Hilti DD 120 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DD 120
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
38 Español 2215140
*2215140*
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos del producto
1.3.1 Señales prescriptivas
Se utilizan las siguientes señales prescriptivas:
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 39
Utilizar protección para los ojos
Utilizar casco de protección
Utilizar protección para los oídos
Utilizar guantes de protección
Utilizar zapatos de protección
Utilizar mascarilla ligera
1.3.2 Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Indicador de protección antirrobo
Indicador de funcionamiento
Indicador de la capacidad de perforación
Puesta a tierra de protección
Número de referencia de revoluciones en vacío
Transferencia de datos inalámbrica
1.4 Placas indicadoras
En el soporte, la placa base o la perforadora de diamante
En la placa base al vacío
Mitad superior de la figura: en perforaciones horizontales con fijación
al vacío no se puede utilizar el soporte sin el dispositivo de seguridad
adicional.
Mitad inferior de la figura: está prohibido perforar hacia arriba utilizando
la fijación al vacío si no va acompañada de una sujeción adicional.
En la perforadora de diamante
Para trabajar hacia arriba se requiere el sistema colector de agua en com-
binación con un aspirador en húmedo.
En la perforadora de diamante
Trabaje exclusivamente con un PRCD en perfecto estado.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
40 Español 2215140
*2215140*
1.5 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y
debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal
debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada
por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Perforadora de diamante DD 120
Generación 01
N.º de serie
1.6 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento
de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 41
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo
de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la
batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad
relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica
y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en
cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier
ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles
de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las
piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de
un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas
instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite
o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la
herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
42 Español 2215140
*2215140*
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad para perforadoras de diamante
Al realizar trabajos de perforación que requieran el empleo de agua, evacue el agua conduciéndola
fuera del área de trabajo o utilice un dispositivo colector de líquidos. Este tipo de medidas de
precaución contribuyen a mantener seca el área de trabajo y reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que
la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio
cable de conexión de la herramienta. El contacto de la herramienta de corte con cables conductores
puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas
eléctricas.
Utilice protección para los oídos al perforar con diamante. El ruido constante puede reducir la
capacidad auditiva.
En caso de que el útil de inserción se bloquee, interrumpa el avance y desconecte la herramienta.
Examine el motivo del atasco y elimine la causa de que se bloqueen los útiles de inserción.
Si quiere volver a arrancar una perforadora de diamante que esté insertada en la pieza de trabajo,
antes de conectarla compruebe si el útil de inserción gira libremente. Si el útil de inserción está
atascado, es posible que no gire, lo que puede provocar una sobrecarga de la herramienta o que la
perforadora de diamante se desprenda de la pieza de trabajo.
Si la fijación del soporte a la pieza de trabajo se efectúa mediante taco y tornillos, asegúrese de
que el anclaje utilizado tiene capacidad para retener la máquina con seguridad durante su uso. Si
la pieza de trabajo no presenta resistencia o es porosa, puede tener como consecuencia que el taco se
salga y el soporte se suelte de la pieza de trabajo.
Si la fijación del soporte a la pieza de trabajo se efectúa mediante una placa de vacío, asegúrese
de que la superficie sea lisa y esté limpia y sin porosidades. No fije el soporte a superficies
laminadas, como pueden ser azulejos o revestimientos de materiales compuestos. Si la superficie
de la pieza de trabajo no es lisa y plana, o no está correctamente fijada, la placa de vacío podría soltarse
de la pieza de trabajo.
Antes de comenzar a perforar y durante la perforación, asegúrese de que la presión negativa es
suficiente. Si la presión negativa no es suficiente, la placa de vacío podría soltarse de la pieza de trabajo.
No realice nunca perforaciones por encima de la cabeza o a través de la pared si la máquina está
fijada solamente con la placa de vacío. Si se produce una pérdida de vacío, la placa de vacío se
soltará de la pieza de trabajo.
Al perforar a través de paredes o techos, asegúrese de que al otro lado están protegidas tanto las
personas como el área de trabajo. La corona de perforación podría atravesar y sobresalir del taladro y
el testigo caer al otro lado.
En los trabajos de perforación por encima de la cabeza utilice siempre el dispositivo colector
de líquidos que se indica en el manual de instrucciones. Asegúrese de que no penetra agua en
la herramienta. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta
eléctrica.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se
tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
Evite que la piel entre en contacto con el lodo de perforación.
El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas,
hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El
contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a
personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de
roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentra mezclado con
aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente
expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre
que sea posible un sistema efectivo de aspiración de polvo. Para ello, utilice un aspirador de polvo
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 43
apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica.
Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla adecuada
para cada clase de polvo. Respete la normativa vigente en su país relativa a los materiales que se van a
procesar.
La perforadora de diamante y la corona perforadora de diamante son pesadas. Pueden aplastarse partes
del cuerpo. El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso
deben llevar equipo de protección adecuado: gafas protectoras, casco de protección, protección
para los oídos, guantes de protección y calzado de seguridad.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Asegúrese de que la herramienta está debidamente sujeta en el soporte.
Asegúrese de que haya siempre un tope final montado en el soporte. De lo contrario, no se
dispone de la función de tope final, importante para la seguridad.
Compruebe si los útiles disponen del sistema de inserción adecuado para la herramienta y si están
enclavados en el portaútiles conforme a las prescripciones.
Seguridad eléctrica
Es preciso evitar los alargadores con cajas de enchufes múltiples y el funcionamiento simultáneo
de varias herramientas.
La herramienta debe conectarse únicamente a redes que dispongan de conductor de puesta a
tierra y dimensionado suficiente.
Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de
gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores
de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable
eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica.
Cerciórese de que el cable de red no resulte dañado con el avance del carro.
No utilice jamás la herramienta sin el PRCD suministrado (para herramientas sin PRCD, nunca sin
transformador de separación). Compruebe el PRCD antes de su uso.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara
daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. Si el cable de conexión de
la herramienta eléctrica está dañado, debe reemplazarse por un cable especial homologado que
encontrará en nuestro Servicio Posventa. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos
en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo,
evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y
los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica.
No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido en la superficie de la herramienta,
sobre todo el de los materiales conductores, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo
condiciones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la
herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
Lugar de trabajo
Encargue la autorización de los trabajos de perforación a la dirección de la obra. Las perforaciones
en edificios y otras estructuras pueden influir en la estática, especialmente al seccionar hierros de
armadura o elementos portadores.
Si el soporte no está adecuadamente fijado, baje completamente la herramienta montada en el
soporte para evitar que vuelque.
Mantenga alejados el cable de red, el alargador, el tubo flexible de aspiración y de vacío de las
partes rotatorias.
Para realizar taladros en húmedo hacia arriba se requiere el sistema colector de agua en
combinación con un aspirador en húmedo.
La fijación al vacío está prohibida cuando se perfora hacia arriba si no va acompañada de una
fijación adicional.
En perforaciones horizontales con fijación al vacío (accesorios) no se puede utilizar el soporte sin
el dispositivo de seguridad adicional.
3 Descripción
3.1 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una perforadora de diamante eléctrica. Está indicada para realizar perforaciones
pasantes o ciegas en húmedo con recuperación de testigo en superficies minerales (armadas). La aplicación
con guiado manual de la perforadora de diamante no está permitida.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
44 Español 2215140
*2215140*
El producto descrito ha sido diseñado para el usuario profesional y solo debe ser manejado, conservado
y reparado por personal autorizado y formado adecuadamente. Este personal debe estar especialmente
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto descrito y sus dispositivos
auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal
no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Para el uso de la perforadora de diamante, utilice siempre un soporte. El soporte debe estar debidamente
anclado a la superficie de trabajo mediante una placa base de clavija o una placa base al vacío.
