Greenlee PE2003 Ground Fault Locator Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
GENERADOR DE IMPULSOS PE2003
LOCALIZADOR DE FALLAS A TIERRA
Lea y entienda este material antes de operar o dar servicio a este
equipo. Utilizarlo sin comprender cómo manejarlo de manera segura
ocasionará un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones
o incluso la muerte.
El Generador de Impulsos es un Localizador de Fallas a Tierra basado en el
principio de gradiente terrestre.El Generador de Impulsos PE2003 consta de:
•Transmisor 2000H
Receptor 2000R
Conjunto de bastidor “A”
Cargador-adaptador de CC para encendedor de cigarrillos
Cargador de CA
Estuche portátil
Punta a tierra
95E0027 © 2002 Rev. A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PELIGRO
18
Este símbolo se utiliza para llamar su atención sobre los peligros o las prácticas no
seguras de trabajo que podrían resultar en lesiones o daños a la propiedad. La
palabra de aviso, definida a continuación, indica la gravedad del peligro.El mensaje
después de la palabra de aviso proporciona información para prevenir o evitar el
peligro.
Peligros que, si no se evitan, PODRÍAN resultar en lesiones muy graves o muerte.
No exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. El contacto con circuitos
vivos puede resultar en lesiones graves o muerte.
Utilice esta unidad sólo para los fines que ha destinado el fabricante, como se
indica en este manual. Cualquier otro uso puede afectar la protección propor-
cionada por la unidad.
Utilice conductores de prueba o accesorios que sean apropiados para la apli-
cación. Consulte la categoría y el voltaje nominal del conductor o accesorio de
prueba.
Inspeccione los conductores o los accesorios de prueba antes de usarlos. Los
elementos deben estar limpios y secos, y el aislamiento debe estar en buen
estado.
Antes de abrir la caja, retire los conductores de prueba del circuito y apague
la unidad.
No cumplir con estas advertencias puede resultar en lesiones graves o muerte.
No intente reparar esta unidad. No contiene piezas a las que pueda prestar
servicio el usuario.
No exponga esta unidad a temperaturas extremas o alta humedad. Consulte
las especificaciones.
No cumplir con estas precauciones puede resultar en lesiones y puede dañar el
instrumento.
PRECAUCIÓN
Peligros inmediatos que, si no se evitan, RESULTARÁN en lesiones graves o
muerte.
Peligros que, si no se evitan, PUEDEN resultar en lesiones.
SÍMBOLO DE
ALERTA DE
SEGURIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
CONTENIDO
1. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
A. Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
B. Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
C. Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3. PROBLEMAS ESPECÍFICOS SOBRE
LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A. Conexión de la Pila del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
B. Reemplazo de la Pila del Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1. Instalación del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Figura 2. Instalación del Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Figura 3. Trayectoria del Cable de Sondeo – Inversa . . . . . . . . . . . . . .21
Figura 4. Receptor de Anulación – Primera Vez . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Figura 5. Receptor de Anulación – Segunda Vez . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1. DESCRIPCIÓN
El Localizador de Fallas a Tierra Modelo PE2003 está basado en el principio
de gradiente terrestre. Encontrará la ubicación precisa de una trayectoria a
una falla a tierra en cualquier alambre o cable soterrado. Con el Localizador
de Fallas a Tierra Modelo PE2003 podrá ubicar de manera fácil y precisa
aislamientos perforados, cables desgarrados u otras fallas de cable soterrado
con fuga.
A. Transmisor
Una pila tipo gel, recargable y autónoma, proporciona la tensión del
transmisor. Esta tensión se aplica brevemente a los cables de prueba de
salida cada varios segundos según lo indica el tono audible interno; este tono
indica además la condición de la pila. Cuando se escucha un tono audible
débil, es necesario y se aconseja cargar la pila del transmisor para prolongar
su vida útil. Utilice un cargador de CA para recargarla desde un
tomacorriente de 120V CA. Se sugiere cargarla durante la noche
(12 a 16 horas). El transmisor del Generador de Impulsos también puede
cargarse con el adaptador suministrado de 12 voltios que se conecta en la
toma para el encendedor de cigarrillos del automóvil.
IMPORTANTE: El Transmisor 2000H viene con la pila instalada, pero no
se conecta hasta que el fusible y la tapa del portafusible ya estén
instalados. Consulte 5.A. Conexión de la Pila del Transmisor.
B. Receptor
El receptor indica la polaridad y la intensidad de corrientes mínimas con un
medidor conmutador. Incluye un control de sensitividad de
encendido/apagado y un botón de verificación de pila para examinar la
condición de la pila reemplazable de 9 voltios.
19
C. Teoría
El transmisor emite impulsos entre el conductor defectuoso y la tierra. Esto
establece un flujo de corriente de CC en el cable, a través de la falla a la
tierra, y de vuelta a través de la tierra a la punta a tierra del transmisor. El flujo
de corriente a través de la tierra se mide mediante el sondeo de la tierra a lo
largo de la trayectoria del cable con el bastidor “A” del receptor. Debido a que
que la corriente es direccional, el medidor del receptor emite impulsos o
estímulos con cada impulso inicial en la dirección de la falla. La falla estará
ubicada entre las sondas del Bastidor “A” del receptor cuando se anula la
indicación del medidor del receptor.
2. FUNCIONAMIENTO
1. Comience en cualquiera de los extremos del conductor defectuoso.
Desconecte la potencia del conductor bajo prueba y desconecte además
todas las cargas para evitar daños debido a altas tensiones o lecturas
falsas.
2. Con el transmisor apagado, conecte la abrazadera del cable de prueba
negro del transmisor a la punta a tierra. Inserte la punta a tierra a fondo en
el terreno. (Véase la Figura 1).
3. Con el transmisor apagado, acople el receptor al Bastidor “A” y conecte los
cables de prueba del Bastidor “A” del receptor a los conectores de entrada
del receptor – el cable de prueba negro al conector negro y el cable de
prueba rojo al conector rojo.(Véase la Figura 2).
4. Encienda el transmisor, y los impulsos darán inicio luego de un leve
retardo, en intervalos de aproximadamente tres segundos según se
escuchará a través del tono audible del transmisor.
20
No manipule los cables de prueba del transmisor, la abrazadera o el
conductor bajo prueba cuando el transmisor está encendido. De no
observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
PELIGRO—PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
TRANSMISOR
GENERADOR
DE IMPULSOS
NEGRO
ROJO
PUNTA A
TIERRA
TIERRA
CABLE
FALLA
NEGRO ROJO
VISTA SUPERIOR
PA RTE
FRONTAL
RECEPTOR
ROJO
NEGRO
TIERRA
Figura 1. Instalación del Transmisor Figura 2. Instalación del Receptor
5. Encienda el receptor.Verifique la condición de la pila oprimiendo el botón
de verificación de pila y observando el medidor. Inserte las sondas del
Bastidor “A” a la tierra. (Véase la Figura 3).Si todas las sondas hacen
buena conexión a tierra, el receptor emitirá estímulos hacia la falla
(en dirección contraria al transmisor) al paso con el tono audible del
transmisor.
Ajuste siempre la sensibilidad del transmisor para una lectura menor de
una escala completa y correlacione el tono audible del transmisor con la
indicación del medidor del receptor.
6. Mueva el Bastidor “A” en línea con y hacia la trayectoria del conductor
defectuoso.Asegúrese de insertar las sondas del Bastidor “A” lo
suficientemente a fondo para garantizar una buena conexión a tierra.
Las indicaciones más notables se darán en el transmisor y en la falla Si la
señal comienza a caerse o debilitarse durante el sondeo de la trayectoria
del conductor defectuoso, continúe hasta que se vuelva a intensificar.
7. Durante el sondeo de una trayectoria, se advertirá una inversión en el
medidor del receptor, un estímulo “negro”, cuando se pase una falla.
Para determinar la ubicación exacta, mueva el Bastidor “A” en dirección
hacia el estímulo negro hasta que el mismo cambie a rojo. (Véase la
Figura 3). Ahora mueva el Bastidor “A” nuevamente en incrementos
pequeños al estímulo rojo hasta que vuelva a cambiar a un estímulo negro
o se anule.(Véase la Figura 4).
Nota: El receptor se anulará cuando las sondas pasen a través de la falla
de manera uniforme. Marque este punto. (Véase la Figura 5).
