Transcripción de documentos
Dual Fuel Range
Installation Guide
SPECIFICATIONS, INSTALLATION,
AND MORE
Dual Fuel Range
Contents
3
Dual Fuel Range
4
Safety Precautions
5
Specifications
8
Installation
11
Troubleshooting
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 |
Wolf Customer Care 800.222.7820
Dual Fuel Range
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the control panel,
at the far right, just above the oven door. Refer to the
illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the Product Support section
of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer
Care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location
wolfappliance.com
|
3
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
A child or adult can tip this appliance and be
killed.
Verify the anti-tip device has been properly
installed and engaged. Ensure the anti-tip
device is re-engaged when this appliance is
moved. Refer to the illustrations below for
how to verify correct installation.
Do not operate this appliance without the
anti-tip device in place and engaged. Failure
to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while hot.
11/2"(38) –1 7/8"(48)
ANTI-TIP
DEVICE
Anti-tip device location
4
|
Anti-tip device engaged
Wolf Customer Care 800.222.7820
• This appliance is equipped with casters on two
or more legs and must be installed on 1/8" (3)
thick commercial grade vinyl composition floor
finishing materials or equivalent.
• This appliance is not approved for downward
airflow ventilation or air curtain equivalent.
Specifications
Installation Requirements
Electrical Requirements
IMPORTANT NOTE: When installing against a combustible
surface, a minimum 10" (254) riser is required for a 36" dual
fuel range with charbroiler or griddle and all 48" and 60"
models. Follow all minimum clearances to combustible
surfaces shown in the illustration on page 7.
Installation must comply with all applicable electrical
codes.
Locate the electrical supply flush with the wall or floor
and within the shaded area shown in the illustration on
page 7. A separate circuit servicing only this appliance is
required.
If a power supply cord is used, the cord must be designated for use with ranges and rated for 240 V, 30 or 50
amps (refer to the chart below), and must include 3 or 4
conductors. A 4-conductor cord is required for installations where grounding through the neutral is prohibited.
Performance may be compromised if the electrical supply
is less than 240 volts.
ELECTRICAL REQUIREMENTS—SINGLE OVEN
Electrical Supply
grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
Service
30 amp dedicated circuit
Total Amps
21
Max Connected Load
5.2 kW
ELECTRICAL REQUIREMENTS—DOUBLE OVEN
Electrical Supply
grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
Service
50 amp dedicated circuit
Total Amps
42.5
Max Connected Load
10.2 kW
RATING PLATE
Rating plate location
wolfappliance.com
|
5
Specifications
Gas Supply
Installation must comply with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply within the shaded area shown in the
illustration on the following page.
The range is equipped for use with natural or liquid propane (LP) gas. The product rating plate has information
on the type of gas that should be used. For rating plate
location, refer to the illustration below. If this information
does not agree with the type of gas available, check with
the local gas supplier. The gas pressure regulator is built
into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS
WC
Supply Pressure
5" (12.5 mb)
Min Line Pressure
7" (17.5 mb)
Max Regulator Pressure
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS
WC
Supply Pressure
10" (25 mb)
Min Line Pressure
Max Regulator Pressure
11" (27.4 mb)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The range must be connected to a regulated gas supply.
The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the range in an accessible location. Do not block access to the shut-off valve.
Refer to the illustration below.
A gas supply of 3/4" (19) ID line must be provided to the
range. If local codes permit, a certified, 3' (.9 m) long, 1/2" (13)
or 3/4" (19) ID flexible metal appliance connector is recommended to connect the units 1/2" NPT female inlet to the
gas supply line. Pipe joint compounds suitable for use with
natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the system at test
pressures equal to or less than .5 psi (3.5 kPa).
Wolf natural gas ranges will function up to 10,250' (3124 m)
in altitude without adjustment and LP gas ranges will function up to 8,600' (2621 m). If the installation exceeds these
elevations, contact an authorized Wolf dealer for a high
altitude conversion kit.
RATING PLATE
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
TO APPLIANCE
Rating plate location
Gas shut-off valve
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
GAS SUPPLY
Specifications
Dual Fuel Range
INSTALLATION
13"
18"
30" (762) TO 36" (914)
(330)
(457)
TO BOTTOM OF
VENTILATION HOOD*
6"
(152)
W
OPENING WIDTH
ELECTRICAL
AND GAS IN
‘A’ LOCATION
ONLY
2"
(51)
8 1/2"
A
4 7/8"
(124)
SIDE VIEW
E
(216)
G
FRONT VIEW
*Without ventilation hood, 36" (914) minimum clearance countertop to combustible materials, 44" (1118) for charbroiler.
