Wolf IR365TE/S/TH Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESTUFAS DE INDUCCIÓN
Contenido
3 Estufas de inducción
4 Precauciones de seguridad
5 Especicaciones
7 Instalación
11 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte inferior del montaje del panel de control, en el extremo
derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte
la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
ESTUFAS DE INDUCCIÓN
Ubicación de la placa de datos.
PLACA
DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Este electrodoméstico está equipado con ruedas en
dos o más patas y debe ser instalado sobre pisos
de grado comercial con
1
/8" (3) de grosor, hechos de
materiales compuestos con vinilo o equivalentes.
Este electrodoméstico no ha sido aprobado para la
ventilación con ujo aire dirigido hacia abajo o una
cortina de aire equivalente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico
este puede volcarse y causarles la muerte.
Compruebe que el dispositivo antivuelco haya
sido instalado y esté enganchado correctamente.
Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo
antivuelco después de cambiar el electrodoméstico
de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para
saber cómo comprobar su instalación correcta.
No opere este electrodoméstico sin el dispositivo
antivuelco en posición y enganchado. No seguir
esta instrucción puede resultar en la muerte o en
graves quemaduras en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
el electrodoméstico mientras está caliente.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
Ubicación del dispositivo
antivuelco.
Dispositivo antivuelco
enganchado.
wolfappliance.com
|
5
Requisitos de instalación
Mantenga todos los espacios mínimos a las supercies
combustibles, como se muestra en la ilustración de la
página 6.
ESPECIFICACIONES
Eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléc-
tricos vigentes.
Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y
dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración
de la página 6. Se necesita un circuito independiente que
alimente únicamente a este electrodoméstico.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe haber
sido concebido para uso con estufas y tener capacidad
para 240 V, 50 amperes, y debe incluir 3 o 4 conductores.
Se requiere un cable de 4 conductores para instalaciones en
las que está prohibido realizar la conexión a tierra a través
del cable neutro.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro
eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 50 amperes
Ubicación de la placa de datos.
PLACA
DE DATOS
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Estufa de inducción
INSTALACIÓN
ANCHURA DE ABERTURA
W
Estufa de 30" 30" (762)
Estufa de 36" 36" (914)
FRONT VIEW
3
1
/4" (83)
E
3"
(76)
3"
(76)
SIDE
VIEW
*W
ithout ventilation hood, 36" (914) minimum clearance countertop to combustible materials.
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Fo
r island installation, 12" (305) minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop.
13"
(330)
18"
(457)
6"
(152)
36" (914)
TO COOKING
SURFACE
W
OPENING WIDTH
30" (762)
TO
36" (914)
TO BOTTOM OF
VENTILATION HOOD
*
30" (762) A 36" (914)
A LA PARTE INFERIOR DE LA
CAMPANA DE VENTILACIÓN*
*Sin campana de ventilación, se requiere una distancia mínima de 36" (914) desde el mostrador hasta los materiales combustibles.
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no
se pueden colocar en esta área. Para instalaciones en islas, se necesita una distancia mínima de 12"
(305) en la parte posterior de la
estufa a la pared trasera inflamable sobre el mostrador.
36" (914)
A LA
SUPERFICIE
PARA COCINAR
ANCHURA DE ABERTURA
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
wolfappliance.com
|
7
Preparación
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y
asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que
no se dañe.
Puede quitar la puerta del horno para aligerar la carga o
para pasar el horno por una puerta. Quítela únicamente si
es necesario. El proceso para quitar la puerta del horno
solamente debe ser realizado por un instalador certicado o
un técnico de servicio.
Para quitarla, se insertará un pasador en la bisagra cor-
respondiente como se muestra en la ilustración a continu-
ación. El pasador se encuentra al interior de la puerta del
horno. El pasador se debe insertar en la bisagra derecha.
PRECAUCIÓN
No insertar el pasador de la bisagra en el brazo de la
bisagra correspondiente provocará que la estufa se
dañe.
INSTALACIÓN
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
1 Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra
correspondiente.
2 Retire el montaje del zócalo inferior para acceder a los
tornillos de montaje del retenedor de la bisagra inferior.
3 Abra la puerta del horno y retire los tornillos de montaje
del retenedor de la bisagra superior y de la inferior. Es
posible que deba mover ligeramente el empaque del
horno para ganar acceso a los tornillos de abajo.
4 Mueva la placa de retención de la bisagra ligeramente
hacia adelante. La placa de retención de la bisagra
permanecerá en la bisagra de la puerta después de
haber quitado los tornillos de montaje.