21
Figura 3. Trayectoria
del Cable de Sondeo –
Inversa
Figura 4. Receptor de Anulación –
Primera Vez
TRANSMISOR
GENERADOR
DE IMPULSOS
NEGRO
ROJO
PUNTA A
TIERRA
TIERRA
CABLE
FALLA
NEGRO ROJO
VISTA SUPERIOR
PA RT E
FRONTAL
RECEPTOR
NEGRO
ROJO
VISTA SUPERIOR
CABLE
FALLA
VISTA
SUPERIO
R
NULO
PUNTA A
TIERRA
GENERADOR
DE IMPULSOS
TRANSMISOR
NEGRO
ROJO
TIERRA
PUNTA A
TIERRA
CABLE
FALLA
PA RT E
FRONTAL
PA RT E
FRONTAL
GENERADOR
DE IMPULSOS
Figura 5. Receptor de Anulación –
Segunda Vez
8. Inserte el Bastidor “A” en ángulos rectos o perpendicular a la trayectoria
del cable, a través del punto de la primera anulación.Repita el
procedimiento descrito en 2.7 hasta que ocurra la segunda anulación.
Nota: El receptor se anulará cuando las sondas pasen a través de la falla
de manera uniforme. Marque este punto. (Véanse las Figuras 4 y 5).
3. PROBLEMAS ESPECÍFICOS SOBRE
LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
1. Ubicación de fallas debajo de concreto. Disuelva aproximadamente
59,1 ml de sal en 3,785 litros de agua y remoje dos esponjas grandes en el
agua con sal. Envuelva las esponjas alrededor de la punta de cada sonda
y asegúrelas con una banda elástica. Ahora, proceda según se describe
en 2.7.Vuelva a remojar las esponjas con frecuencia y humedezca el área
donde se colocan las esponjas.
2. Obstrucciones sobre la caída. No es necesario estar directamente
sobre la trayectoria de la caída para indicar la ubicación de la falla. La
trayectoria de la caída puede encontrarse debajo de una calle, entrada de
garaje o acera.En tal caso, si se puede realizar un sondeo del terreno
paralelo a la trayectoria de la caída (hasta 15 pies de distancia), podrá
ubicar la falla. La precisión no será exacta en comparación con el
seguimiento de la trayectoria.
3. Fallas múltiples. Las fallas múltiples causarán que el receptor se invierta
durante cada falla; la falla más sólida producirá la señal, estímulo o
inversión más intensa. Lo mejor será reparar la primera falla que usted
ubique y luego volver a conectar el Generador de Impulsos y ubicar la
siguiente falla, hasta que haya resuelto el problema.
4. Fallas de alta resistencia. Una resistencia muy alta puede producir un
estímulo débil. Para facilitar la detección de esta falla, sencillamente gire la
sensibilidad completamente hacia la derecha. La acción de verter agua
sobre las puntas a tierra aumentará la sensibilidad.
5. Largas distancias hacia la falla. Las distancias extremas entre el
transmisor y la falla pueden ocasionar la pérdida de señal para una
distancia entre el transmisor y la falla. Esto no es un problema serio.
Observe la distancia desde el transmisor hasta el punto donde pierde la
señal. Usted captará el impulso a la misma distancia desde la falla. Por
ejemplo, utilizaremos una distancia de 100 pies entre el sondeo. El
impulso se recibirá a 100 pies en cualquiera de los lados de la falla.
22
4. ESPECIFICACIONES
Eléctricas
Transmisor 2000H
Salida de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3400V CC máximo
Tasa de impulsos de salida (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 segundos
Protección de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240V CA, 400V CC
Pila
Transmisor 2000H . . . . . . . . . Tipo gel interna recargable, de 12 voltios
Receptor 2000R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9V CC
(NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61)
Vida útil de la pila (nominal)
Transmisor 2000H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 horas por carga
Receptor 2000R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 horas
Físicas
Dimensiones
2000H + Estuche . . . . . . . . . 432 x 216 x 165 mm (17 x 8,5 x 6,5 pulg.)
2000R + Bastidor “A” . . . . . . . 851 x 559 x 76 mm (33,5 x 22 x 3 pulg.)
Peso
2000H + Estuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg (7,3 lb)
2000R + Bastidor “A” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg (3,1 lb)
Juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (11,3 lb)
Condiciones de operación/almacenamiento
Temperatura de operación
Celsio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C a 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°F a 122°F
Temperatura de almacenamiento
Celsio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -17°C a 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°F a 167°F
5. MANTENIMIENTO
El único servicio requerido para garantizar un funcionamiento adecuado es el
reemplazo de la pila del receptor.
A. Conexión de la Pila del Transmisor
IMPORTANTE: El Transmisor 2000H viene con la pila instalada, pero
no se conecta hasta que el fusible y la tapa del portafusible ya estén
instalados.
1. Mientras sostiene la tapa del portafusible, inserte el cilindro del fusible en
la abertura de la parte lateral izquierda del transmisor.
2. Gire la tapa del portafusible hasta que tope.
23
Antes de abrir la caja, retire los conductores de prueba del circuito y apague la
unidad.
No cumplir con esta advertencia puede resultar en lesiones graves o muerte.
ADVERTENCIA
Tempo-Mesa | Anteriormente conocida como Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá:
1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantía limitada de un año
Te mpo garantiza este equipo contra defectos de material o de mano de
obra, por el periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no se aplicara a ningún defecto, falla o daño causado por uso indebido o
mantenimiento inadecuado.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de
Autorización de Devolución de Material (RMA #) contactando el
departamento de servicios al consumidor de Tempo a los siguientes
números telefónicos:
Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá:800-642-2155
Tel: +(760) 598-8900
Fax: +(760) 598-5634
Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete
prepagado a la siguiente dirección:
TEMPO
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________
1390 Aspen Way,
Vista, CA 92081 USA
Si el equipo esta fuera de garantía usted puede obtener una cotización del
costo de reparación comunicándose con el departamento de servicios al
consumidor a los teléfonos ya indicados.
Nota: Antes de devolver este equipo para ser reparado compruebe que las
baterías están cargadas y debidamente instaladas.
3. Cargue la pila del transmisor antes de almacenar la unidad. Nunca
permita que la unidad permanezca inutilizada durante un período de
tiempo indeterminado con un pila baja o descargada.
B. Reemplazo de la Pila del Receptor
1. Retire los dos tornillos en cualquiera de los lados del Receptor 2000R.
2. Separe el estuche y reemplace la pila de 9 voltios. Fíjese en la polaridad.
3. Vuelva a ensamblar el estuche y a instalar los tornillos.
No apriete los tornillos demasiado.
C. Limpieza
Limpie periódicamente utilizando un paño húmedo y detergente suave; no
utilice abrasivos ni solventes.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE IMPULSOS PE2003 LOCALIZADOR DE FALLAS A TIERRA PELIGRO Lea y entienda este material antes de operar o dar servicio a este equipo. Utilizarlo sin comprender cómo manejarlo de manera segura ocasionará un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. El Generador de Impulsos es un Localizador de Fallas a Tierra basado en el principio de gradiente terrestre. El Generador de Impulsos PE2003 consta de: • Transmisor 2000H • Receptor 2000R • Conjunto de bastidor “A” • Cargador-adaptador de CC para encendedor de cigarrillos • Cargador de CA • Estuche portátil • Punta a tierra 95E0027 © 2002 Rev. A SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para llamar su atención sobre los peligros o las prácticas no seguras de trabajo que podrían resultar en lesiones o daños a la propiedad. La palabra de aviso, definida a continuación, indica la gravedad del peligro. El mensaje después de la palabra de aviso proporciona información para prevenir o evitar el peligro. PELIGRO Peligros inmediatos que, si no se evitan, RESULTARÁN en lesiones graves o muerte. ADVERTENCIA Peligros que, si no se evitan, PODRÍAN resultar en lesiones muy graves o muerte. PRECAUCIÓN Peligros que, si no se evitan, PUEDEN resultar en lesiones. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. El contacto con circuitos vivos puede resultar en lesiones graves o muerte. • Utilice esta unidad sólo para los fines que ha destinado el fabricante, como se indica en este manual. Cualquier otro uso puede afectar la protección proporcionada por la unidad. • Utilice conductores de prueba o accesorios que sean apropiados para la aplicación. Consulte la categoría y el voltaje nominal del conductor o accesorio de prueba. • Inspeccione los conductores o los accesorios de prueba antes de usarlos. Los elementos deben estar limpios y secos, y el aislamiento debe estar en buen estado. • Antes de abrir la caja, retire los conductores de prueba del circuito y apague la unidad. No cumplir con estas advertencias puede resultar en lesiones graves o muerte. PRECAUCIÓN • No intente reparar esta unidad. No contiene piezas a las que pueda prestar servicio el usuario. • No exponga esta unidad a temperaturas extremas o alta humedad. Consulte las especificaciones. No cumplir con estas precauciones puede resultar en lesiones y puede dañar el instrumento. 18 CONTENIDO 1. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 A. Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 B. Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 C. Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3. PROBLEMAS ESPECÍFICOS SOBRE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 A. Conexión de la Pila del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 B. Reemplazo de la Pila del Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 C. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 ÍNDICE DE FIGURAS Figura Figura Figura Figura Figura 1. Instalación del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2. Instalación del Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3. Trayectoria del Cable de Sondeo – Inversa . . . . . . . . . . . . . .21 4. Receptor de Anulación – Primera Vez . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5. Receptor de Anulación – Segunda Vez . . . . . . . . . . . . . . . . .21 1. DESCRIPCIÓN El Localizador de Fallas a Tierra Modelo PE2003 está basado en el principio de gradiente terrestre. Encontrará la ubicación precisa de una trayectoria a una falla a tierra en cualquier alambre o cable soterrado. Con el Localizador de Fallas a Tierra Modelo PE2003 podrá ubicar de manera fácil y precisa aislamientos perforados, cables desgarrados u otras fallas de cable soterrado con fuga. A. Transmisor Una pila tipo gel, recargable y autónoma, proporciona la tensión del transmisor. Esta tensión se aplica brevemente a los cables de prueba de salida cada varios segundos según lo indica el tono audible interno; este tono indica además la condición de la pila. Cuando se escucha un tono audible débil, es necesario y se aconseja cargar la pila del transmisor para prolongar su vida útil. Utilice un cargador de CA para recargarla desde un tomacorriente de 120V CA. Se sugiere cargarla durante la noche (12 a 16 horas). El transmisor del Generador de Impulsos también puede cargarse con el adaptador suministrado de 12 voltios que se conecta en la toma para el encendedor de cigarrillos del automóvil. IMPORTANTE: El Transmisor 2000H viene con la pila instalada, pero no se conecta hasta que el fusible y la tapa del portafusible ya estén instalados. Consulte 5.A. Conexión de la Pila del Transmisor. B. Receptor El receptor indica la polaridad y la intensidad de corrientes mínimas con un medidor conmutador. Incluye un control de sensitividad de encendido/apagado y un botón de verificación de pila para examinar la condición de la pila reemplazable de 9 voltios. 19 C. Teoría El transmisor emite impulsos entre el conductor defectuoso y la tierra. Esto establece un flujo de corriente de CC en el cable, a través de la falla a la tierra, y de vuelta a través de la tierra a la punta a tierra del transmisor. El flujo de corriente a través de la tierra se mide mediante el sondeo de la tierra a lo largo de la trayectoria del cable con el bastidor “A” del receptor. Debido a que que la corriente es direccional, el medidor del receptor emite impulsos o estímulos con cada impulso inicial en la dirección de la falla. La falla estará ubicada entre las sondas del Bastidor “A” del receptor cuando se anula la indicación del medidor del receptor. 2. FUNCIONAMIENTO 1. Comience en cualquiera de los extremos del conductor defectuoso. Desconecte la potencia del conductor bajo prueba y desconecte además todas las cargas para evitar daños debido a altas tensiones o lecturas falsas. 2. Con el transmisor apagado, conecte la abrazadera del cable de prueba negro del transmisor a la punta a tierra. Inserte la punta a tierra a fondo en el terreno. (Véase la Figura 1). 3. Con el transmisor apagado, acople el receptor al Bastidor “A” y conecte los cables de prueba del Bastidor “A” del receptor a los conectores de entrada del receptor – el cable de prueba negro al conector negro y el cable de prueba rojo al conector rojo. (Véase la Figura 2). 