Schlage Home Front by – Handlesets ALL STYLES – Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de instalación
Handleset
Notice d’installationInstallation Instructions
P516-753
2
5
3
2
4
1
nI r uorkcoL llatsn ev el rellatsnIIarudarrec al elats
OR O OU
Double
Cylinder
Double
Cylinder
Install Handleset
Instale el conjunto de la manija
Installer la poignée
Choose Faceplate to Match Door
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
Install Latch and Deadbolt
Instale el pestillo y el
cerrojo de pasador
Installer le verrou et le
pêne dormant
Adjust center-to-center distance
Ajuste de centro a centro de distancia
Ajustez centre à distance du centre ville
8-5/8” (219 mm)
8-31/32” (228 mm)
8-7/16” (214 mm)
OR O OU
f
Choose Deadbolt Backset
Escoja la entrada del pasador
Choisir le broche du pêne dormant
2
8
3
2
8
3
2
8
3
2
8
3
2
4
3
2
8
3
2
4
3
2
-
3
/
4
(
7
0
m
m
)
2
-
3
/
8
(6
0
m
m)
Move to Step 3
Siga al paso 3
Passer à l’étape 3
OR
O
OU
180º
2
8
3
OR
O
OU
S
T
R
U
A. Outside Cylinder
B. Deadbolt
C. Thumbturn
D. Inside Cylinder
E. Mounting Screws
F. Faceplate (choice of 2)
G. Latch/Strike Screws
H. Handleset
J. Latch
K. Inside Knob
L. Knob Screws
M. Latch Faceplate
N. Washer
P. Handleset Screw
Q. Screw Cover
R. Deadbolt Strike
S. Reinforcement Screws
T. Reinforcement Plate
U. Latch Strike
A. Cilindro exterior
B. Cerrojo de pasador
C. Mariposa
D. Cilindro interior
E. Tornillos de montaje
F. Placa delantera (opciòn de 2)
G. Tornillos del pestillo/placa hembra
H. Conjunto de la manija
J. Pestillo
K. Perilla interior
L. Vis de perilla
M. Placa delantera del pestillo
N. Arandela
P. Vis de conjunto de la manivela
Q. Cubierta del tornillo
R. Placa hembra del pasador
S. Tornillos del refuerzo
T. Placa del refuerzo
U. Placa hembra del pestillo
A. Cylindre extérieur
B. Pêne dormant
C. Tourniquet
D. Cylindre intérieur
E. Vis de montage
F. Têtière (choix de 2)
G. Vis du verrou/de la gâche
H. Poignée
J. Verrou
K. Bouton intérieur
L. Vis de bouton
M. Têtière du verrou
N. Rondelle
P. Vis de poignée
Q. Cache-vis
R. Gâche de pêne dormant
S. Vs de renfort
T. Plaque de renfort
U. Gâche de verrou
This document supports
Home Front by Schlage
models:
UH60 - Handleset
© Allegion 2020
Printed in China
P516-753 Rev. 4/21-L
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-888-805-9837 www.schlage.com
Mark Door
Marque la puerta
Marquer la porte
B
Drill Holes
Taladre los agujeros
Forer les trous
C
Mortise for Strike
Mortaje para la placa hembra
Mortaiser pour la gâche
1⁄ "
(4
1
mm)
F
o
r
1
³⁄₄
"
T
h
i
c
k
Doo
r
P
a
r
a pu
e
r
ta
de 4
5 mm de
esp
eso
r
P
ou
r
é
pa
i
ss
eu
r
de
po
r
te
de
44
m
m
F
o
r
1
³⁄₈
"
T
h
ick
D
oo
r
P
a
r
a
p
ue
r
ta de
3
5 mm
de espesor
P
ou
r
ép
a
i
ss
e
u
r
de p
o
r
te d
e
3
5 m
m
Hole
Agu
je
ro
Trou
1
"
(25 mm)
¹
⁄
"
(3 mm)
1⁄ "
(41 mm)
Hole
Agujero
T
rou
1" (25 mm)
¹⁄
"
(3 mm)
OR
O
OU
For
U
se
With
Pa
r
a usarse con
À util
i
ser avec
ER
EH
T
U
C
ICI R
E
P
U
O
C
ÍUQA RATRO
C
©2
0
14
S
chlag
e
Lock C
o
mpa
n
y
P
ri
nted in
C
oun
t
r
y
.
P
515
-
63
9
Re
v.