5 Cierre cuidadosamente la puerta del horno a
aproximadamente 60°, a continuación levante la puerta
hacia arriba y hacia afuera. Un suave movimiento de
balanceo puede ser necesario para extraerla.
SPRING HINGE
Pasador de la bisagra.
BISAGRA DE RESORTE
ZÓCALO
TORNILLO DE
MONTAJE
SUPERIOR
PLACA DE
RETENCIÓN
DE LA
BISAGRA
PASADOR
DE LA
BISAGRA
Cómo quitar la puerta del horno.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTALACIÓN
Colocación
No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la
puerta ni para transportarla. La estufa tiene ruedas traseras
para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la
unidad.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el soporte antivuelco suministrado con la
estufa.
Si se ha especicado el uso de una tarima, consulte las
instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe
instalar la tarima antes de instalar la estufa.
Nivelación
Para levantar la unidad a la altura deseada, ajuste las patas
delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave de
3
/4"
para ajustar las ruedas traseras. Las patas delanteras se
pueden ajustar girando la pata hexagonal hacia la derecha
para subir y hacia la izquierda para bajar.
wolfappliance.com
|
9
INSTALACIÓN
Soporte antivuelco
Para evitar que la unidad se incline hacia delante y propor-
cionar una instalación estable, la unidad debe estar asegu-
rada en su lugar con el soporte antivuelco. Para asegurarse
de que el perno antivuelco se acople con el soporte,
consulte el gráco y la ilustración de abajo para determinar
cómo colocarlo correctamente.
SOPORTE ANTIVUELCO
A
Estufa de 30"
3
/16" (5)
Estufa de 36"
9
/16" (14)
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
Aplicación en panel de yeso | Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, marque los oricios,
luego utilice un desarmador Phillips o un taladro eléctrico a
bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel de
yeso hasta que quede a ras con la supercie. Si es necesario
taladre los oricios con anticipación. Para paneles de yeso
duro o construcción de doble placa, utilice una broca de
1
/4". Para yeso sólido, utilice una broca de
7
/16". Consulte la
siguiente ilustración. Utilice tornillos #8 y arandelas planas
para sujetar el soporte a la pared.
Aplicación en piso de madera | Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre oricios guía
de
3
/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas
para asegurar el soporte al piso.
Aplicación en piso de concreto | Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre oricios de
3
/8"
(10) en el concreto a una profundidad mínima de 1
1
/2" (38).
Utilice anclas de cuña de
3
/8" para asegurar el soporte al piso.
CÓMO AJUSTAR EL PERNO ANTIVUELCO
Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno
antivuelco de tal manera que la arandela quede como
máximo a
7
/8" (22) del piso. Deslice la estufa dentro de
la abertura y compruebe que el perno antivuelco esté
enganchado. Consulte las siguientes ilustraciones.
7
/8" (22) MÁX
PERNO
ANTI-
VUELCO
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
Cómo ajustar el perno
antivuelco.
Perno antivuelco enganchado.
A
SOPORTE
ANTIVUELCO
SOPORTE
ANTIVUELCO
ANCLAJE
DE PARED
Ubicación del soporte
antivuelco.
Instalación del anclaje de
pared.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Conexión eléctrica
El bloque de terminales en la parte posterior de la estufa
permite una instalación de 3 cables o 4 cables. Para una
instalación de 4 cables, debe cortar la banda de conexión
a tierra en el bloque de terminales de la unidad. Se
proporcionan dos tapas prepunzonadas concéntricas para
permitir el cableado permanente o en conjunto de la unidad.
SISTEMA ELÉCTRICO DE TRES CABLES
1 Donde el código local lo permita, conecte el cable de
conexión a tierra del electrodoméstico con el cable
neutro (blanco) del suministro.
2 Conecte el cable de conexión a tierra y el cable blanco
del electrodoméstico con el cable neutro (blanco) del
suministro en la caja eléctrica.
3 Conecte el cable negro del electrodoméstico al cable
negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
4 Conecte el cable rojo del electrodoméstico con el cable
rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
SISTEMA ELÉCTRICO DE CUATRO CABLES
1 Separe el cable de conexión a tierra y el cable blanco del
electrodoméstico.
2 Conecte el cable blanco del electrodoméstico con el
cable neutro (blanco) del suministro en la caja eléctrica.
3 Conecte el cable negro del electrodoméstico al cable
negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
4 Conecte el cable rojo del electrodoméstico con el cable
rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
5 Conecte el cable de conexión a tierra del
electrodoméstico al cable verde/de conexión a tierra de la
casa en la caja eléctrica.
