Marantz RX-7001 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model RX7001 User Guide
RF Extender
User Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
RX7001
ENESFR
Benutzeranleitung
DE
Guía del usuario
1
ES
Extensor de RF Guía del usuario
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands
Observaciones:
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin
consentimiento previo del propietario del copyright.
Marantz Europe B.V. no se hace responsable de las omisiones o errores técnicos o
editoriales que pueda contener este manual, ni de los daños directa o
indirectamente resultantes del uso del extensor de RX7001.
La información de este manual del usuario puede estar sujeta a cambios sin previo
aviso. Todos los nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías u organizaciones.
Extensor de RF
Guía del usuario
Guía del usuario
2
Índice de contenido 2
Cómo usar el extensor de RF 3
Introducción 3
Cómo instalar el extensor de RF 5
Cómo conectar el extensor de RF 5
Cómo colocar la unidad Transmisora 6
Cómo instalar los emisores de IR duales 7
Cómo colocar la unidad Receptora 9
Otras operaciones 12
Cómo establecer las identidades del extensor 12
Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia Marantz 13
Cómo usar un cable de conexión más largo 13
Cómo poner a punto la instalación utilizando los conmutadores DIP 14
Cómo apagar el transmisor de IR 14
Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales 15
Resolución de problemas 16
Especificaciones 17
Índice de contenido
Guía del usuario
3
ES
Cómo usar el extensor de RF
Marantz Unidad
Receptora
Unidad
Transmisora
Señales de RF Señales de IR
Cuando la señal de la unidad Transmisora no llega a todos los dispositivos o se
transmite con excesiva potencia, se pueden utilizar los emisores de IR duales
incluidos. Los emisores de IR duales pueden configurarse de dos maneras
distintas:
Los emisores de IR duales en combinación con la unidad Transmisora.
Cuando existe poco espacio alrededor de los receptores IR de los dispositivos,
por ejemplo, en el interior de un armario pequeño.
Los emisores de IR duales en lugar de la unidad Transmisora.
Cuando se deseen transmitir señales de IR de gran precisión, deberá
desconectarse la unidad Transmisora y controlar los dispositivos utilizando
únicamente los emisores de IR duales.
Introducción
Los mandos a distancia por infrarrojos (IR) no funcionan correctamente si existen
obstáculos entre ellos y los dispositivos de audio/vídeo que alteran la señal operativa.
Este problema puede resolverse fácilmente utilizando las radiofrecuencias (RF) para
la transmisión de comandos de IR. Los mandos a distancia Marantz con pantalla táctil
(véase la nota siguiente), en combinación con el Extensor de RF, pueden utilizar
dispositivos de audio/vídeo desde prácticamente cualquier lugar.
El extensor de RF se compone de dos unidades: una unidad Receptora y una
unidad Transmisora. La unidad receptora recibe señales de RF enviadas por los
mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. Esta unidad está conectada a la
unidad Transmisora, que convierte las señales en señales de IR. A continuación, la
unidad Transmisora transmite las señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo.
Nota Aplicable solamente a los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil RC5200,
RC5400, RC9200 y RC9500.
Guía del usuario
4
Las disposiciones de la situación representada anteriormente también pueden
combinarse. Podrá usted controlar individualmente todos los extensores de RF con
uno o más mandos a distancia Marantz de pantalla táctil.
Cómo usar el extensor de RF
Situación A:
Los dispositivos se
pueden controlar
remotamente cuando
no están en el campo
visual del mando a
distancia.
Situación C:
El extensor de RF se
coloca en el interior de
un armario u otro tipo
de mueble junto con
los dispositivos.
Situación B:
El extensor de RF
controla los dispositivos
situados en una
habitación contigua.
Guía del usuario
5
ES
Asegúrese de que dispone de los componentes siguientes: unidad Receptora del
extensor de RF, unidad Transmisora del extensor de RF, adaptador de potencia,
cable de conexión, emisores de IR duales y tornillos.
La instalación del extensor de RF consiste en 4 pasos principales:
Conexión del extensor de RF.
Colocación de la unidad Transmisora.
Instalación de los emisores de IR duales.
Colocación de la unidad Receptora.
Cómo conectar el extensor de RF
1 Conecte el cable de alimentación a la unidad Transmisora.
2 Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica.
Cuando esté conectado, en la unidad Transmisora se iluminará un LED rojo que
empezará a parpadear.
A los pocos segundos, el LED dejará de parpadear y permanecerá iluminado.
Observaciones El LED de la unidad Transmisora también parpadeará cuando dicha
unidad envíe señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo.
3 Conecte el cable de conexión a la unidad Transmisora (deberá oír un
‘clic’).
4 Conecte el cable de conexión a la unidad Receptora (deberá oír un
‘clic’).
Cuando esté conectado, el LED de la unidad Receptora permanecerá
iluminado durante 3 segundos.
A continuación, el LED se apagará.
Cómo instalar el extensor de RF
Guía del usuario
6
Cómo colocar la unidad Transmisora
Para obtener resultados óptimos, la unidad Transmisora debe colocarse
horizontalmente, ya sea boca arriba o boca abajo.
Asegúrese de colocar la unidad Transmisora en una posición central, dirigida
directamente a los dispositivos de audio/vídeo. Concretamente el transmisor de IR
(la ventana de plástico oscuro situada en la parte superior de la unidad
Transmisora) deberá estar dirigido hacia los dispositivos, ya que las señales de IR
que envía el transmisor de IR deben llegar a los receptores de IR de los
dispositivos.
Para una recepción óptima de las señales de IR, coloque la unidad Transmisora de
manera que los dispositivos estén situados dentro de su radio de alcance, tal
como se muestra en la imagen siguiente.
Cómo instalar el extensor de RF
Área de reflexión de IR
Guía del usuario
7
ES
Una vez hallada la posición óptima, puede fijar la unidad Transmisora a un
mueble utilizando la placa de fijación y los tornillos que se incluyen.
Cómo instalar el extensor de RF
1 Fije la placa a una estantería, un armario u otro tipo de mueble con los
tornillos.
Deje espacio suficiente para conectar el adaptador de corriente y colocar la
unidad Transmisora en ella.
Consejos prácticos
Según la superficie, se puede fijar la placa al mueble mediante una cinta
adhesiva de doble cara o con velcro.
2 Deslice la unidad Transmisora en la placa de fijación.
Cómo instalar los emisores de IR duales
Los emisores de IR duales se pueden utilizar en combinación con la unidad
Transmisora o bien en sustitución de esta.
1 Conecte los emisores de IR duales a la unidad Transmisora.
Guía del usuario
8
2 Fije los emisores de IR duales a una superficie cercana encarados
hacia el receptor de IR (con fines estéticos o cuando sea difícil
localizar el receptor de IR).
-o bien-
Conecte directamente los emisores de IR duales a los receptores de IR
de los dispositivos de audio/vídeo.
Asegúrese de que los emisores de IR duales estén correctamente conectados y de
que se hallen dentro del radio de alcance de los receptores de IR.
Cómo instalar el extensor de RF
Guía del usuario
9
ES
Cómo colocar la unidad Receptora
Para un rendimiento óptimo, la unidad Receptora deberá
situarse en un lugar en el que no haya prácticamente
ningún tipo de interferencias de RF.
No obstante, en la mayoría de los casos no notará
interferencias de RF.
Pueden producirse interferencias de RF cuando haya cerca
otros aparatos en funcionamiento (como estaciones WiFi,
dispositivos de audio/vídeo, hornos microondas o
teléfonos inalámbricos).
El LED de la unidad Receptora indica la cantidad de
interferencias de RF.
La cantidad de interferencias de RF presentes se indica
mediante la velocidad y el brillo del parpadeo del LED
(a mayor velocidad y brillo, más interferencias de RF).
Para evitar interferencias, coloque la unidad Receptora
en una posición en la que el LED de dicha unidad
parpadee y brille lo menos posible.
Observaciones No utilice los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil durante la
colocación de la unidad receptora, dado que tanto la interferencia de RF
como el funcionamiento de los mandos a distancia Marantz de pantalla
táctil harán que parpadee el LED de la unidad receptora.
Para hallar la posición con menos interferencias de RF, pruebe lo siguiente:
1 Intente reproducir la peor situación posible conectando todos los
dispositivos que puedan causar interferencias de RF. Si el Extensor de
RF y los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil funcionan
correctamente en esta situación, es seguro que funcionarán también
en otras situaciones.
2 Extienda la antena de la unidad Receptora hacia arriba.
Cómo instalar el extensor de RF
Guía del usuario
10
3 Fíjese en el LED de la unidad Receptora por si se producen
interferencias de RF.
Si el LED no parpadea o lo hace sólo esporádicamente, coloque la unidad
Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga
con el paso siguiente.
Nota Cuando el LED parpadea sólo esporádicamente y con poca intensidad, no
existen problemas de interferencias de RF.
4 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y
compruebe el LED por si hay interferencias de RF.
Si el LED no parpadea o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad
Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga
con el paso siguiente.
Consejos prácticos
No coloque la unidad Receptora:
Cerca de dispositivos de audio/vídeo, puesto que estos dispositivos
pueden producir interferencias de RF. Especialmente, mantenga la unidad
Receptora lejos de dispositivos ópticos de audio/vídeo, como reproductores
de DVD.
Cerca de hornos microondas o puntos de acceso inalámbrico.
En el interior de un armario metálico, ya que los objetos de metal pueden
alterar las señales de RF.
5 Repliegue la antena manteniéndola hacia arriba.
Si repliega la antena, la unidad Receptora tendrá menor sensibilidad a las
interferencias. Eso también reducirá el radio de alcance de los mandos a
distancia Marantz de pantalla táctil.
Cómo instalar el extensor de RF
6 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y
compruebe el LED por si hay interferencias de RF.
Si el LED no parpadea, o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad
Receptora en ese lugar.
7 Pruebe los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil.
Cuando envíe comandos con los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil,
los LED de la unidad receptora y de la unidad transmisora deben parpadear.
Guía del usuario
11
ES
8 En caso necesario, oriente la antena hacia la zona donde se va a
utilizar los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, para mejorar
el funcionamiento en esa dirección.
Cómo instalar el extensor de RF
Una vez localizada la mejor posición, si lo desea, puede fijar la unidad
Receptora a un mueble utilizando 2 tornillos.
Consejos prácticos
Según la superficie, se puede fijar la unidad Receptora al mueble mediante una
cinta adhesiva de doble cara o con velcro. Encuentre la posición correcta y
asegúrese de que hay espacio suficiente.
Si el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad Transmisora es
demasiado corto, se puede utilizar un cable más largo (véase pág. Cómo usar un
cable de conexión más largo p. 13).
Guía del usuario
12
Cómo establecer las identidades del extensor
El extensor de RF puede utilizarse en diversas situaciones, tal como se indica en la
imagen de la pág. 4: fuera del campo de visión, en una habitación contigua o en el
interior de un armario.
Dado que el Extensor de RF "se comunica" con los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil, debe configurar la misma ID de extensor (identidad) en ambos
aparatos. La configuración dependerá de si se dispone de un único extensor de RF
o de varios.
Un único extensor de RF
Cuando utilice únicamente un extensor de RF, podrá aceptar el valor por defecto de
la ID del extensor (ID=0).
En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma ID
de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF.
Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia
Marantz.
Varios extensores de RF
Si desea controlar varios dispositivos de forma independiente (por ejemplo,
agrupados en varias ubicaciones diferentes), deberá utilizar varios extensores de
RF. Si se utilizan varios extensores de RF, es importante asignar una ID de extensor
exclusiva a cada unidad Transmisora. Puede asignar 16 ID de extensor (de 0 a 9 y
de la A a la F).
Para los tres extensores de RF de la imagen de la pág. 4, puede establecer las ID
de extensor tal y como se describe a continuación:
Para la situación A, asigne la ID de extensor 0;
Para la situación B, asigne la ID de extensor 1;
Para la situación C, asigne la ID de extensor 2.
1 Seleccione una ID de extensor para la unidad Transmisora girando el
selector de ID con un destornillador pequeño.
Otras operaciones
Guía del usuario
13
ES
2
En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma
ID de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF.
Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia
Marantz.
3 Intente utilizar los dispositivos con los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil.
El LED rojo de la unidad Transmisora parpadeará cuando el extensor de RF
reciba un comando correcto.
Nota
El LED de la unidad receptora parpadeará siempre cuando se reciban señales
RF, incluso cuando la ID de extensor de los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil y la ID de extensor de la unidad transmisora no coincidan.
El LED de la unidad transmisora parpadeará solamente cuando la
configuración de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil coincida
con la ID de extensor de la unidad transmisora.
4 Repita este procedimiento con cada extensor de RF.
Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia
Marantz
Si el LED rojo de la unidad transmisora parpadea sin que los mandos a
distancia Marantz de pantalla táctil envíe comandos, la unidad receptora recoge
señales de otro mando a distancia Marantz de pantalla táctil en el mismo canal.
Este problema puede resolverse cambiando el canal.
Configure el canal en los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil y en la
unidad transmisora. Ambos canales deben ser el mismo. Pueden asignarse cuatro
canales (CH de 0 a 3).
1 Seleccione un canal para la unidad Transmisora girando el selector CH
con un destornillador pequeño.
2 En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione el
mismo canal.
Para más información, consulte el manual del mando a distancia Marantz.
3 Pruebe a utilizar el mando a distancia para controlar sus dispositivos.
Cómo usar un cable de conexión más largo
Si el cable de conexión incluido no es lo suficientemente largo para conectar la
unidad Receptora con la transmisora, puede utilizar un cable más largo (de hasta
6 m). Puede conectar la unidad Receptora a la transmisora utilizando un cable
blindado de audio estéreo estándar con conectores macho de 2,5 mm en ambos
extremos.
Otras operaciones
Guía del usuario
14
Cómo poner a punto la instalación utilizando los
conmutadores DIP
En la base de la unidad Transmisora hay 5 conmutadores DIP (numerados del 1 al
5). Si utiliza los emisores de IR duales para enviar señales de IR a dispositivos de
audio/vídeo, configure los conmutadores DIP de la siguiente manera:
Encienda el transmisor de IR o apáguelo (independientemente de los emisores
de IR duales).
Configure los niveles de potencia de los emisores de IR duales, por ejemplo:
Si configura los emisores de IR duales en soluciones de IR no inalámbricas
utilizando un bloque de conexión.
En este caso, se pueden ajustar los niveles de potencia de los emisores de
IR duales.
Si utiliza un dispositivo que produce interferencias en las señales de IR,
como un televisor de plasma.
En este caso, se puede elevar el nivel de potencia de los emisores de IR
duales, ya que la tecnología de plasma podría producir interferencias de
IR.
Si desea utilizar dos dispositivos idénticos situados uno cerca del otro
mediante el uso de dos extensores de RF.
En este caso, se puede disminuir el nivel de potencia de los emisores de
IR duales a fin de impedir que los dispositivos reciban señales de IR
destinadas a otro dispositivo.
Conmutador Conmutadores 1 + 2 Conmutadores 3 + 4 Conmutador 5
Función Emisores de IR duales 1 - 2 Emisores de IR duales 3 - 4 Transmisor de IR
Nivel de potencia Nivel de potencia Encendido/Apagado
Por defecto, todos los conmutadores DIP están ajustados en la posición 1 (en
funcionamiento).
Cómo apagar el transmisor de IR
Si desea controlar sus dispositivos de audio/vídeo solamente mediante los
emisores de IR duales, puede apagar el transmisor de IR de la unidad Transmisora.
Para apagar el transmisor de IR, coloque el conmutador 5 en la posición 0
(apagado).
Otras operaciones
Guía del usuario
15
ES
Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales
Puede utilizar los conmutadores DIP del 1 al 4 para establecer el nivel de potencia
de los emisores de IR duales.
Para ajustar el nivel de potencia:
Para los emisores de IR duales 1 y 2, utilice los conmutadores 1 y 2.
Para los emisores de IR duales 3 y 4, utilice los conmutadores 3 y 4.
Se pueden seleccionar cuatro niveles de potencia distintos (0, 1, 2 y 3).
Por defecto, el nivel de potencia seleccionado para cada grupo de emisores de IR
duales es el 3.
Puede ajustar el nivel de potencia tal como se indica a continuación:
Nivel de potencia Conmutador 1 Conmutador 2 Conmutador 3 Conmutador 4
(distancia operativa)
0 (0.7 m) 0 (apagado) 0 (apagado) 0 (apagado) 0 (apagado)
1 (1.5 m) 0 (apagado) 1 (encendido) 0 (apagado) 1 (encendido)
2 (2.0 m) 1 (encendido) 0 (apagado) 1 (encendido) 0 (apagado)
3 (2,5 m - valor 1 (encendido) 1 (encendido) 1 (encendido) 1 (encendido)
por defecto)
Observaciones Los emisores de IR duales siguen enviando señales de IR cuando el nivel
de potencia se ha ajustado a cero. La emisión nunca se desactiva
completamente.
Otras operaciones
Guía del usuario
16
El LED rojo de la unidad receptora parpadea cuando no se está
utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil
Indica que hay interferencias de RF. Consulte la pág. 9.
El LED rojo de la unidad transmisora parpadea cuando no se está
utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil
Esto indica que se está utilizando otro mando a distancia Marantz de pantalla
táctil en las proximidades de la unidad receptora. Consulte la pág. 13.
En la unidad Transmisora no se ve ningún LED rojo
Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente.
Consulte la pág. 5.
El LED rojo de la unidad Receptora no parpadea al conectarla a la
unidad Transmisora
Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente a la
unidad Transmisora. Consulte la pág. 5.
Asegúrese de que el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad
Transmisora esté correctamente conectado. Consulte la pág. 5.
Los emisores de IR duales han perdido su capacidad adhesiva
Sustituya el adhesivo por un nuevo pedazo de cinta adhesiva de doble cara.
No puedo encontrar la localización exacta del receptor de IR del
dispositivo
Ajuste los emisores de IR duales al nivel de potencia mínimo y coloque uno de
los emisores delante del dispositivo a 1-2 cm de distancia.
Mueva el emisor por el panel delantero y observe la reacción del dispositivo a
las señales de IR del emisor.
Cuando el dispositivo reaccione, coloque el emisor en ese lugar.
Consulte el manual del dispositivo.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o con el
fabricante.
Resolución de problemas
Guía del usuario
17
ES
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Unidad Transmisora (hardware) LED rojo (iluminado continuamente cuando está en
funcionamiento; parpadeando durante la emisión de IR)
16 ID y 4 CH
4 salidas para emisores de IR
Entrada para la unidad Receptora
Posibilidad de disponer de varios extensores de
RF en una misma vivienda sin que se produzcan
interferencias
Colocación: sin empotrar, montada horizontalmente o
colgando al revés
Unidad Receptora (hardware) LED rojo (parpadea cuando recibe comandos de RF y
detecta interferencias de RF).
Salida de la unidad Transmisora
Antena de RF
Dimensiones unidad Transmisora 112,9 x 81,2 x 26,8 mm
Dimensiones unidad Receptora 77 x 73 x 23,5 mm
Dimensiones antena Extendida: 17,7 mm
Replegada: 9,7 mm
Completamente giratoria (360°)
Temperatura operativa de 0°C a 50°C
Infrarrojos (IR) Distancia operativa: de 5 a 7 metros
Margen de frecuencias de IR: códigos DC/flash,
25kHz-100kHz
Radiofrecuencia (RF) Distancia operativa: 45 m en el exterior
Emisores de IR duales Número de emisores de IR: hasta 8 emisores (4x2)
conectados en serie por cable
Miniconector mono de 3,5 mm
Longitud del cable: 2,5 metros
Radio de alcance mínimo: 75 cm
Adaptador de corriente Adaptador de CA de 230 V / 50 Hz
(adaptador de CC de 400 mA / 12 V, aprobado por CE)
Accesorios Cable de conexión (cable blindado de audio estéreo
estándar, conectores macho de 2,5 mm en ambos
extremos, hasta 6 m de longitud)
Emisores de IR duales
Adaptador de corriente
Kit de montaje (placa y tornillos)
Especificaciones
French Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole
d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une
mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs
sur la santé.
Swedish Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att
produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera
dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det
europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
German Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek
ΑΑ
ΠΠΟΟΡΡΡΡΙΙΨΨΗΗ ΠΠΑΑΛΛΙΙΟΟΥΥ ΠΠΡΡΟΟΙΙΟΟΝΝΤΤΟΟΣΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ
. ΟΤΑΝ
ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ
, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ
ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ
ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ
ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ
. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ
.
Italian Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera
disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti
domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Spanish Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho
correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Portuguese Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico
comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública.
RX7001

Transcripción de documentos

Model RX7001 User Guide RF Extender RX7001 EN User Guide ES Guía del usuario FR Mode d’emploi DE Benutzeranleitung Extensor de RF ES Guía del usuario Extensor de RF Guía del usuario © Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands Observaciones: Guía del usuario 1 Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin consentimiento previo del propietario del copyright. Marantz Europe B.V. no se hace responsable de las omisiones o errores técnicos o editoriales que pueda contener este manual, ni de los daños directa o indirectamente resultantes del uso del extensor de RX7001. La información de este manual del usuario puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías u organizaciones. Índice de contenido Guía del usuario 2 Índice de contenido 2 Cómo usar el extensor de RF Introducción 3 3 Cómo instalar el extensor de RF Cómo conectar el extensor de RF Cómo colocar la unidad Transmisora Cómo instalar los emisores de IR duales Cómo colocar la unidad Receptora 5 5 6 7 9 Otras operaciones Cómo establecer las identidades del extensor Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia Marantz Cómo usar un cable de conexión más largo Cómo poner a punto la instalación utilizando los conmutadores DIP Cómo apagar el transmisor de IR Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales 12 12 13 13 14 14 15 Resolución de problemas 16 Especificaciones 17 Cómo usar el extensor de RF Introducción Nota Aplicable solamente a los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil RC5200, RC5400, RC9200 y RC9500. Señales de RF Marantz Unidad Receptora Señales de IR Unidad Transmisora Cuando la señal de la unidad Transmisora no llega a todos los dispositivos o se transmite con excesiva potencia, se pueden utilizar los emisores de IR duales incluidos. Los emisores de IR duales pueden configurarse de dos maneras distintas: ■ Los emisores de IR duales en combinación con la unidad Transmisora. Cuando existe poco espacio alrededor de los receptores IR de los dispositivos, por ejemplo, en el interior de un armario pequeño. ■ Los emisores de IR duales en lugar de la unidad Transmisora. Cuando se deseen transmitir señales de IR de gran precisión, deberá desconectarse la unidad Transmisora y controlar los dispositivos utilizando únicamente los emisores de IR duales. Guía del usuario 3 ES Los mandos a distancia por infrarrojos (IR) no funcionan correctamente si existen obstáculos entre ellos y los dispositivos de audio/vídeo que alteran la señal operativa. Este problema puede resolverse fácilmente utilizando las radiofrecuencias (RF) para la transmisión de comandos de IR. Los mandos a distancia Marantz con pantalla táctil (véase la nota siguiente), en combinación con el Extensor de RF, pueden utilizar dispositivos de audio/vídeo desde prácticamente cualquier lugar. El extensor de RF se compone de dos unidades: una unidad Receptora y una unidad Transmisora. La unidad receptora recibe señales de RF enviadas por los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. Esta unidad está conectada a la unidad Transmisora, que convierte las señales en señales de IR. A continuación, la unidad Transmisora transmite las señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo. Cómo usar el extensor de RF Situación B: El extensor de RF controla los dispositivos situados en una habitación contigua. Situación A: Los dispositivos se pueden controlar remotamente cuando no están en el campo visual del mando a distancia. Situación C: El extensor de RF se coloca en el interior de un armario u otro tipo de mueble junto con los dispositivos. Las disposiciones de la situación representada anteriormente también pueden combinarse. Podrá usted controlar individualmente todos los extensores de RF con uno o más mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. Guía del usuario 4 Cómo instalar el extensor de RF Asegúrese de que dispone de los componentes siguientes: unidad Receptora del extensor de RF, unidad Transmisora del extensor de RF, adaptador de potencia, cable de conexión, emisores de IR duales y tornillos. La instalación del extensor de RF consiste en 4 pasos principales: ■ Conexión del extensor de RF. ■ Colocación de la unidad Transmisora. ■ Instalación de los emisores de IR duales. ■ Colocación de la unidad Receptora. Cómo conectar el extensor de RF 2 Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica. Cuando esté conectado, en la unidad Transmisora se iluminará un LED rojo que empezará a parpadear. A los pocos segundos, el LED dejará de parpadear y permanecerá iluminado. Observaciones El LED de la unidad Transmisora también parpadeará cuando dicha unidad envíe señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo. 3 Conecte el cable de conexión a la unidad Transmisora (deberá oír un ‘clic’). 4 Conecte el cable de conexión a la unidad Receptora (deberá oír un ‘clic’). Cuando esté conectado, el LED de la unidad Receptora permanecerá iluminado durante 3 segundos. A continuación, el LED se apagará. Guía del usuario 5 ES 1 Conecte el cable de alimentación a la unidad Transmisora. Cómo instalar el extensor de RF Cómo colocar la unidad Transmisora Para obtener resultados óptimos, la unidad Transmisora debe colocarse horizontalmente, ya sea boca arriba o boca abajo. Asegúrese de colocar la unidad Transmisora en una posición central, dirigida directamente a los dispositivos de audio/vídeo. Concretamente el transmisor de IR (la ventana de plástico oscuro situada en la parte superior de la unidad Transmisora) deberá estar dirigido hacia los dispositivos, ya que las señales de IR que envía el transmisor de IR deben llegar a los receptores de IR de los dispositivos. Para una recepción óptima de las señales de IR, coloque la unidad Transmisora de manera que los dispositivos estén situados dentro de su radio de alcance, tal como se muestra en la imagen siguiente. Área de reflexión de IR Guía del usuario 6 Cómo instalar el extensor de RF ES Una vez hallada la posición óptima, puede fijar la unidad Transmisora a un mueble utilizando la placa de fijación y los tornillos que se incluyen. 1 Fije la placa a una estantería, un armario u otro tipo de mueble con los tornillos. Deje espacio suficiente para conectar el adaptador de corriente y colocar la unidad Transmisora en ella. Consejos prácticos Según la superficie, se puede fijar la placa al mueble mediante una cinta adhesiva de doble cara o con velcro. 2 Deslice la unidad Transmisora en la placa de fijación. Cómo instalar los emisores de IR duales Los emisores de IR duales se pueden utilizar en combinación con la unidad Transmisora o bien en sustitución de esta. 1 Conecte los emisores de IR duales a la unidad Transmisora. Guía del usuario 7 Cómo instalar el extensor de RF 2 Fije los emisores de IR duales a una superficie cercana encarados hacia el receptor de IR (con fines estéticos o cuando sea difícil localizar el receptor de IR). -o bienConecte directamente los emisores de IR duales a los receptores de IR de los dispositivos de audio/vídeo. Asegúrese de que los emisores de IR duales estén correctamente conectados y de que se hallen dentro del radio de alcance de los receptores de IR. Guía del usuario 8 Cómo instalar el extensor de RF Para un rendimiento óptimo, la unidad Receptora deberá situarse en un lugar en el que no haya prácticamente ningún tipo de interferencias de RF. No obstante, en la mayoría de los casos no notará interferencias de RF. Pueden producirse interferencias de RF cuando haya cerca otros aparatos en funcionamiento (como estaciones WiFi, dispositivos de audio/vídeo, hornos microondas o teléfonos inalámbricos). El LED de la unidad Receptora indica la cantidad de interferencias de RF. La cantidad de interferencias de RF presentes se indica mediante la velocidad y el brillo del parpadeo del LED (a mayor velocidad y brillo, más interferencias de RF). Para evitar interferencias, coloque la unidad Receptora en una posición en la que el LED de dicha unidad parpadee y brille lo menos posible. Observaciones No utilice los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil durante la colocación de la unidad receptora, dado que tanto la interferencia de RF como el funcionamiento de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil harán que parpadee el LED de la unidad receptora. Para hallar la posición con menos interferencias de RF, pruebe lo siguiente: 1 Intente reproducir la peor situación posible conectando todos los dispositivos que puedan causar interferencias de RF. Si el Extensor de RF y los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil funcionan correctamente en esta situación, es seguro que funcionarán también en otras situaciones. 2 Extienda la antena de la unidad Receptora hacia arriba. Guía del usuario 9 ES Cómo colocar la unidad Receptora Cómo instalar el extensor de RF 3 Fíjese en el LED de la unidad Receptora por si se producen interferencias de RF. Si el LED no parpadea o lo hace sólo esporádicamente, coloque la unidad Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga con el paso siguiente. Nota Cuando el LED parpadea sólo esporádicamente y con poca intensidad, no existen problemas de interferencias de RF. 4 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y compruebe el LED por si hay interferencias de RF. Si el LED no parpadea o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga con el paso siguiente. Consejos prácticos No coloque la unidad Receptora: ■ Cerca de dispositivos de audio/vídeo, puesto que estos dispositivos pueden producir interferencias de RF. Especialmente, mantenga la unidad Receptora lejos de dispositivos ópticos de audio/vídeo, como reproductores de DVD. ■ Cerca de hornos microondas o puntos de acceso inalámbrico. ■ En el interior de un armario metálico, ya que los objetos de metal pueden alterar las señales de RF. 5 Repliegue la antena manteniéndola hacia arriba. Si repliega la antena, la unidad Receptora tendrá menor sensibilidad a las interferencias. Eso también reducirá el radio de alcance de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. 6 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y compruebe el LED por si hay interferencias de RF. Si el LED no parpadea, o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad Receptora en ese lugar. 7 Pruebe los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. Cuando envíe comandos con los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, los LED de la unidad receptora y de la unidad transmisora deben parpadear. Guía del usuario 10 Cómo instalar el extensor de RF 8 En caso necesario, oriente la antena hacia la zona donde se va a utilizar los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, para mejorar el funcionamiento en esa dirección. ES Una vez localizada la mejor posición, si lo desea, puede fijar la unidad Receptora a un mueble utilizando 2 tornillos. Guía del usuario 11 Consejos prácticos Según la superficie, se puede fijar la unidad Receptora al mueble mediante una cinta adhesiva de doble cara o con velcro. Encuentre la posición correcta y asegúrese de que hay espacio suficiente. Si el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad Transmisora es demasiado corto, se puede utilizar un cable más largo (véase pág. Cómo usar un cable de conexión más largo p. 13). Otras operaciones Cómo establecer las identidades del extensor El extensor de RF puede utilizarse en diversas situaciones, tal como se indica en la imagen de la pág. 4: fuera del campo de visión, en una habitación contigua o en el interior de un armario. Dado que el Extensor de RF "se comunica" con los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, debe configurar la misma ID de extensor (identidad) en ambos aparatos. La configuración dependerá de si se dispone de un único extensor de RF o de varios. Un único extensor de RF Cuando utilice únicamente un extensor de RF, podrá aceptar el valor por defecto de la ID del extensor (ID=0). ■ En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma ID de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF. Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia Marantz. Varios extensores de RF Si desea controlar varios dispositivos de forma independiente (por ejemplo, agrupados en varias ubicaciones diferentes), deberá utilizar varios extensores de RF. Si se utilizan varios extensores de RF, es importante asignar una ID de extensor exclusiva a cada unidad Transmisora. Puede asignar 16 ID de extensor (de 0 a 9 y de la A a la F). Para los tres extensores de RF de la imagen de la pág. 4, puede establecer las ID de extensor tal y como se describe a continuación: ■ Para la situación A, asigne la ID de extensor 0; ■ Para la situación B, asigne la ID de extensor 1; ■ Para la situación C, asigne la ID de extensor 2. 1 Seleccione una ID de extensor para la unidad Transmisora girando el selector de ID con un destornillador pequeño. Guía del usuario 12 Otras operaciones 2 En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma ID de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF. Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia Marantz. 3 Intente utilizar los dispositivos con los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. El LED rojo de la unidad Transmisora parpadeará cuando el extensor de RF reciba un comando correcto. El LED de la unidad receptora parpadeará siempre cuando se reciban señales RF, incluso cuando la ID de extensor de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil y la ID de extensor de la unidad transmisora no coincidan. El LED de la unidad transmisora parpadeará solamente cuando la configuración de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil coincida con la ID de extensor de la unidad transmisora. ES Nota 4 Repita este procedimiento con cada extensor de RF. Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia Marantz Si el LED rojo de la unidad transmisora parpadea sin que los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil envíe comandos, la unidad receptora recoge señales de otro mando a distancia Marantz de pantalla táctil en el mismo canal. Este problema puede resolverse cambiando el canal. Configure el canal en los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil y en la unidad transmisora. Ambos canales deben ser el mismo. Pueden asignarse cuatro canales (CH de 0 a 3). 1 Seleccione un canal para la unidad Transmisora girando el selector CH con un destornillador pequeño. 2 En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione el mismo canal. Para más información, consulte el manual del mando a distancia Marantz. 3 Pruebe a utilizar el mando a distancia para controlar sus dispositivos. Cómo usar un cable de conexión más largo Guía del usuario 13 Si el cable de conexión incluido no es lo suficientemente largo para conectar la unidad Receptora con la transmisora, puede utilizar un cable más largo (de hasta 6 m). Puede conectar la unidad Receptora a la transmisora utilizando un cable blindado de audio estéreo estándar con conectores macho de 2,5 mm en ambos extremos. Otras operaciones Cómo poner a punto la instalación utilizando los conmutadores DIP En la base de la unidad Transmisora hay 5 conmutadores DIP (numerados del 1 al 5). Si utiliza los emisores de IR duales para enviar señales de IR a dispositivos de audio/vídeo, configure los conmutadores DIP de la siguiente manera: ■ Encienda el transmisor de IR o apáguelo (independientemente de los emisores de IR duales). ■ Configure los niveles de potencia de los emisores de IR duales, por ejemplo: ■ Si configura los emisores de IR duales en soluciones de IR no inalámbricas utilizando un bloque de conexión. En este caso, se pueden ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales. ■ Si utiliza un dispositivo que produce interferencias en las señales de IR, como un televisor de plasma. En este caso, se puede elevar el nivel de potencia de los emisores de IR duales, ya que la tecnología de plasma podría producir interferencias de IR. ■ Si desea utilizar dos dispositivos idénticos situados uno cerca del otro mediante el uso de dos extensores de RF. En este caso, se puede disminuir el nivel de potencia de los emisores de IR duales a fin de impedir que los dispositivos reciban señales de IR destinadas a otro dispositivo. Conmutador Conmutadores 1 + 2 Conmutadores 3 + 4 Conmutador 5 Función Emisores de IR duales 1 - 2 Emisores de IR duales 3 - 4 Transmisor de IR Nivel de potencia Nivel de potencia Encendido/Apagado Por defecto, todos los conmutadores DIP están ajustados en la posición 1 (en funcionamiento). Cómo apagar el transmisor de IR Si desea controlar sus dispositivos de audio/vídeo solamente mediante los emisores de IR duales, puede apagar el transmisor de IR de la unidad Transmisora. ■ Para apagar el transmisor de IR, coloque el conmutador 5 en la posición 0 (apagado). Guía del usuario 14 Otras operaciones Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales Puede utilizar los conmutadores DIP del 1 al 4 para establecer el nivel de potencia de los emisores de IR duales. Para ajustar el nivel de potencia: ■ Para los emisores de IR duales 1 y 2, utilice los conmutadores 1 y 2. ■ Para los emisores de IR duales 3 y 4, utilice los conmutadores 3 y 4. Nivel de potencia (distancia operativa) Conmutador 1 Conmutador 2 Conmutador 3 Conmutador 4 0 (0.7 m) 0 (apagado) 0 (apagado) 0 (apagado) 0 (apagado) 1 (1.5 m) 0 (apagado) 1 (encendido) 0 (apagado) 1 (encendido) 2 (2.0 m) 1 (encendido) 0 (apagado) 1 (encendido) 0 (apagado) 3 (2,5 m - valor por defecto) 1 (encendido) 1 (encendido) 1 (encendido) 1 (encendido) Observaciones Los emisores de IR duales siguen enviando señales de IR cuando el nivel de potencia se ha ajustado a cero. La emisión nunca se desactiva completamente. Guía del usuario 15 ES Se pueden seleccionar cuatro niveles de potencia distintos (0, 1, 2 y 3). Por defecto, el nivel de potencia seleccionado para cada grupo de emisores de IR duales es el 3. Puede ajustar el nivel de potencia tal como se indica a continuación: Resolución de problemas El LED rojo de la unidad receptora parpadea cuando no se está utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil ■ Indica que hay interferencias de RF. Consulte la pág. 9. El LED rojo de la unidad transmisora parpadea cuando no se está utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil ■ Esto indica que se está utilizando otro mando a distancia Marantz de pantalla táctil en las proximidades de la unidad receptora. Consulte la pág. 13. En la unidad Transmisora no se ve ningún LED rojo ■ Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente. Consulte la pág. 5. El LED rojo de la unidad Receptora no parpadea al conectarla a la unidad Transmisora ■ ■ Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente a la unidad Transmisora. Consulte la pág. 5. Asegúrese de que el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad Transmisora esté correctamente conectado. Consulte la pág. 5. Los emisores de IR duales han perdido su capacidad adhesiva ■ Sustituya el adhesivo por un nuevo pedazo de cinta adhesiva de doble cara. No puedo encontrar la localización exacta del receptor de IR del dispositivo ■ ■ Guía del usuario 16 Ajuste los emisores de IR duales al nivel de potencia mínimo y coloque uno de los emisores delante del dispositivo a 1-2 cm de distancia. Mueva el emisor por el panel delantero y observe la reacción del dispositivo a las señales de IR del emisor. Cuando el dispositivo reaccione, coloque el emisor en ese lugar. Consulte el manual del dispositivo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o con el fabricante. Especificaciones Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Unidad Transmisora (hardware) LED rojo (iluminado continuamente cuando está en funcionamiento; parpadeando durante la emisión de IR) 16 ID y 4 CH 4 salidas para emisores de IR Entrada para la unidad Receptora Posibilidad de disponer de varios extensores de RF en una misma vivienda sin que se produzcan interferencias Colocación: sin empotrar, montada horizontalmente o colgando al revés LED rojo (parpadea cuando recibe comandos de RF y detecta interferencias de RF). Salida de la unidad Transmisora Antena de RF Dimensiones unidad Transmisora 112,9 x 81,2 x 26,8 mm Dimensiones unidad Receptora 77 x 73 x 23,5 mm Dimensiones antena Extendida: 17,7 mm Replegada: 9,7 mm Completamente giratoria (360°) Temperatura operativa de 0°C a 50°C Infrarrojos (IR) Distancia operativa: de 5 a 7 metros Margen de frecuencias de IR: códigos DC/flash, 25kHz-100kHz Radiofrecuencia (RF) Distancia operativa: 45 m en el exterior Emisores de IR duales Número de emisores de IR: hasta 8 emisores (4x2) conectados en serie por cable Miniconector mono de 3,5 mm Longitud del cable: 2,5 metros Radio de alcance mínimo: 75 cm Adaptador de corriente Adaptador de CA de 230 V / 50 Hz (adaptador de CC de 400 mA / 12 V, aprobado por CE) Accesorios Cable de conexión (cable blindado de audio estéreo estándar, conectores macho de 2,5 mm en ambos extremos, hasta 6 m de longitud) Emisores de IR duales Adaptador de corriente Kit de montaje (placa y tornillos) Guía del usuario 17 ES Unidad Receptora (hardware) RX7001 French Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé. Swedish Kassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa. Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred. German Entsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und ElektronikAltgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Greek ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ. Italian Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. Spanish Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Portuguese Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Marantz RX-7001 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para