Black & Decker HS1000 Guía del usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Guía del usuario
10
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número
apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o
tenga contacto con superficies calientes.
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 10
12
11
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Tapa con asas (Pieza No. HS1000-01)
2. Escapes de vapor
†3.Bandeja para los huevos (Pieza No. HS1000-05)
†4.Cesta de vaporizar (Pieza No. HS1000-02)
†5.Recipiente para 5 tazas de arroz (Pieza No. HS1000-03)
†6.Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter
®
(Pieza No. HS1000-04)
7. Orificio externo para el agua
8. Depósito de agua
9. Elemento calefactor
10. Indicador del nivel de llenado Min y Máx
11. Cronómetro de 75 minutos
12. Base del aparato
13. Luz indicadora de funcionamiento
† Reemplazable/removible por el consumidor
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza.
Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los
gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor
escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes.
COMO USAR LA CESTA DE VAPORIZAR
Llenado del depósito de agua
1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato (A).
Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de
goteo debe quedar bien instalada antes de llenar el depósito de
agua.
2. Vierta agua en el orificio externo de llenado (B) hasta el nivel
MAX. No exceda el nivel de llenado.
Importante:
El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de
llenado Min.
No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni
demás líquidos en el depósito de agua.
Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si el
nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a
través del orificio externo de llenado conforme sea necesario.
Esto asegura la emisión continua de vapor.
3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz
Flavor Scenter
®
(C). (Consulte las sugerencias para el uso del
tamiz Flavor Scenter
®
).
Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin
necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter
®
.
Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter
®
Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias
molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca el
tamiz antes de añadir las especias.
Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en
consistencia gruesa.
4. Coloque los alimentos en la cesta de vaporizar. Para ciertas
sugerencias útiles, consulte la tabla en la página ?? Usted
puede también cocer hasta 6 huevos, colocándolos en las
hendiduras de la cesta de vaporizar (D).
A
B
C
D
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 12
14
13
5. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa
coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las
muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta
de vaporizar (E).
6. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo,
enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el
cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo
de 75 minutos (F); para el tiempo de cocción recomendado,
consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16. La luz
indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar el
ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz
indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se
apagan automáticamente.
7. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los
alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre
cocinen.
8. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de
vaporizar (G).
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para
retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el
recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del
rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
COMO USAR LA ARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón
y el agua directamente en la olla para el arroz.
1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y
después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre
la cesta de vaporizar (H). Cubra la cesta de vaporizar con la
tapa.
2. Enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el
cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo
de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado,
consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16.
3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola
siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
E
F
G
H
TABLA DE COCINAR
Consejos prácticos:
Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave.
Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de
vaporizar.
Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente.
Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción.
El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente o
reduzca el tiempo de cocción al gusto.
Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en
una sola capa.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Huevos
Tibios 6 huevos 12 minutos
Cocidos 6 huevos 24 minutos
Arroz
Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 35 minutos
con 1
1
4 taza de mantequilla o
agua aceite de oliva
1
1
2 taza de arroz
con 1
1
2 taza de agua
Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta 50 minutos
con 1
1
2 taza de agua mantequilla o
aceite de oliva
VEGETALES FRESCOS
Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o 15 a 17 minutos
ajedrea
Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 16 a 18 minutos
1 lb de floretes
frescos) eneldo
Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 14 a 16 minutos
de aprox. 1
1
2 lb albahaca
Zanahorias 1 lb peladas Estragón o 23 a 25 minutos
y rebanadas hierbabuena
Coliflor 1 head (about Cilantro o 20 a 22 minutos
1 lb. fresh florets semilla de apio
Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o 15 a 18 minutos
frescas, cortadas en mejorana
pedazos de 3 pulgadas
Habichuelas 1 lb enteros, con las Tomillo y (o) 15 a 17 minutos
verdes puntas recortadas ajedrea
Papas medianas piel 1
1
2 lbs Romero 40 a 42 minutos
roja o café, cuarteadas o eneldo
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 14
16
15
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Habichuelas verdes 1/2 lb enteras, frescas, Jengibre fresco 10 a 12 minutos
planas con las puntas rebanado y ajo
recortadas
Espinaca 8 oz de espinaca Ajo y perejil 8 a 10 minutos
fresca, entera
Calabaza, calabacines 1
1
2
lb, cortado en Albahaca y (o) 16 a 18 minutos
o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo
Camotes 1
1
2
lbs, cortado en Jengibre o 28 a 30 minutos
pedazos de 1
1
2
pulg dientes de
ajo enteros
VEGETALES CONGELADOS
Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 10 a 12 minutos
romero
Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 14 a 16 minutos
congelados
RECALENTAMIENTO
Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 20 a 22 minutos
de alimentos pulg de lasaña fría
ya cocidos o de alimentos ya
cocidos
AVES
Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 35 minutos
sin huesos o tomillo
CARNES
Salchichas Paquete de 1 lb De 15 a 17 minutos
PESCADO
Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos
de 1 lb aprox.
Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos
1
1
2 lb aprox. y eneldo
Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 22 a 24 minutos
total de 1
1
4 lb
MARISCOS
Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 25 minutos
cangrejo, 1 lb aprox. limón
Trozos de cangrejo Limón y 18 a 20 minutos
de agua fría, mejorana
1
1
2 lb aprox.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendado
Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 15 minutos
almeja joven
Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 20 a 22 minutos
1
1
2 lb aprox. o en pedazos
Camarones 1
1
2 lb pelados Limón y ajo 20 a 22 minutos
y sin vena, 1
1
4 lb aprox.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cesta de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo
Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser
introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósito de agua
Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia.
Exterior de la base del aparato
Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún
líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos.
IMPORTANTE: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo
de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres
meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del
aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la
ventana de llenado.
IMPORTANTE: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
COMO ALMACENAR EL APARATO
Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe bien antes de
extraer la bandeja de goteo para almacenarlo
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 16
28
27
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 28
30
29
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 30
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2006/1-8-14E/S/F
650 W 120 V 60 Hz
HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 32

Transcripción de documentos

HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❑ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❑ Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❑ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No use el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❑ No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❑ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 9 10 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 12 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza. • Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes. COMO USAR LA CESTA DE VAPORIZAR Llenado del depósito de agua 1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato (A). Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de goteo debe quedar bien instalada antes de llenar el depósito de agua. A        † 1. Tapa con asas (Pieza No. HS1000-01) 2. Escapes de vapor † 3. Bandeja para los huevos (Pieza No. HS1000-05) † 4. Cesta de vaporizar (Pieza No. HS1000-02) † 5. Recipiente para 5 tazas de arroz (Pieza No. HS1000-03) † 6. Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter® (Pieza No. HS1000-04) 7. Orificio externo para el agua 8. Depósito de agua 9. Elemento calefactor 10. Indicador del nivel de llenado Min y Máx 11. Cronómetro de 75 minutos 12. Base del aparato 13. Luz indicadora de funcionamiento † Reemplazable/removible por el consumidor 11 B C 2. Vierta agua en el orificio externo de llenado (B) hasta el nivel MAX. No exceda el nivel de llenado. Importante: • El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min. • No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el depósito de agua. • Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio externo de llenado conforme sea necesario. Esto asegura la emisión continua de vapor. 3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter® (C). (Consulte las sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter®). Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter®. Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter® • Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca el tamiz antes de añadir las especias. • Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en consistencia gruesa. 4. Coloque los alimentos en la cesta de vaporizar. Para ciertas sugerencias útiles, consulte la tabla en la página ?? Usted puede también cocer hasta 6 huevos, colocándolos en las hendiduras de la cesta de vaporizar (D). D 12 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 14 5. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta de vaporizar (E). E F G H 6. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo, enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos (F); para el tiempo de cocción recomendado, consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente. 7. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 8. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar (G). ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. COMO USAR LA ARROCERA Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la olla para el arroz. 1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar (H). Cubra la cesta de vaporizar con la tapa. 2. Enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado, consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16. 