INSTALACIÓN
wolfappliance.com
|
11
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.

Transcripción de documentos

ES T UFAS DE INDUCCIÓN Contenido Aviso importante 3 Estufas Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: de inducción 4 Precauciones de seguridad 5 Especificaciones 7 Instalación Resolución de problemas 11 Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ES T UFAS DE INDUCCIÓN Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la parte inferior del montaje del panel de control, en el extremo derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 3 P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico este puede volcarse y causarles la muerte. Compruebe que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y esté enganchado correctamente. Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo antivuelco después de cambiar el electrodoméstico de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para saber cómo comprobar su instalación correcta. No opere este electrodoméstico sin el dispositivo antivuelco en posición y enganchado. No seguir esta instrucción puede resultar en la muerte o en graves quemaduras en niños o adultos. Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva el electrodoméstico mientras está caliente. DISPOSITIVO ANTIVUELCO ENGANCHADO DISPOSITIVO ANTIVUELCO Ubicación del dispositivo antivuelco. 4 | Dispositivo antivuelco enganchado. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • Este electrodoméstico está equipado con ruedas en dos o más patas y debe ser instalado sobre pisos de grado comercial con 1/8" (3) de grosor, hechos de materiales compuestos con vinilo o equivalentes. • Este electrodoméstico no ha sido aprobado para la ventilación con flujo aire dirigido hacia abajo o una cortina de aire equivalente. ES PECIF ICACIONE S Requisitos de instalación Eléctrica Mantenga todos los espacios mínimos a las superficies combustibles, como se muestra en la ilustración de la página 6. La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración de la página 6. Se necesita un circuito independiente que alimente únicamente a este electrodoméstico. Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe haber sido concebido para uso con estufas y tener capacidad para 240 V, 50 amperes, y debe incluir 3 o 4 conductores. Se requiere un cable de 4 conductores para instalaciones en las que está prohibido realizar la conexión a tierra a través del cable neutro. El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240 V CA, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 50 amperes PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 5 ES PECIF ICACIONE S Estufa de inducción I N S TALACIÓ N 13" 18" (330) (457) 30" 36"(914) (914) 30"(762) (762)TO A 36" TO BOTTOM OF DE LA A LA PARTE INFERIOR VENTILATION HOOD* * CAMPANA DE VENTILACIÓN 6" (152) W ANCHURA DE ABERTURA OPENING WIDTH 36" 36"(914) (914) TO COOKING A LA SURFACE SUPERFICIE PARA COCINAR 3" 3" (76) (76) E VISTA LATERAL SIDE VIEW 31/4" (83) VISTA FRONTAL FRONT VIEW *Sin campana de ventilación, requiere una distancia de 36" desde elmaterials. mostrador hasta los materiales combustibles. *Without ventilation hood, 36"se (914) minimum clearancemínima countertop to (914) combustible NOTA: zona sombreada el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no NOTE:La Shaded area abovesobre countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, se pueden colocar en esta área. instalaciones islas, se necesita una distancia mínima de 12" (305) en la parte posterior de la combustible materials cannot bePara located within thisenarea. estufa a la pared trasera12" inflamable sobre el mostrador. For island installation, (305) minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop. ANCHURA DE ABERTURA W Estufa de 30" 30" (762) Estufa de 36" 36" (914) 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Preparación Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. Puede quitar la puerta del horno para aligerar la carga o para pasar el horno por una puerta. Quítela únicamente si es necesario. El proceso para quitar la puerta del horno solamente debe ser realizado por un instalador certificado o un técnico de servicio. Para quitarla, se insertará un pasador en la bisagra correspondiente como se muestra en la ilustración a continuación. El pasador se encuentra al interior de la puerta del horno. El pasador se debe insertar en la bisagra derecha. PRECAUCIÓN No insertar el pasador de la bisagra en el brazo de la bisagra correspondiente provocará que la estufa se dañe. C Ó M O Q U I TA R LA P U ERTA D EL H O R N O 1 Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra correspondiente. 2 Retire el montaje del zócalo inferior para acceder a los tornillos de montaje del retenedor de la bisagra inferior. 3 Abra la puerta del horno y retire los tornillos de montaje del retenedor de la bisagra superior y de la inferior. Es posible que deba mover ligeramente el empaque del horno para ganar acceso a los tornillos de abajo. 