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combustible materials cannot be located within this area.
For island installation, 12" (305) minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop.
OPENING WIDTH
W
A
30" Range
30" (762)
101/4" (260)
36" Range
36" (914)
161/4" (413)
48" Range
48" (1219)
181/4" (464)
60" Range
60" (1524)
181/4" (464)
wolfappliance.com
|
7
Installation
Preparation
Placement
Before moving the range, protect any finished flooring and
secure the oven door(s) closed to prevent damage.
The range has rear casters which allow for easy movement
by lifting the front of the unit. Do not lift or carry the range
by the oven door handle.
OVEN DOOR REMOVAL
Use an appliance dolly to move the range near the opening. Place the appliance dolly on the side or back to prevent damage. Remove and recycle packing materials. Do
not discard the anti-tip bracket supplied with the range.
To lighten the load or to fit through a doorway, the oven
door(s) can be removed. Remove only if necessary. Do not
remove the griddle or any other component. Door removal
should be done only by a certified installer or service
technician. Do not lift or carry the oven door by the door
handle.
To remove, open the door completely. Rotate both hinge
locks forward to the open position, remove the screw
closest to the hinge on both sides of the door, and pull the
door forward. Refer to the illustration below.
To reinstall, slide the door onto the hinges. Rotate the
hinge locks back completely and install the screws.
If a riser has been specified, refer to the installation instructions packaged with the riser. The riser must be installed
before the range is installed.
Leveling
Raise the range to its desired height by adjusting the front
legs and rear casters. Use a 3/4" socket to adjust the rear
casters. The front legs can be adjusted by rotating the leg
clockwise to raise and counterclockwise to lower.
IMPORTANT NOTE: For 48" and 60" models, equally
distribute the load to all three front legs and rear casters.
SCREW
HINGE
LOCK
Oven door removal
8
| Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation
Anti-Tip Bracket
To prevent the range from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed. To ensure the anti-tip bolt
engages the bracket, refer to the illustration below to
determine proper placement.
ANTI-TIP BOLT ADJUSTMENT
Once the bracket is secure, adjust the anti-tip bolt so the
top of the washer is 11/2" (38) to 17/8" (48) from the floor.
Slide the range into the opening and verify the anti-tip bolt
is engaged. Refer to the illustration below.
INSTALL BRACKET
Drywall application: After properly positioning the anti-tip
bracket, mark the holes, then use a Phillips screwdriver
or a low rpm power drill to drive the wall anchor into the
surface of the wallboard until flush. Pre-drill the holes if
needed. For hard wallboard or double-board construction, use a 1/4" drill bit. For solid plaster, use a 7/16" drill bit.
Use the provided #8 screws and flat washers to fasten the
bracket to the wall.
Wood floor application: After properly positioning the antitip bracket, drill 3/16" (5) pilot holes through the floor. Use
the provided #12 screws and flat washers to secure the
bracket to the floor.
Concrete floor application: After properly positioning
the anti-tip bracket, drill 3/8" (10) holes into the concrete
a minimum of 11/2" (38) deep. Use the provided 3/8" wedge
anchors to secure the bracket to the floor.
11/2"(38) –1 7/8"(48)
Anti-tip bolt engaged
ANTI-TIP
BRACKET
61/4"
(159)
Anti-tip bracket location
wolfappliance.com
|
9
Installation
Electrical Connection
Gas Supply Connection
The terminal block on the back of the range allows for a
3-wire or 4-wire installation. Remove the terminal block
cover to expose the screws with corresponding numbers.
Route the wires through the strain relief and to the terminal block.
All connections to the gas piping must be wrench-tightened. Do not overtighten or allow pipes to turn when
tightening.
THREE-WIRE INSTALLATION
1
Move the metal ground strap to positions one and two.
Refer to the illustration below.
2
Connect green/ground to position one.
3
Connect red/L2 to position three.
4 Connect black/L1 to position four.
5
Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
FOUR-WIRE INSTALLATION
1
Remove the metal ground strap.
2
Connect green/ground to position one.
3
Connect white/neutral to position two.
4 Connect red/L2 to position three.
5
Connect black/L1 to position four.
6 Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
6
6
5
5
4
4
3
REMOVE
2
1
1
Three- and four-wire
10 |
3
2
Three-wire only
Wolf Customer Care 800.222.7820
INSTALL
If a flexible metal connector is used, verify it is not kinked,
then attach the gas supply line to the gas inlet on the
range. Open the valve and check for leaks by placing a
liquid detergent solution onto all gas connections.
Bubbles around the connections indicate a gas leak.
If a leak appears, close the shut-off valve and adjust the
connections.
Installation
Door Alignment
Troubleshooting
To adjust the door, follow these steps:
IMPORTANT NOTE: If the range does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
1
Remove the skirt by extracting the screws.
2
Open the door, and loosen the nut. Refer to the
illustration below.
3
Close the door, and turn the screw clockwise to raise
and counterclockwise to lower the door.
4 Open the door, and tighten the nut.
5
Close the door, and reinstall the skirt.
•
Verify electrical power is supplied to the range.
•
Verify the gas supply shut-off valve is in the open
position.
•
If the range does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
range. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
ADJUSTMENT
SCREW
NUT
SKIRT
Door alignment
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com
|
11
Estufa de energía dual
Contenido
3
Estufa de energía dual
4
Precauciones de seguridad
5
Especificaciones
8
Instalación
11
Solución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 |
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Estufa de energía dual
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el
modelo y el número de serie de la unidad, se encuentra
en la placa de datos del producto. La placa de datos se
encuentra en la parte inferior del panel de control, en el
extremo derecho, justo por encima de la puerta del horno.
Consulte la siguiente ilustración.
Si es necesario realizar algún servicio, póngase en contacto
con el servicio certificado de fábrica de Wolf y tenga a
mano el modelo y el número de serie. Para obtener los
datos del centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf
más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación,
visite la sección de soporte del producto en nuestra página
de Internet wolfappliance.com; o bien, llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com
|
3
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico
este puede volcarse y causarles la muerte.
Compruebe que el dispositivo antivuelco
haya sido instalado y esté enganchado
correctamente. Asegúrese de volver a
enganchar el dispositivo antivuelco después de
cambiar el electrodoméstico de lugar. Consulte
las ilustraciones siguientes para saber cómo
comprobar su instalación correcta.
No opere este electrodoméstico sin
el dispositivo antivuelco en posición y
enganchado. No seguir esta instrucción puede
resultar en la muerte o en graves quemaduras
en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
el electrodoméstico mientras está caliente.
11/2"(38) –1 7/8"(48)
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Ubicación del dispositivo
antivuelco
4
|
Dispositivo antivuelco
enganchado
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
• Este electrodoméstico está equipado con
ruedas en dos o más patas y debe ser instalado
sobre pisos de grado comercial con 1/8" (3) de
grosor, hechos de materiales compuestos con
vinilo o equivalentes.
• Este electrodoméstico no ha sido aprobado
para la ventilación con flujo de aire dirigido
hacia abajo o una cortina de aire equivalente.
Especificaciones
Requisitos de instalación
Requisitos eléctricos
AVISO IMPORTANTE: al realizar la instalación contra una
superficie combustible, se requiere una tarima con altura
mínima de 10" (254) para una estufa de energía dual de 36"
con parrilla o plancha y para todos los modelos de 48" y
60". Mantenga todos los espacios mínimos a las superficies
combustibles, como se muestra en la ilustración de la
página 7.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o
el piso y dentro del área sombreada que se muestra
en la ilustración de la página 7. Se necesita un circuito
independiente que le suministre electricidad únicamente a
este electrodoméstico.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe haber
concebido para uso con estufas y tener capacidad para
240 V, 30 o 50 amperes (consulte la tabla siguiente), y
debe incluir 3 o 4 conductores. Se requiere un cable de 4
conductores para instalaciones en las que está prohibido
realizar la conexión a tierra a través del cable neutro.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro
eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS—HORNO SENCILLO
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 30 amperes
Total de amperes
21
Carga máxima conectada
5.2 kW
REQUISITOS ELÉCTRICOS—HORNO DOBLE
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 50 amperes
Total de amperes
Carga máxima conectada
42,5
10.2 kW
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com
|
5
Especificaciones
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se
muestra en las ilustración de la página siguiente.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o
propano natural. La placa de datos del producto contiene
información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para
ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si
esta información no coincide con el tipo de gas disponible,
consulte con el proveedor de gas local. El regulador de
presión de gas está incorporado a la unidad.