3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. TABLA DE COCINAR Consejos prácticos: • Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave. • Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de vaporizar. • Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente. • Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción. • El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente o reduzca el tiempo de cocción al gusto. • Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en una sola capa. Alimento Cantidad Huevos Tibios Cocidos 6 huevos 6 huevos Arroz Arroz blanco 1 taza de arroz con 11⁄4 taza de agua Tiempo 12 minutos 24 minutos Sal, pimienta, mantequilla o aceite de oliva 35 minutos 1 taza de arroz con 11⁄2 taza de agua Sal, pimienta mantequilla o aceite de oliva 50 minutos Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o ajedrea 15 a 17 minutos Bróculi 1 racimo (aprox. 1 lb de floretes frescos) Albahaca o 16 a 18 minutos Repollo 1 cabeza pequeña de aprox. 11⁄2 lb Orégano y albahaca 14 a 16 minutos Zanahorias 1 lb peladas y rebanadas Estragón o hierbabuena 23 a 25 minutos Coliflor 1 head (about 1 lb. fresh florets Cilantro o semilla de apio 20 a 22 minutos Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas frescas, cortadas en pedazos de 3 pulgadas Eneldo o mejorana 15 a 18 minutos Habichuelas verdes 1 lb enteros, con las puntas recortadas Tomillo y (o) ajedrea 15 a 17 minutos Romero o eneldo 40 a 42 minutos 11⁄2 taza de arroz con 11⁄2 taza de agua Integral VEGETALES FRESCOS Papas medianas piel 11⁄2 lbs roja o café, cuarteadas 13 Sazón Recomendado eneldo 14 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 16 Alimento Cantidad Sazón Recomendado Tiempo Alimento Cantidad Sazón Recomendado Tiempo Habichuelas verdes planas 1/2 lb enteras, frescas, con las puntas recortadas Jengibre fresco rebanado y ajo 10 a 12 minutos Almejas 2 docenas de almeja joven Limón y (o) ajo 15 minutos Colas de langosta Espinaca 8 oz de espinaca fresca, entera Ajo y perejil 3 colas, 11⁄2 lb aprox. Limón rebanado o en pedazos Camarones Limón y ajo 11⁄2 lb pelados y sin vena, 11⁄4 lb aprox. Calabaza, calabacines 11⁄2 lb, cortado en o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg Camotes 11⁄2 lbs, cortado en pedazos de 11⁄2 pulg 8 a 10 minutos Albahaca y (o) ajo 16 a 18 minutos Jengibre o dientes de ajo enteros 28 a 30 minutos Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o romero 10 a 12 minutos Vegetales mixtos, congelados 1 lb. Ajo u orégano 14 a 16 minutos RECALENTAMIENTO Porciones de 4 x 4 pulg de lasaña fría o de alimentos ya cocidos 20 a 22 minutos AVES Pechugas de pollo sin huesos 1/2 lb. Salvia fresca o tomillo 35 minutos CARNES Salchichas Paquete de 1 lb De 15 a 17 minutos PESCADO Filetes de pescado Filetes de salmón Salmón, 3 filetes de 1 lb aprox. Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos Tilapia, 3 filetes, 11⁄2 lb aprox. Perifollo y eneldo 12 a 14 minutos 2 filetes, peso total de 11⁄4 lb Eneldo y ajo 22 a 24 minutos Patas grandes de cangrejo, 1 lb aprox. Rebanadas de limón Trozos de cangrejo de agua fría, 11⁄2 lb aprox. Limón y mejorana MARISCOS Cangrejo 15 20 a 22 minutos Cuidado y limpieza VEGETALES CONGELADOS Recaliente porciones de alimentos ya cocidos 20 a 22 minutos 25 minutos 18 a 20 minutos Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor acuda a personal de servicio autorizado. IMPORTANTE: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo. LIMPIEZA Cesta de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. Depósito de agua Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia. Exterior de la base del aparato Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos. IMPORTANTE: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna pieza del aparato. MANTENIMIENTO DEL APARATO Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua. 1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la ventana de llenado. IMPORTANTE: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar. 2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar 3. Enchufe el aparato a una toma de corriente. 4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos. IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato, desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre. 5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien. 6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua tibia, jabonada. COMO ALMACENAR EL APARATO Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe bien antes de extraer la bandeja de goteo para almacenarlo 16 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 28 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 27 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 28 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 30 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Ave. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 29 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 30 HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 32 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 650 W 120 V 60 Hz Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2006/1-8-14E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker HS1000 Guía del usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Guía del usuario