4 Mueva la placa de retención de la bisagra ligeramente hacia adelante. La placa de retención de la bisagra permanecerá en la bisagra de la puerta después de haber quitado los tornillos de montaje. 5 Cierre cuidadosamente la puerta del horno a aproximadamente 60°, a continuación levante la puerta hacia arriba y hacia afuera. Un suave movimiento de balanceo puede ser necesario para extraerla. TORNILLO DE MONTAJE SUPERIOR PLACA DE RETENCIÓN DE LA BISAGRA PASADOR DE LA BISAGRA SPRING BISAGRA DEHINGE RESORTE Pasador de la bisagra. ZÓCALO Cómo quitar la puerta del horno. wolfappliance.com | 7 I N S TALACIÓ N Colocación Nivelación No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la puerta ni para transportarla. La estufa tiene ruedas traseras para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la unidad. Para levantar la unidad a la altura deseada, ajuste las patas delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave de 3/4" para ajustar las ruedas traseras. Las patas delanteras se pueden ajustar girando la pata hexagonal hacia la derecha para subir y hacia la izquierda para bajar. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el soporte antivuelco suministrado con la estufa. Si se ha especificado el uso de una tarima, consulte las instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe instalar la tarima antes de instalar la estufa. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Soporte antivuelco Para evitar que la unidad se incline hacia delante y proporcionar una instalación estable, la unidad debe estar asegurada en su lugar con el soporte antivuelco. Para asegurarse de que el perno antivuelco se acople con el soporte, consulte el gráfico y la ilustración de abajo para determinar cómo colocarlo correctamente. SOPORTE ANTIVUELCO C Ó MO AJU S TA R EL PER N O A N TI V U ELC O Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno antivuelco de tal manera que la arandela quede como máximo a 7/8" (22) del piso. Deslice la estufa dentro de la abertura y compruebe que el perno antivuelco esté enganchado. Consulte las siguientes ilustraciones. A 3/16" Estufa de 30" 9/16" Estufa de 36" (5) (14) C Ó MO INS TALAR E L SOPORTE Aplicación en panel de yeso | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, marque los orificios, luego utilice un desarmador Phillips o un taladro eléctrico a bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel de yeso hasta que quede a ras con la superficie. Si es necesario taladre los orificios con anticipación. Para paneles de yeso duro o construcción de doble placa, utilice una broca de 1/4". Para yeso sólido, utilice una broca de 7/16". Consulte la siguiente ilustración. Utilice tornillos #8 y arandelas planas para sujetar el soporte a la pared. PERNO ANTIVUELCO 7/8" (22) MÁX Cómo ajustar el perno antivuelco. DISPOSITIVO ANTIVUELCO ENGANCHADO Perno antivuelco enganchado. Aplicación en piso de madera | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios guía de 3/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas para asegurar el soporte al piso. Aplicación en piso de concreto | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios de 3/8" (10) en el concreto a una profundidad mínima de 11/2" (38). Utilice anclas de cuña de 3/8" para asegurar el soporte al piso. ANCLAJE DE PARED SOPORTE ANTIVUELCO A Ubicación del soporte antivuelco. SOPORTE ANTIVUELCO Instalación del anclaje de pared. wolfappliance.com | 9 I N S TALACIÓ N Conexión eléctrica El bloque de terminales en la parte posterior de la estufa permite una instalación de 3 cables o 4 cables. Para una instalación de 4 cables, debe cortar la banda de conexión a tierra en el bloque de terminales de la unidad. Se proporcionan dos tapas prepunzonadas concéntricas para permitir el cableado permanente o en conjunto de la unidad. S I S T EMA ELÉCTRICO DE TRE S CABL E S 1 Donde el código local lo permita, conecte el cable de conexión a tierra del electrodoméstico con el cable neutro (blanco) del suministro. 2 Conecte el cable de conexión a tierra y el cable blanco del electrodoméstico con el cable neutro (blanco) del suministro en la caja eléctrica. 3 Conecte el cable negro del electrodoméstico al cable negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica. 4 Conecte el cable rojo del electrodoméstico con el cable rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica. S I S T EMA ELÉCTRICO DE CUATRO CABL E S 1 Separe el cable de conexión a tierra y el cable blanco del electrodoméstico. 2 Conecte el cable blanco del electrodoméstico con el cable neutro (blanco) del suministro en la caja eléctrica. 3 Conecte el cable negro del electrodoméstico al cable negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica. 4 Conecte el cable rojo del electrodoméstico con el cable rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica. 5 Conecte el cable de conexión a tierra del electrodoméstico al cable verde/de conexión a tierra de la casa en la caja eléctrica. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica. • Si la estufa no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf IR365TE/S/TH Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para