4. Encienda el transmisor, y los impulsos darán inicio luego de un leve retardo, en intervalos de aproximadamente tres segundos según se escuchará a través del tono audible del transmisor. PELIGRO—PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No manipule los cables de prueba del transmisor, la abrazadera o el conductor bajo prueba cuando el transmisor está encendido. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. NEGRO ROJO RECEPTOR PARTE FRONTAL TRANSMISOR VISTA SUPERIOR NEGRO ROJO GENERADOR DE IMPULSOS NEGRO ROJO PUNTA A TIERRA CABLE FALLA TIERRA TIERRA Figura 1. Instalación del Transmisor 20 Figura 2. Instalación del Receptor PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL TRANSMISOR GENERADOR DE IMPULSOS Figura 3. Trayectoria del Cable de Sondeo – Inversa ROJO NEGRO PUNTA A TIERRA CABLE FALLA TIERRA 5. Encienda el receptor. Verifique la condición de la pila oprimiendo el botón de verificación de pila y observando el medidor. Inserte las sondas del Bastidor “A” a la tierra. (Véase la Figura 3). Si todas las sondas hacen buena conexión a tierra, el receptor emitirá estímulos hacia la falla (en dirección contraria al transmisor) al paso con el tono audible del transmisor. Ajuste siempre la sensibilidad del transmisor para una lectura menor de una escala completa y correlacione el tono audible del transmisor con la indicación del medidor del receptor. 6. Mueva el Bastidor “A” en línea con y hacia la trayectoria del conductor defectuoso. Asegúrese de insertar las sondas del Bastidor “A” lo suficientemente a fondo para garantizar una buena conexión a tierra. Las indicaciones más notables se darán en el transmisor y en la falla Si la señal comienza a caerse o debilitarse durante el sondeo de la trayectoria del conductor defectuoso, continúe hasta que se vuelva a intensificar. 7. Durante el sondeo de una trayectoria, se advertirá una inversión en el medidor del receptor, un estímulo “negro”, cuando se pase una falla. Para determinar la ubicación exacta, mueva el Bastidor “A” en dirección hacia el estímulo negro hasta que el mismo cambie a rojo. (Véase la Figura 3). Ahora mueva el Bastidor “A” nuevamente en incrementos pequeños al estímulo rojo hasta que vuelva a cambiar a un estímulo negro o se anule. (Véase la Figura 4). Nota: El receptor se anulará cuando las sondas pasen a través de la falla de manera uniforme. Marque este punto. (Véase la Figura 5). NEGRO ROJO TRANSMISOR RECEPTOR PARTE FRONTAL ROJO GENERADOR DE IMPULSOS NEGRO PUNTA A TIERRA ROJO PUNTA A TIERRA VISTA SUPERIOR GENERADOR DE IMPULSOS VISTA SUPERIOR NEGRO NULO CABLE FALLA CABLE FALLA VISTA SUPERIOR TIERRA Figura 5. Receptor de Anulación – Segunda Vez Figura 4. Receptor de Anulación – Primera Vez 21 8. Inserte el Bastidor “A” en ángulos rectos o perpendicular a la trayectoria del cable, a través del punto de la primera anulación. Repita el procedimiento descrito en 2.7 hasta que ocurra la segunda anulación. Nota: El receptor se anulará cuando las sondas pasen a través de la falla de manera uniforme. Marque este punto. (Véanse las Figuras 4 y 5). 3. PROBLEMAS ESPECÍFICOS SOBRE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS 1. Ubicación de fallas debajo de concreto. Disuelva aproximadamente 59,1 ml de sal en 3,785 litros de agua y remoje dos esponjas grandes en el agua con sal. Envuelva las esponjas alrededor de la punta de cada sonda y asegúrelas con una banda elástica. Ahora, proceda según se describe en 2.7. Vuelva a remojar las esponjas con frecuencia y humedezca el área donde se colocan las esponjas. 2. Obstrucciones sobre la caída. No es necesario estar directamente sobre la trayectoria de la caída para indicar la ubicación de la falla. La trayectoria de la caída puede encontrarse debajo de una calle, entrada de garaje o acera. En tal caso, si se puede realizar un sondeo del terreno paralelo a la trayectoria de la caída (hasta 15 pies de distancia), podrá ubicar la falla. La precisión no será exacta en comparación con el seguimiento de la trayectoria. 3. Fallas múltiples. Las fallas múltiples causarán que el receptor se invierta durante cada falla; la falla más sólida producirá la señal, estímulo o inversión más intensa. Lo mejor será reparar la primera falla que usted ubique y luego volver a conectar el Generador de Impulsos y ubicar la siguiente falla, hasta que haya resuelto el problema. 4. Fallas de alta resistencia. Una resistencia muy alta puede producir un estímulo débil. Para facilitar la detección de esta falla, sencillamente gire la sensibilidad completamente hacia la derecha. La acción de verter agua sobre las puntas a tierra aumentará la sensibilidad. 5. Largas distancias hacia la falla. Las distancias extremas entre el transmisor y la falla pueden ocasionar la pérdida de señal para una distancia entre el transmisor y la falla. Esto no es un problema serio. Observe la distancia desde el transmisor hasta el punto donde pierde la señal. Usted captará el impulso a la misma distancia desde la falla. Por ejemplo, utilizaremos una distancia de 100 pies entre el sondeo. El impulso se recibirá a 100 pies en cualquiera de los lados de la falla. 22 4. ESPECIFICACIONES Eléctricas Transmisor 2000H Salida de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3400V CC máximo Tasa de impulsos de salida (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 segundos Protección de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240V CA, 400V CC Pila Transmisor 2000H . . . . . . . . . Tipo gel interna recargable, de 12 voltios Receptor 2000R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9V CC (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61) Vida útil de la pila (nominal) Transmisor 2000H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 horas por carga Receptor 2000R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 horas Físicas Dimensiones 2000H + Estuche . . . . . . . . . 432 x 216 x 165 mm (17 x 8,5 x 6,5 pulg.) 2000R + Bastidor “A” . . . . . . . 851 x 559 x 76 mm (33,5 x 22 x 3 pulg.) Peso 2000H + Estuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg (7,3 lb) 2000R + Bastidor “A” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg (3,1 lb) Juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (11,3 lb) Condiciones de operación/almacenamiento Temperatura de operación Celsio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C a 50°C Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°F a 122°F Temperatura de almacenamiento Celsio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -17°C a 75°C Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°F a 167°F 5. MANTENIMIENTO El único servicio requerido para garantizar un funcionamiento adecuado es el reemplazo de la pila del receptor. ADVERTENCIA Antes de abrir la caja, retire los conductores de prueba del circuito y apague la unidad. No cumplir con esta advertencia puede resultar en lesiones graves o muerte. A. Conexión de la Pila del Transmisor IMPORTANTE: El Transmisor 2000H viene con la pila instalada, pero no se conecta hasta que el fusible y la tapa del portafusible ya estén instalados. 1. Mientras sostiene la tapa del portafusible, inserte el cilindro del fusible en la abertura de la parte lateral izquierda del transmisor. 2. Gire la tapa del portafusible hasta que tope. 23 3. Cargue la pila del transmisor antes de almacenar la unidad. Nunca permita que la unidad permanezca inutilizada durante un período de tiempo indeterminado con un pila baja o descargada. B. Reemplazo de la Pila del Receptor 1. Retire los dos tornillos en cualquiera de los lados del Receptor 2000R. 2. Separe el estuche y reemplace la pila de 9 voltios. Fíjese en la polaridad. 3. Vuelva a ensamblar el estuche y a instalar los tornillos. No apriete los tornillos demasiado. C. Limpieza Limpie periódicamente utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Garantía limitada de un año Tempo garantiza este equipo contra defectos de material o de mano de obra, por el periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplicara a ningún defecto, falla o daño causado por uso indebido o mantenimiento inadecuado. Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de Autorización de Devolución de Material (RMA #) contactando el departamento de servicios al consumidor de Tempo a los siguientes números telefónicos: Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá: 800-642-2155 Tel: +(760) 598-8900 Fax: +(760) 598-5634 Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección: TEMPO Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR RMA#______________ 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA Si el equipo esta fuera de garantía usted puede obtener una cotización del costo de reparación comunicándose con el departamento de servicios al consumidor a los teléfonos ya indicados. Nota: Antes de devolver este equipo para ser reparado compruebe que las baterías están cargadas y debidamente instaladas. Tempo-Mesa | Anteriormente conocida como Progressive Electronics Teléfono: +1 815 397-4279 Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá: 1 800 282-7941 Fax: +1 815 397-1865 www.tempo.textron.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Greenlee PE2003 Ground Fault Locator Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario