AVS Bugflector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
Page 1 of 2
Installation Instructions
I - Sheet Number BF49 Rev.A
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On
x4
Hood shield
Tools Required
Contents
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
Open hood. Locate (4) fasteners that attach the rubber
seal to the underside of the hood, and correspond with
predrilled holes in hood shield. Remove and discard.
Position the hood shield with the tabs sliding
between
the hood and rubber seal. Align holes.
Phillips
screwdriver
Fastener
x4
Flathead
screwdriver
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
4
Insert (1) fastener and screw until snug. Repeat for remaining (3) fasteners.
Page 2 of 2
Install bump ons at pre-cleaned locations on the painted hood/fender surface.
Care and Cleaning
Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
DO NOT OVER TIGHTEN
hood shield
rubber seal
fastener
hood
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
Page 1 de 2
1
2
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF49 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Pare-insectes
Butoirs (4)
Outils nécessaires
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Attache (4)
Serviette propreFournitures pour lavage de voiture Tournevis Phillips Tournevis à tête plate
Ouvrez le capot. Localisez (4) les attaches qui at-
tachent le joint en caoutchouc au dessous du capot,
et correspondez aux trous perforés dans le bouclier de
capot. Enlevez et jetez.
Placez le bouclier de capot avec les étiquettes glissant
entre le capot et le joint en caoutchouc. Alignez les
trous.
3
4
Insérez (1) l’attache et baisez jusqu’à ce que douillettement. Répétez pour (3) les
attaches restantes.
Page 2 de 2
Installez les ons de bosse aux endroits nettoyés sur la surface peinte de hood/
fender.
L’CExcédent NE SERRENT PAS
bouclier de capot
joint en caoutchouc
attache
capot
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris
toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité,
la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
1
2
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF49 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Cubierta para capó Soporte (4)
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 2
Sujetador (4)
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza llana
Abra la capilla. Localice (4) los sujetadores que unen el
sello de goma al superficie inferior de la capilla, y cor
-
responda con los agujeros pretaladrados en protector
de la capilla. Quite y deseche.
Coloque de la capilla protector con las lengüetas que resbalan
entre el de la capilla y sello del caucho. Alinee los agujeros.
3
4
Inserte (1) el sujetador y atornille hasta que cómodamente. Repita para (3) los
sujetadores restantes.
Instale los ons del topetón en las localizaciones prelimpiadas en la superficie
pintada de hood/fender.
EL EXCEDENTE NO APRIETA
protector de la
capilla
sello de goma
sujetador
capilla
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 2 de 2

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF49 Rev.A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector® For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Bump On x4 Hood shield Fastener x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips screwdriver Flathead screwdriver Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Open hood. Locate (4) fasteners that attach the rubber seal to the underside of the hood, and correspond with predrilled holes in hood shield. Remove and discard. 1 Position the hood shield with the tabs sliding between the hood and rubber seal. Align holes. 2 Page 1 of 2 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Insert (1) fastener and screw until snug. Repeat for remaining (3) fasteners. hood shield hood rubber seal fastener 3 DO NOT OVER TIGHTEN Install bump ons at pre-cleaned locations on the painted hood/fender surface. 4 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I- Feuille numéro BF49 Rév.A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector® Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Butoirs (4) Pare-insectes Attache (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Tournevis Phillips Tournevis à tête plate Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Ouvrez le capot. Localisez (4) les attaches qui attachent le joint en caoutchouc au dessous du capot, et correspondez aux trous perforés dans le bouclier de capot. Enlevez et jetez. 1 Placez le bouclier de capot avec les étiquettes glissant entre le capot et le joint en caoutchouc. Alignez les trous. 2 Page 1 de 2 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Insérez (1) l’attache et baisez jusqu’à ce que douillettement. Répétez pour (3) les attaches restantes. bouclier de capot capot joint en caoutchouc attache 3 L’CExcédent NE SERRENT PAS Installez les ons de bosse aux endroits nettoyés sur la surface peinte de hood/ fender. 4 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF49 Rev. A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector® Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Cubierta para capó Soporte (4) Sujetador (4) Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Phillips Destornillador de cabeza llana Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Abra la capilla. Localice (4) los sujetadores que unen el sello de goma al superficie inferior de la capilla, y corresponda con los agujeros pretaladrados en protector de la capilla. Quite y deseche. 1 Coloque de la capilla protector con las lengüetas que resbalan entre el de la capilla y sello del caucho. Alinee los agujeros. 2 Página 1 de 2 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Inserte (1) el sujetador y atornille hasta que cómodamente. Repita para (3) los sujetadores restantes. protector de la capilla capilla sello de goma sujetador 3 EL EXCEDENTE NO APRIETA Instale los ons del topetón en las localizaciones prelimpiadas en la superficie pintada de hood/fender. 4 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AVS Bugflector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para