No utilice ninguna herramienta de impacto (martillo) para los trabajos de ajuste en la placa base.
Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación.
Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.
Siga también las instrucciones de seguridad y manejo del accesorio utilizado.
Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y coronas de perforación originales
de Hilti.
3.2 Componentes de la herramienta y elementos de manejo 1
Perforadora de diamante DD 120
@
Indicador de protección antirrobo (opcional)
;
Indicador de funcionamiento
=
Indicador de la capacidad de perforación
%
Interruptor de conexión y desconexión
&
Tope final
(
Raíl
)
Rueda manual
+
Tornillos de ajuste del juego de carro (4 uni-
dades)
§
Inmovilizador del carro
/
Carro
:
Placa base de clavija
Tornillos de nivelación (4 unidades)
$
Portaútiles
£
Cabezal de lavado
|
Interruptor del cambio
¡
Engranajes
Q
Motor
W
Cubierta de las escobillas de carbón
E
Cable de red, incl. PRCD
3.2.1 Placa base al vacío (accesorio) 2
R
Husillo de sujeción
T
Conexión de vacío
Z
Manómetro
U
Válvula de aireación al vacío
I
Junta de vacío
3.2.2 Fijación 3
O
Husillo de sujeción
P
Taco
Ü
Tuerca del husillo de sujeción
3.2.3 Sistema colector de agua 4
[
Soporte colector de agua
]
Recipiente colector de agua
3.3 Indicador de funcionamiento
El producto está equipado con un indicador de funcionamiento con señal luminosa.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 45
3.4 Suministro
Perforadora de diamante, rueda de mano, manual de instrucciones.
El soporte se suministra por separado. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto
en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group.
3.5 Uso de un generador o transformador
Esta herramienta puede accionarse desde un generador o un transformador a cargo del operario, si se
cumplen las siguientes condiciones: La potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia
máxima que figura en la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre
entre +5 % y 15 % respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe oscilar entre 50 y 60 Hz (nunca debe
superar los 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque.
La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión
que pueden dañar la herramienta.
4 Datos técnicos
4.1 Datos técnicos
Peso (raíl 600 mm) según el procedimiento EPTA 01
21,6 lb
(9,8 kg)
Presión máx. admisible de la tubería de agua
90 psi
(6 bar)
Número de referencia de revoluciones en vacío 1.ª velocidad
740 rpm
Número de referencia de revoluciones en vacío 2.ª velocidad
1.580 rpm
Dimensiones del soporte del raíl corto (L x An x Al)
13,0 in x 5,8 in x 23,6 in
(330 mm x 147 mm x 600 mm)
Dimensiones soporte del raíl mediano (L x An x Al)
13,0 in x 5,8 in x 28,3 in
(330 mm x 147 mm x 720 mm)
Dimensiones del soporte de raíl largo (L x An x Al)
13,0 in x 5,8 in x 32,7 in
(330 mm x 147 mm x 830 mm)
Clase de protección
Clase de protección I (con
puesta a tierra)
4.2 Marchas y diámetros de corona de perforación correspondientes
*El diámetro de perforación de su herramienta figura en la placa de identificación.
En superficies de hormigón con pocos hierros de armadura es posible utilizar la segunda marcha
hasta 82 mm (3.5 in.) para conseguir un avance de perforación más elevado.
Velocidad Diámetro de la corona de
perforación
Velocidad de giro en vacío
1 57 ... 132 (*162)mm 740 rpm
2 16 ... 52mm 1.580 rpm
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
46 Español 2215140
*2215140*
5 Preparación del trabajo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Si la fijación del soporte no es suficientemente segura, este puede rotar o volcarse.
Antes de usar la perforadora de diamante, fije el soporte sobre la superficie de trabajo por medio de
tacos o con una placa base al vacío.
Utilice exclusivamente tacos que sean apropiados para la superficie de trabajo en cuestión y tenga en
cuenta las instrucciones de montaje del fabricante de los tacos.
Utilice una placa base al vacío únicamente si la superficie de trabajo en cuestión resulta apropiada para
sujetar el soporte mediante un dispositivo de fijación por vacío.
5.1 Monte la rueda de mano en la perforadora de diamante 4
1. Retire la chaveta e inserte la rueda de mano en el eje.
2. Asegure la rueda de mano con la chaveta.
La rueda de mano se puede colocar a ambos lados del carro.
5.2 Fijación de la perforadora de diamante en el soporte 5
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Peligro por arranque accidental de la perforadora de diamante.
La perforadora de diamante no debe estar conectada a la red eléctrica durante los trabajos de
reequipamiento.
1. Afloje el tornillo de apriete interior con la llave de hexágono interior.
2. Retire el tope final del raíl.
3. Suelte el inmovilizador del carro; para ello, presione del todo el botón giratorio.
4. Coloque la perforadora de diamante en el raíl a través de la abertura prevista para ello.
5. Para desplazar por completo la perforadora de diamante en el raíl, utilice la rueda de mano.
6. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro.
7. Compruebe que la perforadora de diamante esté bien fijada girando levemente la rueda de mano.
8. Monte el tope final en el raíl y compruebe que queda debidamente sujeto.
Compruebe el ajuste del juego de carro y ajústelo en caso necesario. página 52
5.3 Fijación del soporte con taco 3
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el uso de un taco inadecuado. La herramienta puede soltarse y provocar daños.
Utilice únicamente tacos adecuados para la superficie sobre la que se va a trabajar y tenga en cuenta
las indicaciones de montaje del fabricante de los tacos.
Los tacos expansivos metálicos Hilti M12 son normalmente adecuados para fijar el equipamiento de
la perforadora de diamante en hormigón no agrietado. Sin embargo, en determinadas condiciones
puede ser necesaria una fijación alternativa. Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura,
consulte al Servicio Técnico de Hilti.
1. Coloque a 203 mm (8 in.) desde el centro del taladro un taco adecuado para la superficie de trabajo.
2. Atornille el husillo de sujeción en el taco.
3. Desenrosque todos los tornillos de nivelación hasta que la placa base esté nivelada con la superficie de
trabajo.
4. Coloque el soporte sobre el husillo de sujeción y alinee el soporte.
5. Atornille la tuerca del husillo de sujeción, sin apretarla, en el husillo de sujeción.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 47
6. Nivele la placa base con los 4 tornillos de nivelación.
Todos los tornillos de nivelación deben quedar firmemente apoyados sobre la superficie de trabajo.
7. Fije el soporte con la tuerca del husillo de sujeción y una (SW 19) llave de boca.
8. Compruebe que el soporte esté correctamente fijado.
5.4 Fijación del soporte con la placa base al vacío (accesorio)
PELIGRO
Riesgo de lesiones por la caída de la perforadora de diamante !
No está permitido fijar el soporte al techo utilizando solo la fijación al vacío. Se puede garantizar una
fijación adicional utilizando un puntal pesado o un husillo roscado, por ejemplo.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones si falta el control de la presión !
Antes y durante la perforación debe asegurarse de que el indicador en el manómetro permanece en la
zona verde.
Asegúrese de que la corona de perforación seleccionada no dañe la placa base al vacío.
Antes de posicionar el soporte, compruebe que hay suficiente espacio disponible para el montaje y el
manejo.
