Empire Comfort Systems MV 120 El manual del propietario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
El manual del propietario
Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y
MANUAL DEL PROPIETARIO
CALENTADOR DE PARED
DE VENTILACIÓN
DIRECTA
FECHA DE VIGENCIA
ABRIL, 2004
ADVERTENCIA: si la información
de este manual no es seguida
exactamente, pueden provocarse un
incendio o una explosión,
ocasionando daño de propiedad,
daño personal o pérdida de vida.
No almacene o use gasolina u otros
líquidos o vapores combustibles en la
vecindad de éste o ningún otro aparato.
— QUÉ HACER SI UD. HUELE GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
Inmediatamente llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas.
Si Ud. no puede contactar a su provee-
dor de gas, llame al Departamento de
Bomberos.
La instalación y el servicio deben ser
efectuados por un instalador
calificado, agencia de servicio o el
proveedor de gas.
Este aparato puede instalarse en una casa
ya instalada para vivienda, prefabricada
(sólo en EE. UU.) o móvil, siempre que sea
permitido por las normas locales.
Este aparato únicamente puede usarse
con el tipo de gas indicado en la placa de
características. Este aparato no debe
convertirse a otro tipo de gas, salvo que se
utilice un conjunto certificado.
ADVERTENCIA: Si no se instala, opera
o mantiene según las instrucciones del
fabricante, este producto podría
exponerlo a sustancias del combustible o
de la combustión que pueden ocasionar
muerte o enfermedad seria.
MODELOS
MV 120
MV 130
MV 145
CERTIFIED
S
I
G
E
N
D
S
I
G
E
N
D
C
E
D
R
E
I
T
I
F
C
E
D
R
E
I
T
I
F
MV1XX-2-0404
INDICE DE CONTENIDO
SECCIÓN
Información Importante de Seguridad
Información de Seguridad para Usuarios de Gas Propano (LP)
Introducción
Especificaciones
Abastecimiento de Gas
Espacios Libres
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de Encendido
Llama Correcta del Piloto
Llama Correcta del Quemador Principal
Mantenimiento del Aparato
Cómo Solicitar Partes de Repuesto
Lista de Partes
Vista de Partes
Información de Reparación para Personal Calificado de Servicio
PÁGINA
3
4
5
5
6
7-8
8-10
11
12
12
12-13
13
14
15
16
Página 2 MV1XX-2-0404
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESTE ES UN APARATO DE CALEFACCIÓN
NO OPERE ESTE APARATO SIN EL PANEL FRONTAL INSTALADO.
una persona de servicio calificada. Una limpieza más
frecuente puede requerirse debido a pelusas de
alfombra, materiales de cama, etc. Es imperativo que los
compartimientos de control, quemadores y conductos de
aire del aparato se mantengan limpios.
NO coloque nada alrededor del aparato que pueda obs-
truir el flujo de aire de combustión y de ventilación.
MANTENGA el área de este aparato libre de material de
combustión, gasolina o de otros vapores o líquidos
inflamables.
EXAMINE el sistema de ventilación periódicamente y
sustituya las partes dañadas.
REALICE inspecciones visuales periódicas del piloto y
los quemadores. Limpie y remplace cualquier parte
dañada.
PRECAUCIÓN: la cubierta del agujero del piloto debe
mantenerse firmemente cerrada durante la operación.
NO USE este aparato si alguna parte ha estado bajo el
agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio
calificado para que chequee el calentador y para
remplazar cualquier parte del sistema de control y
cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
• Debido a las temperaturas elevadas, el aparato debe
ubicarse fuera del tránsito y lejos de muebles y
tapizados.
Niños y adultos deben ser alertados acerca del peligro de
la temperatura elevada de la superficie del aparato y
deben permanecer alejados para evitar ignición de ropa
o quemaduras .
Los niños pequeños deben ser cuidadosamente
supervisados cuando estén en la misma habitación en
que está instalado el aparato.
La ropa u otros materiales inflamables no deben
colocarse encima o cerca de este aparato.
Cualquier pantalla de seguridad o panel que sea retirado
para realizar el servicio del equipo debe ser reinstalado
antes de operar nuevamente el aparato.
• Mantenga limpios el compartimiento de control y el
quemador.
• El sombrerete de ventilación se encuentra a elevada
temperatura cuando el equipo está en funcionamiento.
La instalación y la reparación debe ser realizada por una
persona de servicio calificada. El aparato debe ser
chequeado antes del uso y por lo menos anualmente por
Página 3MV1XX-2-0404
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP)
punto con los miembros de su familia. Algún día, cuando
no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos
dependerá de saber exactamente qué hacer. Si después de
leer la siguiente información, siente que es insuficiente, por
favor contacte a su proveedor de gas.
Permanezca afuera hasta que los bomberos las hayan
declarado fuera de peligro.
Use el teléfono de su vecino y llame a un servicio calificado
o al departamento de bomberos. Aún cuando Usted deje de
oler a gas no abra de nuevo el suministro. No entre al edificio
o al área.
Finalmente, deje que su servicio y los bomberos verifiquen
la fuga de gas. Solicíteles que aireen el área antes de
reingresar. La fuga debe ser reparada por servicios califi-
cados, que luego deben verificar y encenderle su calentador.
cionados demasiado tiempo antes de ser rellenados. Tubos y
tanques que hayan estado fuera de servicio por algún tiempo
pueden desarrollar herrumbre interna que puede provocar
disipación del olor. Si se sospecha que existe esta condición,
es recomendable olfatear periódicamente. Si tiene alguna
duda acerca del olor a gas, consulte con su proveedor de gas
LP. Un olfateo periódico es una buena medida en estas
condiciones.
Si, en algún momento no huele el olor del gas LP, y
considera que debería olerlo, asuma que tiene una fuga de
gas. Actúe inmediatamente según se recomienda en esta
sección.
Si sufre una falta total de gas (el tanque no tiene presión),
cierre la válvula del mismo inmediatamente. Si la válvula
del tanque se ha dejado abierta, éste puede haber chupado
aire a través de aberturas, como el orificio de la llama del
piloto. Si esto ocurriera, se podría haber producido
herrumbre interna. Si la válvula se ha dejado abierta, asuma
que el tanque está como nuevo. Asegúrese siempre que su
tanque esté sometido a presión de vapor, cerrando su válvula
antes de que se vacíe completamente o rellenándolo antes de
que esté completamente vacío.
Usted
puede oxidarse. Esta desaparición del olor puede ocurrir en
caso de que existiera herrumbre dentro del tanque de depósito
o en la tubería de gas.
El olor a gas puede absorberse en paredes, pisos u otros
materiales y telas presentes en el ambiente. Estos pueden
tomar el olor del gas, lo que reduciría su intensidad.
El gas LP puede estratificarse en un área cerrada, y la
intensidad de su olor puede variar en diferentes niveles. Al ser
más pesado que el aire, puede haber mayor olor en niveles
inferiores. Manténgase siempre atento al menor olor a gas. Si
detecta olor a gas, considérelo una fuga. Inmediatamente actúe
de acuerdo a lo indicado anteriormente.
El gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable que puede
causar incendios y explosiones. En su estado natural, el
propano (LP) no tiene olor ni color. Puede ser que Usted no
conozca las siguientes precauciones que pueden
prevenirlo, junto con su familia, de un accidente. Léalas
atentamente ahora, luego revíselas nuevamente, punto por
No opere tomacorrientes eléctricos, no encienda fósforos,
no use el teléfono. No haga nada que pueda encender el gas.
Saque a todas las personas afuera del edificio o área. Haga
esto inmediatamente.
Cierre todas las válvulas del tanque de gas o del tubo de
suministro.
El gas propano es más pesado que el aire y se puede
estacionar o quedar suspendido en áreas inferiores, como
sótanos. Cuando Ud sospeche que exista una fuga de gas,
manténgase alejado de sótanos u otras áreas inferiores.
Aprenda a reconocer el olor a gas propano (LP). Su
proveedor local puede darle un folleto para “raspar y oler”.
Úselo para conocer el olor a gas propano. Si Usted cree que
su aparato tiene un olor a propano débil o anormal, llame a
su proveedor local de gas.
Si Usted no está calificado, no encienda la llama del piloto,
no efectúe el servicio y no realice ajustes en aparatos de LP
gas. Si Usted está calificado, conscientemente piense en el
olor a gas antes y durante el encendido de la llama del piloto
o cuando efectúe el servicio o ajustes.
A veces el sótano o una casa que ha permanecido cerrada
tienen olor a humedad que puede ocultar el olor a gas LP. No
trate de encender la llama del piloto, o de darle servicio al
aparato, o de realizar ajustes en un área donde las
condiciones sean tales que Usted no pueda detectar el olor si
existiera una pérdida de gas LP.
El olor puede disiparse debido a la oxidación por herrumbre
o por absorción de paredes de tubos y tanques nuevos. Por
consiguiente, las personas deben estar bien alertas y
precavidas cuando los tubos y tanques se ponen en servicio.
La disipación del olor puede ocurrir en tanques nuevos o en
tanques viejos recién instalados, si fueran llenados y esta-
Algunas personas no pueden oler bien. Algunas personas
no pueden sentir el olor a la sustancia que se le agrega al
gas. Ud debe averiguar si puede percibir el olor a gas
propano (LP). El fumar puede afectar su habilidad para oler
bien. Permanecer cerca del olor puede afectar su sensibilidad
para distinguirlo. A veces otros olores en el ambiente
enmascaran el olor a gas. La gente puede no sentir el olor a gas
o sus mentes pueden estar ocupadas con otros asuntos. Pensar
en sentir el olor a gas puede facilitar su percepción.
El olor en el gas propano (LP Gas) no contiene color y puede
desaparecer en algunas circunstancias. Por ejemplo, si
existiera una fuga bajo tierra, el movimiento del gas a través
del suelo puede filtrar el aroma. El olor a gas propano también
PRECAUCIÓN CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS)
Si ocurriera una fuga de gas, Usted puede olerla ya que al gas propano se le agrega una sustancia que hace
que sea perceptible por medio del olfato. ¡Esta es la señal para tomar una acción inmediata!
EL OLOR NO SE DETECTA - EL OLOR DESAPARECE
DATOS PARA RECORDAR
Página 4 MV1XX-2-0404
INTRODUCCIÓN
ESPECIFICACIONES
Instalación en Cocheras Residenciales
Cualquier aparato que utilice gas en cocheras residenciales
puede ser instalado siempre y cuando todos los quemadores y
sus aparatos de encendido sean ubicados a 18" (457 mm) del
piso. Dicho aparato debe ser ubicado, o protegido, contra un
posible daño físico producido por un vehículo en movimiento.
Agencia Calificada de Instalación
La instalación y remplazo de tuberías de gas, equipo para la
utilización de gas o accesorios, y reparación o mantenimiento
de equipo debe ser efectuado únicamente por una agencia
calificada. El término “agencia calificada” significa cualquier
individuo, firma, corporación, o compañía que en persona o
través de un representante se encargue o sea responsable por
(a) la instalación o remplazo de tubería de gas o (b) la
conexión, instalación, reparación, o servicio del equipo, el
cual tiene experiencia en este tipo de trabajo y tiene
conocimiento de todas las precauciones requeridas, y ha
cumplido con todos los requerimientos de las autoridades
jurídicas del caso.
Esta instalación debe concordar con los códigos locales. En
ausencia de códigos locales, la instalación debe concordar con
el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54* Natural
Gas y con el Propane Installation Code, CSA B149.1.
*Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11 West 42nd
St., New York, NY 10036.
Altitudes Elevadas
Cuando las altitudes superen los 2,000 pies (610 m), la
capacidad de entrada debe reducirse 4% por cada 1,000 pies
(305 m) de altura sobre el nivel del mar. Para Altitudes
Elevadas en Canadá en ubicaciones con una altitud superior al
promedio del nivel del mar entre 2,000 pies (610 m) y 4,500
pies (1370 m), deben utilizarse los orificios indicados en la
siguiente tabla:
Introducción
Consulte siempre a su Departamento Local de Construcción
respecto a las regulaciones, códigos u ordenanzas que se
aplican a la instalación de un calentador de ambiente.
Instrucciones para el Instalador
1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones al
propietario luego de la instalación .
2. El instalador debe hacer que el propietario complete la
tarjeta de garantía que se incluye con el calentador y que la
envíe por correo.
3. El instalador debe mostrarle al propietario cómo encender y
operar el calentador de ambiente
Advertencia: Cualquier cambio que se efectúe a este
calentador o a sus controles puede ser peligroso.
Cualquier pantalla de seguridad que se desmonte para
efectuar el servicio del aparato debe ser remplazada
antes de volver a operar el calentador.
Información General
Esta familia de calentadores y su diseño están certificados de
acuerdo con el American National Standard/CSA Standard
Z21.86b y la CSA 2.32b-2002 por la Canadian Standard
Association, como una estufa de pared de gravedad para ser
instalada en una pared externa de acuerdo a estas
instrucciones.
Cualquier cambio de diseño, instalación diferente a la que
se muestra en estas instrucciones o uso con otro tipo de gas
que no se mencione en la placa de características es de la
responsabilidad de la persona o compañía que realice el
cambio.
Importante
Toda correspondencia debería referirse al número de modelo
completo, número de serie y tipo de gas.
Aviso: Durante el encendido inicial de esta unidad, la pintura
se horneará y aparecerá humo. Para evitar que se active la
alarma de humo, ventile el cuarto donde se usará este aparato.
y el termostato.
Modelo
Consumo BTU/HR (KW)
Consumo Mínimo BTU/HR (KW)
Indice de Eficiencia* (%)
Altura (pulgadas / mm)
Ancho (pulgadas / mm)
Profundidad (pulgadas / mm)
Entrada de Gas
Diámetro de Entrada de Ventilación (pulgadas / mm)
Diámetro de Salida de Ventilación (pulgadas / mm)
MV 145
20,000 (5.81)
6,900 (2.00)
72%
24.4 / 620
27.3 / 688
6.75 / 170
3/8” NPT
6 1/4” (160 mm)
3 1/2” (89 mm)
MV 120
8,400 (2.44)
3,800 (1.10)
72%
24.4 / 620
21.2 / 538
6.75 / 170
3/8” NPT
3 9/16” (90 mm)
2 1/8” (54 mm)
MV 130
14,000 (4.07)
6,000 (1.74)
72%
24.4 / 620
27.3 / 688
6.75 / 170
3/8” NPT
4 3/4” (121 mm)
2 5/8” (67 mm)
0-2000 pies (0-610 m) 2000-4500 pies (610-1370 m)
MOD
MV 120
MV 130
MV 145
*El índice de eficiencia del equipo es una eficiencia térmica del producto determinada en condiciones de operación continua e
independientemente de cualquier instalación específica.
Página 5
NG
0.053” (1.35 mm)
0.070” (1.77 mm)
0.077” (1.95 mm)
NG
0.050” (1.27 mm)
0.066” (1.67 mm)
0.072” (1.83 mm)
LPG
0.035” (0.88 mm)
0.043” (1.10 mm)
0.053” (1.35 mm)
LPG
0.033” (0.83 mm)
0.041” (1.03 mm)
0.050” (1.27 mm)
MV1XX-2-0404
Figura 2
ABASTECIMIENTO DE GAS
Los componentes usados en juntas de rosca para tubería de gas
deben ser resistentes a la acción de gases licuados derivados
del petróleo. Un instalador debe controlar la existencia de
fugas en la línea de gas: se debe colocar una solución de agua
jabonosa sobre las conexiones expuestas, la presencia de
burbujas indica una pérdida de gas; si las conexiones no están
expuestas, se debe realizar una prueba de presión de gas.
Nunca use una llama expuesta para inspeccionar las fugas.
El aparato debe desconectarse de la tubería a la salida de la
válvula y sellarse cuando se pruebe la presión de gas.
¡Nunca pruebe la presión de gas estando el calentador
conectado; la válvula se dañará!
Se deben instalar en la línea de gas (aguas arriba de la válvula)
una unión de válvula de gas y una conexión a tierra, para ayuda
durante el servicio. Se requiere, según el National Fuel Gas
Code que una purga sea instalada cerca de la salida de gas. Esta
debe consistir en una tubería vertical “T” conectada a la línea
de gas sellada en el fondo, donde pueden acumularse
condensación o partículas externas.
Prueba de Presión del Sistema de Gas
1. Para inspeccionar la presión de entrada de la válvula de gas,
debe colocarse un tapón sellado (de 1/8” - 3mm NPT acce-
sible para la conexión del manómetro) inmediatamente
aguas arriba de la conexión del suministro de gas del
aparato.
2. El artefacto con su válvula deben desconectarse del sistema
de tubería de suministro de gas durante la prueba de presión
del sistema si esta presión excede ½ psig (3.5 kPa).
3. El artefacto debe aislarse del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula manual durante
cualquier prueba de presión si esta presión es igual o menor
que 1/2 psig (3.5 kPa).
Atención! Si alguno de los procedimientos anteriores resulta
en un exceso de presión de 1/2 psig (14" w.c.) (3.5 kPa) en la
válvula del aparato, esto causará condiciones de peligro.
Inspección de la Presión de Consumo
Todos los artefactos tienen un regulador de presión
incorporado en la válvula. Modelos para gas natural tienen una
presión de consumo de aproximadamente 4.0" w.c. (0.996
kPa) para MV120 y 130 ó 6.0" w.c. (1.494 kPa) para MV145 a
la salida de la válvula con una presión de entrada de la válvula
de un mínimo de 5.0" w.c. (1.245kPa) para MV120 y 130 ó
7.0" w.c. (1.742 kPa) para MV145 con el propósito de ajuste de
entrada a un máximo de 10.5" w.c. (2.61 kPa). Modelos para
gas propano tienen una presión de consumo de
aproximadamente 10.0" w.c. (2.49 kPa) a la entrada de la
válvula, con una presión de entrada a la válvula de un mínimo
de 11.0" w.c. (2.739 kPa) con el propósito de ajuste de entrada
a un máximo de 13.0" w.c. (3.237 kPa). Un tapón de 1/8"
(3mm) N.P.T. accesible para el manómetro de presión de gas
está localizado al lado, a la salida de la válvula de gas.
Ubicación del Suministro de Gas
La línea de gas puede entrar al aparato ya sea a través del piso o
de la pared. El agujero para la línea de gas debe hacerse en este
momento. La ubicación del agujero debe determinarse consi-
derando la posición de las vigas y la válvula y la unión usada
para su servicio.
Diámetro Recomendado de Tubería
Nota: Nunca use tubería de plástico. Averigüe si los códigos
locales permiten usar tubo galvanizado o de cobre.
Nota: Como algunas municipalidades poseen códigos locales
adicionales, siempre es mejor consultar los códigos y
autoridades locales.
Se recomienda utilizar una de las siguientes normas de gas:
— ANS Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal
Tubing and Fittings
— ANS Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of
Other Than All-Metal Construction
Las normas mencionadas arriba pueden ser usadas siempre
que sean aceptadas por las autoridades locales. El estado de
Massachusetts requiere que el conector flexible del aparato no
exceda tres pies de longitud.
Consulte el presente código de instalación National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 CAN/CGA-B149 (.1 or .2).
Instalación de una Nueva Llave para la Válvula
Cada aparato debe tener su propia llave manual de gas. En el
estado de Massachusetts la llave manual de gas debe ser tipo
manigueta “T”. La llave manual de gas debe estar ubicada
próxima al aparato. Cuando no existiera esta llave o cuando su
tamaño o ubicación no sean adecuados, contacte a un
instalador local autorizado para su instalación o reubicación.
Longitud de
Tubería (Pies)
Diámetro Interno
L.P.
3/8”
1.0 cm
1/2”
1.3 cm
1/2”
1.3 cm
1/2”
1.3 cm
Nat.
1/2”
1.3 cm
1/2”
1.3 cm
1/2”
1.3 cm
3/4”
1.9 cm
Diámetro Externo
Tubo Tipo L
Nat.
1/2”
1.3 cm
5/8”
1.6 cm
3/4”
1.9 cm
7/8”
2.2 cm
L.P.
3/8”
1.0 cm
1/2”
1.3 cm
1/2”
1.3 cm
3/4”
1.9 cm
0 - 10
10 - 40
40 - 100
100 - 150
Figura 1
3” (76 mm)
PURGA
Ubicaciones alternativas
de la válvula de corte
Entrada de gas
Boquilla
NPT
Boquilla NPTBoquilla
Cerrada
Válvula de
Corte NPT
Abastec.
de Gas NPT
Unión NPT
Accesorio
Abocinado
Tubería
Flexible
Válvula de
Corte Abocinado
Abastec.
de gas
Manigueta
“T”
Manigueta “T”
CONEXIÓN DE LÍNEA DE GAS FLEXIBLE
CONEXIÓN DE LÍNEA DE GAS RÍGIDA
Página 6 MV1XX-2-0404
ESPACIOS LIBRES
directa con un flujo interno de 10,000 Btu/h (3 kW/h) o menos
debe ubicarse a por lo menos 6" (150 mm) de cualquier
abertura a través de la cual los gases producidos por la
combustión puedan ingresar en un edificio; para equipos de
hasta 50,000 BTU/h (14.6 KW/h) esta distancia debe ser por
lo menos de 9" (229 mm). La parte inferior de la terminal de
ventilación junto con el tubo para la entrada de aire deben
instalarse a por lo menos 12" (305mm) del nivel más alto del
suelo y de cualquier pendiente.
ADVERTENCIA: El punto más cercano del casco de
ventilación debe estar a una mínima distancia hori-
zontal de 6 pies (1.83m) de cualquier regulador de
presión o medidor de gas. En caso de mal funciona-
miento del regulador, esta distancia de 6 pies (1.83m)
reducirá las posibilidades de que el gas ingrese por el
casco de ventilación.
1. Cuando se seleccione una ubicación para la instalación, es
necesario proveer accesibilidad suficiente para su servicio
y correcta instalación. Para esto se deben dejar libres por lo
menos 6” (152 mm) entre el aparato y la pared en el lado
derecho y, 4” (101 mm), en el lado izquierdo.
2. El aparato debe fijarse a la pared mediante un soporte.
3. El espacio mínimo de la carcasa a la pared es de 36" (914
mm) hacia arriba, 4" (102 mm) hacia cada lado y 4" (102
mm) desde el piso o alfombra, azulejo u otro material de
piso y 0" (0 mm) a la pared trasera.
4. La distancia mínima desde el centro del casco de ventila-
ción a la esquina exterior más cercana es de 16" (407 mm).
5. La profundidad de pared mínima de los MV 120,
MV 130 y MV 145 es de 4 1/2” (114 mm) y la máxima
es 12” (305 mm). El uso de tubos no provistos por el
fabricante produciría una operación insatisfactoria.
La terminal de ventilación de un calentador de ventilación
- 7 -
Figura 3
Espacios libres para el
terminal de ventilación
A
C
F
L
D
E
B
A= espacio libre sobre nivel, veranda, pórtico,
entarimado o balcón
B= espacio libre a ventana o puerta que puede ser
abierta
C= espacio libre a ventana siempre cerrada
D= espacio libre vertical al alero ventilado
ubicado sobre el terminal a menos de una
distancia horizontal de 2 pies (61 cm) de la
línea central del terminal
E= espacio libre al alero no ventilado
F= espacio libre a esquina exterior
G= espacio libre a esquina interior
H= espacio libre a cada lado de la línea central
extendida sobre montaje del medidor/regulador
I= espacio libre para el servicio del regulador de
salida de ventilación
V
X
Terminal
de ventilación
Área donde el
terminal no está
permitido
Entrada de aire
1
INSTALACIONES EN CANADÁ
2
INSTALACIONES EN EE. UU.
12” (30 cm)
6” (15 cm) para equipos 10,000 Btu/h
(3 kW), 12” (30 cm) para equipos 10,000
Btu/h (3 kW) y 100,000 Btu/h (30 kW)
espacios libres de acuerdo a los
códigos locales de instalación y a los
requerimientos del proveedor de gas
3 pies (91 cm) hasta una altura de 15 pies
(4.5 m) sobre el montaje regulador/medidor
3 pies (91 cm)
<
>
<
12” (30 cm)
6” (15 cm) para equipos 10,000 Btu/h
(3 kW), 9” (23 cm) para equipos 10,000
Btu/h (3 kW) y 0,000 Btu/h (15 kW)
espacios libres de acuerdo a los
códigos locales de instalación y a los
requerimientos del proveedor de gas
<
>
< 5
espacios libres de acuerdo a los
códigos locales de instalación y a los
requerimientos del proveedor de gas
ESQUINA INTERNA
(DETALLE)
A
G
FIJO
CERRADO
MÓVIL
MÓVIL
FIJO
CERRADO
Página 7MV1XX-2-0404
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
utilizado para un equipo separado de combustible sólido .
Corte del Agujero de Ventilación
Comience la instalación localizando los tirantes dentro de la
pared. Ubique la línea media entre los tirantes donde se va a
instalar el aparato. En la figura 5 se muestra una vista lateral de
la instalación del equipo. Este aparato está certificado para su
instalación en paredes de hasta 12” (305 mm) de espesor. El
conjunto de ventilación que se entrega con la unidad se adapta
a paredes de este espesor como máximo.
Con la plantilla extendida y nivelada sobre la pared interior,
marque la ubicación de la abertura de ventilación, de los
orificios para montar el soporte y del orificio para el
suministro de gas (si es que se colocará a través de la pared). Si
se desea (y de acuerdo con los códigos de construcción y de
plomería locales) el suministro de gas para el aparato puede
instalarse bajo el piso de la habitación.
Retire la plantilla de la pared y con un taladro de mecha larga
realice un agujero pasante de pared interior a exterior, en el
centro de la abertura para la ventilación. Marque la abertura
para ventilación, en el diámetro indicado, en ambas paredes y
córtelas. El diámetro del agujero debe ser aproximadamente
Ubicación del Aparato
El aparato debe ubicarse en una pared externa de la habitación
a calefaccionar. Al elegir la ubicación para la estufa recuerde
que la ventilación provista con la unidad debe ser instalada sin
ninguna alteración, a excepción del corte de los tubos y la
aislación en el largo, como se indica en estas instrucciones. El
casco exterior debe estar nivelado con la pared, por lo que se
sugiere elegir una superficie exterior relativamente lisa.
Como el equipo es de ventilación directa, todos los gases de
combustión son eliminados fuera de la construcción, por lo
que no se requieren en ella especiales consideraciones para la
combustión. Una vez que esté seguro que la ventilación
cumplirá con las condiciones de espacios libres detalladas
anteriormente, debe ubicar el aparato en la pared interior de la
habitación a calefaccionar. Comience la instalación
localizando los tirantes en la pared interior del ambiente.
Busque la línea media entre los travesaños donde desea
montar el equipo.
Ubicación de la Abertura en la Pared
Junto con el equipo se entrega una plantilla en escala real que
muestra las aberturas de la ventilación y de la entrada de gas y
los orificios de montaje. Ubique la plantilla sobre la pared de
forma tal que el agujero para la ventilación quede entre los
travesaños. En el caso del MV 130, por ejemplo, los orificios
del soporte se encuentran sobre los tirantes (16” / 406 mm, en
el centro).
Nota: la figura 4 muestra las dimensiones necesarias para
montar el aparato en el caso de que la plantilla no pueda ser
utilizada o se haya perdido.
Instalación de la Unidad
Asegúrese de que la ubicación elegida para la estufa cumple
con los requisitos para instalación detallados anteriormente.
Este equipo no debe ser conectado a un conducto de chimenea
NO CORTE LOS TIRANTES PARA INSTALAR
EL EQUIPO. Posicione el borde inferior de la plantilla sobre
el piso.
3/16” (4.7 mm)
Orificios de Montaje
D
A
E
C
21 5/8” (550 mm)
PISO
Figura 4
A
10 1/4” (260 mm)
16” (406 mm)
16” (406 mm)
E
6 1/8” (155 mm)
9” (230 mm)
9” (230 mm)
C
4 1/4” (108 mm)
4 1/4” (108 mm)
3 3/4” (98 mm)
ESPACIOS LIBRES (cont.)
J= espacio libre a entrada de aire no mecánica
del edificio o a entrada de aire de combustión
de otro aparato
K= espacio libre a entrada de aire mecánica
L= espacio libre sobre acera pavimentada o camino
pavimentado ubicado en propiedad pública
M= espacio libre bajo veranda, porche, entarimado
o balcón
1
INSTALACIONES EN CANADÁ
2
INSTALACIONES EN EE. UU.
6” (15 cm) para equipos 10,000 Btu/h
(3 kW), 9” (23 cm) para equipos 10,000
Btu/h (3 kW) y 0,000 Btu/h (15 kW)
3 pies (91 cm) arriba, hasta 10 pies
(3 m) horizontalmente
<
>
< 5
espacios libres de acuerdo a los
códigos locales de instalación y a los
requerimientos del proveedor de gas
1 De acuerdo con el actual CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
2 De acuerdo con el actual ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code.
3 La ventilación no debe terminar directamente sobre una acera o camino pavimentado que está
ubicado entre dos viviendas familiares y sirve a ambas viviendas.
4 Permitido sólo si veranda, porche, entarimado o balcón están completamente abiertos por lo menos en
dos lados bajo el piso.
6” (15 cm) para equipos 10,000 Btu/h
(3 kW), 12” (30 cm) para equipos 10,000
Btu/h (3 kW) y 100,000 Btu/h (30 kW)
6 pies (1.83 m)
7 pies (2.13 m)
4
12” (30 cm)
<
>
<
3
Página 8
MOD
MV 120
MV 130
MV 145
D
5 1/2” (140 mm)
6 3/4” (171 mm)
8 1/2” (216 mm)
MV1XX-2-0404
los 4 tornillos provistos con la unidad y los orificios
preparados en la pestaña del cabezal de ventilación.
Una vez asegurado que el cabezal de ventilación está
ajustado a la pared exterior trace una línea alrededor del tubo
de ventilación en el lugar donde este asoma a través de la pared
interior. (Nota: esta línea sólo marca el punto donde el tubo
asoma a través de la pared. No es donde usted cortará los
tubos.)
Retire de la pared el conjunto ventilación. Mida 7/16” (11 mm)
desde la línea que recién ha trazado hacia el extremo abierto
del tubo y haga una marca.
Marque varios puntos alrededor de la aislación del tubo a esta
distancia de 7/ 16” (11mm) y luego pegue una cinta de papel
alrededor del tubo para asegurar un corte parejo.
Utilice una cuchilla filosa para cortar sólo la aislación y su
revestimiento y una sierra o tijeras de hojalatero para cortar el
tubo de mayor diámetro por la línea marcada por el borde del
papel.
Corte una línea derecha y uniforme en el tubo exterior,
asegurándose de no aplastar o deformar al tubo. Es muy
importante que este corte sea parejo y derecho para que el
calentador funcione adecuadamente.
En los calefactores MV120 y MV130 usted debe proceder
ahora a cortar nuevamente la aislación por la línea trazada
originalmente (línea nivelada con la pared interior, 7/16” atrás
del nuevo extremo del tubo) (ver Figura 7).
En los calefactores MV145 usted debe proceder a cortar el
extremo inferior de la aislación (sólo esta zona, no la
circunferencia completa) para permitir que la ventilación
atraviese la barra del conjunto de fijación mural. Corte de
acuerdo al siguiente dibujo:
Mida ahora 2” (50.8 mm) desde el borde cortado del tubo de
mayor diámetro y marque en el conducto interior. Asegúrese
que el tubo interior esté uniformemente marcado de forma que
sea 2” (50.8 mm) más largo que el tubo de mayor diámetro al
cortarlo. El tubo interior debe ser cortado con una sierra.
Recuerde retirar al conjunto ventilación de la pared para
cortar los tubos.
Instalación del Conjunto de Ventilación y de la Placa de
Soporte Mural
En caso que la pared exterior sea de tejuelas de madera, rústica
1” a 2” (26 a 52 mm, según el modelo) más grande que el del
tubo de ventilación incluyendo la aislación.
Asegúrese que los dos agujeros, interior y exterior, son
concéntricos. Utilice para esto un nivel de carpintero y una
escuadra. Si la abertura en la pared exterior es mayor que la de
la interior, podría ingresar agua (de lluvia o aspersores) dentro
del casco de ventilación y deslizarse dentro del calentador,
provocando su oxidación.
Si el casco de ventilación va a ser instalado sobre pared de
tablas o piedra, o si una saliente a menos de 6” (152.4 mm) de
la sección de ingreso de aire puede obstruir la entrada de aire,
la ventilación deberá ser alejada de la pared como se muestra
en la figura 6.
Consulte al Departamento de Repuestos por el conjunto
soporte de separación.
Nota: la ventilación del modelo MV 145 posee tubos
descentrados y debe ser instalada en una determinada
posición. Asegúrese que la flecha grabada en el anillo se
encuentre hacia arriba. De lo contrario, será imposible
conectar el tubo interior de ventilación al aparato.
Marca y Corte de los Tubos de Ventilación
Desde el exterior del edificio introduzca el conjunto
ventilación a través del orificio hasta que la pestaña haga tope
con la pared exterior y fije el cabezal a la pared utilizando de
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.)
Figura 6
Casco de ventilación
Caja
soporte
Mirilla del
quemador piloto
Casco de
ventilación
Soporte
de pared
Figura 5
Línea central (eje)
Pared
exterior
Espejo
21 5/8” (550 mm) mínimo
Página 9
Figura 7
Aislación
Parte superior
Conducto salida de gases
Conducto de entrada de aire
En modelos
MV-120 /MV-130:
7/16 "
En modelo MV-145:
3/4 "
MV1XX-2-0404
celo hacia arriba hasta separarlo de las orejas superiores.
Importante: retire las piezas de poliestireno que se
encuentran dentro del gabinete.
Retire la tabla de madera de la parte trasera del calentador.
Dentro de la bolsa de accesorios se incluyen cuatro
pequeños topes adhesivos de espuma que, al colocarlos en
las salientes de la parte posterior del aparato, servirán de
protección de la superficie de la pared.
Cuelgue el calentador de los brazos del soporte de pared,
tomando extremo cuidado de que el tubo de ventilación de
menor diámetro encaje en la abertura más pequeña ubicada en
la parte posterior de la unidad (ver figura 9). El tubo de mayor
diámetro debe deslizar sobre el reborde exterior de la abertura.
Advertencia: el calentador no funcionará correctamente si
estas conexiones no se encuentran ajustadas y limpias. Fije
el aparato al soporte mediante los dos tornillos provistos para
ese fin.
Cuelgue las Instrucciones de Encendido en la parte posterior
del aparato de forma tal que puedan ser fácilmente
consultadascuando sea necesario.
Conexión del Gas
Conecte el suministro de gas al caño de 3/8” (9.5 mm) que se
encuentra en la parte inferior derecha del aparato. Emplee
uniones standard. Tenga en cuenta las advertencias
deseguridad que se enuncian en el comienzo de este manual.
Luego de conectar el suministro de gas al control de gas del
equipo, se debe controlar la existencia de pérdidas. Con la
válvula de corte abierta , pero con la perilla del control de gas
en la posición OFF, aplique solución de agua jabonosa sobre
todas las uniones de la conexión. Si existiera una pérdida de
gas, entonces se formarán burbujas. Si esto ocurre, corte el
suministro de gas; ya sea en la válvula de corte o en el medidor
o en el tanque de gas LP/propano. Repare la unión con pérdida
y realice un nuevo control de pérdidas.
Una vez que el suministro de gas ha sido controlado y no
presenta pérdidas, instale la carcasa sobre el equipo. Ver
figura10. Asegúrese que las piezas de embalaje han sido
retiradas. Fije el gabinete en la parte inferior con las dos
tuercas que retiró al desembalar el equipo.
para evitar la filtración de agua o la entrada de insectos.
Presione la pestaña contra la superficie de la pared exterior y
ajuste el cabezal de ventilación a la pared utilizando los 4
tornillos (provistos con la unidad) en los orificios preparados
en la pestaña del cabezal de ventilación. Una vez que el
cabezal está fijado a la pared proceda a rellenar los huecos
entre el cabezal y la pared con compuesto sellador de siliconas.
En el lado interior del edificio, coloque la placa soporte mural
(que está adherida a la pared interior del gabinete durante el
despacho) sobre el extremo abierto del tubo de ventilación y
ajuste la placa firmemente contra la pared interior.
Puede ser necesario que manipule con sus dedos la
introducción del tubo de mayor diámetro en el orificio de
la placa mural dado que el tubo pudo haber sufrido
deformaciones menores en el proceso de cortado.
Montaje del Calentador
Saque el gabinete aflojando los tornillos que se encuentran en
la parte inferior. Separe la parte inferior del gabinete y desplá-
Nivele ahora la placa con un nivel de carpintería y marque los
orificios de montaje con un lápiz (ver Figura 8). Retire la placa
mural del tubo de ventilación y perfore los dos agujeros con la
mecha adecuada. Coloque nuevamente el conjunto de fijación
mural sobre el conducto de ventilación y fije la placa a la pared
usando los dos tornillos provistos con la unidad.
Nota: para el modelo MV120 son necesarios tacos de
fijación para paredes huecas (también provistos con la
unidad). Los modelos MV130 y MV145 pueden fijarse
directamente a los tirantes de madera de la pared.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.)
Figura 10
Página 10
Figura 8
Figura 9
MV1XX-2-0404
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA APAGAR EL GAS AL CALENTADOR
ADVERTENCIA: Si Ud no sigue exactamente estas instrucciones, puede provocarse
un incendio o explosión, causando daño a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida.
proveedor de gas y siga las instrucciones que éste le indique.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al
Departamento de Bomberos.
C. Use sólo sus manos para apretar o girar la perilla de control de
la válvula. Nunca use herramientas. Si la perilla no se movie-
ra hacia adentro al apretarse o no girara, no trate de
repararla: llame a un técnico calificado de servicio. Forzarla
o intentar repararla podrían causar un incendio o explosión.
D. No use este calentador si alguna de sus partes se ha mojado.
Inmediatamente llame a un técnico calificado de servicio
para que lo inspeccione y remplace las partes dañadas.
A. El piloto de este aparato debe encenderse manualmente. Al
encenderlo siga exactamente estas instrucciones.
B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde se
ubique el calentador para verificar si hay olor a gas.
Asegúrese de oler cerca del piso, ya que algunos gases son más
pesados que el aire y se intensifican a ese nivel.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No encienda ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en su edificio.
Inmediatamente llame, desde el teléfono de un vecino, a su
1. ¡PARE! Lea la información de seguridad mencionada arriba.
2. Ajuste el termostato a la temperatura más baja.
3. Abra la puerta de acceso al control ubicada en la parte
superior derecha del equipo.
4. Gire la perilla de control de gas en sentido horario hacia
la posición “OFF”.
5. Espere (5) minutos para desalojar el gas. Si luego huele a gas,
¡PARE! Siga el paso “B” en la información arriba citada. Si no
huele a gas prosiga con el siguiente paso
6. Localice el botón rojo de encendido directamente detrás de la
perilla del control de gas.
7. Gire la perilla del control de gas en sentido antihorario
hacia la posición “PILOT” y presiónela mientras
aprieta el encendedor varias veces hasta que el piloto
encienda. La llama del piloto puede observarse mirando
hacia abajo dentro de la carcasa. Un pequeño espejo en
1. Ajuste el termostato a la temperatura más baja.
2. Abra la puerta de acceso al control de gas (arriba a la derecha).
3. Gire la perilla de control de gas en sentido horario a la
posición OFF, sin forzarla.
4. Cierre la puerta de acceso al control de gas.
ADVERTENCIA: luego de apagar espere 5 minutos
antes de intentar encender nuevamente.
el fondo a la derecha, permitirá ver si el piloto está
encendido. Si se extrae el gabinete de la estufa se podrán
observar directamente el piloto y el quemador.
8. Continúe presionando la perilla del control de gas por lo
menos durante 30 segundos o hasta que el piloto quede
encendido; al soltarla debe volver a su posición superior y el
piloto debe permanecer encendido.
- Si la perilla no retorna hacia arriba al soltarla, pare y llame
inmediatamente a su técnico de servicio o a su proveedor de
gas.
- Si el piloto no permanece encendido luego de varios
intentos, lleve la perilla del control de gas a la posición
“OFF” y llame a su técnico de servicio o a su proveedor de
gas.
9. ¡Atención! La perilla del control de gas posee un
Cuando el piloto es
inicialmente encendido y el magneto de seguridad se
energiza (el piloto se enciende) este dispositivo de seguridad
entra en funcionamiento. Si el control de gas se coloca en la
posición OFF o el flujo de gas al aparato se interrumpe, el
piloto no podrá ser encendido hasta que el magneto de
seguridad se des-energice (60 segundos aproximadamente,
se escuchará un “click”). El piloto podrá entonces
encenderse nuevamente y se deberán repetir los pasos 4 a 8.
10. Coloque nuevamente el gabinete, si lo hubiera retirado.
11. Gire la perilla del control de gas en sentido antihorario
hasta la temperatura deseada.
12. Cierre la puerta de acceso al control de gas.
DISPOSITIVO DE BLOQUEO.
INDICADOR DE LA
PERILLA DE CONTROL
PILOTO TERMOCUPLA
PERILLA DE CONTROL DE
GAS EN POSICIÓN “OFF”
5
4
3
2
1
Página 11MV1XX-2-0404
LLAMA CORRECTA DEL PILOTO
LLAMA CORRECTA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
En el quemador principal existirá una llama corta azul con una
llama secundaria más grande y liviana. La llama puede tener
una punta amarilla cuando está caliente. Vea la figura 11 donde
se muestran las alturas de cada porción de llama. La existencia
de polvo en el aire de combustión producirá una llama
anaranjada o roja. No confunda una llama anaranjada o roja
con una llama amarilla incorrecta.
Después de su uso, se necesita una limpieza periódica para
mantener la llama correcta.
La llama correcta debe ser casi horizontal, azul y debe
extenderse 1/4" (6 mm) más allá de la termocupla. La llama
debe rodear la termocupla inmediatamente debajo de la punta.
En el gas propano (gas LP) puede presentarse un tono amarillo
donde la llama del piloto y la llama del quemador se juntan.
Los pilotos de gas natural necesitan ajuste cuando la presión
de entrada es superior a 5" w.c. (1.25kPa). Gire el tornillo de
ajuste en la dirección de las agujas del reloj para reducir la
llama.
El gas propano (gas LP) no necesita ajuste.
Piloto
La llama debe extenderse
más allá de la termocupla
Termocupla
Figura 11
Figura 12
Anualmente antes de poner en funcionamiento el aparato, éste
debe ser inspeccionado y limpiado por personal de servicio
calificado.
Advertencia: la siguiente información está destinada a
personal de servicio calificado y proporciona las correctas
instrucciones para el mantenimiento y la reparación del
aparato a lo largo de su vida útil. El usuario NO debe intentar
llevar a cabo estas operaciones.
1. Retire el gabinete del aparato desenroscando las dos tuercas
que se encuentran en la parte inferior.
2. Se debe cortar el suministro de gas al aparato en la válvula
de corte, o en el medidor de gas en el tanque de gas
LP/propano. Se debe desconectar el suministro de gas a
la unidad para poder desmontarla de la pared.
3. Quite los dos tornillos que fijan la unidad al soporte de pared
y luego levántela y retírela de la pared.
4. Examine cuidadosamente el interior de ambos tubos de
ventilación. Si detecta alguna obstrucción, límpiela.
5. Observe si existe algún elemento extraño dentro de las
aberturas de la parte trasera de la unidad. Retire cualquier
objeto que pueda obstruir la libre circulación del aire de
ventilación y/o combustión. Sólo podrá observar una
porción del interior de la unidad desde este ángulo.
6. Para limpiar el piloto y el quemador principal, se pueden
retirar del aparato aflojando los accesorios de compresión
que suministran el gas tanto al quemador principal como al
piloto. Nota: antes de retirar el conjunto piloto y el conjunto
quemador principal asegúrese de tener juntas sustitutas en
la mano (Ver la figura 13). Luego de desatornillar la
conexión de gas al quemador y de quitar las tuercas de
compresión, desenrosque la termocupla de la base del
piloto y retírela del conjunto piloto. Quite los cuatro
tornillos que sujetan el soporte quemador principal/piloto,
y retire el quemador/piloto de la unidad. Verifique la
existencia de suciedad, polvo u hollín en el
quemador/piloto y límpiela soplando o con un cepillo de
cerdas blandas.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Llama del quemador
Llama primaria 1/4” (6 mm) a 1/2” (13 mm)
Llama secundaria 4” (102 mm) a 6” (152 mm)
Figura 13
Tornillos que sujetan
el soporte
quemador/piloto
Conexión de gas
al quemador
Termocupla
Página 12 MV1XX-2-0404
MANTENIMIENTO DEL APARATO (cont.)
No intente pasar ningún elemento a través del orificio del
piloto. Luego, verifique la existencia de suciedad, polvo u
hollín en el quemador principal y límpiela con un cepillo
blando.
7. Inspeccione la existencia de suciedad, polvo u hollín
dentro de la cámara de combustión. De ser observada
aflójela con un cepillo de mango largo y luego retírela con
una aspiradora.
8. Al preparar el remplazo del quemador principal/piloto,
verifique el estado de las juntas del soporte, si se encuen-
tran dañadas o gastadas, remplácelas sólo con repuestos de
Empire Comfort Systems Inc., cuya dirección se
encuentra al pie de esta página. Reinstale el conjunto en la
estufa, fijándolo al chasis con los 4 tornillos que se
quitaron en el paso 6. Nota: asegúrese que el lado iz-
quierdo del quemador principal se encuentra montado
sobre su soporte. El quemador debe quedar nivelado.
9. Conecte nuevamente las provisiones de gas al quemador
principal y al piloto, que fueron desconectadas durante el
paso 6. Reinstale la termocupla en el soporte del piloto,
insertándola completamente dentro de la cámara antes de
ajustarla.
10. Coloque la estufa sobre el soporte de pared, asegurándose
que el tubo de ventilación de menor diámetro encastre
perfectamente con la salida de ventilación en la parte
trasera del aparato. El tubo de mayor diámetro se deslizará
sobre la abertura apropiada. Fije el equipo a su soporte con
los 2 tornillos retirados anteriormente.
11.Conecte el gas al aparato y realice la PRUEBA DE
PÉRDIDA DE GAS. También se deberán controlar las
conexiones de gas internas del aparato. Luego de realizar
estas pruebas, ponga en funcionamiento el quemador del
piloto, con las instrucciones que se encuentran en este
manual o colgadas en el aparato. Controle todas las
uniones en la conexión de gas del piloto con una solución
de agua jabonosa. La presencia de burbujas en una unión
indicará la existencia de una pérdida que deberá ser
reparada. Desconecte el gas a la unidad cuando realice
reparaciones en el sistema de conexión de gas. Luego de
controlar la conexión de gas al piloto, encienda el
quemador principal y controle la existencia de pérdidas, de
la misma forma que lo hizo con el piloto.
12. Cuando el quemador principal esté funcionando controle
que las llamas del piloto y del quemador sean azules. En
las figuras 11 y 12 se indica la forma correcta de las
llamas. Si no responden a este patrón o si Ud no está
totalmente seguro, apague el aparato y contacte a su
proveedor de gas o llame a Empire Comfort Systems Inc..
Antes de finalizar el mantenimiento periódico, asegúrese que
el área donde se encuentra el equipo esté libre de materiales
combustibles, gasolina, u otros vapores o líquidos
inflamables. También controle que el flujo de aire de
ventilación y combustión alrededor del casco de ventilación
en el exterior de la construcción no se encuentre obstruido.
Nota: controle el correcto funcionamiento del equipo luego
de efectuarle el mantenimiento/servicio.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Las partes de repuesto deben ser solicitadas únicamente a través del personal de servicio que, a su vez, debe solicitárselas al
distribuidor. Las partes de repuesto se enviarán directamente al personal de servicio.
Todas las partes que se encuentran en la Lista de Partes poseen un Número de Parte. Al solicitar un repuesto, primero observe el
Número de Modelo de su equipo, que se encuentra en la placa de características. Luego determine el Número de Parte (NO el número
de Indice) y la Descripción correspondiente que se puede ver en la ilustración y la lista incluidas en las próximas páginas. Asegúrese
de proporcionar la siguiente información:
Número de Modelo del Calentador Descripción de Parte
Número de Serie del Calentador Número de Parte
Tipo de Gas (Propano o Natural)
No solicite tornillos, arandelas, o tuercas. Estos son artículos comunes de ferretería que se consiguen localmente.
Envíos atrasados por huelgas, incendios u otras causas están más allá de nuestro control.
Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, IL 62222-0529
Página 13MV1XX-2-0404
PARTE N° / MV 130
SD43018500
SD430185B0
SD442202B0
SK00000048
SK00000051
SD44107500
SD44105800
SD44305500
SD44177000
SD44176900
SD44175800
SD44120800
SA00000263
SD44107002
SD44107100
SD44106900
SD44106801
SK00000053
SK00000054
SD44106100
SD44158001
SD44158102
SD44125500
SD44125200
SD443332C0
SD443332D0
SD44111300
SD44132400
SD44152900
SD44153000
SK00000055
PARTE N° / MV 145
SD43018400
SD430184B0
SD44326100
SK00000049
SK00000052
SD43107900
SD44105800
SD44305500
SD44177000
SD44176900
SD44175800
SD44120800
SA00000263
SD44107002
SD44107100
SD44106900
SD44106801
SK00000053
SK00000054
SD44106100
SD44158001
SD44158102
SD443215A0
SD443215B0
SD443215C0
SD443215D0
SD44111300
SD44132400
SD44152900
SD44153000
SK00000055
LISTA DE PARTES
POR FAVOR ASEGURESE que al ordenar una parte de repuesto, el número y la descripción coincidan.
USE UNICAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE OTRAS PARTES DE REPUESTO
PUEDE CAUSAR LESIÓN O MUERTE.
NOMBRE DE LA PARTE
Conj. de Ventilación (6” a 12” / 152 a 305 mm)
Conj. de Ventilación (12” a 18” / 305 a 460 mm)
Soporte de pared
Cámara de Combustión
Gabinete
Quemador Principal
Quemador Piloto
Termocupla
Control de Gas (Gas Natural)
Control de Gas (Gas LP)
Encendedor Piezo
Cable de Piezo
Electrodo de Encendedor Piezo
Junta de Mirilla
Mica de Mirilla
Marco de Mirilla
Espejo de Mirilla
Conexión de Piloto
Conexión de Quemador Principal
Soporte del Quemador
Junta de Piloto
Junta de Quemador Principal
Orificio de Quemador (Gas Natural)
Orificio de Quemador (Gas LP)
Orificios de Quemador para Altitudes entre
2000-4500 pies (610-1370 m) (Gas Nat.)
Orificios de Quemador para Altitudes entre
2000-4500 pies (610-1370 m) (Gas LP)
Orificio de Quemador Piloto (Gas Natural)
Orificio de Quemador Piloto (Gas LP)
Tornillo de Caudal Mínimo (Gas Natural)
Tornillo de Caudal Mínimo (Gas LP)
Conexión de Gas
No.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8a
8b
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21a
21b
22a
22b
23a
23b
24a
24b
25
PARTE N° / MV 120
SD43019400
SD430194B0
SD44221800
SK00000047
SK00000050
SD44108300
SD44105800
SD44305500
SD44177000
SD44176900
SD44175800
SD44120800
SA00000263
SD44107002
SD44107100
SD44106900
SD44106801
SK00000053
SK00000054
SD44106100
SD44158001
SD44158102
SD44125400
SD44125700
SD443332A0
SD443332B0
SD44111300
SD44132400
SD44131900
SD44131600
SK00000055
Página 14 MV1XX-2-0404
INFORMACIÓN DE REPARACIÓN (para personal calificado de servicio)
SÍNTOMA 1: EL PILOTO NO ENCIENDE
A. El gas no está encendido o hay aire en la tubería de gas:
el aire atrapado en la tubería se puede eliminar fácilmente
a través del tornillo de caudal mínimo Este es un tornillo de
bronce ubicado en la parte superior del control de gas situa-
do a la 1 hora al mirar hacia abajo sobre el botón de
control. Desatorníllelo completamente con un pequeño
destornillador. Gire la perilla a la posición “pilot” y
presiónela hasta que sienta el olor al gas que sale a través
del agujero del tornillo. NOTA: CUALQUIER LLAMA
ENCENDIDA EN EL ÁREA DEBE SER APAGADA.
Luego de percibir el olor a gas, coloque nuevamente el
tornillo y ajústelo con precisión. Espere 5 minutes para que
el gas se disipe. Encienda el calentador.
B. El control de gas no está fijado a la posición correcta: en
los modelos MV 120 y MV 130, puede ser dificultoso
visualizar el indicador de la posición piloto/gas. Note que
hay una marca, en la parte inferior del control de gas situada
a las 6 horas cuando se mira hacia abajo sobre el control.
En los modelos MV 145, hay una marca en el frente del
aro que se encuentra alrededor de la perilla.
C.El piezo no genera chispa: cuando encienda el piloto,
controle a través de la mirilla que se provoque la chispa. Si
ésta no se genera, localice el cable de chispeo al electrodo y
asegúrese que las conexiones están correctamente
ajustadas.
D. El inyector del piloto está obstruido: limpie el orificio del
piloto. Los orificios para gas Natural son lo suficien-
temente grandes como para limpiarlos soplando a través de
ellos. Los orificios para gas LP son tan pequeños, que es
aconsejable remplazarlos. Nunca intente agrandar el
agujero, o utilizar un elemento filoso para efectuar la
limpieza.
E. El regulador de gas está trabado debido a la alta
presión: reinicie el regulador.
F. El electrodo del piezo o el cable del electrodo están
dañados: cámbielos.
SÍNTOMA 2: EL PILOTO NO QUEDA ENCENDIDO
CUANDO SE SUELTA EL BOTÓN
A. La perilla del control de gas no se presiona el tiempo
necesario: éste debe ser por lo menos 30 segundos.
Durante el encendido inicial, o luego de largos períodos de
inactividad, la presencia de aire en la tubería de gas puede
hacer que se requiera un tiempo mayor de presión sobre la
perilla.
B. La llama del piloto es muy débil: esto se puede deber a la
presencia de suciedad o a insuficiencia de gas. Sin
embargo, el piloto puede ser ajustado girando el pequeño
tornillo de bronce ubicado a la izquierda en la parte superior
frontal de la placa del control de gas. Desenroscar el tornillo
en sentido antihorario incrementará la llama del piloto. La
llama del piloto debe tener contacto con el extremo de la
termocupla, pero no debe ser excesivamente larga. (Ver
Instrucciones de Encendido).
C.La termocupla no funciona: la termocupla es un sonda
standard de 24 millivolts. Compruebe su efectividad reti-
rándola del aparato y sujetando un clip cocodrilo en el
bulbo de contacto magnetizado en el extremo del control de
.
gas de la termocupla. Coloque otro clip cocodrilo en la
protección de cobre cercana al extremo del calor. Al
exponer este extremo a una llama (por ejemplo de una
vela), una buena termocupla debería marcar 23-30
millivolts. Si esto no ocurre remplace la termocupla.
SÍNTOMA 3: EL QUEMADOR PRINCIPAL NO EN-
CIENDE
A.El piloto no está encendido.
B. El termostato está posicionado demasiado bajo o la
perilla del control de gas está en la posición “pilot”.
C.El suministro de gas es inadecuado: haga revisar la
presión de gas.
D.La válvula del control de gas no funciona correc-
tamente: cámbiela . (Esto ocurre muy raramente).
SÍNTOMA 4: EL QUEMADOR PRINCIPAL NO PER-
MANECE ENCENDIDO
A. La temperatura seleccionada es muy baja.
B. Los tubos de ventilación no fueron cortados a la medida
correcta: (el tubo más grande no se ajusta sobre el reborde
exterior). El tubo interior debe ser por lo menos 2” (50.8
mm) más largo que el tubo exterior para mantener el
suministro de aire necesario para la combustión. Si ambos
tubos tienen largos similares, el suministro de aire no será
adecuado y los quemadores no permanecerán encendidos.
Las llamas que se elevan del quemador son un síntoma de
ventilación inadecuada.
C. El suministro de gas es inadecuado.
D. El bulbo sensor del termostato está cerca de una fuente
externa de calor: si el bulbo sensor del termostato que se
encuentra en la parte inferior de la estufa está demasiado
cerca de un tablero eléctrico, el aparato registrará que la
habitación está lo suficientemente cálida y los quemadores
no se encenderán.
E. El casco externo de ventilación está sucio u obstruido:
cualquier suciedad o escombro que se acumule dentro o
sobre el casco de ventilación interferirá en la ventilación
del aparato, y los quemadores no funcionarán. El equipo
debe estar adecuadamente ventilado para poder funcionar
correctamente.
SÍNTOMA 5: LAS HABITACIONES NO MANTIENEN
LA TEMPERATURA
A. La temperatura seleccionada es muy baja o la perilla del
control de gas se encuentra en la posición “pilot”.
B. El aparato es demasiado pequeño para calefaccionar el
ambiente.
C.El suministro de gas es inadecuado.
Nota: para cada problema (1 a 5), las posibles causas definidas
se encuentran en orden de probabilidad de aparición.
Página 16 MV1XX-2-0404

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO CALENTADOR DE PARED DE VENTILACIÓN DIRECTA MODELOS MV 120 MV 130 MV 145 DESIGN ADVERTENCIA: si la información de este manual no es seguida exactamente, pueden provocarse un incendio o una explosión, ocasionando daño de propiedad, daño personal o pérdida de vida. — No almacene o use gasolina u otros líquidos o vapores combustibles en la vecindad de éste o ningún otro aparato. — QUÉ HACER SI UD. HUELE GAS No trate de encender ningún aparato. • • • • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si Ud. no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Departamento de Bomberos. — La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, agencia de servicio o el proveedor de gas. MV1XX-2-0404 CERTIFIED CE RTIFIED FECHA DE VIGENCIA ABRIL, 2004 Este aparato puede instalarse en una casa ya instalada para vivienda, prefabricada (sólo en EE. UU.) o móvil, siempre que sea permitido por las normas locales. Este aparato únicamente puede usarse con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no debe convertirse a otro tipo de gas, salvo que se utilice un conjunto certificado. ADVERTENCIA: Si no se instala, opera o mantiene según las instrucciones del fabricante, este producto podría exponerlo a sustancias del combustible o de la combustión que pueden ocasionar muerte o enfermedad seria. Página 1 INDICE DE CONTENIDO SECCIÓN PÁGINA Información Importante de Seguridad 3 Información de Seguridad para Usuarios de Gas Propano (LP) 4 Introducción 5 Especificaciones 5 Abastecimiento de Gas 6 Espacios Libres 7-8 Instrucciones de Instalación 8-10 Instrucciones de Encendido 11 Llama Correcta del Piloto 12 Llama Correcta del Quemador Principal 12 Mantenimiento del Aparato 12-13 Cómo Solicitar Partes de Repuesto 13 Lista de Partes 14 Vista de Partes 15 Información de Reparación para Personal Calificado de Servicio 16 Página 2 MV1XX-2-0404 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ESTE ES UN APARATO DE CALEFACCIÓN NO OPERE ESTE APARATO SIN EL PANEL FRONTAL INSTALADO. • Debido a las temperaturas elevadas, el aparato debe ubicarse fuera del tránsito y lejos de muebles y tapizados. una persona de servicio calificada. Una limpieza más frecuente puede requerirse debido a pelusas de alfombra, materiales de cama, etc. Es imperativo que los compartimientos de control, quemadores y conductos de aire del aparato se mantengan limpios. • Niños y adultos deben ser alertados acerca del peligro de la temperatura elevada de la superficie del aparato y deben permanecer alejados para evitar ignición de ropa o quemaduras . • NO coloque nada alrededor del aparato que pueda obstruir el flujo de aire de combustión y de ventilación. • Los niños pequeños deben ser cuidadosamente supervisados cuando estén en la misma habitación en que está instalado el aparato. • MANTENGA el área de este aparato libre de material de combustión, gasolina o de otros vapores o líquidos inflamables. • La ropa u otros materiales inflamables no deben colocarse encima o cerca de este aparato. • EXAMINE el sistema de ventilación periódicamente y sustituya las partes dañadas. • Cualquier pantalla de seguridad o panel que sea retirado para realizar el servicio del equipo debe ser reinstalado antes de operar nuevamente el aparato. • REALICE inspecciones visuales periódicas del piloto y los quemadores. Limpie y remplace cualquier parte dañada. • Mantenga limpios el compartimiento de control y el quemador. • PRECAUCIÓN: la cubierta del agujero del piloto debe mantenerse firmemente cerrada durante la operación. • El sombrerete de ventilación se encuentra a elevada temperatura cuando el equipo está en funcionamiento. • NO USE este aparato si alguna parte ha estado bajo el agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio calificado para que chequee el calentador y para remplazar cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua. • La instalación y la reparación debe ser realizada por una persona de servicio calificada. El aparato debe ser chequeado antes del uso y por lo menos anualmente por MV1XX-2-0404 Página 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP) El gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable que puede causar incendios y explosiones. En su estado natural, el propano (LP) no tiene olor ni color. Puede ser que Usted no conozca las siguientes precauciones que pueden prevenirlo, junto con su familia, de un accidente. Léalas atentamente ahora, luego revíselas nuevamente, punto por punto con los miembros de su familia. Algún día, cuando no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá de saber exactamente qué hacer. Si después de leer la siguiente información, siente que es insuficiente, por favor contacte a su proveedor de gas. PRECAUCIÓN CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS) Si ocurriera una fuga de gas, Usted puede olerla ya que al gas propano se le agrega una sustancia que hace que sea perceptible por medio del olfato. ¡Esta es la señal para tomar una acción inmediata! • No opere tomacorrientes eléctricos, no encienda fósforos, no use el teléfono. No haga nada que pueda encender el gas. • Saque a todas las personas afuera del edificio o área. Haga esto inmediatamente. • Cierre todas las válvulas del tanque de gas o del tubo de suministro. • El gas propano es más pesado que el aire y se puede estacionar o quedar suspendido en áreas inferiores, como sótanos. Cuando Ud sospeche que exista una fuga de gas, manténgase alejado de sótanos u otras áreas inferiores. Permanezca afuera hasta que los bomberos las hayan declarado fuera de peligro. • Use el teléfono de su vecino y llame a un servicio calificado o al departamento de bomberos. Aún cuando Usted deje de oler a gas no abra de nuevo el suministro. No entre al edificio o al área. • Finalmente, deje que su servicio y los bomberos verifiquen la fuga de gas. Solicíteles que aireen el área antes de reingresar. La fuga debe ser reparada por servicios calificados, que luego deben verificar y encenderle su calentador. EL OLOR NO SE DETECTA - EL OLOR DESAPARECE Algunas personas no pueden oler bien. Algunas personas no pueden sentir el olor a la sustancia que se le agrega al gas. Ud debe averiguar si puede percibir el olor a gas propano (LP). El fumar puede afectar su habilidad para oler bien. Permanecer cerca del olor puede afectar su sensibilidad para distinguirlo. A veces otros olores en el ambiente enmascaran el olor a gas. La gente puede no sentir el olor a gas o sus mentes pueden estar ocupadas con otros asuntos. Pensar en sentir el olor a gas puede facilitar su percepción. El olor en el gas propano (LP Gas) no contiene color y puede desaparecer en algunas circunstancias. Por ejemplo, si existiera una fuga bajo tierra, el movimiento del gas a través del suelo puede filtrar el aroma. El olor a gas propano también puede oxidarse. Esta desaparición del olor puede ocurrir en caso de que existiera herrumbre dentro del tanque de depósito o en la tubería de gas. El olor a gas puede absorberse en paredes, pisos u otros materiales y telas presentes en el ambiente. Estos pueden tomar el olor del gas, lo que reduciría su intensidad. El gas LP puede estratificarse en un área cerrada, y la intensidad de su olor puede variar en diferentes niveles. Al ser más pesado que el aire, puede haber mayor olor en niveles inferiores. Manténgase siempre atento al menor olor a gas. Si detecta olor a gas, considérelo una fuga. Inmediatamente actúe de acuerdo a lo indicado anteriormente. DATOS PARA RECORDAR • Aprenda a reconocer el olor a gas propano (LP). Su proveedor local puede darle un folleto para “raspar y oler”. Úselo para conocer el olor a gas propano. Si Usted cree que su aparato tiene un olor a propano débil o anormal, llame a su proveedor local de gas. • Si Usted no está calificado, no encienda la llama del piloto, no efectúe el servicio y no realice ajustes en aparatos de LP gas. Si Usted está calificado, conscientemente piense en el olor a gas antes y durante el encendido de la llama del piloto o cuando efectúe el servicio o ajustes. • A veces el sótano o una casa que ha permanecido cerrada tienen olor a humedad que puede ocultar el olor a gas LP. No trate de encender la llama del piloto, o de darle servicio al aparato, o de realizar ajustes en un área donde las condiciones sean tales que Usted no pueda detectar el olor si existiera una pérdida de gas LP. • El olor puede disiparse debido a la oxidación por herrumbre o por absorción de paredes de tubos y tanques nuevos. Por consiguiente, las personas deben estar bien alertas y precavidas cuando los tubos y tanques se ponen en servicio. La disipación del olor puede ocurrir en tanques nuevos o en tanques viejos recién instalados, si fueran llenados y estaPágina 4 cionados demasiado tiempo antes de ser rellenados. Tubos y tanques que hayan estado fuera de servicio por algún tiempo pueden desarrollar herrumbre interna que puede provocar disipación del olor. Si se sospecha que existe esta condición, es recomendable olfatear periódicamente. Si tiene alguna duda acerca del olor a gas, consulte con su proveedor de gas LP. Un olfateo periódico es una buena medida en estas condiciones. • Si, en algún momento Usted no huele el olor del gas LP, y considera que debería olerlo, asuma que tiene una fuga de gas. Actúe inmediatamente según se recomienda en esta sección. • Si sufre una falta total de gas (el tanque no tiene presión), cierre la válvula del mismo inmediatamente. Si la válvula del tanque se ha dejado abierta, éste puede haber chupado aire a través de aberturas, como el orificio de la llama del piloto. Si esto ocurriera, se podría haber producido herrumbre interna. Si la válvula se ha dejado abierta, asuma que el tanque está como nuevo. Asegúrese siempre que su tanque esté sometido a presión de vapor, cerrando su válvula antes de que se vacíe completamente o rellenándolo antes de que esté completamente vacío. MV1XX-2-0404 INTRODUCCIÓN Introducción Consulte siempre a su Departamento Local de Construcción respecto a las regulaciones, códigos u ordenanzas que se aplican a la instalación de un calentador de ambiente. Instrucciones para el Instalador 1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones al propietario luego de la instalación . 2. El instalador debe hacer que el propietario complete la tarjeta de garantía que se incluye con el calentador y que la envíe por correo. 3. El instalador debe mostrarle al propietario cómo encender y operar el calentador de ambiente y el termostato. Advertencia: Cualquier cambio que se efectúe a este calentador o a sus controles puede ser peligroso. Cualquier pantalla de seguridad que se desmonte para efectuar el servicio del aparato debe ser remplazada antes de volver a operar el calentador. Información General Esta familia de calentadores y su diseño están certificados de acuerdo con el American National Standard/CSA Standard Z21.86b y la CSA 2.32b-2002 por la Canadian Standard Association, como una estufa de pared de gravedad para ser instalada en una pared externa de acuerdo a estas instrucciones. Cualquier cambio de diseño, instalación diferente a la que se muestra en estas instrucciones o uso con otro tipo de gas que no se mencione en la placa de características es de la responsabilidad de la persona o compañía que realice el cambio. Importante Toda correspondencia debería referirse al número de modelo completo, número de serie y tipo de gas. Aviso: Durante el encendido inicial de esta unidad, la pintura se horneará y aparecerá humo. Para evitar que se active la alarma de humo, ventile el cuarto donde se usará este aparato. Instalación en Cocheras Residenciales Cualquier aparato que utilice gas en cocheras residenciales puede ser instalado siempre y cuando todos los quemadores y sus aparatos de encendido sean ubicados a 18" (457 mm) del piso. Dicho aparato debe ser ubicado, o protegido, contra un posible daño físico producido por un vehículo en movimiento. Agencia Calificada de Instalación La instalación y remplazo de tuberías de gas, equipo para la utilización de gas o accesorios, y reparación o mantenimiento de equipo debe ser efectuado únicamente por una agencia calificada. El término “agencia calificada” significa cualquier individuo, firma, corporación, o compañía que en persona o través de un representante se encargue o sea responsable por (a) la instalación o remplazo de tubería de gas o (b) la conexión, instalación, reparación, o servicio del equipo, el cual tiene experiencia en este tipo de trabajo y tiene conocimiento de todas las precauciones requeridas, y ha cumplido con todos los requerimientos de las autoridades jurídicas del caso. Esta instalación debe concordar con los códigos locales. En ausencia de códigos locales, la instalación debe concordar con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54* Natural Gas y con el Propane Installation Code, CSA B149.1. *Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11 West 42nd St., New York, NY 10036. Altitudes Elevadas Cuando las altitudes superen los 2,000 pies (610 m), la capacidad de entrada debe reducirse 4% por cada 1,000 pies (305 m) de altura sobre el nivel del mar. Para Altitudes Elevadas en Canadá en ubicaciones con una altitud superior al promedio del nivel del mar entre 2,000 pies (610 m) y 4,500 pies (1370 m), deben utilizarse los orificios indicados en la siguiente tabla: 0-2000 pies (0-610 m) 2000-4500 pies (610-1370 m) MOD NG MV 120 MV 130 MV 145 LPG NG LPG 0.053”(1.35 mm) 0.035”(0.88 mm) 0.050”(1.27 mm) 0.033”(0.83 mm) 0.070”(1.77 mm) 0.043”(1.10 mm) 0.066”(1.67 mm) 0.041”(1.03 mm) 0.077”(1.95 mm) 0.053”(1.35 mm) 0.072”(1.83 mm) 0.050”(1.27 mm) ESPECIFICACIONES Modelo Consumo BTU/HR (KW) Consumo Mínimo BTU/HR (KW) Indice de Eficiencia* (%) Altura (pulgadas / mm) Ancho (pulgadas / mm) Profundidad (pulgadas / mm) Entrada de Gas Diámetro de Entrada de Ventilación (pulgadas / mm) Diámetro de Salida de Ventilación (pulgadas / mm) MV 145 20,000 (5.81) 6,900 (2.00) 72% 24.4 / 620 27.3 / 688 6.75 / 170 3/8” NPT 6 1/4” (160 mm) 3 1/2” (89 mm) MV 130 14,000 (4.07) 6,000 (1.74) 72% 24.4 / 620 27.3 / 688 6.75 / 170 3/8” NPT 4 3/4” (121 mm) 2 5/8” (67 mm) MV 120 8,400 (2.44) 3,800 (1.10) 72% 24.4 / 620 21.2 / 538 6.75 / 170 3/8” NPT 3 9/16” (90 mm) 2 1/8” (54 mm) *El índice de eficiencia del equipo es una eficiencia térmica del producto determinada en condiciones de operación continua e independientemente de cualquier instalación específica. MV1XX-2-0404 Página 5 ABASTECIMIENTO DE GAS Ubicación del Suministro de Gas La línea de gas puede entrar al aparato ya sea a través del piso o de la pared. El agujero para la línea de gas debe hacerse en este momento. La ubicación del agujero debe determinarse considerando la posición de las vigas y la válvula y la unión usada para su servicio. Diámetro Recomendado de Tubería Longitud de Tubería (Pies) 0 - 10 10 - 40 40 - 100 100 - 150 Diámetro Interno Nat. 1/2” 1.3 cm 1/2” 1.3 cm 1/2” 1.3 cm 3/4” 1.9 cm Diámetro Externo Tubo Tipo L Nat. L.P. 1/2” 3/8” 1.3 cm 1.0 cm 5/8” 1/2” 1.6 cm 1.3 cm 3/4” 1/2” 1.9 cm 1.3 cm 7/8” 3/4” 2.2 cm 1.9 cm L.P. 3/8” 1.0 cm 1/2” 1.3 cm 1/2” 1.3 cm 1/2” 1.3 cm Nota: Nunca use tubería de plástico. Averigüe si los códigos locales permiten usar tubo galvanizado o de cobre. Nota: Como algunas municipalidades poseen códigos locales adicionales, siempre es mejor consultar los códigos y autoridades locales. Los componentes usados en juntas de rosca para tubería de gas deben ser resistentes a la acción de gases licuados derivados del petróleo. Un instalador debe controlar la existencia de fugas en la línea de gas: se debe colocar una solución de agua jabonosa sobre las conexiones expuestas, la presencia de burbujas indica una pérdida de gas; si las conexiones no están expuestas, se debe realizar una prueba de presión de gas. Nunca use una llama expuesta para inspeccionar las fugas. El aparato debe desconectarse de la tubería a la salida de la válvula y sellarse cuando se pruebe la presión de gas. ¡Nunca pruebe la presión de gas estando el calentador conectado; la válvula se dañará! Se deben instalar en la línea de gas (aguas arriba de la válvula) una unión de válvula de gas y una conexión a tierra, para ayuda durante el servicio. Se requiere, según el National Fuel Gas Code que una purga sea instalada cerca de la salida de gas. Esta debe consistir en una tubería vertical “T” conectada a la línea de gas sellada en el fondo, donde pueden acumularse condensación o partículas externas. Entrada de gas Ubicaciones alternativas de la válvula de corte 3” (76 mm) Se recomienda utilizar una de las siguientes normas de gas: — ANS Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal Tubing and Fittings — ANS Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of Other Than All-Metal Construction Las normas mencionadas arriba pueden ser usadas siempre que sean aceptadas por las autoridades locales. El estado de Massachusetts requiere que el conector flexible del aparato no exceda tres pies de longitud. CONEXIÓN DE LÍNEA DE GAS FLEXIBLE Abastec. Válvula de Manigueta de gas Corte Abocinado “T” Tubería Flexible Accesorio Abocinado Boquilla NPT CONEXIÓN DE LÍNEA DE GAS RÍGIDA PURGA Figura 2 Prueba de Presión del Sistema de Gas 1. Para inspeccionar la presión de entrada de la válvula de gas, debe colocarse un tapón sellado (de 1/8” - 3mm NPT accesible para la conexión del manómetro) inmediatamente aguas arriba de la conexión del suministro de gas del aparato. 2. El artefacto con su válvula deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante la prueba de presión del sistema si esta presión excede ½ psig (3.5 kPa). 3. El artefacto debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual durante cualquier prueba de presión si esta presión es igual o menor que 1/2 psig (3.5 kPa). Atención! Si alguno de los procedimientos anteriores resulta en un exceso de presión de 1/2 psig (14" w.c.) (3.5 kPa) en la válvula del aparato, esto causará condiciones de peligro. Manigueta “T” Abastec. de Gas NPT Válvula de Corte NPT Boquilla Cerrada Unión NPT Boquilla NPT Figura 1 Consulte el presente código de instalación National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 CAN/CGA-B149 (.1 or .2). Instalación de una Nueva Llave para la Válvula Cada aparato debe tener su propia llave manual de gas. En el estado de Massachusetts la llave manual de gas debe ser tipo manigueta “T”. La llave manual de gas debe estar ubicada próxima al aparato. Cuando no existiera esta llave o cuando su tamaño o ubicación no sean adecuados, contacte a un instalador local autorizado para su instalación o reubicación. Página 6 Inspección de la Presión de Consumo Todos los artefactos tienen un regulador de presión incorporado en la válvula. Modelos para gas natural tienen una presión de consumo de aproximadamente 4.0" w.c. (0.996 kPa) para MV120 y 130 ó 6.0" w.c. (1.494 kPa) para MV145 a la salida de la válvula con una presión de entrada de la válvula de un mínimo de 5.0" w.c. (1.245kPa) para MV120 y 130 ó 7.0" w.c. (1.742 kPa) para MV145 con el propósito de ajuste de entrada a un máximo de 10.5" w.c. (2.61 kPa). Modelos para gas propano tienen una presión de consumo de aproximadamente 10.0" w.c. (2.49 kPa) a la entrada de la válvula, con una presión de entrada a la válvula de un mínimo de 11.0" w.c. (2.739 kPa) con el propósito de ajuste de entrada a un máximo de 13.0" w.c. (3.237 kPa). Un tapón de 1/8" (3mm) N.P.T. accesible para el manómetro de presión de gas está localizado al lado, a la salida de la válvula de gas. MV1XX-2-0404 ESPACIOS LIBRES 1. Cuando se seleccione una ubicación para la instalación, es necesario proveer accesibilidad suficiente para su servicio y correcta instalación. Para esto se deben dejar libres por lo menos 6” (152 mm) entre el aparato y la pared en el lado derecho y, 4” (101 mm), en el lado izquierdo. directa con un flujo interno de 10,000 Btu/h (3 kW/h) o menos debe ubicarse a por lo menos 6" (150 mm) de cualquier abertura a través de la cual los gases producidos por la combustión puedan ingresar en un edificio; para equipos de hasta 50,000 BTU/h (14.6 KW/h) esta distancia debe ser por lo menos de 9" (229 mm). La parte inferior de la terminal de ventilación junto con el tubo para la entrada de aire deben instalarse a por lo menos 12" (305mm) del nivel más alto del suelo y de cualquier pendiente. 2. El aparato debe fijarse a la pared mediante un soporte. 3. El espacio mínimo de la carcasa a la pared es de 36" (914 mm) hacia arriba, 4" (102 mm) hacia cada lado y 4" (102 mm) desde el piso o alfombra, azulejo u otro material de piso y 0" (0 mm) a la pared trasera. ADVERTENCIA: El punto más cercano del casco de ventilación debe estar a una mínima distancia horizontal de 6 pies (1.83m) de cualquier regulador de presión o medidor de gas. En caso de mal funcionamiento del regulador, esta distancia de 6 pies (1.83m) reducirá las posibilidades de que el gas ingrese por el casco de ventilación. 4. La distancia mínima desde el centro del casco de ventilación a la esquina exterior más cercana es de 16" (407 mm). 5. La profundidad de pared mínima de los MV 120, MV 130 y MV 145 es de 4 1/2” (114 mm) y la máxima es 12” (305 mm). El uso de tubos no provistos por el fabricante produciría una operación insatisfactoria. La terminal de ventilación de un calentador de ventilación ESQUINA INTERNA (DETALLE) G D A E B L C FIJO DO CERRA MÓVIL FIJO DO CERRA V Terminal de ventilación X Entrada de aire Área donde el terminal no está permitido MÓVIL F A Figura 3 Espacios libres para el terminal de ventilación A= espacio libre sobre nivel, veranda, pórtico, INSTALACIONES EN CANADÁ1 INSTALACIONES EN EE. UU.2 12” (30 cm) 12” (30 cm) entarimado o balcón 6” (15 cm) para equipos < 10,000 Btu/h 6” (15 cm) para equipos < 10,000 Btu/h (3 kW), 12” (30 cm) para equipos > 10,000 (3 kW), 9” (23 cm) para equipos > 10,000 Btu/h (3 kW) y < 100,000 Btu/h (30 kW) Btu/h (3 kW) y < 50,000 Btu/h (15 kW) espacios libres de acuerdo a los espacios libres de acuerdo a los distancia horizontal de 2 pies (61 cm) de la códigos locales de instalación y a los códigos locales de instalación y a los línea central del terminal requerimientos del proveedor de gas requerimientos del proveedor de gas B= espacio libre a ventana o puerta que puede ser abierta C= espacio libre a ventana siempre cerrada D= espacio libre vertical al alero ventilado ubicado sobre el terminal a menos de una E= espacio libre al alero no ventilado F= espacio libre a esquina exterior G= espacio libre a esquina interior H= espacio libre a cada lado de la línea central extendida sobre montaje del medidor/regulador I= espacio libre para el servicio del regulador de 3 pies (91 cm) hasta una altura de 15 pies (4.5 m) sobre el montaje regulador/medidor 3 pies (91 cm) espacios libres de acuerdo a los códigos locales de instalación y a los requerimientos del proveedor de gas salida de ventilación MV1XX-2-0404 -7- Página 7 ESPACIOS LIBRES (cont.) INSTALACIONES EN CANADÁ1 J= espacio libre a entrada de aire no mecánica del edificio o a entrada de aire de combustión de otro aparato K= espacio libre a entrada de aire mecánica L= espacio libre sobre acera pavimentada o camino pavimentado ubicado en propiedad pública M= espacio libre bajo veranda, porche, entarimado o balcón INSTALACIONES EN EE. UU.2 6” (15 cm) para equipos < 10,000 Btu/h (3 kW), 12” (30 cm) para equipos > 10,000 Btu/h (3 kW) y < 100,000 Btu/h (30 kW) 6 pies (1.83 m) 7 pies (2.13 m) 1 De acuerdo con el actual CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. 2 De acuerdo con el actual ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code. 3 La ventilación no debe terminar directamente sobre una acera o camino pavimentado que está 6” (15 cm) para equipos < 10,000 Btu/h (3 kW), 9” (23 cm) para equipos > 10,000 Btu/h (3 kW) y < 50,000 Btu/h (15 kW) 3 pies (91 cm) arriba, hasta 10 pies (3 m) horizontalmente 3 espacios libres de acuerdo a los códigos locales de instalación y a los requerimientos del proveedor de gas 4 12” (30 cm) ubicado entre dos viviendas familiares y sirve a ambas viviendas. 4 Permitido sólo si veranda, porche, entarimado o balcón están completamente abiertos por lo menos en dos lados bajo el piso. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ubicación del Aparato 3/16” (4.7 mm) Orificios de Montaje El aparato debe ubicarse en una pared externa de la habitación a calefaccionar. Al elegir la ubicación para la estufa recuerde que la ventilación provista con la unidad debe ser instalada sin ninguna alteración, a excepción del corte de los tubos y la aislación en el largo, como se indica en estas instrucciones. El casco exterior debe estar nivelado con la pared, por lo que se sugiere elegir una superficie exterior relativamente lisa. C E A PISO MOD MV 120 MV 130 MV 145 21 5/8” (550 mm) Como el equipo es de ventilación directa, todos los gases de combustión son eliminados fuera de la construcción, por lo que no se requieren en ella especiales consideraciones para la combustión. Una vez que esté seguro que la ventilación cumplirá con las condiciones de espacios libres detalladas anteriormente, debe ubicar el aparato en la pared interior de la habitación a calefaccionar. Comience la instalación localizando los tirantes en la pared interior del ambiente. Busque la línea media entre los travesaños donde desea montar el equipo. D Figura 4 D E A C 10 1/4” (260 mm) 4 1/4” (108 mm) 5 1/2” (140 mm) 6 1/8” (155 mm) 16” (406 mm) 4 1/4” (108 mm) 6 3/4” (171 mm) 9” (230 mm) 16” (406 mm) 3 3/4” (98 mm) 8 1/2” (216 mm) 9” (230 mm) utilizado para un equipo separado de combustible sólido . Corte del Agujero de Ventilación Ubicación de la Abertura en la Pared Junto con el equipo se entrega una plantilla en escala real que muestra las aberturas de la ventilación y de la entrada de gas y los orificios de montaje. Ubique la plantilla sobre la pared de forma tal que el agujero para la ventilación quede entre los travesaños. En el caso del MV 130, por ejemplo, los orificios del soporte se encuentran sobre los tirantes (16” / 406 mm, en el centro). NO CORTE LOS TIRANTES PARA INSTALAR EL EQUIPO. Posicione el borde inferior de la plantilla sobre el piso. Nota: la figura 4 muestra las dimensiones necesarias para montar el aparato en el caso de que la plantilla no pueda ser utilizada o se haya perdido. Instalación de la Unidad Asegúrese de que la ubicación elegida para la estufa cumple con los requisitos para instalación detallados anteriormente. Este equipo no debe ser conectado a un conducto de chimenea Página 8 Comience la instalación localizando los tirantes dentro de la pared. Ubique la línea media entre los tirantes donde se va a instalar el aparato. En la figura 5 se muestra una vista lateral de la instalación del equipo. Este aparato está certificado para su instalación en paredes de hasta 12” (305 mm) de espesor. El conjunto de ventilación que se entrega con la unidad se adapta a paredes de este espesor como máximo. Con la plantilla extendida y nivelada sobre la pared interior, marque la ubicación de la abertura de ventilación, de los orificios para montar el soporte y del orificio para el suministro de gas (si es que se colocará a través de la pared). Si se desea (y de acuerdo con los códigos de construcción y de plomería locales) el suministro de gas para el aparato puede instalarse bajo el piso de la habitación. Retire la plantilla de la pared y con un taladro de mecha larga realice un agujero pasante de pared interior a exterior, en el centro de la abertura para la ventilación. Marque la abertura para ventilación, en el diámetro indicado, en ambas paredes y córtelas. El diámetro del agujero debe ser aproximadamente MV1XX-2-0404 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.) 1” a 2” (26 a 52 mm, según el modelo) más grande que el del tubo de ventilación incluyendo la aislación. Mirilla del quemador piloto Casco de ventilación Una vez asegurado que el cabezal de ventilación está ajustado a la pared exterior trace una línea alrededor del tubo de ventilación en el lugar donde este asoma a través de la pared interior. (Nota: esta línea sólo marca el punto donde el tubo asoma a través de la pared. No es donde usted cortará los tubos.) Retire de la pared el conjunto ventilación. Mida 7/16” (11 mm) desde la línea que recién ha trazado hacia el extremo abierto del tubo y haga una marca. Línea central (eje) Soporte de pared 21 5/8” (550 mm) mínimo los 4 tornillos provistos con la unidad y los orificios preparados en la pestaña del cabezal de ventilación. Marque varios puntos alrededor de la aislación del tubo a esta distancia de 7/ 16” (11mm) y luego pegue una cinta de papel alrededor del tubo para asegurar un corte parejo. Pared exterior Espejo Figura 5 Asegúrese que los dos agujeros, interior y exterior, son concéntricos. Utilice para esto un nivel de carpintero y una escuadra. Si la abertura en la pared exterior es mayor que la de la interior, podría ingresar agua (de lluvia o aspersores) dentro del casco de ventilación y deslizarse dentro del calentador, provocando su oxidación. Si el casco de ventilación va a ser instalado sobre pared de tablas o piedra, o si una saliente a menos de 6” (152.4 mm) de la sección de ingreso de aire puede obstruir la entrada de aire, la ventilación deberá ser alejada de la pared como se muestra en la figura 6. Utilice una cuchilla filosa para cortar sólo la aislación y su revestimiento y una sierra o tijeras de hojalatero para cortar el tubo de mayor diámetro por la línea marcada por el borde del papel. Corte una línea derecha y uniforme en el tubo exterior, asegurándose de no aplastar o deformar al tubo. Es muy importante que este corte sea parejo y derecho para que el calentador funcione adecuadamente. En los calefactores MV120 y MV130 usted debe proceder ahora a cortar nuevamente la aislación por la línea trazada originalmente (línea nivelada con la pared interior, 7/16” atrás del nuevo extremo del tubo) (ver Figura 7). En los calefactores MV145 usted debe proceder a cortar el extremo inferior de la aislación (sólo esta zona, no la circunferencia completa) para permitir que la ventilación atraviese la barra del conjunto de fijación mural. Corte de acuerdo al siguiente dibujo: En modelos MV-120 /MV-130: 7/16 " Aislación Parte superior Conducto salida de gases Caja soporte Casco de ventilación Conducto de entrada de aire Figura 6 Consulte al Departamento de Repuestos por el conjunto soporte de separación. Nota: la ventilación del modelo MV 145 posee tubos descentrados y debe ser instalada en una determinada posición. Asegúrese que la flecha grabada en el anillo se encuentre hacia arriba. De lo contrario, será imposible conectar el tubo interior de ventilación al aparato. Marca y Corte de los Tubos de Ventilación Desde el exterior del edificio introduzca el conjunto ventilación a través del orificio hasta que la pestaña haga tope con la pared exterior y fije el cabezal a la pared utilizando de MV1XX-2-0404 En modelo MV-145: 3/4 " Figura 7 Mida ahora 2” (50.8 mm) desde el borde cortado del tubo de mayor diámetro y marque en el conducto interior. Asegúrese que el tubo interior esté uniformemente marcado de forma que sea 2” (50.8 mm) más largo que el tubo de mayor diámetro al cortarlo. El tubo interior debe ser cortado con una sierra. Recuerde retirar al conjunto ventilación de la pared para cortar los tubos. Instalación del Conjunto de Ventilación y de la Placa de Soporte Mural En caso que la pared exterior sea de tejuelas de madera, rústica Página 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.) celo hacia arriba hasta separarlo de las orejas superiores. Importante: retire las piezas de poliestireno que se encuentran dentro del gabinete. Retire la tabla de madera de la parte trasera del calentador. Dentro de la bolsa de accesorios se incluyen cuatro pequeños topes adhesivos de espuma que, al colocarlos en las salientes de la parte posterior del aparato, servirán de protección de la superficie de la pared. Figura 8 para evitar la filtración de agua o la entrada de insectos. Presione la pestaña contra la superficie de la pared exterior y ajuste el cabezal de ventilación a la pared utilizando los 4 tornillos (provistos con la unidad) en los orificios preparados en la pestaña del cabezal de ventilación. Una vez que el cabezal está fijado a la pared proceda a rellenar los huecos entre el cabezal y la pared con compuesto sellador de siliconas. En el lado interior del edificio, coloque la placa soporte mural (que está adherida a la pared interior del gabinete durante el despacho) sobre el extremo abierto del tubo de ventilación y ajuste la placa firmemente contra la pared interior. Puede ser necesario que manipule con sus dedos la introducción del tubo de mayor diámetro en el orificio de la placa mural dado que el tubo pudo haber sufrido deformaciones menores en el proceso de cortado. Nivele ahora la placa con un nivel de carpintería y marque los orificios de montaje con un lápiz (ver Figura 8). Retire la placa mural del tubo de ventilación y perfore los dos agujeros con la mecha adecuada. Coloque nuevamente el conjunto de fijación mural sobre el conducto de ventilación y fije la placa a la pared usando los dos tornillos provistos con la unidad. Nota: para el modelo MV120 son necesarios tacos de fijación para paredes huecas (también provistos con la unidad). Los modelos MV130 y MV145 pueden fijarse directamente a los tirantes de madera de la pared. Cuelgue el calentador de los brazos del soporte de pared, tomando extremo cuidado de que el tubo de ventilación de menor diámetro encaje en la abertura más pequeña ubicada en la parte posterior de la unidad (ver figura 9). El tubo de mayor diámetro debe deslizar sobre el reborde exterior de la abertura. Advertencia: el calentador no funcionará correctamente si estas conexiones no se encuentran ajustadas y limpias. Fije el aparato al soporte mediante los dos tornillos provistos para ese fin. Cuelgue las Instrucciones de Encendido en la parte posterior del aparato de forma tal que puedan ser fácilmente consultadascuando sea necesario. Conexión del Gas Conecte el suministro de gas al caño de 3/8” (9.5 mm) que se encuentra en la parte inferior derecha del aparato. Emplee uniones standard. Tenga en cuenta las advertencias deseguridad que se enuncian en el comienzo de este manual. Luego de conectar el suministro de gas al control de gas del equipo, se debe controlar la existencia de pérdidas. Con la válvula de corte abierta , pero con la perilla del control de gas en la posición OFF, aplique solución de agua jabonosa sobre todas las uniones de la conexión. Si existiera una pérdida de gas, entonces se formarán burbujas. Si esto ocurre, corte el suministro de gas; ya sea en la válvula de corte o en el medidor o en el tanque de gas LP/propano. Repare la unión con pérdida y realice un nuevo control de pérdidas. Montaje del Calentador Saque el gabinete aflojando los tornillos que se encuentran en la parte inferior. Separe la parte inferior del gabinete y desplá- Figura 10 Figura 9 Página 10 Una vez que el suministro de gas ha sido controlado y no presenta pérdidas, instale la carcasa sobre el equipo. Ver figura10. Asegúrese que las piezas de embalaje han sido retiradas. Fije el gabinete en la parte inferior con las dos tuercas que retiró al desembalar el equipo. MV1XX-2-0404 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si Ud no sigue exactamente estas instrucciones, puede provocarse un incendio o explosión, causando daño a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida. A. El piloto de este aparato debe encenderse manualmente. Al encenderlo siga exactamente estas instrucciones. B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde se ubique el calentador para verificar si hay olor a gas. Asegúrese de oler cerca del piso, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se intensifican a ese nivel. QUÉ HACER SI HUELE A GAS • No encienda ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Inmediatamente llame, desde el teléfono de un vecino, a su proveedor de gas y siga las instrucciones que éste le indique. • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al Departamento de Bomberos. C. Use sólo sus manos para apretar o girar la perilla de control de la válvula. Nunca use herramientas. Si la perilla no se moviera hacia adentro al apretarse o no girara, no trate de repararla: llame a un técnico calificado de servicio. Forzarla o intentar repararla podrían causar un incendio o explosión. D. No use este calentador si alguna de sus partes se ha mojado. Inmediatamente llame a un técnico calificado de servicio para que lo inspeccione y remplace las partes dañadas. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡PARE! Lea la información de seguridad mencionada arriba. 2. Ajuste el termostato a la temperatura más baja. 3. Abra la puerta de acceso al control ubicada en la parte superior derecha del equipo. 4. Gire la perilla de control de gas en sentido horario la posición “OFF”. hacia 1 3 4 5 2 - Si el piloto no permanece encendido luego de varios intentos, lleve la perilla del control de gas a la posición “OFF” y llame a su técnico de servicio o a su proveedor de gas. 5. Espere (5) minutos para desalojar el gas. Si luego huele a gas, ¡PARE! Siga el paso “B” en la información arriba citada. Si no huele a gas prosiga con el siguiente paso 6. Localice el botón rojo de encendido directamente detrás de la perilla del control de gas. PILOTO 8. Continúe presionando la perilla del control de gas por lo menos durante 30 segundos o hasta que el piloto quede encendido; al soltarla debe volver a su posición superior y el piloto debe permanecer encendido. - Si la perilla no retorna hacia arriba al soltarla, pare y llame inmediatamente a su técnico de servicio o a su proveedor de gas. INDICADOR DE LA PERILLA DE CONTROL PERILLA DE CONTROL DE GAS EN POSICIÓN “OFF” el fondo a la derecha, permitirá ver si el piloto está encendido. Si se extrae el gabinete de la estufa se podrán observar directamente el piloto y el quemador. TERMOCUPLA 7. Gire la perilla del control de gas en sentido antihorario hacia la posición “PILOT” y presiónela mientras aprieta el encendedor varias veces hasta que el piloto encienda. La llama del piloto puede observarse mirando hacia abajo dentro de la carcasa. Un pequeño espejo en 9. ¡Atención! La perilla del control de gas posee un DISPOSITIVO DE BLOQUEO. Cuando el piloto es inicialmente encendido y el magneto de seguridad se energiza (el piloto se enciende) este dispositivo de seguridad entra en funcionamiento. Si el control de gas se coloca en la posición OFF o el flujo de gas al aparato se interrumpe, el piloto no podrá ser encendido hasta que el magneto de seguridad se des-energice (60 segundos aproximadamente, se escuchará un “click”). El piloto podrá entonces encenderse nuevamente y se deberán repetir los pasos 4 a 8. 10. Coloque nuevamente el gabinete, si lo hubiera retirado. 11. Gire la perilla del control de gas en sentido antihorario hasta la temperatura deseada. 12. Cierre la puerta de acceso al control de gas. PARA APAGAR EL GAS AL CALENTADOR 1. Ajuste el termostato a la temperatura más baja. 4. Cierre la puerta de acceso al control de gas. 2. Abra la puerta de acceso al control de gas (arriba a la derecha). 3. Gire la perilla de control de gas en sentido horario posición OFF, sin forzarla. MV1XX-2-0404 a la ADVERTENCIA: luego de apagar espere 5 minutos antes de intentar encender nuevamente. Página 11 LLAMA CORRECTA DEL PILOTO La llama correcta debe ser casi horizontal, azul y debe extenderse 1/4" (6 mm) más allá de la termocupla. La llama debe rodear la termocupla inmediatamente debajo de la punta. En el gas propano (gas LP) puede presentarse un tono amarillo donde la llama del piloto y la llama del quemador se juntan. La llama debe extenderse más allá de la termocupla Piloto Los pilotos de gas natural necesitan ajuste cuando la presión de entrada es superior a 5" w.c. (1.25kPa). Gire el tornillo de ajuste en la dirección de las agujas del reloj para reducir la llama. Termocupla Figura 11 El gas propano (gas LP) no necesita ajuste. LLAMA CORRECTA DEL QUEMADOR PRINCIPAL En el quemador principal existirá una llama corta azul con una llama secundaria más grande y liviana. La llama puede tener una punta amarilla cuando está caliente. Vea la figura 11 donde se muestran las alturas de cada porción de llama. La existencia de polvo en el aire de combustión producirá una llama anaranjada o roja. No confunda una llama anaranjada o roja con una llama amarilla incorrecta. Después de su uso, se necesita una limpieza periódica para mantener la llama correcta. Llama del quemador Llama primaria 1/4” (6 mm) a 1/2” (13 mm) Figura 12 Llama secundaria 4” (102 mm) a 6” (152 mm) MANTENIMIENTO DEL APARATO Anualmente antes de poner en funcionamiento el aparato, éste debe ser inspeccionado y limpiado por personal de servicio calificado. Advertencia: la siguiente información está destinada a personal de servicio calificado y proporciona las correctas instrucciones para el mantenimiento y la reparación del aparato a lo largo de su vida útil. El usuario NO debe intentar llevar a cabo estas operaciones. 1. Retire el gabinete del aparato desenroscando las dos tuercas que se encuentran en la parte inferior. piloto. Nota: antes de retirar el conjunto piloto y el conjunto quemador principal asegúrese de tener juntas sustitutas en la mano (Ver la figura 13). Luego de desatornillar la conexión de gas al quemador y de quitar las tuercas de compresión, desenrosque la termocupla de la base del piloto y retírela del conjunto piloto. Quite los cuatro tornillos que sujetan el soporte quemador principal/piloto, y retire el quemador/piloto de la unidad. Verifique la existencia de suciedad, polvo u hollín en el quemador/piloto y límpiela soplando o con un cepillo de cerdas blandas. 2. Se debe cortar el suministro de gas al aparato en la válvula de corte, o en el medidor de gas en el tanque de gas LP/propano. Se debe desconectar el suministro de gas a la unidad para poder desmontarla de la pared. 3. Quite los dos tornillos que fijan la unidad al soporte de pared y luego levántela y retírela de la pared. 4. Examine cuidadosamente el interior de ambos tubos de ventilación. Si detecta alguna obstrucción, límpiela. 5. Observe si existe algún elemento extraño dentro de las aberturas de la parte trasera de la unidad. Retire cualquier objeto que pueda obstruir la libre circulación del aire de ventilación y/o combustión. Sólo podrá observar una porción del interior de la unidad desde este ángulo. 6. Para limpiar el piloto y el quemador principal, se pueden retirar del aparato aflojando los accesorios de compresión que suministran el gas tanto al quemador principal como al Página 12 Termocupla Tornillos que sujetan el soporte quemador/piloto Conexión de gas al quemador Figura 13 MV1XX-2-0404 MANTENIMIENTO DEL APARATO (cont.) No intente pasar ningún elemento a través del orificio del piloto. Luego, verifique la existencia de suciedad, polvo u hollín en el quemador principal y límpiela con un cepillo blando. 7. Inspeccione la existencia de suciedad, polvo u hollín dentro de la cámara de combustión. De ser observada aflójela con un cepillo de mango largo y luego retírela con una aspiradora. 8. Al preparar el remplazo del quemador principal/piloto, verifique el estado de las juntas del soporte, si se encuentran dañadas o gastadas, remplácelas sólo con repuestos de Empire Comfort Systems Inc., cuya dirección se encuentra al pie de esta página. Reinstale el conjunto en la estufa, fijándolo al chasis con los 4 tornillos que se quitaron en el paso 6. Nota: asegúrese que el lado izquierdo del quemador principal se encuentra montado sobre su soporte. El quemador debe quedar nivelado. 9. Conecte nuevamente las provisiones de gas al quemador principal y al piloto, que fueron desconectadas durante el paso 6. Reinstale la termocupla en el soporte del piloto, insertándola completamente dentro de la cámara antes de ajustarla. 10. Coloque la estufa sobre el soporte de pared, asegurándose que el tubo de ventilación de menor diámetro encastre perfectamente con la salida de ventilación en la parte trasera del aparato. El tubo de mayor diámetro se deslizará sobre la abertura apropiada. Fije el equipo a su soporte con los 2 tornillos retirados anteriormente. 11. Conecte el gas al aparato y realice la PRUEBA DE PÉRDIDA DE GAS. También se deberán controlar las conexiones de gas internas del aparato. Luego de realizar estas pruebas, ponga en funcionamiento el quemador del piloto, con las instrucciones que se encuentran en este manual o colgadas en el aparato. Controle todas las uniones en la conexión de gas del piloto con una solución de agua jabonosa. La presencia de burbujas en una unión indicará la existencia de una pérdida que deberá ser reparada. Desconecte el gas a la unidad cuando realice reparaciones en el sistema de conexión de gas. Luego de controlar la conexión de gas al piloto, encienda el quemador principal y controle la existencia de pérdidas, de la misma forma que lo hizo con el piloto. 12. Cuando el quemador principal esté funcionando controle que las llamas del piloto y del quemador sean azules. En las figuras 11 y 12 se indica la forma correcta de las llamas. Si no responden a este patrón o si Ud no está totalmente seguro, apague el aparato y contacte a su proveedor de gas o llame a Empire Comfort Systems Inc.. Antes de finalizar el mantenimiento periódico, asegúrese que el área donde se encuentra el equipo esté libre de materiales combustibles, gasolina, u otros vapores o líquidos inflamables. También controle que el flujo de aire de ventilación y combustión alrededor del casco de ventilación en el exterior de la construcción no se encuentre obstruido. Nota: controle el correcto funcionamiento del equipo luego de efectuarle el mantenimiento/servicio. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Las partes de repuesto deben ser solicitadas únicamente a través del personal de servicio que, a su vez, debe solicitárselas al distribuidor. Las partes de repuesto se enviarán directamente al personal de servicio. Todas las partes que se encuentran en la Lista de Partes poseen un Número de Parte. Al solicitar un repuesto, primero observe el Número de Modelo de su equipo, que se encuentra en la placa de características. Luego determine el Número de Parte (NO el número de Indice) y la Descripción correspondiente que se puede ver en la ilustración y la lista incluidas en las próximas páginas. Asegúrese de proporcionar la siguiente información: Número de Modelo del Calentador Descripción de Parte Número de Serie del Calentador Número de Parte Tipo de Gas (Propano o Natural) No solicite tornillos, arandelas, o tuercas. Estos son artículos comunes de ferretería que se consiguen localmente. Envíos atrasados por huelgas, incendios u otras causas están más allá de nuestro control. Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, IL 62222-0529 MV1XX-2-0404 Página 13 LISTA DE PARTES POR FAVOR ASEGURESE que al ordenar una parte de repuesto, el número y la descripción coincidan. USE UNICAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE OTRAS PARTES DE REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIÓN O MUERTE. No. NOMBRE DE LA PARTE PARTE N° / MV 120 PARTE N° / MV 130 PARTE N° / MV 145 1a Conj. de Ventilación (6” a 12” / 152 a 305 mm) SD43019400 SD43018500 SD43018400 1b Conj. de Ventilación (12” a 18” / 305 a 460 mm) SD430194B0 SD430185B0 SD430184B0 2 Soporte de pared SD44221800 SD442202B0 SD44326100 3 Cámara de Combustión SK00000047 SK00000048 SK00000049 4 Gabinete SK00000050 SK00000051 SK00000052 5 Quemador Principal SD44108300 SD44107500 SD43107900 6 Quemador Piloto SD44105800 SD44105800 SD44105800 7 Termocupla SD44305500 SD44305500 SD44305500 8a Control de Gas (Gas Natural) SD44177000 SD44177000 SD44177000 8b Control de Gas (Gas LP) SD44176900 SD44176900 SD44176900 SD44175800 SD44175800 SD44175800 10 Cable de Piezo SD44120800 SD44120800 SD44120800 11 Electrodo de Encendedor Piezo SA00000263 SA00000263 SA00000263 12 Junta de Mirilla SD44107002 SD44107002 SD44107002 13 Mica de Mirilla SD44107100 SD44107100 SD44107100 14 Marco de Mirilla SD44106900 SD44106900 SD44106900 15 Espejo de Mirilla SD44106801 SD44106801 SD44106801 16 Conexión de Piloto SK00000053 SK00000053 SK00000053 17 Conexión de Quemador Principal SK00000054 SK00000054 SK00000054 18 Soporte del Quemador SD44106100 SD44106100 SD44106100 19 Junta de Piloto SD44158001 SD44158001 SD44158001 20 Junta de Quemador Principal SD44158102 SD44158102 SD44158102 21a Orificio de Quemador (Gas Natural) SD44125400 SD44125500 SD443215A0 21b Orificio de Quemador (Gas LP) SD44125700 SD44125200 SD443215B0 22a Orificios de Quemador para Altitudes entre SD443332A0 SD443332C0 SD443215C0 SD443332B0 SD443332D0 SD443215D0 23a Orificio de Quemador Piloto (Gas Natural) SD44111300 SD44111300 SD44111300 23b Orificio de Quemador Piloto (Gas LP) SD44132400 SD44132400 SD44132400 24a Tornillo de Caudal Mínimo (Gas Natural) SD44131900 SD44152900 SD44152900 24b Tornillo de Caudal Mínimo (Gas LP) SD44131600 SD44153000 SD44153000 SK00000055 SK00000055 SK00000055 9 Encendedor Piezo 2000-4500 pies (610-1370 m) (Gas Nat.) 22b Orificios de Quemador para Altitudes entre 2000-4500 pies (610-1370 m) (Gas LP) 25 Conexión de Gas Página 14 MV1XX-2-0404 INFORMACIÓN DE REPARACIÓN (para personal calificado de servicio) SÍNTOMA 1: EL PILOTO NO ENCIENDE A. El gas no está encendido o hay aire en la tubería de gas: el aire atrapado en la tubería se puede eliminar fácilmente a través del tornillo de caudal mínimo. Este es un tornillo de bronce ubicado en la parte superior del control de gas situado a la 1 hora al mirar hacia abajo sobre el botón de control. Desatorníllelo completamente con un pequeño destornillador. Gire la perilla a la posición “pilot” y presiónela hasta que sienta el olor al gas que sale a través del agujero del tornillo. NOTA: CUALQUIER LLAMA ENCENDIDA EN EL ÁREA DEBE SER APAGADA. Luego de percibir el olor a gas, coloque nuevamente el tornillo y ajústelo con precisión. Espere 5 minutes para que el gas se disipe. Encienda el calentador. gas de la termocupla. Coloque otro clip cocodrilo en la protección de cobre cercana al extremo del calor. Al exponer este extremo a una llama (por ejemplo de una vela), una buena termocupla debería marcar 23-30 millivolts. Si esto no ocurre remplace la termocupla. SÍNTOMA 3: EL QUEMADOR PRINCIPAL NO ENCIENDE A. El piloto no está encendido. B. El termostato está posicionado demasiado bajo o la perilla del control de gas está en la posición “pilot”. C. El suministro de gas es inadecuado: haga revisar la presión de gas. B. El control de gas no está fijado a la posición correcta: en los modelos MV 120 y MV 130, puede ser dificultoso visualizar el indicador de la posición piloto/gas. Note que hay una marca, en la parte inferior del control de gas situada a las 6 horas cuando se mira hacia abajo sobre el control. D. La válvula del control de gas no funciona correctamente: cámbiela . (Esto ocurre muy raramente). En los modelos MV 145, hay una marca en el frente del aro que se encuentra alrededor de la perilla. SÍNTOMA 4: EL QUEMADOR PRINCIPAL NO PERMANECE ENCENDIDO C. El piezo no genera chispa: cuando encienda el piloto, controle a través de la mirilla que se provoque la chispa. Si ésta no se genera, localice el cable de chispeo al electrodo y asegúrese que las conexiones están correctamente ajustadas. D. El inyector del piloto está obstruido: limpie el orificio del piloto. Los orificios para gas Natural son lo suficientemente grandes como para limpiarlos soplando a través de ellos. Los orificios para gas LP son tan pequeños, que es aconsejable remplazarlos. Nunca intente agrandar el agujero, o utilizar un elemento filoso para efectuar la limpieza. E. El regulador de gas está trabado debido a la alta presión: reinicie el regulador. F. El electrodo del piezo o el cable del electrodo están dañados: cámbielos. SÍNTOMA 2: EL PILOTO NO QUEDA ENCENDIDO CUANDO SE SUELTA EL BOTÓN A. La perilla del control de gas no se presiona el tiempo necesario: éste debe ser por lo menos 30 segundos. Durante el encendido inicial, o luego de largos períodos de inactividad, la presencia de aire en la tubería de gas puede hacer que se requiera un tiempo mayor de presión sobre la perilla. B. La llama del piloto es muy débil: esto se puede deber a la presencia de suciedad o a insuficiencia de gas. Sin embargo, el piloto puede ser ajustado girando el pequeño tornillo de bronce ubicado a la izquierda en la parte superior frontal de la placa del control de gas. Desenroscar el tornillo en sentido antihorario incrementará la llama del piloto. La llama del piloto debe tener contacto con el extremo de la termocupla, pero no debe ser excesivamente larga. (Ver Instrucciones de Encendido). C.La termocupla no funciona: la termocupla es un sonda standard de 24 millivolts. Compruebe su efectividad retirándola del aparato y sujetando un clip cocodrilo en el bulbo de contacto magnetizado en el extremo del control de Página 16 A. La temperatura seleccionada es muy baja. B. Los tubos de ventilación no fueron cortados a la medida correcta: (el tubo más grande no se ajusta sobre el reborde exterior). El tubo interior debe ser por lo menos 2” (50.8 mm) más largo que el tubo exterior para mantener el suministro de aire necesario para la combustión. Si ambos tubos tienen largos similares, el suministro de aire no será adecuado y los quemadores no permanecerán encendidos. Las llamas que se elevan del quemador son un síntoma de ventilación inadecuada. C. El suministro de gas es inadecuado. D. El bulbo sensor del termostato está cerca de una fuente externa de calor: si el bulbo sensor del termostato que se encuentra en la parte inferior de la estufa está demasiado cerca de un tablero eléctrico, el aparato registrará que la habitación está lo suficientemente cálida y los quemadores no se encenderán. E. El casco externo de ventilación está sucio u obstruido: cualquier suciedad o escombro que se acumule dentro o sobre el casco de ventilación interferirá en la ventilación del aparato, y los quemadores no funcionarán. El equipo debe estar adecuadamente ventilado para poder funcionar correctamente. SÍNTOMA 5: LAS HABITACIONES NO MANTIENEN LA TEMPERATURA A. La temperatura seleccionada es muy baja o la perilla del control de gas se encuentra en la posición “pilot”. B. El aparato es demasiado pequeño para calefaccionar el ambiente. C. El suministro de gas es inadecuado. Nota: para cada problema (1 a 5), las posibles causas definidas se encuentran en orden de probabilidad de aparición. MV1XX-2-0404
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Empire Comfort Systems MV 120 El manual del propietario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
El manual del propietario