REQUISITOS DEL GAS
GAS NATURAL
COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro
5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea
Presión máxima del
regulador
GAS LP
7" (17.5 mb)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro
10" (25 mb)
Presión mínima de la línea
Presión máxima del
regulador
11" (27.4 mb)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la
llave de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas
3/4" (19) para la estufa. Si el código local lo permite,
se recomienda utilizar un conector metálico flexible
certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o 3/4" (19) de
diámetro interior para conectar la entrada NPT hembra
de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe
utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso
con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso
del sistema de tuberías del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión del sistema a presiones
de prueba mayores a 0.5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el
electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro
de gas cerrando manualmente la llave de paso durante
cualquier prueba de presión del sistema a presiones de
prueba iguales o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa).
Las estufas a gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250' (3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas a gas
LP funcionarán hasta 8,600' (2621 m). Si la instalación
supera estas elevaciones, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de
conversión para regiones altas.
PLACA DE DATOS
LLAVE DE PASO
EN POSICIÓN ABIERTA
Ubicación de la placa de datos
A LA UNIDAD
SUMINISTRO
DE GAS
Llave de paso del suministro
de gas
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Especificaciones
Estufa de energía dual
INSTALACIÓN
13"
18"
(330)
(457)
30" (762) A 36" (914)
A LA PARTE INFERIOR DE LA
CAMPANA DE VENTILACIÓN*
6"
(152)
W
ANCHO DE LA ABERTURA
ELÉCTRICA Y
DE GAS EN LA
UBICACIÓN ‘A’
SOLAMENTE
2"
(51)
8 1/2"
A
4 7/8"
(124)
VISTA LATERAL
E
(216)
G
VISTA FRONTAL
*Sin campana de ventilación, se requiere una distancia mínima de 36" (914) desde el mostrador hasta los materiales combustibles,
y 44" (1118) para la parrilla.
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles
no se pueden colocar en esta área.
Para instalaciones en islas, se necesita una distancia mínima de 12” (305) en la parte posterior de la estufa a la pared trasera
inflamable sobre el mostrador.
ANCHO DE LA ABERTURA
ANCHO
A
Estufa de 30"
30" (762)
101/4" (260)
Estufa de 36"
36" (914)
161/4" (413)
Estufa de 48"
48" (1219)
181/4" (464)
Estufa de 60"
60" (1524)
181/4" (464)
wolfappliance.com
|
7
Instalación
Preparación
Colocación
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado
y asegúrese de que la(s) puerta(s) del horno esté(n) y
cerrada(s) para que no se dañe(n).
La estufa tiene ruedas traseras para facilitar su
desplazamiento levantando el frente de la unidad. No
utilice la manija de la puerto de horno para levantar o
transportar la estufa.
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
Use una carretilla para electrodomésticos para mover la
estufa cerca de la abertura. Para evitar daños, coloque la
carretilla del electrodoméstico en el costado o en la parte
posterior. Retire y recicle los materiales de embalaje. No
deseche el soporte antivuelco suministrado con la estufa.
La(s) puerta(s) del horno puede(n) removerse para aligerar
la carga o conseguir que pase a través de una puerta. Solo
deberá quitarse si es necesario. No retire la plancha ni
ninguno de los otros componentes. El proceso para quitar
la puerta del horno debe ser realizado solamente por un
instalador certificado o un técnico de servicio. No utilice
la manija de la puerta del horno para levantar la puerta ni
para transportarla.
Para quitarla, abra la puerta completamente. Gire los
pestillos de las dos bisagras hacia adelante a la posición
abierta, quite el tornillo más cercano a la bisagra en ambos
lados de la puerta, y a continuación jale la puerta hacia
delante. Consulte la siguiente ilustración.
Para volver a instalar, deslice la puerta en las bisagras. Gire
los pestillos de las bisagras completamente hacia atrás e
instale los tornillos.
TORNILLO
BLOQUEO
DE BISAGRA
Cómo quitar la puerta
del horno
8
| Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Si se ha especificado el uso de una tarima, consulte las
instrucciones de instalación que vienen con la tarima.
Debe instalar la tarima antes de instalar la estufa.
Nivelación
Para levantar la estufa a la altura deseada, ajuste las patas
delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave de 3/4" para
ajustar las ruedas traseras. Las patas delanteras se pueden
ajustar girando la pata hacia la derecha para subir y hacia la
izquierda para bajar.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos de 48" y 60",
distribuya la carga equitativamente sobre las tres patas
delanteras y las ruedas traseras.
Instalación
Soporte antivuelco
Para evitar que la estufa se vuelque hacia el frente, debe
instalarse el soporte antivuelco. Para asegurarse de que
el perno antivuelco se acople con el soporte, consulte
la ilustración de abajo para determinar cómo colocarlo
correctamente.
CÓMO AJUSTAR EL PERNO ANTIVUELCO
Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno
antivuelco de manera que parte superior de la arandela
quede a 11/2" (38) a 17/8" (48) del piso. Deslice la estufa
dentro de la abertura y compruebe que el perno antivuelco
esté enganchado. Consulte la siguiente ilustración.
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
Aplicación en panel de yeso: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, marque los orificios,
luego utilice un desarmador Philips o un taladro eléctrico
a bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el
panel de yeso hasta que quede a ras con la superficie.
Si es necesario taladre los orificios con anticipación.
Para paneles de yeso duro o construcción de doble
placa, utilice una broca de 1/4". Para yeso sólido, utilice
una broca de 7/16". Utilice tornillos #8 y arandelas planas
proporcionados para sujetar el soporte a la pared.
Aplicación en piso de madera: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios guía
de 3/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas
proporcionados para asegurar el soporte al piso.
11/2"(38) –1 7/8"(48)
Perno antivuelco enganchado
Aplicación en piso de concreto: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios
de 3/8" (10) en el concreto a una profundidad mínima de
11/2" (38). Utilice anclajes de cuña proporcionados de
3/8" para asegurar el soporte al piso.
SOPORTE
ANTIVUELCO
61/4"
(159)
Ubicación del soporte
antivuelco
wolfappliance.com
|
9
Instalación
Conexión eléctrica
Conexión del suministro de gas
El bloque de terminales en la parte posterior de la estufa
permite una instalación de 3 cables o 4 cables. Retire
la cubierta del bloque de terminales para exponer los
tornillos con los números correspondientes. Guíe los
cables a través del liberador de tensión y al bloque de
terminales.
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
INSTALACIÓN DE TRES CABLES
1
Mueva la banda metálica de conexión a tierra a las
posiciones uno y dos. Consulte la siguiente ilustración.
2
Conecte verde/tierra a la posición uno.
3
Conecte rojo/L2 a la posición tres.
4 Conecte negro/L1 a la posición cuatro.
5
Apriete los tornillos en el liberador de tensión e instale
la cubierta del bloque de terminales.
INSTALACIÓN DE CUATRO CABLES
1
Quite la banda metálica de conexión a tierra.
2
Conecte verde/tierra a la posición uno.
3
Conecte blanco/neutral a la posición dos.
4 Conecte rojo/L2 a la posición tres.
5
Conecte negro/L1 a la posición cuatro.
6 Apriete los tornillos en el liberador de tensión e instale
la cubierta del bloque de terminales.
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Tres y cuatro cables
10 |
RETIRE
INSTALE
Tres cables solamente
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe
que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea
de suministro de gas a la entrada de gas de la estufa. Abra
la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación
de una solución de detergente líquido sobre todas las
conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de
las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece
una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones.
Instalación
Alineamiento de la puerta
Solución de problemas
Para ajustar la puerta, siga los pasos siguientes:
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
1
Para quitar la falda extraiga los tornillos.
2
Abra la puerta y afloje la tuerca. Consulte la siguiente
ilustración.
3
Cierre la puerta y gire el tornillo a la derecha para subir
y a la izquierda para bajar la puerta.
4 Abra la puerta y apriete la tuerca.
5
Cierre la puerta y vuelva a instalar la falda.
•
Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
•
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
•
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
TORNILLO
DE AJUSTE
TUERCA
FALDA
Alineamiento de la puerta
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y
sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com
|
11
Cuisinière mixte
Table des matières
3
Cuisinière mixte
4
Précautions de sécurité
5
Spécifications
8
Installation
11
Dépannage
Les caractéristiques et les spécifications peuvent
être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez
wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements
les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2 |
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Cuisinière mixte
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris
les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la
plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est
située sous le panneau de commande, à l’extrême droite,
juste au-dessus de la porte du four. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de
service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous
ou si vous avez des questions concernant l’installation,
consultez la section Support technique de notre site Web,
wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle de
Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique
wolfappliance.com
|
3
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer
cet appareil et être tués.
Vérifiez que le dispositif antibasculement est
correctement installé et enclenché. Assurezvous que le dispositif antibasculement est
enclenché à nouveau lorsque l’appareil est
déplacé. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous pour savoir comment
vérifier l’installation.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans
que le dispositif antibasculement ne soit
en place et enclenché. Le non-respect de
cette directive peut entraîner la mort ou des
brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez
pas cet appareil lorsqu’il est chaud.
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
Emplacement du dispositif
antibasculement.
4
|
11/2 po (38) –1 7/8 po (48)
Dispositif antibasculement
enclenché
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
• Cet appareil est muni de roulettes sur deux
pieds ou plus et il doit être installé sur des
matériaux de finition de plancher en vinyle de
composition de qualité commerciale de 1/8 po
(3) d’épaisseur ou l’équivalent.
• Cet appareil n’est pas approuvé pour la
ventilation d’air vers le bas ou l’équivalent à
rideau d’air.
Spécifications
Exigences d’installation
Exigences électriques
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous effectuez
l’installation contre une surface combustible, une montée
minimale de 10 po (254) est requise pour une cuisinière
mixte de 36 po avec grilloir au charbon de bois ou plaque à
frire et tous les modèles de 48 et 60 po. Respectez tous les
dégagements minimaux jusqu’aux surfaces combustibles
indiqués dans l’illustration de la page 7.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Placez l’alimentation électrique à égalité avec le mur
ou le plancher et dans la zone ombragée montrée
dans l’illustration à la page 7. Un circuit séparé servant
uniquement cet appareil est requis.
Si un cordon d’alimentation est utilisé, le cordon doit
être désigné pour usage avec des cuisinières et qualifié
pour 240 volts, 30 ou 50 ampères (reportez-vous au
tableau ci-dessous) et doit comprendre trois ou quatre
conducteurs. Un cordon à quatre conducteurs est requis
pour les installations où la mise à la terre par le neutre
est interdite.
La performance peut être compromise si l’alimentation
électrique est inférieure à 240 volts.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES—FOUR SIMPLE
Alimentation électrique
mise à la terre, 240/208 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 30 ampères
Intensité électrique
21 ampères
Charge max. de connexion
5,2 kW
EXIGENCES ÉLECTRIQUES—FOUR DOUBLE
Alimentation électrique
mise à la terre, 240/208 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 50 ampères
Intensité électrique
Charge max. de connexion
42,5 ampères
10,2 kW
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la
plaque signalétique
wolfappliance.com
|
5
Spécifications
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux , ou en
l’absence de codes locaux, avec le code national relatif au
gaz combustible.
Repérez l’alimentation en gaz dans la zone ombragée
indiquée dans l’illustration sur les pages suivantes.
La cuisinière est configurée pour être utilisée avec du gaz
naturel ou de pétrole liquéfié (PL). La plaque signalétique
du produit possède des renseignements sur le type de
gaz qui doit être utilisé. Pour connaître l’emplacement
de la plaque signalétique, reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond pas à cette
information, veuillez consulter le fournisseur de gaz local.
Le régulateur de pression du gaz est intégré dans l’unité.
EXIGENCES EN GAZ
GAZ NATUREL
CE
Pression d’alimentation
5 po (12,5 mb)
Pression min. de la conduite
7 po (17,5 mb)
Pression max. du régulateur
14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa)
GAZ PL
CE
Pression d’alimentation
10 po (25 mb)
Pression min. de la conduite
11 po (27,4 mb)
Pression max. du régulateur
14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa)
La cuisinière doit être reliée à une alimentation en gaz
régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un
robinet d’arrêt de gaz externe approuvé situé près de la
cuisinière à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès
au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une alimentation en gaz sous forme de conduite de ¾ po
(19) doit être fournie jusqu’à la cuisinière. Si les codes
locaux le permettent, un connecteur d’appareil en métal
flexible certifié de 3 pi (0,9 m) de longueur et de ½ po (13)
ou ¾ po (19) de diamètre intérieur est recommandé pour
relier l’entrée femelle de ½ po NPT de l’unité à la conduite
d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant
être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
du système de conduite d’alimentation en gaz durant
tout essai de pression du système à des pressions d’essai
supérieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé
du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant
son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de
pression du système à des pressions d’essai équivalentes
ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa).