08
/
14
-
1
OR O
OU
2¹⁄ "
(5
4 mm)
Hol
e Agu
je
r
o
T
rou
2
³⁄
" (7
0 mm) To
D
oor Edge
al borde
de la p
uerta du b
o
rd de la por
te
2³⁄
"
(
60 mm
)
T
o Doo
r
Edge
al b
orde
de la puerta
du bor
d d
e la
por
te
OR O OU
2¹⁄ "
(5
4 mm)
Hol
e Agu
jero T
r
ou
2
³⁄" (70 mm) To Door Edge
al
borde
de la puer
ta
du bord de la
p
ort
e
2³⁄" (60 mm) To D
oor Ed
ge
al borde
de la p
uer
ta
du bord de la po
rte
⁄"
(140
mm)
Doo
r
E
dg
e
B
o
r
de
de la
p
uer
ta
B
o
r
d d
e l
a
p
orte
2
³⁄₈"
(70
m
m)
o
r
o ou
2
³⁄₄
"
(
6
0
m
m
)
1" (25 mm)
Hole
Agujero
Trou,
1 " (32 mm)
Deep
Profundidad
Profondeur
" (6 mm)
1" (25 mm)
Hole
Agujero
Trou,
" (10 mm)
Deep
Profundidad
Profondeur
4"
(102 mm)
or/ou
5
"
(140 mm)
" (6 mm)
C
L
C
L
Match to Latch and Bolt Centerline
Empareje al línea de centro del pasador
Égaler à la ligne centrale du pêne dormant
D
Prepare Door Jamb
Prepare la jamba de la puerta
Préparer le montant de la porte
Door Preparation
Préparation de la porte
Preparación de la puerta
" (3 mm)
Pilot Holes
Agujeros de guía
Trous pilotes
A
3
8
96
7
10
Install Outside Cylinder
Instale el cilindro exterior
Installer le cylindre extérieur
STOP
Align Holes with Notches
Before Installing
ALTO
Aline los agujeros con
las muescas antes de
instaler
ART
Aligner les trous avec
les encoches avant
l'installation
Install Handleset Screw
Instale el tornillo
del conjunto
de la manija
Installer le
vis de poignée
Install Thumbturn (Single Cylinder Functions)
Instale la mariposa (Functiones de solo cilindro)
Installer le tourniquet (Fonctions d'cylindre seul)
Install Inside Cylinder (Double Cylinder Functions)
Install el cilindro interior (Fonciones de doble cilindro)
Installer le cylindre intérieur (Fonctions de double cylindre)
OR O OU
Install Strikes onto Door Jamb
Instale las placas hembras en la jamba de la puerta
Installer las gâches sur le montant de la porte
OROR
OO
OUOU

Transcripción de documentos

This document supports P516-753 Home Front by Schlage models: UH60 - Handleset Instale la cerradura Handleset Instrucciones de instalación 1 Installation Instructions OR O 4 Choose Faceplate to Match Door Escoja la placa delantera para emparejar la puerta Choisir la têtière pour égaler la porte Notice d’installation Double Cylinder Install Lock Installer le verrou Install Latch and Deadbolt Instale el pestillo y el cerrojo de pasador Installer le verrou et le pêne dormant OU Double Cylinder 23 8 5 23 8 Install Handleset Adjust center-to-center distance Instale el conjunto de la manija Ajuste de centro a centro de distancia Installer la poignée Ajustez centre à distance du centre ville Choose Deadbolt Backset Escoja la entrada del pasador Choisir le broche du pêne dormant OR O OU 2- ” 3/ 8 mm (60 3 2 ) 8 3 2 Move to Step 3 Siga al paso 3 Passer à l’étape 3 U A. Outside Cylinder B. Deadbolt C. Thumbturn D. Inside Cylinder E. Mounting Screws F. Faceplate (choice of 2) G. Latch/Strike Screws H. Handleset J. Latch K. Inside Knob L. Knob Screws M. Latch Faceplate N. Washer P. Handleset Screw Q. Screw Cover R. Deadbolt Strike S. Reinforcement Screws T. Reinforcement Plate U. Latch Strike A. Cilindro exterior B. Cerrojo de pasador C. Mariposa D. Cilindro interior E. Tornillos de montaje F. Placa delantera (opciòn de 2) G. Tornillos del pestillo/placa hembra H. Conjunto de la manija J. Pestillo K. Perilla interior L. Vis de perilla M. Placa delantera del pestillo N. Arandela P. Vis de conjunto de la manivela Q. Cubierta del tornillo R. Placa hembra del pasador S. Tornillos del refuerzo T. Placa del refuerzo U. Placa hembra del pestillo 3 A. Cylindre extérieur B. Pêne dormant C. Tourniquet D. Cylindre intérieur E. Vis de montage F. Têtière (choix de 2) G. Vis du verrou/de la gâche H. Poignée J. Verrou K. Bouton intérieur L. Vis de bouton M. Têtière du verrou N. Rondelle P. Vis de poignée Q. Cache-vis R. Gâche de pêne dormant S. Vs de renfort T. Plaque de renfort U. Gâche de verrou 2 (70 / 4” 2- 3 180º mm 8 ) 3 8 2 3 8 3 4 2 2 2 3 4 8-7/16” (214 mm) T 8-5/8” (219 mm) 2 S 8-31/32” (228 mm) R OR U OO f C OR O OU A OR O Mortise for Strike Mortaje para la placa hembra Mortaiser pour la gâche OU le Install Inside Cylinder (Double Cylinder Functions) Install el cilindro interior (Fonciones de doble cilindro) Installer le cylindre intérieur (Fonctions de double cylindre) 2 (54 ¹⁄8 " Ag mm uje ) ro Tro u al al Install Handleset Screw bo 2³⁄ rde 4" de (70 la mm pu ) ert To bo 2³⁄8 a Do rde " du or E de (60 bo dg la mm OR rd e pu ) T O de ert o la O a Do po du or E U rte bo dg rd e de la po rte ) 1" (25 mm 8" 15⁄ m) m (41 le Ho ro uje Ag u Tro ¹⁄8 " ) 5 (14 ¹ ⁄2 " 0m (3 m) Instale el tornillo del conjunto de la manija 2³⁄₈" or (70 2³⁄₄"o ou mm) (60 mm Doo Bor r Edg ) Borde de e d de la la puer po ta rte Ho le Installer le vis de poignée OR O OU 2 (54 ¹⁄8 " Ag mm uje ) ro al mm h Wit n se co rU e Fo usarsavec ra er Pa utilis À Tro u r Door ck so Thiespemm 1³⁄₄" de 44 For mme de 45 rt r de de po Door er ta r ck so pu sseu Thiespemm a ai ⁄₈" Parr ép 1³ de 35 For mme de Pou 35 rt de de po er taeur a puaiss Parr ép Pou al bo 2³⁄ rde 4" de (70 la mm pu ) ert To bo 2³⁄8 a Do rde " du or E de (60 bo dg la mm OR rd e pu ) T O de ert o la O a Do po du or E U rte b o dg rd e de la po rte ) 1" (25 mm 8" 15⁄ m) m (41 D Prepare Door Jamb Prepare la jamba de la puerta Préparer le montant de la porte le Ho ro uje Ag u Tro CORTAR AQUÍ ©2 Pri 0 14 ¹⁄8 " n Sc ) P5 ted in hla mm 15 g (3 -63 Co e Lo 9 R u n tr ck ev. y. Co m 08 pa /1 n y 41 10 8 Préparation de la porte Mark Door Marque la puerta Marquer la porte Ho 7 Door Preparation Preparación de la puerta Install Thumbturn (Single Cylinder Functions) Instale la mariposa (Functiones de solo cilindro) Installer le tourniquet (Fonctions d'cylindre seul) COUPER ICI 9 CUT HERE 6 B Install Strikes onto Door Jamb Instale las placas hembras en la jamba de la puerta Installer las gâches sur le montant de la porte Drill Holes Taladre los agujeros Forer les trous Match to Latch and Bolt Centerline Empareje al línea de centro del pasador Égaler à la ligne centrale du pêne dormant " (3 mm) Pilot Holes Agujeros de guía Trous pilotes CL Install Outside Cylinder Instale el cilindro exterior Installer le cylindre extérieur 1" (25 mm) Hole Agujero Trou, 1 " (32 mm) Deep Profundidad Profondeur " (6 mm) " (6 mm) Align Holes with Notches STOP Before Installing 4" (102 mm) Aline los agujeros con ALTO las muescas antes de instaler 1" (25 mm) Hole Agujero Trou, " (10 mm) Deep Profundidad Profondeur or/ou 5 " (140 mm) Aligner les trous avec ARRÊT les encoches avant l'installation CL 3 Customer Service Servicio al cliente 1-888-805-9837 Service à la clientèle www.schlage.com © Allegion 2020 Printed in China P516-753 Rev. 4/21-L
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage Home Front by – Handlesets ALL STYLES – Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación