPO 2 (IEC 62196) Tomacorriente TIPO 2 (IEC 62196) Tensión y corriente nominal 400VAC 50/60 Hz - 3-fase 32A 400VAC 50/60 Hz - 3-fase 16A Salida máxima de carga de CA 22kW 11kW Modo inactivo de alimentación Consumo 3,5W 3,5W Disyuntor requerido para el cable de alimentación de CA 4P-40A MCB Tipo-C 4P-20A MCB Tipo-C Protector de fallo a tierra requerido en el cable de CA 40A - 30mA RCCB Tipo-B 20A - 30mA RCCB Tipo-B Cable de alimentación para CA requerido 5x 6mm² (< 50m) Tamaño externo: Ø 15-21 mm 5x 4 mm² (< 50m) Tamaño externo: Ø 15-21 mm CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO ELÉCTRICO Modelo Serie EVC02-AC7 Serie EVC02-AC3 Clase de protección IEC Clase I Clase I Tomacorriente (interfaz del vehículo) Tomacorriente TIPO 2 (IEC 62196) Tomacorriente TIPO 2 (IEC 62196) Tensión y corriente nominal 230VAC 50/60 Hz - 1-fase 32A 230VAC 50/60 Hz - 1-fase 16A Salida máxima de carga de CA 7,4 kW 3,7 kW Modo inactivo de alimentación Consumo 3,5W 3,5W Español - 5 - Disyuntor requerido para el cable de alimentación de CA 2P-40A MCB Tipo-C 2P-20A MCB Tipo-C Protector de fallo a tierra requerido en el cable de CA 40A - 30mA RCCB Tipo-A 20A - 30mA RCCB Tipo-A Cable de alimentación para CA requerido 6 mm² (< 50m) Tamaño externo: Ø 12-18 mm 4 mm² (< 50m) Tamaño externo: Ø 12-18 mm AUTORIZACIÓN Módulo RFID / NFC (Solo modelos compatibles) ISO-14443A/B y ISO-15693 NFC (ISO/IEC 18092 – ISO / IEC 21481) ESPECIFICACIONES MECÁNICAS Material Aluminio Tamaño Dimensión (modelos -T2S) Tamaño (Embalaje) Peso Tamaño del cable de alimentación CA 180,0 mm (ancho) x 646,7 mm (alto) x 183,5 mm (profundo) 180.0 mm (ancho) x 646.7 mm (alto) x 197.3 mm (profundo) 245.0 mm (ancho) x 710.0 mm (alto) x 270.0 mm (profundo) 10,7 kg , 12 kg con embalaje Ø 15-21 mm para versiones 22kW y 11kW Ø 12-18 mm para versiones 7,4kW y 3,7 kW ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Grado de protección Protección de ingreso Protección contra impacto IP54 IK10 Condiciones de funcionamiento Temperatura Humedad Altitud -30 °C a + 50 °C 5 % - 95 % (Humedad relativa, sin gotas de rocío) 0 - 2.000m Condición de almacenamiento Temperatura Humedad Altitud -40 °C a + 80 °C 5 % - 95 % (Humedad relativa, sin gotas de rocío) 0 - 5.000m Español - 6 - ESQUEMAS DE LAS DIMENSIONES Panel frontal y lateral 183.50 180.0 646.7 151.0 Español - 7 - Vista frontal y lateral - Modelos T2S 197.3 180.0 646.7 151.0 Español - 8 - Modelos de entrada trasera CA -Vista posterior 47.0 85.0 155.5 330.0 90mm 90mm Modelos de entrada de CA posterior: superior e inferior 55.0 55.0 Español - 9 - Modelos de entrada de CA hacia abajo - Vista posterior 47.5 85.0 155.5 330.0 Modelos de entrada de CA hacia abajo: superior e inferior Español - 10 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERIDAS SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLES RAZONES El LED del botón del producto no se enciende cuando está energizado. Es posible que haya interrupción de la alimentación o que se pueda disparar el disyuntor. Compruebe si el interruptor está encendido o no y asegúrese de que el cargador está energizado correctamente. El EVC no comienza a cargar EV, aunque el LED del botón es azul. Es posible que el cable de carga no esté conectado correctamente al EVC y EV. El EV no está en estado de carga o su batería está llena. Asegúrese de que el cable de carga esté conectado correctamente a ambos lados. Verifique su EV si está en modo de carga o no. El producto no bloquea el cable en estado de carga. Es posible que el cable de carga no esté conectado correctamente al EVC y EV. Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente. Si el problema aún continúa, por favor consulte el servicio. El LED del botón parpadea en rojo. Su automóvil necesita ventilación durante la carga debido al tipo de batería de la transmisión. Esta unidad de cargador de EV está destinada únicamente para la carga de vehículos eléctricos que no requieren ventilación durante la carga. Debe usar un EVC apropiado en conexión con una unidad de ventilación adecuada para cargar su automóvil. El LED del botón está fijo en rojo. El voltaje de suministro de CA podría no estar en el rango que se especifica en el manual del usuario o el dispositivo EVC podría tener un error interno. Asegúrese de que el voltaje esté en el rango deseado. Presione el botón por lo menos 5 segundos para borrar la falla del EVC. Si el botón sigue siendo rojo fijo, consulte el servicio. Español - 11 - Manufacturer Vestel France 17 rue dela Couture 94150 Rung�s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

VESTEL AC 3-Phase 11kW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario