BLACK DECKER LP1000 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANtEs dE dEvoLvEr EstE prodUcto por cUALqUiEr Motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instanneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para
hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
modelo N°
LP1000
poDaDora alligator
26
27
Uso previsto
La Podadora AlligatorTM de Black & Decker
ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de
hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar
esta herramienta únicamente para uso del comprador.
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento
de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
1. Área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c. Mantenga a niños y espectadores alejados de la herramienta
eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida de control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b. Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores, y cercos de alambre. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, lugares
húmedos o mojados. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No utilizar bajo la lluvia.
d. No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filosos
o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f. La protección del Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
debe aplicarse al circuito o al tomacorriente a fin de utilizar
en electrodomésticos para jardín. Hay los tomacorrientes con
protección GFCI incorporado disponibles, que pueden utilizarse
para tomar esta medida de seguridad.
3. Seguridad personal
a. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la cadena de
la sierra no esté en contacto con ningún objeto. Permanezca
alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido
común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado, o bajo el efecto
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños
personales graves.
b. Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para
los ojos. El uso del equipo de seguridad, como las máscaras
28
i. Sujete la sierra con firmeza: sujete la sierra de cadena
firmemente con ambas manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los
mangos de la sierra de cadena.
j. Fuente de energía: conecte la sierra de cadena al voltaje
correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado
sea el mismo que el especificado en la placa de la herramienta.
4. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la que fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de energía cuando no
utilice la herramienta, antes de realizar el mantenimiento,
ajustes, cambiar accesorios o colocar accesorios como la
cadena o la guarda de la sierra, o guardar las herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d. Cuando no la utilice, los aparatos deben almacenarse
en el interior, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del
alcance de los niños; y no permita que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e. Verifique las piezas averiadas: antes de volver a utilizar el
aparato, se debe revisar cuidadosamente cualquier protector
u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y cumplirá la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si hay
para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos,
los guantes de goma, la ropa ajustada cómoda o la protección
auditiva, en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones
personales.
c. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar
la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.
d. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una
clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e. No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios de recolección y extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con
el polvo.
h. Realice el mantenimiento con cuidado; mantenga el
borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y
reducir el riesgo de daños personales. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado,
llévelo a una instalación de mantenimiento autorizada para que
lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente
y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasas.
29
piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar su operación. Cualquier protector u otra pieza que esté
dañada debe repararse correctamente o ser reemplazada en un
centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en
particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
5. Mantenimiento
a. Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas
de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad
de la herramienta eléctrica.
b. Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe
adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de
seguridad.
Instrucciones de seguridad adicionales
para la Podadora Alligator
TM
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la
altura del hombro. Siempre colóquese fuera del trayecto de la caída
de las ramas y los desechos.
ADVERTENCIA: No use esta herramienta para derrumbar
árboles.
- Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las
ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de
obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el
césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos.
- Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama.
Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de
la caída, entre ellas:
- La dirección prevista de la caída.
- La inclinación natural de la rama.
- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.
- Los árboles circundantes y los obstáculos, incluidas las líneas
eléctricas elevadas.
- La velocidad y la dirección del viento.
- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caerán
y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de al
menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier espectador,
edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la
rama que cae.
- Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta
el efecto rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la
madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o
hacer perder el control de la herramienta.
- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado
resistente antideslizante, anteojos de seguridad, protección para los
oídos y guantes durante la operación de la herramienta.
- Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en
caso de producirse un accidente.
- No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o
parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.
- Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el
motor esté en funcionamiento.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan
restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden
29
30
resbalarse y provocar la pérdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra de guía.
- Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada.
Compruebe la tensión en intervalos regulares con el motor detenido
y el cable desenchufado.
- Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena
a la máxima velocidad.
- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas
que pueden cerrar un corte y pellizcar la cadena o caer sobre ella.
- Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Coloque
las puntas de la mordaza inferior en la madera y permita que la
cadena alcance la velocidad máxima antes de continuar con el
corte.
- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de
aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones
riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta
para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice
la herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de
construcción diferentes de la madera.
- En caso de que algún trozo de desechos entre en contacto con
la guarda o la herramienta, interrumpa la operación, desconecte el
cable de energía y limpie los desechos.
- Las cadenas y las barras de guía gastadas de las cadenas deben
reemplazarse.
- Sólo use barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante.
- Esta sierra eléctrica está clasificada por CSA como una sierra
Clase 2C. Está diseñada para el uso no frecuente de propietarios
de viviendas, labradores y excursionista así como para aplicaciones
generales como limpiar, podar, cortar leña, etc. No está diseñada
para el uso prolongado.
Los períodos de funcionamiento prolongados pueden provocar
problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la
vibración. Para tal uso, posiblemente sea necesario utilizar una
sierra con un sistema antivibración.
Características de seguridad durante el
retroceso
Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba
de la barra de la guía que se produce cuando la cadena de la sierra,
en la boquilla de la barra guía, entra en contacto con un objeto.
El retroceso puede provocar la pérdida del control de la sierra de
cadena y esto puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su
Podadora Alligator
TM
para ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán
completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra
de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad.
Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones
y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de
gravedad.
Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la
punta de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que
se produce el retroceso. En el caso de un retroceso, la guarda
también ayuda a evitar que la cadena entre en contacto con el
operador.
Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña
punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en
la punta de la barra.
Cadena de retroceso reducido: diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía
la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
gradualmente en la cortadora.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta posee un doble aislamiento; por lo tanto, no se
necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la
fuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa de
31
clasificación.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar,
aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de
construcción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo;
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosde
mampostería; y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.(CCA)
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas
bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como
las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
•Eviteelcontactoprolongadoconlaspartículasdepolvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás
actividades de la construcción. Use indumentaria protectora
y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo
entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir
la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./
Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.)
apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara
y el cuerpo.
Cable prolongador
ADVERTENCIA:A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
use solamente con un cable prolongador para uso en exteriores,
como SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
o SJTOW-A.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de
que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable prolongador de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo que se
traduciría en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente
superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el
cable.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más AWG
que de que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su
totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble
32
espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema
eléctrico de la herramienta.
Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no
requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite
utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por
mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no
sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben
tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una
medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de
una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la
herramienta. PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento
de todas las herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.
Enchufes polarizados
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado
adecuado de 2 ó 3 conductores. Las conexiones polarizadas
encajarán entre sí solamente de una manera. Asegúrese de que
el extremo del receptáculo del cable prolongador posea ranuras
para conectores grandes y pequeños. Si el cable prolongador no
se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no se ajusta, obtenga un cable prolongador adecuado. Si
el cable prolongador todavía no encaja bien en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista calificado para instalar el
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta
o el cable prolongador de ninguna manera.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ...............voltios A ....................amperios
Hz .............hertz W ...................vatios
min ............minutos
o AC .........corriente alterna
o DC . corriente directa
n
o ...................velocidad sin
carga
..............
Construcción Class II
.....................
terminal a tierra
............. símbolo de alerta de .../min ...........revoluciones
seguridad por minuto
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
•Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol
caído o troncos en trozos.
•Frenodelacadena:un dispositivo utilizado para detener la sierra
de cadena.
•Cabezaleléctricodelasierradecadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra guía.
•Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
miembro accionado a y desde una fuente de energía giratoria.
•Ruedadentadadeaccionamientooruedadentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
•Tala: el proceso de destroncar un árbol.
•Cortededestronque: el corte final en una operación de tala
de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de
entallado.
•Barraguía: una estructura resistente con rieles que soporta y
guía la cadena de la sierra.
•Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de
la barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca
de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un
objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante el corte.
33
•Retroceso,Pliegue:el rápido movimiento hacia atrás de la sierra
que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la
parte superior de la barra guía.
•Retrocesogiratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo
de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en
movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía
entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
•Cadenaderetrocesobajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
•Posicióndecortenormal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
•Barraguíaderetrocesoreducido: una barra guía que ha
demostrado que reduce el retroceso significativamente.
•Cadenadelasierraderepuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con
sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los
requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
•Cadenadelasierra: un bucle de la cadena que posee dientes
de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el
motor y apoyado sobre la barra guía.
•Interruptor:un dispositivo que durante el funcionamiento
completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra
de cadena.
•Mecanismodelinterruptor:el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al interruptor.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Botella de aceite
2. Llave
3. Manual de instrucciones
4. Podadora Alligator
TM
5. Actuadores del interruptor de encendido/apagado
6. Mordaza superior
7. Mordaza inferior
8. Barra de guía de la cadena
9. Punto de expulsión de cincelado
10. Cubierta para lubricación
Preparación de la Podadora Alligator
TM
para
su utilización
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales graves.
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para evitar la operación
accidental, asegúrese de que la herramienta esté desconectada
de la fuente de energía antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa. Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y
34
Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la
cadena, posiblemente deban reemplazarse. Asegúrese de que sólo
se utilicen piezas de repuesto recomendadas por Black & Decker.
Retiro de la cadena y de la barra de la sierra
(Figuras A y B)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
herramienta esté desenchufada.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes
de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena
de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La barra de guía de la
cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta
que se enfríen antes de realizar ajustes o retirarlas.
- Coloque la herramienta en una superficie firme.
- Gire las dos tuercas de retención (11) en sentido contrario
a las agujas del reloj con la llave (2) proporcionada y retire
completamente.
- Retire la cubierta de acceso a la cadena (12).
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6).
- Retire la barra de la cadena (8), levante la cadena de la sierra (9)
y deslícela fuera de la ranura en la barra de guía. De esta manera
puede retirar la cadena de la unidad.
- La barra de la cadena puede angularse hacia arriba y sobre los
pernos.
Ensamblado de la barra de la cadena y de la
cadena (Figuras C y D)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
Ajuste de tensión de la cadena (Figura A)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
herramienta esté desenchufada.
Si no se puede lograr la tensión correcta de la cadena, posiblemente
ésta deba reemplazarse. Comuníquese con el centro de
mantenimiento más cercano.
El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se
recomienda que verifique la tensión y las tuercas de retención de
la cadena antes de usarlo y, en caso de ser necesario, realice los
ajustes.
Verificación y ajuste de la tensión de la cadena
(Figura A)
Para tensionar la cadena, afloje las dos tuercas de retención
de la cubierta de la cadena (11) con la llave, (2) y el dispositivo
tensor de la cadena empujará la barra de la cadena hacia afuera y
establecerá la tensión correcta. Vuelva a ajustar las dos tuercas de
retención (11) firmemente.
Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya
establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la
cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8”) de la
barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de
guía y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocará un
desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena.
También provocará una disminución en el rendimiento del producto.
Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,
verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena
35
herramienta esté desenchufada.
ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de protección al instalar
o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
- Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme.
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6).
- Inserte la barra de la cadena (8) en el espacio entre el tensor de la
cadena y el primer perno, angule la barra de la cadena hacia abajo
sobre los pernos.
- Coloque la cadena (9) alrededor de la parte frontal de la barra de
la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de
que la cadena esté instalada adecuadamente, para ello, los dientes
de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aquí.
- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fíjelas en la ranura en
la barra de la cadena y luego sobre la rueda dentada (14), con los
dientes en la posición correcta en la rueda dentada.
- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (12) y las tuercas
de retención (11), y ajústelas bien.
Operación
Nunca opere una sierra de cadena que esté dañada o ajustada
incorrectamente, o que no esté completamente ensamblada o que
esté de forma insegura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se
detenga al soltar los disparadores del sistema de control de energía.
Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor
está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
- Limpie periódicamente la unidad como se describe en la sección
de mantenimiento y limpie especialmente el interior de la cubierta
de acceso a la cadena.
- La guarda inferior (7) y la guarda superior (6) están diseñadas
para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finalizar el
corte del trozo de la rama sobre el que se está trabajando. De lo
contrario, interrumpa el uso de la herramienta y retire el cable de
alimentación. Verifique que no haya desechos que bloqueen el
movimiento. Para facilitar este proceso, posiblemente se necesite
retirar la cubierta de acceso a la cadena (12). Si el problema
persiste durante el ensamblado, lleve la unidad a un centro de
mantenimiento.
Cable prolongador (Figura E)
Para reducir el riesgo de desconectar el cable del aparato del cable
prolongador durante el funcionamiento, realice un nudo como se
muestra en la Figura E.
NOTA: Siempre mantenga el cable lejos del área de corte y
coloque el cable de modo que no pueda quedar atrapado en las
ramas y otros materiales durante el corte.
Lubricación (Figura F)
Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de
base vegetal para la barra y la cadena al podar árboles. Nunca
utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar
daños en la sierra de la cadena.
- Antes de utilizarla por primera vez y cada diez minutos de uso,
debe lubricar el producto con el aceite para cadenas recomendado.
Abra la cubierta para aceite (10) e introduzca la botella en el orificio
para la carga de aceite (15), aplique presión en la botella una vez
para verter el aceite.
- Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según
la velocidad del corte y el tipo de madera.
- El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la
barra de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,
36
podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del
área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.
Encendido y apagado (Figura G)
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear o reparar el actuador de
un interruptor en la posición de encendido.
Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de
interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por
accidente.
Encendido
Asegúrese de sujetar los mangos con firmeza y luego oprima
ambos actuadores del interruptor para encender la unidad.
Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar el
producto.
No fuerce la herramienta: permita que ésta realice el trabajo. Hará
un mejor trabajo y más seguro si trabaja a la velocidad para la que
fue diseñada. La fuerza excesiva estirará la cadena.
Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:
- Apague la herramienta.
- Desconecte la herramienta de la fuente de energía.
- Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de
guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo
corte.
Recorte de ramas
- Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a máxima
velocidad antes de realizar un corte.
- Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que ésta
rebote o genere movimientos laterales.
- Guíe la herramienta con presión liviana.
- Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitará
pellizcar la cadena de la sierra.
- Corte las ramas como se muestra en la Figura H. Comience
desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos lógicos y
corte secciones pequeñas. “Al cortar una rama que está sujeta a
tensión, tenga en cuenta el efecto rebote.
- Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama
con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el
control de la herramienta”.
- Retire la herramienta del corte cuando funcione a máxima
velocidad.
Mantenimiento
Su herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período con un mínimo mantenimiento.
El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a
través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpiar la herramienta, desenchufe la unidad de
la fuente de energía.
Limpieza
- Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine
todo desecho que pueda haber quedado atrapado.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel
limpio y seco.
- Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un
paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.
Lubricación
- Lubrique periódicamente los puntos de lubricación (15) como se
indica en la Figura F.
Transporte
- Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas.
Almacenamiento
- Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase
un paño con aceite sobre los componentes de metal.
37
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste
en devolver el producto al comerciante minorista donde fue
comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones
o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado)
el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con
autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo
a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un
comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de
propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo
“Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio
telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna
pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está
diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso
comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del
presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos
vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, consulte la información de garantía específica del
país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el
sitio web para obtener dicha información.
- Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La
temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de
entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en un
lugar a un nivel seguro.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
Accesorios
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Número de catálogo de la cadena de repuesto: RC600
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
Información de servicio
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas”
en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre
de defectos de material o mano de obra durante un período de dos
(2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han
realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento
autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en el presente documento
será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
38
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Sección de detección de problemas
Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
Problema Causa posible Solución posible
•Verifiqueelfusibleoel
disyuntor.
•Verifiqueparaasegurarsede
que el cable prolongador esté
enchufado en un tomacorriente
que funcione.
•Consultelasecciónsobre
el ajuste de la tensión de la
cadena.
•Consultelasseccionessobre
la lubricación de la cadena.
•Consultelasecciónsobrela
tensión de la cadena.
•Consultelasecciónsobre
el ajuste de la tensión de la
cadena.
Nota: La tensión excesiva
produce un desgaste excesivo
y una reducción en la vida
útil de la barra y la cadena.
Lubrique después de 10
minutos de uso.
Consulte la sección sobre la
instalación de la cadena.
•Consultelasseccionessobre
la instalación y el retiro de la
cadena.
•Laherramienta
no enciende.
•Barra/cadena
sobrecalentada.
•Lacadena
está suelta.
•Malacalidad
de corte.
•Launidad
funciona pero
no corta.
•Fusiblequemado
o disyuntor activado.
•Cable prolongador
desenchufado.
•Lacadena
está demasiado
ajustada.
•Necesita
lubricación.
•Latensióndela
cadena no es la
correcta.
•Latensióndela
cadena no es la
correcta.
•Lacadenadebe
reemplazarse.
•Lacadenaestá
instalada al revés.
Consulte la página
35 para ver la
ilustración.
•¿Lacadenaestá
instalada?

Transcripción de documentos

PODADORA ALLIGATOR MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° LP1000 Información clave que usted debe conocer: • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 26 Uso previsto b. Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores, y cercos de alambre. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, lugares húmedos o mojados. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No utilizar bajo la lluvia. d. No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filosos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. La protección del Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse al circuito o al tomacorriente a fin de utilizar en electrodomésticos para jardín. Hay los tomacorrientes con protección GFCI incorporado disponibles, que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. La Podadora AlligatorTM de Black & Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador. Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c. Mantenga a niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 3. Seguridad personal a. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. b. Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El uso del equipo de seguridad, como las máscaras 2. Seguridad eléctrica a. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 27 para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos, los guantes de goma, la ropa ajustada cómoda o la protección auditiva, en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales. c. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes. d. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e. No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h. Realice el mantenimiento con cuidado; mantenga el borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de daños personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado, llévelo a una instalación de mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. i. Sujete la sierra con firmeza: sujete la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. j. Fuente de energía: conecte la sierra de cadena al voltaje correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado sea el mismo que el especificado en la placa de la herramienta. 4. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c. Desconecte el enchufe de la fuente de energía cuando no utilice la herramienta, antes de realizar el mantenimiento, ajustes, cambiar accesorios o colocar accesorios como la cadena o la guarda de la sierra, o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d. Cuando no la utilice, los aparatos deben almacenarse en el interior, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños; y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e. Verifique las piezas averiadas: antes de volver a utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente cualquier protector u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y cumplirá la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si hay 28 piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protector u otra pieza que esté dañada debe repararse correctamente o ser reemplazada en un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5. Mantenimiento a. Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. b. Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad. Instrucciones de seguridad adicionales para la Podadora Alligator TM ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la altura del hombro. Siempre colóquese fuera del trayecto de la caída de las ramas y los desechos. ADVERTENCIA: No use esta herramienta para derrumbar árboles. - Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las 29 29 ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos. - Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama. Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de la caída, entre ellas: - La dirección prevista de la caída. - La inclinación natural de la rama. - Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro. - Los árboles circundantes y los obstáculos, incluidas las líneas eléctricas elevadas. - La velocidad y la dirección del viento. - La distancia segura entre una rama y los desechos que se caerán y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de al menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier espectador, edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la rama que cae. - Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta el efecto rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el control de la herramienta. - Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado resistente antideslizante, anteojos de seguridad, protección para los oídos y guantes durante la operación de la herramienta. - Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en caso de producirse un accidente. - No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad. - Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. - Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. - Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden resbalarse y provocar la pérdida de control. - No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. - Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada. Compruebe la tensión en intervalos regulares con el motor detenido y el cable desenchufado. - Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. - Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y pellizcar la cadena o caer sobre ella. - Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Coloque las puntas de la mordaza inferior en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad máxima antes de continuar con el corte. - El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción diferentes de la madera. - En caso de que algún trozo de desechos entre en contacto con la guarda o la herramienta, interrumpa la operación, desconecte el cable de energía y limpie los desechos. - Las cadenas y las barras de guía gastadas de las cadenas deben reemplazarse. - Sólo use barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. - Esta sierra eléctrica está clasificada por CSA como una sierra Clase 2C. Está diseñada para el uso no frecuente de propietarios de viviendas, labradores y excursionista así como para aplicaciones generales como limpiar, podar, cortar leña, etc. No está diseñada para el uso prolongado. Los períodos de funcionamiento prolongados pueden provocar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Para tal uso, posiblemente sea necesario utilizar una sierra con un sistema antivibración. Características de seguridad durante el retroceso 30 Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba de la barra de la guía que se produce cuando la cadena de la sierra, en la boquilla de la barra guía, entra en contacto con un objeto. El retroceso puede provocar la pérdida del control de la sierra de cadena y esto puede ser peligroso. ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su Podadora AlligatorTM para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad. Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la punta de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que se produce el retroceso. En el caso de un retroceso, la guarda también ayuda a evitar que la cadena entre en contacto con el operador. Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra. Cadena de retroceso reducido: diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Seguridad eléctrica Esta herramienta posee un doble aislamiento; por lo tanto, no se necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la fuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa de clasificación. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo; • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería; y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA) El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./ Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo. use solamente con un cable prolongador para uso en exteriores, como SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que su producto exige. Un cable prolongador de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo que se traduciría en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para cables prolongadores Voltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Capacidad nominal en amperios Más de No más AWG que de que 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado Doble aislamiento Cable prolongador ADVERTENCIA:A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, 31 Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta. PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento de todas las herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados. ............... Construcción Class II  ...................... terminal a tierra .............. símbolo de alerta de .../min............revoluciones seguridad por minuto ....... Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE CADENA • Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. • Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra de cadena. • Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra guía. • Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un miembro accionado a y desde una fuente de energía giratoria. • Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. • Tala: el proceso de destroncar un árbol. • Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado. • Barra guía: una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. • Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. Enchufes polarizados Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado adecuado de 2 ó 3 conductores. Las conexiones polarizadas encajarán entre sí solamente de una manera. Asegúrese de que el extremo del receptáculo del cable prolongador posea ranuras para conectores grandes y pequeños. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, obtenga un cable prolongador adecuado. Si el cable prolongador todavía no encaja bien en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta o el cable prolongador de ninguna manera. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V................ voltios A.....................amperios Hz.............. hertz W....................vatios min............. minutos o AC..........corriente alterna no....................velocidad sin o DC.. corriente directa carga 32 5. Actuadores del interruptor de encendido/apagado 6. Mordaza superior 7. Mordaza inferior 8. Barra de guía de la cadena 9. Punto de expulsión de cincelado 10. Cubierta para lubricación • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía. • Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. • Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena). • Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala. • Barra guía de retroceso reducido: una barra guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente. • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras. • Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra guía. • Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena. • Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Preparación de la Podadora Alligator para su utilización TM DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Botella de aceite 2. Llave 3. Manual de instrucciones 4. Podadora AlligatorTM 33 ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales graves. ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de energía antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la cadena, posiblemente deban reemplazarse. Asegúrese de que sólo se utilicen piezas de repuesto recomendadas por Black & Decker. puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. Ajuste de tensión de la cadena (Figura A) ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado y que la herramienta esté desenchufada. Si no se puede lograr la tensión correcta de la cadena, posiblemente ésta deba reemplazarse. Comuníquese con el centro de mantenimiento más cercano. El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se recomienda que verifique la tensión y las tuercas de retención de la cadena antes de usarlo y, en caso de ser necesario, realice los ajustes. Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras A y B) ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado y que la herramienta esté desenchufada. ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La barra de guía de la cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta que se enfríen antes de realizar ajustes o retirarlas. - Coloque la herramienta en una superficie firme. - Gire las dos tuercas de retención (11) en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave (2) proporcionada y retire completamente. - Retire la cubierta de acceso a la cadena (12). - Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6). - Retire la barra de la cadena (8), levante la cadena de la sierra (9) y deslícela fuera de la ranura en la barra de guía. De esta manera puede retirar la cadena de la unidad. - La barra de la cadena puede angularse hacia arriba y sobre los pernos. Verificación y ajuste de la tensión de la cadena (Figura A) Para tensionar la cadena, afloje las dos tuercas de retención de la cubierta de la cadena (11) con la llave, (2) y el dispositivo tensor de la cadena empujará la barra de la cadena hacia afuera y establecerá la tensión correcta. Vuelva a ajustar las dos tuercas de retención (11) firmemente. Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8”) de la barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de guía y la cadena en la parte inferior. Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. También provocará una disminución en el rendimiento del producto. Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva, verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es levemente flexible. Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena (Figuras C y D) ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado y que la 34 de mantenimiento y limpie especialmente el interior de la cubierta de acceso a la cadena. - La guarda inferior (7) y la guarda superior (6) están diseñadas para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finalizar el corte del trozo de la rama sobre el que se está trabajando. De lo contrario, interrumpa el uso de la herramienta y retire el cable de alimentación. Verifique que no haya desechos que bloqueen el movimiento. Para facilitar este proceso, posiblemente se necesite retirar la cubierta de acceso a la cadena (12). Si el problema persiste durante el ensamblado, lleve la unidad a un centro de mantenimiento. herramienta esté desenchufada. ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. - Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme. - Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6). - Inserte la barra de la cadena (8) en el espacio entre el tensor de la cadena y el primer perno, angule la barra de la cadena hacia abajo sobre los pernos. - Coloque la cadena (9) alrededor de la parte frontal de la barra de la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de que la cadena esté instalada adecuadamente, para ello, los dientes de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aquí. Cable prolongador (Figura E) Para reducir el riesgo de desconectar el cable del aparato del cable prolongador durante el funcionamiento, realice un nudo como se muestra en la Figura E. NOTA: Siempre mantenga el cable lejos del área de corte y coloque el cable de modo que no pueda quedar atrapado en las ramas y otros materiales durante el corte. - Retire la barra de la cadena y la cadena, y fíjelas en la ranura en la barra de la cadena y luego sobre la rueda dentada (14), con los dientes en la posición correcta en la rueda dentada. - Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (12) y las tuercas de retención (11), y ajústelas bien. Lubricación (Figura F) Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base vegetal para la barra y la cadena al podar árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar daños en la sierra de la cadena. - Antes de utilizarla por primera vez y cada diez minutos de uso, debe lubricar el producto con el aceite para cadenas recomendado. Abra la cubierta para aceite (10) e introduzca la botella en el orificio para la carga de aceite (15), aplique presión en la botella una vez para verter el aceite. - Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según la velocidad del corte y el tipo de madera. - El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite, Operación Nunca opere una sierra de cadena que esté dañada o ajustada incorrectamente, o que no esté completamente ensamblada o que esté de forma insegura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se detenga al soltar los disparadores del sistema de control de energía. Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. - Limpie periódicamente la unidad como se describe en la sección 35 tensión, tenga en cuenta el efecto rebote. - Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el control de la herramienta”. - Retire la herramienta del corte cuando funcione a máxima velocidad. podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo. Encendido y apagado (Figura G) ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear o reparar el actuador de un interruptor en la posición de encendido. Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por accidente. Mantenimiento Su herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad. ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de limpiar la herramienta, desenchufe la unidad de la fuente de energía. Encendido Asegúrese de sujetar los mangos con firmeza y luego oprima ambos actuadores del interruptor para encender la unidad. Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar el producto. No fuerce la herramienta: permita que ésta realice el trabajo. Hará un mejor trabajo y más seguro si trabaja a la velocidad para la que fue diseñada. La fuerza excesiva estirará la cadena. Si la cadena o la barra de la sierra se atasca: - Apague la herramienta. - Desconecte la herramienta de la fuente de energía. - Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo corte. Limpieza - Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine todo desecho que pueda haber quedado atrapado. - Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco. - Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido. Recorte de ramas - Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a máxima velocidad antes de realizar un corte. - Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que ésta rebote o genere movimientos laterales. - Guíe la herramienta con presión liviana. - Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitará pellizcar la cadena de la sierra. - Corte las ramas como se muestra en la Figura H. Comience desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos lógicos y corte secciones pequeñas. “Al cortar una rama que está sujeta a Lubricación - Lubrique periódicamente los puntos de lubricación (15) como se indica en la Figura F. Transporte - Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas. Almacenamiento 36 - Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un paño con aceite sobre los componentes de metal. - Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en un lugar a un nivel seguro. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. Accesorios La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Número de catálogo de la cadena de repuesto: RC600 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Información de servicio Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100 GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: 37 Sección de detección de problemas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN QUERETARO, QRO Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Madero 139 Pte. (667) 7 12 42 11 (442) 214 1660 Col. Industrial Bravo Col. Centro GUADALAJARA, JAL SAN LUIS POTOSI, SLP Av. La Paz #1779 Av. Universidad 1525 (33) 3825 6978 (444) 814 2383 Col. Americana Sector Juarez Col. San Luis MEXICO, D.F. TORREON, COAH Eje Central Lázaro Cardenas Blvd. Independencia, 96 No. 18 Pte. (55) 5588 9377 (871) 716 5265 Local D, Col. Obrera Col. Centro MERIDA, YUC VERACRUZ, VER Calle 63 #459-A Prolongación Díaz Mirón (999) 928 5038 #4280 Col. Centro (229)921 7016 MONTERREY, N.L. Col. Remes Av. Francisco I. Madero VILLAHERMOSA, TAB No.831 Constitución 516-A (81) 8375 2313 (993) 312 5111 Col. Centro Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente: Problema Causa posible Solución posible • La herramienta • Fusible quemado • Verifique el fusible o el o disyuntor activado. disyuntor. no enciende. • Cable prolongador • Verifique para asegurarse de que el cable prolongador esté desenchufado. enchufado en un tomacorriente que funcione. • Barra/cadena • La cadena sobrecalentada. está demasiado ajustada. • Necesita lubricación. • La cadena está suelta. • La tensión de la cadena no es la correcta. • Mala calidad de corte. • La tensión de la cadena no es la correcta. • La cadena debe reemplazarse. • La unidad funciona pero no corta. • Consulte la sección sobre el ajuste de la tensión de la cadena. • Consulte las secciones sobre la lubricación de la cadena. • Consulte la sección sobre la tensión de la cadena. •Consulte la sección sobre el ajuste de la tensión de la cadena. Nota: La tensión excesiva produce un desgaste excesivo y una reducción en la vida útil de la barra y la cadena. Lubrique después de 10 minutos de uso. Consulte la sección sobre la instalación de la cadena. • La cadena está • Consulte las secciones sobre instalada al revés. la instalación y el retiro de la Consulte la página cadena. 35 para ver la ilustración. • ¿La cadena está instalada? PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEl. 55-5326-7100 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BLACK DECKER LP1000 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para