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront
jusqu’à une altitude de 10 250 pi (3 124 m) sans ajustement
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi
(2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec un dépositaire Wolf pour obtenir une
trousse de conversion pour altitude plus élevée.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
POSITION OUVERTE
DU ROBINET D´ARRÊT
Emplacement de la plaque
signalétique
VERS L´APPAREIL
ALIMENTATION
EN GAZ
Robinet d’arrêt du gaz
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Spécifications
Cuisinière mixte
INSTALLATION
13 PO
18 PO
30 PO (762) À 36 PO (914)
(330)
(457)
JUSQU'AU BAS
DE LA HOTTE*
6 PO
(152)
W
LARGEUR DE L’OUVERTURE
2 PO
(51)
8 1/2 PO
A
ÉLECTRICITÉ ET GAZ
À L’EMPLACEMENT
« A » SEULEMENT
4 7/8 PO
(124)
VUE DE PROFIL
E
(216)
G
VUE DE FACE
*Sans hotte, un dégagement minimal de 36 po (914) du comptoir jusqu’aux matériaux combustibles est requis, de 44 po (1 118)
pour le grilloir au charbon de bois.
REMARQUE : La zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
Pour l’installation dans un îlot, un dégagement minimal de 12 po (305) derrière la cuisinière jusqu’au mur arrière combustible
au-dessus du comptoir est requis.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
A
Cuisinière de 30 po
30 po (762)
10¼ po (260)
Cuisinière de 36 po
36 po (914)
16¼ po (413)
Cuisinière de 48 po
48 po (1 219)
18¼ po (464)
Cuisinière de 60 po
60 po (1 524)
18¼ po (464)
wolfappliance.com
|
7
Installation
Préparation
Mise en place
Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini
et fixez la ou les portes du four en position fermée pour
éviter tout dommage.
La cuisinière possède des roulettes arrière qui facilitent le
mouvement en soulevant le devant de l’unité. Ne soulevez
pas et ne transportez pas la cuisinière par la poignée de la
porte du four.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer la cuisinière
près de l’ouverture. Placez le chariot à appareil sur le
côté et l’arrière pour éviter tout dommage. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas le support
antibasculement fourni avec la cuisinière.
Pour alléger la charge ou pour passer à travers une entrée
de porte, la porte du four peut être enlevée. Ne retirez la
porte que si cela est nécessaire. Ne retirez pas la plaque
à frire ou tout autre composant. Le retrait de la porte ne
doit être effectué que par un technicien de service ou un
installateur qualifiés. Ne soulevez pas et ne transportez pas
la porte du four par la poignée.
Pour la retirer, ouvrez la porte complètement. Pivotez les
deux verrous de charnière vers l’avant en position ouverte,
retirez la vis située la plus près de la charnière des deux
côtés, puis tirez la porte vers l’avant. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Pour la réinstaller, glissez la porte dans les charnières.
Pivotez les verrous de charnière complètement vers
l’arrière et installez les vis.
Si une montée a été précisée, reportez-vous aux directives
d’installation comprises avec la montée. La montée doit
être installée avant que la cuisinière soit installée.
Nivellement
Soulevez la cuisinière jusqu’à la hauteur désirée en réglant
les pieds avant et les roulettes arrière. Utilisez une douille
de ¾ po pour régler les roulettes arrière. Les pieds avant
peuvent être réglés en les tournant dans le sens horaire pour
les relever et dans le sens antihoraire pour les abaisser.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les modèles de 48 po
et 60 po, distribuez la charge uniformément sur les trois
pieds avants et les roulettes arrière.
VIS
VERROU DE
CHARNIÈRE
Retrait de la porte du four
8
| Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation
Support antibasculement
Pour empêcher la cuisinière de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé. Pour s’assurer
que le boulon antibasculement enclenche le support,
reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour déterminer
l’emplacement approprié.
INSTALLATION DU SUPPORT
RÉGLAGE DU BOULON ANTIBASCULEMENT
Une fois le support fixé, réglez le boulon antibasculement
de manière à ce que la partie supérieure de la rondelle
se trouve à une distance de 1½ po (38) à 17/8 po (48) du
sol. Glissez la cuisinière dans l’ouverture et vérifiez que le
boulon antibasculement soit enclenché. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Application sur cloison sèche : Après avoir correctement
placé le support antibasculement, marquez les trous,
puis utilisez un tournevis cruciforme ou une perceuse
électrique à faible vitesse pour enfoncer les dispositifs
d’ancrage au mur dans la surface jusqu’à ce qu’ils soient
affleurés. Pré-percez les trous au besoin. Pour les
panneaux muraux durs ou la construction à panneau
double, utilisez une mèche de ¼ po. Pour le plâtre plein,
utilisez une mèche de 7/16 po. Utilisez les vis n° 8 et les
rondelles plates fournies pour fixer le support au mur.
Application sur un plancher en bois : Après avoir
correctement placé le support antibasculement, percez
des avant-trous de 3/16 po (5) dans le plancher. Utilisez
les vis n° 12 et les rondelles plates fournies pour fixer le
support au plancher.
11/2 po (38) –1 7/8 po (48)
Boulon antibasculement
enclenché
Application sur un plancher en béton : Après avoir
correctement placé le support antibasculement, percez
des trous de 3/8 po (10) dans le béton d’une profondeur
d’au moins 1½ po (38). Utilisez les cales d’ancrage de 3/8 po
fournies pour fixer le support au plancher.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
61/4 PO
(159)
Emplacement du support
antibasculement
wolfappliance.com
|
9
Installation
Connexion électrique
Connexion de l’alimentation en gaz
Le bloc de branchement situé à l’arrière de la cuisinière
permet une installation à trois ou quatre fils. Retirez le
couvercle du bloc de branchement pour exposer les vis
avec les numéros correspondants. Acheminez les fils dans
le réducteur de tension jusqu’au bloc de branchement.
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être
serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne
laissez pas les tuyaux tourner lors du serrage.
INSTALLATION À TROIS FILS
1
Déplacez la courroie métallique de mise à la masse
aux positions un et deux. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
2
Reliez le fil vert/de masse à la position un.
3
Reliez le fil rouge/L2 à la position trois.
4 Reliez le fil noir/L1 à la position quatre.
5
Serrez les vis du réducteur de tension et installez le
couvercle du bloc de branchement.
INSTALLATION À QUATRE FILS
1
Retirez la courroie métallique de mise à la masse.
2
Reliez le fil vert/de masse à la position un.
3
Reliez le fil blanc/neutre à la position deux.
4 Reliez le fil rouge/L2 à la position trois.
5
Reliez le fil noir/L1 à la position quatre.
6 Serrez les vis du réducteur de tension et installez le
couvercle du bloc de branchement.
6
6
5
5
4
4
3
RETIRER
2
2
1
1
Trois et quatre fils
10 |
3
INSTALLER
Trois fils seulement
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous
qu’il n’est pas tordu, puis reliez la conduite d’alimentation
en gaz à l’admission de gaz sur la cuisinière. Ouvrez le
robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une
solution de détergent liquide sur toutes les connexions
de gaz. Si des bulles apparaissent autour des connexions,
cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite,
fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexions.
Installation
Alignement de la porte
Dépannage
Pour ajuster la porte, suivez les étapes suivantes :
REMARQUE IMPORTANTE : Si la cuisinière ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes :
1
Retirez la plinthe en enlevant les vis.
2
Ouvrez la porte et desserrez l’écrou. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
3
Fermez la porte et tournez la vis dans le sens horaire
pour la relever et dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
4 Ouvrez la porte et serrez l’écrou.
5
Fermez la porte et réinstallez la plinthe.
•
Vérifiez que la cuisinière est alimentée en électricité.
•
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en
gaz se trouve en position ouverte.
•
Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre service Wolf certifié par
l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
VIS DE
RÉGLAGE
ÉCROU
PLINTHE
Alignement de la porte
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
wolfappliance.com
|
11
WOLF APPLIANCE, INC.
P.O. BOX 44848
MADISON, WI 53744
9018962 REV-D
1 / 2021
WOLFAPPLIANCE.COM
800.222.7820