Craftsman 358.351710, 358351710 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.351710 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 28 Almacenamiento 50
Reglas de Seguridid 29 Tabla Diagn6stica 51
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 53
Uso 34 Lista de Piezas 26
Mantenimiento 43 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 47
GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como barras guia, cadenas, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segt3n todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combus-
tible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est,. diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
28
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_/L ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de uso que se encuentran en
este manual.
Prote, cci6n _ Casco Duro
de O]dos _. m.... Protecci6n de
_,. | _tl r .
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguri-
dad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (ta-
pones de oido u orejeras anti-sonido)
para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_.n hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede dafiar los
oidos.
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darse en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
Mantenga a los nifios, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est& haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est& fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tomado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est& en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo ar-
duo, ases6rese con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin ten-
er un &rea de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
est& derrubando &rboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n disefiadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena t3ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
Asegt3rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt3n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
29
haceruuepierdaelcontrolalcom-
pletarseelcorte.
Pareelmotorantesdeapoyarla
sierraenningQnlado.
Cuandotrasladelasierraenlamano,
h&galot3nicamenteconelmotorpara-
do.Llevelaconelsilenciadorapartado
delcuerpoylabarraycadenahacia
atr&s,conlabarradepreferenciacu-
biertaporunafunda.
Nopongaenfuncionamientolasierra
decadenasiest&daSada,incorrecta-
menteajustada,osinoest&armada
completayseguramente.Siempre
cambieelbarre,cadena,protectorde
mano,frenodecadena,oelotraspie-
zasimmediatamentesidaSado,rob,
osesaleporcualquiermotivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
,_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTOde este
manual.
AsegSrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afflada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber& ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
alquier otra pieza que se encuentre
daSada deber& ser reparada apro-
piadamente o deber& ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuario.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los niSos.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
30
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
ciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar ]as reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
X_ Trayectoria de la
...._, Reoulada
,_ADVERTENClA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con algQn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra gula y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn
objeto extra_o a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
REDUZOA LAS PROBABILIDADES
DE RECU LADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr_, reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningt3n objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o fiojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
ciones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. AsegQrese de que las tuer-
cas de la freno de cadena estenpara-
do, nunca en marcha. AsegQrese de
que las tuercas de la freno de cadena
esten ejustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
31
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
No corte m&s de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cutlas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta \! _a_s__
la posici6n de 0e
las manos
.i ;ZLL,,
_ Codo rigido
E!pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
,_/LADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, disefia-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este disefio provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Gufa Reducidora de Reculadas,
disefiada con punta de radio pequefio
que reduce el tamafio de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro Pequefio Barra
Guia
=
Zona de Peligro I'_"_
Puntade Radio I
Grande Barra
I
Guia
32
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
........... Eslab6nProtector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entregradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, disefiado para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,_/LADVERTENClA: NUESTRA CON-
PAI_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERAASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGER,_ EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSMVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PAPA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p@dida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto
a las vibraciones traves del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a gaso-
lina puede causar dafios a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con dafios a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, las cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, pare
de suar esta m&quina immediatamente
y procure atensi6n medica. Los sister-
nas de anti-vibraci6n no garantizan que
se eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha
de usarse para el tumbado comercial de
&rboles, un freno de cadena se requiere
y no ser_. quitado ni ser& lisiado de otra
manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para
el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
33
de combusti6n interna esten
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,351710
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_ASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector j Manija Delantera
Ajuste de la Cadena de Mano -_
(Herramienta de la Barra) Delantera Cuerda de Arranque
/ Interruptor
ON/STOP Palanca del
Cadena Silenciador _ cebador/
' marcha
lenta
CRAFTSMAN" rapida
/
Orificio del Tapa del Tanque de
Engranaje Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
34
Manija
mrasera
Tapa del Cilindro
Traba del
Acelerador
Cuchillas Marcador de profundidad
'(___Di reccidn de
Rotaci6n de
la Cadena
Tornillo de Funcionamiento
I:RRFT$M
/
Gatillo Cubierta del Tuercas de
Acelerador Embrague la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est,. acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTA RAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car fifo.
Captador Barra Guia
de Cadena
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est,. diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTEN-
IMIENTO.
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
usa con la cadena floja, esta podria
saltar de la barra guia y producir le-
siones graves al operador y/o daSos a
la cadena, inutiliz&ndola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MAROHA
,_ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina
o hierba seca hagan contacto.
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del combus-
tible en la secci6n de reglas de seguri-
dad de este manual antes de empezar.
Si no comprende la informaci6n sobre el
manejo del combustible, no intente
abastecer su aparato. Procure ayuda de
alguien que comprenda la informaci6n o
Ilame al telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sar& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la maxima prolonga-
ci6n de la vida de la bara y la cadena,
recomendamos que use el aceite para
barras de sierra de cadena Craftsman.
Si el aceite Craftsman no est& dispond-
35
ible,puedeusarseunaceiteSAE30de
buenacalidadhastaobtenerelaceite
marchaCraftsman.Lacantidaddelubri-
caci6nesmedidaautom&ticamentedu-
ranteelfuncionamientodelasierra.La
sierrausar&m&somenosuntanquede
aceiteparalabarraporcadatanquede
combustible.SiempreIleneeltanquede
aceitedelabarracuandoIleneeltan-
quedecombustible.
ABASTECIMIENTODELMOTOR
,_/LADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas fk3idas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta sierra un recipiente
de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites dafiar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya afiadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible este completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
dafios permanents al motor y alular& la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS DE LA COM-
BUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendi-
miento y la durabilidad del motor.
_/LADVERTENClA: Los combus-
tibles altemativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados para el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de com-
bustibles altemativos ocasionar& proble-
mas como: enganche incorrecto del em-
brague, sobrecalentamiento, obstrucci6n
de vapores, perdida de potencia, deft-
ciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los
componentes del carburador intemos y
las juntas, etc. Combustibles altemativos
ocasionan que se absorba humedad en
gran cantidad en la mezcla de combus-
tible/aceite haciendo que el aceite y el
combustible se separen.
FRENO DE CADENA
AsegOrese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
,A_,ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSIClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegOrese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ningQn objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mano iz-
quierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
36
,_ADVERTENClA: No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su m&xima exten-
si6n, autom&ticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
ON
STOP
.3ebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta rapida su m&xima exten-
si6n (a la posici6n FULL CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-puF M. No
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano dere-
cha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movi-
miento controlado y constante; lue-
go, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador!
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADORi
MAROHA LENTA RAPIDA
OFF
/ HALF
/ FULL
/
/o
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en march&
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta r&pida su m&xima exten-
sion (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
dor/marcha lenta r_.pida a la posi-
ci6n HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para para permitir que el motor re-
grese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
37
doelprocedimientodepuestaenmar-
chaparamotorescalientesquesehas
indicadoanteriormente.Asegt3resede
queelinterruptorON/STOPseencuentre
enlaposici6nON.Queelmotorse
pongaenmarchapuederequerirque
setiredelacuerdadearranquemu-
chasveces,dependiendocu&naho-
gadoseencuentreelmotor.Sielmo-
tornoarranca,refierasealaTABLA
DIAGNOSTICAoIlameal
1-800-235-5878.
FRENODECADENA
_kADVERTENClA:Labandadel
fTenopodr_,rompersealactivarelfreno
siestaseencuentrademasiadousada
yfina.Sila banda del freno se encuen-
tra rota, el fTeno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia a.no&, acerca.ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
I.._:' Activado
Control del freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
Qnica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad maxima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su muSeca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENClA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber_, estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superfice de mad-
era. Libere la empuSadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cade-
ha. Vea TENSION DE LACADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
Corte madera t3nicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra gufa, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento daSados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra gufa, se pueden
eliminar con una lima plana.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y harA necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
Corte varios troncos pequeSos como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
38
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lent& Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operaUva, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad m_=xima,
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES
,_ILADVERTENClA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algOn cable
de linea de servicio pt3blico, la com-
paffa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del Arbol.
El &rbol es mAs pesado o tieno mucho
mAs ramas de un lado.
Arboles y obstAculos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco estA
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del Arbol que
estA cortando entre el &rbol y la perso-
na mAs cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
_,,,_ty despejada de retroceso
roceso
0-'_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm
(6 pulgadas) o re&s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hac-
er el corte de muesca. Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en con-
tacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
39
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuSa de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
-'! ,*-I /
Uuesca-----. i ' .. cm
Despues de retirada la cutSa de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura de!
corte de
tumbada
/
Cierre de
la muesoa
AVISO: Antes de completar el tum-
bado, use cuSas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar daSos a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de rumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El termino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENClA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte 0nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteagudos y filosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramas y raices entrelazadas
como puede acontecer despu6s de
un vendaval. Arrastre los troncos has-
ta un lugar despejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SEOOIONAMIENTO
_/LADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daSos al aparato.
Pare la sierra, martille una cuSa de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est& apretada o atascada
en un tronco.
40
Use una cuba pars sacar la sierra
atasca
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de plgtstico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
hags una leve presi6n hacia abajo.
Corte descendiente
Corte ascendiente
Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
hags una leve fuerza hacia arriba. Su-
jete la sierra firmemente pars manten-
er el control. La sierra tendr& la ten-
dencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
,_ADVERTENClA: Nunca invierta
la sierra pars hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forms.
Hags siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n _,
-r
Segundo corte
/_/ Segundo corte
Primer corte de la6o 6el tronco
bajo compresidn
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
•Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Veala ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECClONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo corte.)
El primer corte deberA extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo corte.
Use de tronco come apoyo
.2do:ort_ _,_
__""% /-/
1er corte
Con caballete come apoyo
/ 2do corte.
/, _"z__ .H/?_\ ler corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ILADVERTENClA: Este alerts y
tenga cuidado con los reculada. Cuan-
do cortar ramas y podar, nunca permi-
ts que la cadena en movimiento toque
ningt3n objeto en la punts de la barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sar graves heridas.
_ILADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la sierra.
41
Mantengaelequilibrio,conlospiesen
unasuperficieestable.
Tomecuidadoconlasramaschicas.
Elmaterialdepocodi&metropuede
entredarseenlacadena,dandoun
latigazoalusuarioohaciendoque
pierdaelequilibrio.Useextremocui-
dadoalcortarramaspequehas.
Estealertacontralosrebotes.Tenga
cuidadoalcortarramasdobladaso
bajopresi6nparaevitarsergolpea-
doporlaramaolasierracuandose
sueltelatensi6nenlasfibrasde
madera.
Despejefrecuentementelasrams
acumuladasparanolehagantrope-
zar.
PARACORTARRAMAS
Siemprecortelasramasdel&rbol
despuesdequeseIohayatumbado.
Unicamenteasisepuedecortarlas
ramasdeformaadecuadaysegura.
Dejelasramasm&sgruesasdebajo
del&rboltumbadoparaqueapoyenel
&rbolmientrasud.trabaja.
Empieceporlabasedel&rboltumba-
doyvayatrabajandohaciaeltope,
cortandolasramas.Cortelasramas
pequefiasdeunsolocorte.
Mantengaeltroncodel&rbolentreud.
ylacadenatantocomofuereposible.
Retirelasramasm&sgrandesylas
ramasdeapoyoconlatecnicadeun
tercioydosterciosdescirtaenlasec-
ci6nSECCIONAMIENTOSINAPOYO.
Usesiempreuncortedescendiente
paracortarramaspequefiasyramas
quecuelganlibremente.Loscortes
ascendientespodrianhacerquelas
ramascaiganyapretenlasierra.
PARAPODAR
,_ADVERTENCIA: Pode tSnica-
mente last la altura del hombro. No
eorte las ramas que queden m&s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional para efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de la
rama.
Despues haga un segundo corte atra-
vesando completamente la rama. Fi-
nalmente haga un tercer corte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del &rbol.
I] I1"I Segu_.dooorte /J
Toco ILI-. v
'_t Tecnica para pov _ Primer corteda r
42
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
dahadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Limpie el sistema refrigerante
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
Antes i Despu6s
;; de ;; de
Usar Usar
/,I,
v"
v"
/,I,
v"
v"
i Cada
i 5
i horas
i
c+_+i i
25 i Anuat- i
horas i mente i
Fechas
de
Servicio
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegOrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOP.AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y contint3e.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
43
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_I, ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use la punta en forma del destornil-
lador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber_.
moverse libremente.
Barra
tuia
/ . Herramienta
de ajuste de
Tuercas de Tornillo de la cadena
la barra ajuste (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la barra hasta
que esten tan ajustadas contra la
cubierta del embrague con los de-
dos t3nicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
Tornillo de
ajuste
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja 0
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste 1/4de vuelta a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta que la ca-
dena quede tirante.
Tornillo de ajuste - ¼ de vuelta
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la barra.
Tueroas de
la barra
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est,. demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la barra y
afloje cadena dar vuelta el tornillo
de ajuste hacia la izquierda (en
contra del sentido del reloj). Vuelva
a ajustar las tuercas de la barra.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_, por debajo de la
barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVlSO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con lib-
ertad alrededor de la barra guia.
_L, ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o daSos a
la cadena, inutiliz_.ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspec-
cione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de daSos. La cadena debe
repararse o sustituirse si est,. daSada.
44
VERIFIQUESlLACADENAESTA
AFILADA
Lascadenasafiladasproducentroci-
tosdemadera.Lascadenasdesafila-
dasproducenpolvodeaserrinycor-
tanlentamente.VeaAFILACIONDELA
CADENA.
INSPECClONELABARRA
Condicionesquerequierenquese
hagamantenimientoalabarra:
Lasierracortaparaunladooen
&ngulo.
Hayqueforzarlaparaqueatravieseel
corte.
Cantidadinadecuadadelubricanteen
labarraylacadena.
Verifiquelacondici6ndelabarracada
vezquehagaafilarlacadena.Lasbar-
rasgastadasdafianlacadenaytornan
dificileltrabajodecortar.
Despuesdeusar,asegQreseelinterrup-
torON/STOPest,.enposici6nSTOP,lue-
golimpietodoelaserrinycualquierotro
escombrodelaranuradelabarraydel
orificiodelengranaje.
Paramantenerlabarraguia:
ColoqueelinterruptorON/STOPenpo-
sici6nSTOR
Aflojeyretirelastuercasdelfrenode
cadenayelfrenodecadena.Retirela
barraylacadenadelaparato.
Limpielosorificiosdelaceiteyelranu-
radelabarradespuesdecada5ho-
rasdelaoperaci6n.
RetireelAserrindela_t
RanuradeIt_a_
__rificios del aceite o
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_-_ .......Encuadre los _ I_
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambien en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICAClON
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
Yea ACEiTE PARA BARRAY LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po ht3medo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
SlSTEMA REFRIGERANTE
Para Iograr una temperatura de funcio-
namiento Io m&s baja posible, la m&qui-
na incorpora un sistema refrigerante.
El sistema refrigerante est& compues-
to por:
Toma de aire en el mecanismo de
arranque
Deflector de aire
Palas de ventilador en el volante
Aletas de enfriamiento en el cilindro
Cubierta del cilindro (dirige el aire re-
frigerante hacia el cilindro)
Limpie el sistema refrigerante con un
cepillo despues de cada uso (en con-
diciones dificiles, con mayor frecuen-
cia). Un sistema refrigerante sucio u
obturado produce sobrecalentemiento
de la m&quina, con las consiguientes
averias del cilindro y el pist6n.
INSPECClONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUClON: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
t3tily el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y
45
laproducci6ndecontaminantes.Lim-
piesiempreelfiltrodeairedespuesde
10tanquesdecombustibleo5horas
deuso,elqueacontezcaprimero.
Limpieloconm&sfrecuenciaencondi-
cionesmuypolvorientas.Losfiltros
usadosnuncaquedantotalmentelim-
pios.Seaconsejareemplazaralfiltro
deaireporunonuevodespuesdu
cada50horasdeusooanualmente,
Ioqueacontezcaprimero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del ci-
lindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. Sequelo al aire
totalmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Cubierta
del Filtro Tapa del
de Aire Cilindro
Aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
Difusor del
i silenciador
i
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que esten rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
5. Reempl&cela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
46
Cubiert_
de la
bujia
Tapa del
cilindro
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.
Bujia
_,ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAOION DE LA CADENA
,_/LADVERTENClA: Las tecnicas
de afilado de la cadena y/o el manten-
imiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabili-
dades de reculadas, que pueden pro-
ducir lesiones graves.
,_/LADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
Reducci6n del tamaSo de las astillas
de madera. El tamaSo de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
La sierra corta de lado o en &ngulo.
La sierra debe ser forzada a traves del
corte.
Herramientas necesarias:
Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di_.metro y soporte para lima
Lima plana
Herramienta marcadora de profundi-
dad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. AjOstela si es necesario.
Vea la secci6n TENSION DE LA CA-
DENA.
3. Afile las cuchillas.
Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90 °) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de pro-
fundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchil-
las del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima,
Cuchilla Marcador de Profundidad
Alinee las marcas de 30 ° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
Marca del Soporte
para Lima
Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sier-
ra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
47
Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
Lime Io suficiente como para eli-
minar cualquier daSo en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas Remueva daho
igual Iongitud ,,/ _,
I Superi°r I[a_er_l
Lime la cadena segt3n las espe-
cificaciones, tal como se ilustra.
,_ 85° -,.\60°
//
30°. _
,_ngulo de gancho
0.025 inch
Correcto
!_,ngulodel Gancho Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
Incorrecto __
Incorrecto
,_/LADVERTENCIA: Mantenga el
&ngulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones del fabricante
de la cadena que usa. Si el &ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pue-
den producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
__ _/M arc_idr_?de
Coloque la herramienta marca-
dora sobre la cuchilla.
Si el marcador de profundidad es
m&s alto que la herramienta mar-
cadora de profundidad, limelo
para nivelarlo con la parte superi-
or de la herramienta marcadora.
Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de pro-
fundidad con una lima plan&
AVlSO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plan&
Si necesita m_.s asistencia o no est,.
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR LA CADENA
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar latensi6n
de la cadena cada vez que haga arran-
car la sierra de cadena y ajustarla cuan-
do sea necesario. Vea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o da_ada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOR
2. Remueva las tuercas de la barra.
3. Remueva la cubierta del embrague.
4. Remueva la cadena usada.
48
Cubierta
del
embrague
Tuercas de
la barra
5. Gire el tornillo de ajuste a mano ha-
cia la izquierda (en contra del senti-
do del reloj) hasta que la clavija de
ajuste toque el retentor. Esto debe
colocar el clavija cerca de la posi-
ci6n correcta.
6. Haga deslizar la barra por detr&s
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
7
Pernos de la barra
.11"
Barra guia _
7. Remueva muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsidn orientados como se
ve en la ilustracidn.
Punta de
la Barra
\
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR ENDIRECC!ONA LA ROTAC!ON
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr_.s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la cubierta del em-
brague asegur&ndose que la clavi-
ja de ajuste este posicionada en el
orificio inferior en la barra guia.
Recuerde que esta clavija mueva
la barra al frente y atras cuando el
tornillo de vuelta.
Cubierta
del
embrague
Clavija
[
Orificio
inferior
/
Barra guia
13. Instale las tuercas de la barra y
ajt3stelas a mano 5nicamente. No
los ajuste m&s por ahora. Vaya a
AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MONTAJE.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ILADVERTENOIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lenta. Vea procedimiento de
MARCHA LENTA "-F'.
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T".
49
MarchaLenta"T"
Dejequeelmotortrabajeenmarcha
lenta.Silacadenasemueve,lamar-
chalentaesdemasiado.Sielmotor
separa,lamarchalentaesdemasiado
lenta.Ajustelasrevolucioneshasta
queelmotorsemantengaenmarcha
sinquelacadenasemueva(lamar-
chalentaesdemasiado)oqueelmo-
torseahogue(lamarchalentaesde-
masiadolenta).
Eltornillodelamarchaest&situadoarri-
badelbombeadorymarcadoconla"T'.
Gireeltornillodelamarchalenta"T'a
laderecha(enelsentidodelreloj)
paraaumentarlasrevolucionesdel
motor.
Gireeltornillodelamarchalenta"T'a
laizquierda(encontradelsentidodel
reloj)parabajarlasrevoluciones.
Sirequirieraayudaadicionalonose
sintieraseguroaldesempehareste
procedimiento,entreencontactocon
elCentrodeServicioSears,oIlamea
nuestrotelefonodeayudaalconsumi-
doral1-800-235-5878.
_ADVERTENCIA:Realicelossi-
guientespasosdespuesdecadauso:
Dejequeelmotorseenfrieyfijebien
elaparatoantesdeguardarloode
transportarlo.
Guardelasierrayelcombustibleen
unlocalbienventiladodondelosva-
poresdecombustiblenopuedanen-
trarencontactoconshispasnillamas
abiertasprovenientesdelostermotan-
ques,losmotoresointerruptoreselec-
tricos,calefactorescentrales,etc.
Guardeelaparatocontodoslospro-
tectoresensulugarycoloqueelapa-
ratodemodoquelaspiezasfilosasno
puedancausarheridasporaccidente.
Guardeelaparatobienfueradelal-
cancedelosniSos.
ESTAClONALALMACENAJE
Prepareel aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeha cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tela.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de corn-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
Ahada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite, en-
tonces puede ahadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
dahadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
50
TABLADIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.
3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.
SOLUClON
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.
1.
2.
3.
4.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Ajuste el cebador.
Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
51
PROBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre,
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
1.
2.
SOLUClON
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2, Cb.mbiela por la bujia correcta,
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. 3. Saque la barra y limpiela.
La cadena se 1. 1.
mueve en
marcha lenta. 2. 2.
1. 1.
2.
3.
4.
5.
1.
El tanque de aceite
est&
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
La cadena est,.
demasiado tensionada.
El carburador requiere
ajuste.
Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
El deslizarse de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est&n
da_adas,
La cadena ester gastada,
Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
La cadena instalado hacia
atr_ts.
2.
3.
4.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo. 2.
3.
4.
5.
6.
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
52
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchillas no est_tn
del corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
La cadena 1. Las cuchillas est&n
corta en da6adas por un lado.
_tngulo. 2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2009 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser dis-
eSados, construfdos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIER-
TA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE RESPONSABI-
LIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente pro-
gramados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desemper_ado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
53
m&quinademotorpequefioparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Lasre-
paracionesbajogarantiadeber&nser
completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dias.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeber&com-
unicarseconsucentrodeservicioauto-
rizadom&scercano,IlamaraSearsal
1-800-469-4663,oenvielacorrespon-
denciaporcorreoelectronicoa
emission.warranty@HCOP- emission.
corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAOION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
com. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
de dos afios. Cualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al duefio ningt3n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantiza-
da se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempefiado
por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEClA: Sears
podr& ser responsable de dafios ocurri-
dos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas afiadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
corn. DONDE OBTENER SERVIClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est& equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
54
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de .......
mantenimiento y ajustes.
61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
55
/