Utilice la fijación al vacío solo para el uso de coronas de perforación con un diámetro 300 mm
(≤ 12 in) y sin distanciador.
1. Trace una línea de orientación de aprox. 800 mm (31.5 in.) de longitud desde el centro del taladro en la
dirección en que deba situarse la perforadora de diamante.
2. Trace una línea de marcación a 203 mm (8 in.) desde el centro del taladro, en posición vertical respecto
a la línea de orientación.
3. Desenrosque todos los tornillos de nivelación hasta que la placa base de clavija esté nivelada con la
superficie de trabajo.
4. Coloque el soporte sobre el husillo de la placa base al vacío.
La placa base de clavija se encuentra en los topes finales a ras de la placa base al vacío.
5. Fije el soporte con la tuerca del husillo de sujeción y una SW 19 llave de boca.
6. Conecte el acoplamiento de vacío de la placa base al vacío con la bomba al vacío.
7. Conecte la bomba al vacío y presione la placa base al vacío contra la superficie de trabajo.
8. Para alinear la perforadora de diamante, presione la válvula de aireación al vacío y manténgala pulsada.
Para realizar la alineación, utilice las marcas en la placa base de clavija y la línea de marcación.
9. Suelte la válvula de aireación al vacío y presione la placa base al vacío contra la superficie de trabajo.
10. Compruebe que el soporte esté correctamente fijado.
11. Nivele, en caso necesario, la perforadora de diamante con los 4 tornillos de nivelación.
5.5 Instalación de la toma del agua (accesorio)
ATENCIÓN
Peligro por un uso indebido. La manguera puede quedar inservible si se utiliza indebidamente.
Compruebe periódicamente la presencia de daños en las mangueras y asegúrese de que la presión
máxima admisible de los conductos de agua no supera los 6 bar.
Cerciórese de que el tubo flexible no entre en contacto con piezas móviles.
Cerciórese de que el tubo flexible no resulte dañado con el avance del carro.
Temperatura máxima del agua: 40 °C.
Compruebe que el sistema de agua acoplado sea estanco.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
48 Español 2215140
*2215140*
Utilice únicamente agua corriente o agua sin partículas de suciedad para evitar daños en los
componentes.
Es posible montar un indicador de paso (disponible como accesorio) entre la herramienta y el conducto
de alimentación de agua.
1. Cierre la regulación de agua en la perforadora de diamante.
2. Conecte el suministro de agua (conexión de la manguera).
5.6 Montaje del sistema colector de agua (accesorio) 6
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el
motor y la cubierta.
Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Al taladrar hacia arriba, la perforadora de diamante debe estar en un ángulo de 90° con respecto al
techo. El disco de estanqueidad del sistema colector de agua debe ajustarse al diámetro de la corona
perforadora de diamante.
La utilización del sistema colector de agua permite efectuar una evacuación selectiva del agua y evitar
así la suciedad extrema del entorno.
1. Retire el tornillo del soporte.
2. Monte el soporte colector de agua con el tornillo en el soporte.
3. Coloque el recipiente colector de agua, con la junta y el disco de estanqueidad del colector de agua
montados, entre los dos brazos móviles del soporte colector de agua.
4. Fije el recipiente colector de agua a la superficie de trabajo con ayuda de los dos tornillos del soporte
colector de agua.
5. Conecte un aspirador en húmedo en el recipiente colector de agua o establezca una conexión de
manguera que permita la salida del agua.
5.7 Colocación de la corona perforadora de diamante (portaútiles BI+) 7
PELIGRO
Riesgo de lesiones Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas
rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.
No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay indicios de
desprendimiento, agrietamiento, desgaste o de deterioro grave.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Las coronas perforadoras de diamante deben sustituirse cuando su capacidad de corte o de avance
de perforación disminuya notablemente. En general esto sucede cuando la altura del segmento de
diamante es inferior a 2 mm (1/16 in).
Los portaútiles C-Rod, A-Rod, M27 y BR se accionan mediante una llave de boca SW 27.
1. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro.
2. Abra el portaútiles (BI+) girando en dirección al símbolo de la abrazadera abierta.
3. Introduzca el sistema de inserción de la corona perforadora de diamante desde abajo en el dentado del
portaútiles de la perforadora de diamante.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 49
4. Cierre el portaútiles girando en la dirección del símbolo de la abrazadera cerrada.
5. Compruebe que la corona perforadora de diamante esté firmemente asentada en el portaútiles.
5.8 Selección de la velocidad 8
PRECAUCIÓN
Peligro por desgaste Riesgo de dañar el engranaje
No conectar en funcionamiento. Espere a que el husillo se detenga por completo.
1. Seleccione la posición del interruptor en función del diámetro de la corona de perforación empleada.
2. Gire el interruptor girando simultáneamente a mano la corona de perforación hasta alcanzar la posición
recomendada.
5.9 Extracción de la corona perforadora de diamante (portaútiles BI+)
PELIGRO
Riesgo de lesiones Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas
rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.
No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay indicios de
desprendimiento, agrietamiento, desgaste o de deterioro grave.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Para portaútiles C-Rod, A-Rod, M27 y BR, bloquee el eje de la herramienta con una llave de boca
SW 27 y retire la corona de perforación seguidamente con una llave de boca adecuada.
1. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro.
2. Abra el portaútiles (BI+) girando en dirección al símbolo de la abrazadera abierta.
3. Extraiga el casquillo de accionamiento en la dirección que indica la flecha de la herramienta para
desbloquear la corona de perforación.
4. Retire la corona de perforación del portaútiles (BI +).
6 Manejo
6.1 Protección antirrobo TPS (opcional)
Su producto puede estar equipado opcionalmente con la función de protección antirrobo TPS. A continua-
ción, sólo se podrá activar y manejar con la correspondiente llave.
6.2 Herramienta con protección antirrobo TPS activada
1. Conecte el enchufe de la perforadora de diamante en la toma de corriente.
2. Presione el botón «Reset» o la tecla «I» del interruptor de corriente de defecto PRCD.
La luz de la protección antirrobo se enciende.
3. Mantenga la llave de activación directamente en el símbolo del cerrojo.
El diodo amarillo de la protección antirrobo se apaga y la herramienta está activada.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, la operatividad del producto se mantiene durante aprox.
20 minutos. Si la interrupción fuera más larga, vuelva a desactivar la protección antirrobo con la
llave de activación.
6.3 Interruptor de corriente de defecto PRCD
1. Conecte el enchufe de red de la perforadora de diamante en una toma de corriente con conexión de
puesta a tierra.
2. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD.
El indicador se enciende.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
50 Español 2215140
*2215140*
3. Presione el botón «0» o «TES del interruptor de corriente de defecto PRCD.
El indicador se apaga.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica. Si el indicador del interruptor de corriente de defecto no
se suelta al pulsar el botón 0 o TEST, no se puede seguir utilizando la perforadora de diamante.
Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti.
4. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD.
El indicador se enciende.
6.4 Uso de la perforadora de diamante sin el aspirador en húmedo
1. Abra lentamente la regulación de agua hasta que fluya el volumen de agua deseado.
La perforadora de diamante se puede utilizar con y sin sistema colector de agua. Con sistema
colector de agua, el agua es desviada través de un tubo flexible; sin sistema colector de agua,
esta fluye de forma incontrolada. Si se utiliza con sistema colector de agua, coloque en primer
lugar el sistema colector de agua página 48.
En ambos casos, no está permitido realizar perforaciones hacia arriba.
2. Presione el interruptor de conexión y desconexión para situarlo en "I".
3. Suelte el inmovilizador del carro.
4. Gire la corona perforadora de diamante con la rueda de mano hasta la superficie de trabajo.
5. Al empezar a taladrar, presione ligeramente hasta que se centre la corona de perforación y, a continuación,
aumente la presión de apriete.
6. Tenga en cuenta el indicador de la capacidad de perforación.
Al principio, el indicador de la capacidad de perforación se enciende en naranja. La potencia de
perforación ideal se alcanza cuando el indicador de la capacidad de perforación se ilumina en
verde. Si el indicador de la capacidad de perforación está en rojo, reduzca la presión de apriete.
6.5 Uso de la perforadora de diamante con el aspirador en húmedo 9
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el
motor y la cubierta.
Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona.
1. Monte el sistema colector de agua página 48 y conecte el aspirador en húmedo.
2. Conecte el aspirador en húmedo, no utilice el modo automático.
3. Abra lentamente la regulación de agua hasta que fluya el volumen de agua deseado.
4. Presione el interruptor de conexión y desconexión para situarlo en "I".
5. Suelte el inmovilizador del carro.
6. Gire la corona perforadora de diamante con la rueda de mano hasta la superficie de trabajo.
7. Al empezar a taladrar, presione ligeramente hasta que se centre la corona de perforación y, a continuación,
aumente la presión de apriete.
8. Tenga en cuenta el indicador de la capacidad de perforación.
Al principio, el indicador de la capacidad de perforación se enciende en naranja. La potencia de
perforación ideal se alcanza cuando el indicador de la capacidad de perforación se ilumina en
verde. Si el indicador de la capacidad de perforación está en rojo, reduzca la presión de apriete.
6.6 Actuación en caso de atascamiento de la corona perforadora
En caso de atasco, se activa en primer lugar el acoplamiento de deslizamiento. A continuación, el sistema
electrónico desconecta el motor y lo vuelve a conectar automáticamente dos veces sin intervención manual
del usuario. Si aun así no se consigue desatascar, el sistema electrónico desconecta el motor durante 90
segundos. Puede desatascarlo de forma manual realizando las siguientes acciones:
6.6.1 Extracción de la corona perforadora mediante llave de boca
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 51
2. Sujete la corona perforadora de diamante por la zona próxima al extremo de inserción con una llave de
boca adecuada y suelte la corona girando la llave.
3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
4. Continúe con el proceso de perforación.
6.6.2 Extracción de la corona de perforación con la rueda de mano
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Retire la corona perforadora de la superficie de trabajo con la rueda manual.
3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
4. Continúe con el proceso de perforación.
6.7 Desconexión de la perforadora de diamante 10
ADVERTENCIA
Peligro para las personas y el material Al taladrar hacia arriba la corona perforadora de diamante se llena
de agua. La perforadora de diamante puede resultar dañada y aumenta el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Una vez terminado el proceso de taladrado hacia arriba deberá evacuar inmediatamente el agua con
mucho cuidado. Para ello debe separarse el suministro de agua en la regulación de agua y evacuar el
agua mediante la apertura de la regulación de agua. El agua no debe evacuarse por encima del motor ni
de la cubierta.
1. Cierre la regulación de agua en la perforadora de diamante.
2. Extraiga la corona perforadora de diamante del taladro.
3. Bloquee la perforadora de diamante con el inmovilizador del carro.
4. Desconecte la perforadora de diamante.
5. Desconecte el aspirador en húmedo, si lo hubiera.
6.8 Desmontaje de la perforadora de diamante
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Para retirar la corona de perforación, véase el capítulo «Desmontaje de la corona perforadora de
diamante» página 49.
3. Retire el testigo en caso necesario.
4. Desmonte la perforadora de diamante de la superficie de trabajo.
Para desmontar el sistema en una pieza, se recomienda, tras su desconexión, bajar la herramienta
al raíl completamente hasta que la corona de perforación esté en contacto con la superficie de
trabajo. De esta forma, se evita la caída de la perforadora de diamante.
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe
conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
Cuidado
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
52 Español 2215140
*2215140*
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir
lesiones graves y quemaduras.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan
correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al
Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y
compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto
que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
7.2 Ajuste del juego entre el raíl y el carro
1. Apriete manualmente los tornillos de ajuste del juego de carro con una llave de hexágono interior.
Datos técnicos
Par de apriete 5 Nm
2. Afloje de nuevo los tornillos de ajuste con un cuarto de giro.
3. El carro está debidamente ajustado si permanece en su posición sin una corona perforadora de diamante
y se desplaza hacia abajo cuando tiene una corona perforadora de diamante.
7.3 Sustitución de las escobillas de carbón 11
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica !
Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe
conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
1. Abra las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor.
2. Asegúrese de que las escobillas de carbón y las trencillas quedan bien montadas. Extraiga de la
perforadora de diamante las escobillas de carbón usadas.
3. Coloque las nuevas escobillas de carbón tal y como estaban colocadas las antiguas.
Al montarlas, cerciórese de que no daña el aislante de las trencillas de señalización.
4. Atornille las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor.
5. Deje que las escobillas de carbón funcionen en marcha en vacío al menos un minuto de forma
ininterrumpida.
El indicador luminoso se apaga transcurrido aprox. 1 minuto de funcionamiento.
8 Transporte y almacenamiento
Transporte
No transporte este producto con el útil insertado.
Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 53
Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo
funcionan correctamente.
Almacenamiento
Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados.
Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
8.1 Transporte de la perforadora de diamante
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Algunas piezas podrían soltarse y caer.
No cuelgue la perforadora de diamante o el soporte en una grúa.
Transporte la perforadora de diamante, el soporte y la corona de perforación por separado.
Para facilitar el transporte, inserte el dispositivo de avance (accesorios).
Abra la regulación de agua antes de almacenar la perforadora de diamante.
9 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
9.1 La perforadora de diamante no está lista para funcionar.
Anomalía Posible causa Solución
El indicador de funciona-
miento no muestra nada.
PRCD sin encender. Compruebe si funciona el PRCD
y conéctelo.
Interrumpido el suministro de
corriente.
Conecte otra herramienta
eléctrica y compruebe si
funciona.
Compruebe los conectores, el
cable de red, el cable eléctrico
y el fusible de la red.
Interruptor de conexión y descone-
xión defectuoso.
En caso necesario, encargar la
reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
Electrónica defectuosa. En caso necesario, encargar la
reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
Hay agua en el motor. Deje la perforadora de diamante
en un lugar caliente y seco para
que se seque por completo.
El indicador de funciona-
miento se ilumina.
Escobillas de carbón desgastadas. Sustituya las escobillas de
carbón. página 52
El indicador de funciona-
miento parpadea.
Error de número de revoluciones. En caso necesario, encargar la
reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
54 Español 2215140
*2215140*
Anomalía Posible causa Solución
El indicador de la capacidad
de perforación parpadea en
rojo.
Motor sobrecalentado. Espere unos minutos hasta
que se enfríe el motor o deje
la perforadora de diamante
funcionando en marcha en
vacío para acelerar el proceso
de enfriamiento. Desconecte
la perforadora de diamante
y, a continuación, vuélvala a
conectar.
Error por sobrecarga. Desconecte la perforadora de
diamante y, a continuación,
vuélvala a conectar.
El indicador de protección
antirrobo parpadea.
Perforadora de diamante no des-
bloqueada (en caso de perforado-
ras de diamante con protección
antirrobo, opcional).
Desbloquee la perforadora
de diamante con la llave de
activación.
9.2 La perforadora de diamante está lista para funcionar.
Anomalía Posible causa Solución
El indicador de funciona-
miento se ilumina.
El límite de desgaste de las esco-
billas de carbón está a punto de
alcanzarse. La perforadora de dia-
mante seguirá funcionando unas
horas antes de desconectarse de
forma automática.
Cambie las escobillas de carbón
cuando se presente la próxima
oportunidad.
La perforadora de diamante
no funciona con la potencia
óptima.
Avería en la red: se ha producido
una bajada de tensión en la red
eléctrica.
Compruebe si hay otros consu-
midores que estén perturbando
el funcionamiento de la red o el
generador.
Compruebe la longitud del
alargador empleado.
La corona perforadora de
diamante no gira.
Interruptor del cambio no encla-
vado.
Presione el interruptor del
cambio hasta que quede
enclavado.
La corona perforadora de diamante
se ha atascado en la superficie de
trabajo.
Extracción de la corona perfo-
radora de diamante con la llave
de boca: Extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente.
Sujete la corona perforadora de
diamante por la zona próxima
al extremo de inserción con una
llave de boca adecuada y suelte
la corona girando la llave.
Taladrado guiado con soporte
Gire la ruedecilla e intente
extraer la corona perforadora
de diamante con un movimiento
del carro hacia delante y hacia
atrás.
Engranajes defectuosos. En caso necesario, encargar la
reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
La velocidad de perforación
disminuye.
Profundidad máxima de perfora-
ción alcanzada.
Retire el testigo y utilice el
alargador de la corona de
perforación.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
*2215140*
2215140 Español 55
Anomalía Posible causa Solución
La velocidad de perforación
disminuye.
El testigo se atasca en la corona
perforadora de diamante.
Retire el testigo.
Especificación incorrecta para la
superficie de trabajo.
Seleccione una especificación
correcta para la corona perfora-
dora de diamante.
Proporción de acero elevada (se
detecta porque en el agua se apre-
cian virutas de metal).
Seleccione una especificación
correcta para la corona perfora-
dora de diamante.
La corona perforadora de diamante
está defectuosa.
Compruebe la presencia de
daños en la corona perforadora
de diamante y sustitúyala en
caso necesario.
Se ha seleccionado la velocidad
incorrecta.
Seleccione la velocidad
correcta.
Fuerza de apriete demasiado baja. Aumente la fuerza de apriete.
Potencia de la herramienta dema-
siado baja.
Seleccione la siguiente marcha
más baja.
Corona perforadora de diamante
pulida.
Afile la corona perforadora de
diamante en la placa de afilado.
Volumen de agua demasiado ele-
vado.
Reduzca el volumen de agua
con el mecanismo de regulación
de agua.
Volumen de agua insuficiente. Compruebe la entrada de agua
a la corona perforadora de
diamante o aumente el volumen
de agua con el mecanismo de
regulación de agua.
Freno cerrado. Abra el freno.
El acoplamiento de deslizamiento
se desacopla muy pronto o patina.
En caso necesario, encargar la
reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
La ruedecilla gira sin oponer
resistencia.
Chaveta rota. Sustituya la chaveta.
No es posible colocar la co-
rona perforadora de diamante
en el portaútiles.
Extremo de inserción/portaútiles
sucio o dañado.
Limpie el extremo de inserción
o el portaútiles y engráselos o
sustitúyalos en caso necesario.
Sale agua del cabezal de
lavado o de la carcasa de los
engranajes.
Presión del agua demasiado alta. Reduzca la presión del agua.
Sale agua del portaútiles du-
rante el funcionamiento.
La corona perforadora de diamante
no está correctamente atornillada
al portaútiles.
Fije con más fuerza la corona
perforadora de diamante.
Retire la corona perforadora
de diamante. Gire la corona
perforadora de diamante apro-
ximadamente 90° sobre el eje
de la corona. Vuelva a colo-
car la corona perforadora de
diamante.
Extremo de inserción/portaútiles
sucio.
Limpie y engrase el extremo de
inserción o el portaútiles.
Junta del portaútiles o del extremo
de inserción defectuosa.
Compruebe la junta y sustitúyala
en caso necesario.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
56 Español 2215140
*2215140*
Anomalía Posible causa Solución
El sistema de perforación
tiene demasiado juego.
La corona perforadora de diamante
no está correctamente atornillada
al portaútiles.
Fije con más fuerza la corona
perforadora de diamante.
Retire la corona perforadora
de diamante. Gire la corona
perforadora de diamante apro-
ximadamente 90° sobre el eje
de la corona. Vuelva a colo-
car la corona perforadora de
diamante.
Extremo de inserción/portaútiles
defectuoso.
Compruebe el extremo de
inserción y el portaútiles y
sustitúyalos en caso necesario.
El carro tiene demasiado juego. Ajuste el juego entre el raíl y el
carro. página 52
Las uniones atornilladas del so-
porte están sueltas.
Compruebe si los tornillos del
soporte están bien fijados y
apriételos en caso necesario.
El soporte no está bien fijado. Fije mejor el soporte.
10 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
11 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02

Transcripción de documentos

DD 120 en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 19 es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 1 Información sobre la documentación 1.1 • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. • • 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Señales prescriptivas Se utilizan las siguientes señales prescriptivas: 38 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla ligera 1.3.2 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Indicador de protección antirrobo Indicador de funcionamiento Indicador de la capacidad de perforación Puesta a tierra de protección Número de referencia de revoluciones en vacío Transferencia de datos inalámbrica 1.4 Placas indicadoras En el soporte, la placa base o la perforadora de diamante En la placa base al vacío Mitad superior de la figura: en perforaciones horizontales con fijación al vacío no se puede utilizar el soporte sin el dispositivo de seguridad adicional. Mitad inferior de la figura: está prohibido perforar hacia arriba utilizando la fijación al vacío si no va acompañada de una sujeción adicional. En la perforadora de diamante Para trabajar hacia arriba se requiere el sistema colector de agua en combinación con un aspirador en húmedo. En la perforadora de diamante Trabaje exclusivamente con un PRCD en perfecto estado. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 39 1.5 Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Perforadora de diamante DD 120 Generación 01 N.º de serie 1.6 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. 40 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 41 Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 2.2 ▶ Indicaciones de seguridad para perforadoras de diamante Al realizar trabajos de perforación que requieran el empleo de agua, evacue el agua conduciéndola fuera del área de trabajo o utilice un dispositivo colector de líquidos. Este tipo de medidas de precaución contribuyen a mantener seca el área de trabajo y reducir el riesgo de descargas eléctricas. Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión de la herramienta. El contacto de la herramienta de corte con cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas. Utilice protección para los oídos al perforar con diamante. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. En caso de que el útil de inserción se bloquee, interrumpa el avance y desconecte la herramienta. Examine el motivo del atasco y elimine la causa de que se bloqueen los útiles de inserción. Si quiere volver a arrancar una perforadora de diamante que esté insertada en la pieza de trabajo, antes de conectarla compruebe si el útil de inserción gira libremente. Si el útil de inserción está atascado, es posible que no gire, lo que puede provocar una sobrecarga de la herramienta o que la perforadora de diamante se desprenda de la pieza de trabajo. Si la fijación del soporte a la pieza de trabajo se efectúa mediante taco y tornillos, asegúrese de que el anclaje utilizado tiene capacidad para retener la máquina con seguridad durante su uso. Si la pieza de trabajo no presenta resistencia o es porosa, puede tener como consecuencia que el taco se salga y el soporte se suelte de la pieza de trabajo. Si la fijación del soporte a la pieza de trabajo se efectúa mediante una placa de vacío, asegúrese de que la superficie sea lisa y esté limpia y sin porosidades. No fije el soporte a superficies laminadas, como pueden ser azulejos o revestimientos de materiales compuestos. Si la superficie de la pieza de trabajo no es lisa y plana, o no está correctamente fijada, la placa de vacío podría soltarse de la pieza de trabajo. Antes de comenzar a perforar y durante la perforación, asegúrese de que la presión negativa es suficiente. Si la presión negativa no es suficiente, la placa de vacío podría soltarse de la pieza de trabajo. No realice nunca perforaciones por encima de la cabeza o a través de la pared si la máquina está fijada solamente con la placa de vacío. Si se produce una pérdida de vacío, la placa de vacío se soltará de la pieza de trabajo. Al perforar a través de paredes o techos, asegúrese de que al otro lado están protegidas tanto las personas como el área de trabajo. La corona de perforación podría atravesar y sobresalir del taladro y el testigo caer al otro lado. En los trabajos de perforación por encima de la cabeza utilice siempre el dispositivo colector de líquidos que se indica en el manual de instrucciones. Asegúrese de que no penetra agua en la herramienta. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido. ▶ Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones. ▶ Evite que la piel entre en contacto con el lodo de perforación. ▶ El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentra mezclado con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre que sea posible un sistema efectivo de aspiración de polvo. Para ello, utilice un aspirador de polvo 42 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* ▶ apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. Respete la normativa vigente en su país relativa a los materiales que se van a procesar. La perforadora de diamante y la corona perforadora de diamante son pesadas. Pueden aplastarse partes del cuerpo. El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso deben llevar equipo de protección adecuado: gafas protectoras, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y calzado de seguridad. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Asegúrese de que la herramienta está debidamente sujeta en el soporte. ▶ Asegúrese de que haya siempre un tope final montado en el soporte. De lo contrario, no se dispone de la función de tope final, importante para la seguridad. ▶ Compruebe si los útiles disponen del sistema de inserción adecuado para la herramienta y si están enclavados en el portaútiles conforme a las prescripciones. Seguridad eléctrica ▶ Es preciso evitar los alargadores con cajas de enchufes múltiples y el funcionamiento simultáneo de varias herramientas. ▶ La herramienta debe conectarse únicamente a redes que dispongan de conductor de puesta a tierra y dimensionado suficiente. ▶ Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cerciórese de que el cable de red no resulte dañado con el avance del carro. ▶ No utilice jamás la herramienta sin el PRCD suministrado (para herramientas sin PRCD, nunca sin transformador de separación). Compruebe el PRCD antes de su uso. ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica está dañado, debe reemplazarse por un cable especial homologado que encontrará en nuestro Servicio Posventa. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. ▶ No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductores, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo condiciones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores. Lugar de trabajo ▶ Encargue la autorización de los trabajos de perforación a la dirección de la obra. Las perforaciones en edificios y otras estructuras pueden influir en la estática, especialmente al seccionar hierros de armadura o elementos portadores. ▶ Si el soporte no está adecuadamente fijado, baje completamente la herramienta montada en el soporte para evitar que vuelque. ▶ Mantenga alejados el cable de red, el alargador, el tubo flexible de aspiración y de vacío de las partes rotatorias. ▶ Para realizar taladros en húmedo hacia arriba se requiere el sistema colector de agua en combinación con un aspirador en húmedo. ▶ La fijación al vacío está prohibida cuando se perfora hacia arriba si no va acompañada de una fijación adicional. ▶ En perforaciones horizontales con fijación al vacío (accesorios) no se puede utilizar el soporte sin el dispositivo de seguridad adicional. 3 Descripción 3.1 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una perforadora de diamante eléctrica. Está indicada para realizar perforaciones pasantes o ciegas en húmedo con recuperación de testigo en superficies minerales (armadas). La aplicación con guiado manual de la perforadora de diamante no está permitida. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 43 El producto descrito ha sido diseñado para el usuario profesional y solo debe ser manejado, conservado y reparado por personal autorizado y formado adecuadamente. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto descrito y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. ▶ Para el uso de la perforadora de diamante, utilice siempre un soporte. El soporte debe estar debidamente anclado a la superficie de trabajo mediante una placa base de clavija o una placa base al vacío. ▶ No utilice ninguna herramienta de impacto (martillo) para los trabajos de ajuste en la placa base. ▶ Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación. ▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral. ▶ Siga también las instrucciones de seguridad y manejo del accesorio utilizado. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y coronas de perforación originales de Hilti. 3.2 Componentes de la herramienta y elementos de manejo 1 Perforadora de diamante DD 120 @ Indicador de protección antirrobo (opcional) ; Indicador de funcionamiento = Indicador de la capacidad de perforación % Interruptor de conexión y desconexión & Tope final ( Raíl ) Rueda manual + Tornillos de ajuste del juego de carro (4 unidades) § Inmovilizador del carro / Carro : Placa base de clavija ∙ Tornillos de nivelación (4 unidades) $ Portaútiles £ Cabezal de lavado | Interruptor del cambio ¡ Engranajes Q Motor W Cubierta de las escobillas de carbón E Cable de red, incl. PRCD 3.2.1 R T Z 3.2.2 O P 3.2.3 [ 3.3 Placa base al vacío (accesorio) 2 Husillo de sujeción Conexión de vacío Manómetro U I Válvula de aireación al vacío Junta de vacío Ü Tuerca del husillo de sujeción ] Recipiente colector de agua Fijación 3 Husillo de sujeción Taco Sistema colector de agua 4 Soporte colector de agua Indicador de funcionamiento El producto está equipado con un indicador de funcionamiento con señal luminosa. 44 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* 3.4 Suministro Perforadora de diamante, rueda de mano, manual de instrucciones. El soporte se suministra por separado. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group. 3.5 Uso de un generador o transformador Esta herramienta puede accionarse desde un generador o un transformador a cargo del operario, si se cumplen las siguientes condiciones: La potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia máxima que figura en la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre entre +5 % y ­15 % respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe oscilar entre 50 y 60 Hz (nunca debe superar los 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque. La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión que pueden dañar la herramienta. 4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos Peso (raíl 600 mm) según el procedimiento EPTA 01 21,6 lb (9,8 kg) Presión máx. admisible de la tubería de agua 90 psi (6 bar) Número de referencia de revoluciones en vacío 1.ª velocidad 740 rpm Número de referencia de revoluciones en vacío 2.ª velocidad 1.580 rpm Dimensiones del soporte del raíl corto (L x An x Al) 13,0 in x 5,8 in x 23,6 in (330 mm x 147 mm x 600 mm) Dimensiones soporte del raíl mediano (L x An x Al) 13,0 in x 5,8 in x 28,3 in (330 mm x 147 mm x 720 mm) Dimensiones del soporte de raíl largo (L x An x Al) 13,0 in x 5,8 in x 32,7 in (330 mm x 147 mm x 830 mm) Clase de protección Clase de protección I (con puesta a tierra) 4.2 Marchas y diámetros de corona de perforación correspondientes *El diámetro de perforación de su herramienta figura en la placa de identificación. En superficies de hormigón con pocos hierros de armadura es posible utilizar la segunda marcha hasta 82 mm (3.5 in.) para conseguir un avance de perforación más elevado. Velocidad Diámetro de la corona de perforación 1 57 ... 132 (*162)mm 740 rpm 2 16 ... 52mm 1.580 rpm *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Velocidad de giro en vacío Español 45 5 Preparación del trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Si la fijación del soporte no es suficientemente segura, este puede rotar o volcarse. ▶ Antes de usar la perforadora de diamante, fije el soporte sobre la superficie de trabajo por medio de tacos o con una placa base al vacío. ▶ Utilice exclusivamente tacos que sean apropiados para la superficie de trabajo en cuestión y tenga en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante de los tacos. ▶ Utilice una placa base al vacío únicamente si la superficie de trabajo en cuestión resulta apropiada para sujetar el soporte mediante un dispositivo de fijación por vacío. 5.1 Monte la rueda de mano en la perforadora de diamante 4 1. Retire la chaveta e inserte la rueda de mano en el eje. 2. Asegure la rueda de mano con la chaveta. La rueda de mano se puede colocar a ambos lados del carro. 5.2 Fijación de la perforadora de diamante en el soporte 5 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Peligro por arranque accidental de la perforadora de diamante. ▶ La perforadora de diamante no debe estar conectada a la red eléctrica durante los trabajos de reequipamiento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Afloje el tornillo de apriete interior con la llave de hexágono interior. Retire el tope final del raíl. Suelte el inmovilizador del carro; para ello, presione del todo el botón giratorio. Coloque la perforadora de diamante en el raíl a través de la abertura prevista para ello. Para desplazar por completo la perforadora de diamante en el raíl, utilice la rueda de mano. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro. Compruebe que la perforadora de diamante esté bien fijada girando levemente la rueda de mano. Monte el tope final en el raíl y compruebe que queda debidamente sujeto. Compruebe el ajuste del juego de carro y ajústelo en caso necesario. → página 52 5.3 Fijación del soporte con taco 3 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por el uso de un taco inadecuado. La herramienta puede soltarse y provocar daños. ▶ Utilice únicamente tacos adecuados para la superficie sobre la que se va a trabajar y tenga en cuenta las indicaciones de montaje del fabricante de los tacos. Los tacos expansivos metálicos Hilti M12 son normalmente adecuados para fijar el equipamiento de la perforadora de diamante en hormigón no agrietado. Sin embargo, en determinadas condiciones puede ser necesaria una fijación alternativa. Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura, consulte al Servicio Técnico de Hilti. 1. Coloque a 203 mm (8 in.) desde el centro del taladro un taco adecuado para la superficie de trabajo. 2. Atornille el husillo de sujeción en el taco. 3. Desenrosque todos los tornillos de nivelación hasta que la placa base esté nivelada con la superficie de trabajo. 4. Coloque el soporte sobre el husillo de sujeción y alinee el soporte. 5. Atornille la tuerca del husillo de sujeción, sin apretarla, en el husillo de sujeción. 46 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* 6. Nivele la placa base con los 4 tornillos de nivelación. Todos los tornillos de nivelación deben quedar firmemente apoyados sobre la superficie de trabajo. 7. Fije el soporte con la tuerca del husillo de sujeción y una (SW 19) llave de boca. 8. Compruebe que el soporte esté correctamente fijado. 5.4 Fijación del soporte con la placa base al vacío (accesorio) PELIGRO Riesgo de lesiones por la caída de la perforadora de diamante ! ▶ No está permitido fijar el soporte al techo utilizando solo la fijación al vacío. Se puede garantizar una fijación adicional utilizando un puntal pesado o un husillo roscado, por ejemplo. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones si falta el control de la presión ! ▶ Antes y durante la perforación debe asegurarse de que el indicador en el manómetro permanece en la zona verde. Asegúrese de que la corona de perforación seleccionada no dañe la placa base al vacío. Antes de posicionar el soporte, compruebe que hay suficiente espacio disponible para el montaje y el manejo. Utilice la fijación al vacío solo para el uso de coronas de perforación con un diámetro ≤ 300 mm (≤ 12 in) y sin distanciador. 1. Trace una línea de orientación de aprox. 800 mm (31.5 in.) de longitud desde el centro del taladro en la dirección en que deba situarse la perforadora de diamante. 2. Trace una línea de marcación a 203 mm (8 in.) desde el centro del taladro, en posición vertical respecto a la línea de orientación. 3. Desenrosque todos los tornillos de nivelación hasta que la placa base de clavija esté nivelada con la superficie de trabajo. 4. Coloque el soporte sobre el husillo de la placa base al vacío. ➥ La placa base de clavija se encuentra en los topes finales a ras de la placa base al vacío. 5. Fije el soporte con la tuerca del husillo de sujeción y una SW 19 llave de boca. 6. Conecte el acoplamiento de vacío de la placa base al vacío con la bomba al vacío. 7. Conecte la bomba al vacío y presione la placa base al vacío contra la superficie de trabajo. 8. Para alinear la perforadora de diamante, presione la válvula de aireación al vacío y manténgala pulsada. Para realizar la alineación, utilice las marcas en la placa base de clavija y la línea de marcación. 9. Suelte la válvula de aireación al vacío y presione la placa base al vacío contra la superficie de trabajo. 10. Compruebe que el soporte esté correctamente fijado. 11. Nivele, en caso necesario, la perforadora de diamante con los 4 tornillos de nivelación. 5.5 Instalación de la toma del agua (accesorio) ATENCIÓN Peligro por un uso indebido. La manguera puede quedar inservible si se utiliza indebidamente. ▶ Compruebe periódicamente la presencia de daños en las mangueras y asegúrese de que la presión máxima admisible de los conductos de agua no supera los 6 bar. ▶ Cerciórese de que el tubo flexible no entre en contacto con piezas móviles. ▶ Cerciórese de que el tubo flexible no resulte dañado con el avance del carro. ▶ Temperatura máxima del agua: 40 °C. ▶ Compruebe que el sistema de agua acoplado sea estanco. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 47 Utilice únicamente agua corriente o agua sin partículas de suciedad para evitar daños en los componentes. Es posible montar un indicador de paso (disponible como accesorio) entre la herramienta y el conducto de alimentación de agua. 1. Cierre la regulación de agua en la perforadora de diamante. 2. Conecte el suministro de agua (conexión de la manguera). 5.6 Montaje del sistema colector de agua (accesorio) 6 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el motor y la cubierta. ▶ Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Al taladrar hacia arriba, la perforadora de diamante debe estar en un ángulo de 90° con respecto al techo. El disco de estanqueidad del sistema colector de agua debe ajustarse al diámetro de la corona perforadora de diamante. La utilización del sistema colector de agua permite efectuar una evacuación selectiva del agua y evitar así la suciedad extrema del entorno. 1. Retire el tornillo del soporte. 2. Monte el soporte colector de agua con el tornillo en el soporte. 3. Coloque el recipiente colector de agua, con la junta y el disco de estanqueidad del colector de agua montados, entre los dos brazos móviles del soporte colector de agua. 4. Fije el recipiente colector de agua a la superficie de trabajo con ayuda de los dos tornillos del soporte colector de agua. 5. Conecte un aspirador en húmedo en el recipiente colector de agua o establezca una conexión de manguera que permita la salida del agua. 5.7 Colocación de la corona perforadora de diamante (portaútiles BI+) 7 PELIGRO Riesgo de lesiones Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo. ▶ No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay indicios de desprendimiento, agrietamiento, desgaste o de deterioro grave. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Las coronas perforadoras de diamante deben sustituirse cuando su capacidad de corte o de avance de perforación disminuya notablemente. En general esto sucede cuando la altura del segmento de diamante es inferior a 2 mm (1/16 in). Los portaútiles C-Rod, A-Rod, M27 y BR se accionan mediante una llave de boca SW 27. 1. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro. 2. Abra el portaútiles (BI+) girando en dirección al símbolo de la abrazadera abierta. 3. Introduzca el sistema de inserción de la corona perforadora de diamante desde abajo en el dentado del portaútiles de la perforadora de diamante. 48 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* 4. Cierre el portaútiles girando en la dirección del símbolo de la abrazadera cerrada. 5. Compruebe que la corona perforadora de diamante esté firmemente asentada en el portaútiles. 5.8 Selección de la velocidad 8 PRECAUCIÓN Peligro por desgaste Riesgo de dañar el engranaje ▶ No conectar en funcionamiento. Espere a que el husillo se detenga por completo. 1. Seleccione la posición del interruptor en función del diámetro de la corona de perforación empleada. 2. Gire el interruptor girando simultáneamente a mano la corona de perforación hasta alcanzar la posición recomendada. 5.9 Extracción de la corona perforadora de diamante (portaútiles BI+) PELIGRO Riesgo de lesiones Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo. ▶ No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay indicios de desprendimiento, agrietamiento, desgaste o de deterioro grave. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Para portaútiles C-Rod, A-Rod, M27 y BR, bloquee el eje de la herramienta con una llave de boca SW 27 y retire la corona de perforación seguidamente con una llave de boca adecuada. 1. Bloquee la perforadora de diamante girando completamente el inmovilizador del carro. 2. Abra el portaútiles (BI+) girando en dirección al símbolo de la abrazadera abierta. 3. Extraiga el casquillo de accionamiento en la dirección que indica la flecha de la herramienta para desbloquear la corona de perforación. 4. Retire la corona de perforación del portaútiles (BI +). 6 Manejo 6.1 Protección antirrobo TPS (opcional) Su producto puede estar equipado opcionalmente con la función de protección antirrobo TPS. A continuación, sólo se podrá activar y manejar con la correspondiente llave. 6.2 Herramienta con protección antirrobo TPS activada 1. Conecte el enchufe de la perforadora de diamante en la toma de corriente. 2. Presione el botón «Reset» o la tecla «I» del interruptor de corriente de defecto PRCD. ➥ La luz de la protección antirrobo se enciende. 3. Mantenga la llave de activación directamente en el símbolo del cerrojo. ➥ El diodo amarillo de la protección antirrobo se apaga y la herramienta está activada. Si se interrumpe la alimentación eléctrica, la operatividad del producto se mantiene durante aprox. 20 minutos. Si la interrupción fuera más larga, vuelva a desactivar la protección antirrobo con la llave de activación. 6.3 Interruptor de corriente de defecto PRCD 1. Conecte el enchufe de red de la perforadora de diamante en una toma de corriente con conexión de puesta a tierra. 2. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD. ➥ El indicador se enciende. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 49 3. Presione el botón «0» o «TEST» del interruptor de corriente de defecto PRCD. ➥ El indicador se apaga. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica. Si el indicador del interruptor de corriente de defecto no se suelta al pulsar el botón 0 o TEST, no se puede seguir utilizando la perforadora de diamante. ▶ Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. 4. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD. ➥ El indicador se enciende. 6.4 Uso de la perforadora de diamante sin el aspirador en húmedo 1. Abra lentamente la regulación de agua hasta que fluya el volumen de agua deseado. La perforadora de diamante se puede utilizar con y sin sistema colector de agua. Con sistema colector de agua, el agua es desviada través de un tubo flexible; sin sistema colector de agua, esta fluye de forma incontrolada. Si se utiliza con sistema colector de agua, coloque en primer lugar el sistema colector de agua → página 48. En ambos casos, no está permitido realizar perforaciones hacia arriba. 2. 3. 4. 5. Presione el interruptor de conexión y desconexión para situarlo en "I". Suelte el inmovilizador del carro. Gire la corona perforadora de diamante con la rueda de mano hasta la superficie de trabajo. Al empezar a taladrar, presione ligeramente hasta que se centre la corona de perforación y, a continuación, aumente la presión de apriete. 6. Tenga en cuenta el indicador de la capacidad de perforación. Al principio, el indicador de la capacidad de perforación se enciende en naranja. La potencia de perforación ideal se alcanza cuando el indicador de la capacidad de perforación se ilumina en verde. Si el indicador de la capacidad de perforación está en rojo, reduzca la presión de apriete. 6.5 Uso de la perforadora de diamante con el aspirador en húmedo 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el motor y la cubierta. ▶ Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Monte el sistema colector de agua → página 48 y conecte el aspirador en húmedo. Conecte el aspirador en húmedo, no utilice el modo automático. Abra lentamente la regulación de agua hasta que fluya el volumen de agua deseado. Presione el interruptor de conexión y desconexión para situarlo en "I". Suelte el inmovilizador del carro. Gire la corona perforadora de diamante con la rueda de mano hasta la superficie de trabajo. Al empezar a taladrar, presione ligeramente hasta que se centre la corona de perforación y, a continuación, aumente la presión de apriete. 8. Tenga en cuenta el indicador de la capacidad de perforación. Al principio, el indicador de la capacidad de perforación se enciende en naranja. La potencia de perforación ideal se alcanza cuando el indicador de la capacidad de perforación se ilumina en verde. Si el indicador de la capacidad de perforación está en rojo, reduzca la presión de apriete. 6.6 Actuación en caso de atascamiento de la corona perforadora En caso de atasco, se activa en primer lugar el acoplamiento de deslizamiento. A continuación, el sistema electrónico desconecta el motor y lo vuelve a conectar automáticamente dos veces sin intervención manual del usuario. Si aun así no se consigue desatascar, el sistema electrónico desconecta el motor durante 90 segundos. Puede desatascarlo de forma manual realizando las siguientes acciones: 6.6.1 Extracción de la corona perforadora mediante llave de boca 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 50 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* 2. Sujete la corona perforadora de diamante por la zona próxima al extremo de inserción con una llave de boca adecuada y suelte la corona girando la llave. 3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente. 4. Continúe con el proceso de perforación. 6.6.2 1. 2. 3. 4. 6.7 Extracción de la corona de perforación con la rueda de mano Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Retire la corona perforadora de la superficie de trabajo con la rueda manual. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente. Continúe con el proceso de perforación. Desconexión de la perforadora de diamante 10 ADVERTENCIA Peligro para las personas y el material Al taladrar hacia arriba la corona perforadora de diamante se llena de agua. La perforadora de diamante puede resultar dañada y aumenta el riesgo de recibir una descarga eléctrica. ▶ Una vez terminado el proceso de taladrado hacia arriba deberá evacuar inmediatamente el agua con mucho cuidado. Para ello debe separarse el suministro de agua en la regulación de agua y evacuar el agua mediante la apertura de la regulación de agua. El agua no debe evacuarse por encima del motor ni de la cubierta. 1. 2. 3. 4. 5. 6.8 Cierre la regulación de agua en la perforadora de diamante. Extraiga la corona perforadora de diamante del taladro. Bloquee la perforadora de diamante con el inmovilizador del carro. Desconecte la perforadora de diamante. Desconecte el aspirador en húmedo, si lo hubiera. Desmontaje de la perforadora de diamante 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Para retirar la corona de perforación, véase el capítulo «Desmontaje de la corona perforadora de diamante» → página 49. 3. Retire el testigo en caso necesario. 4. Desmonte la perforadora de diamante de la superficie de trabajo. Para desmontar el sistema en una pieza, se recomienda, tras su desconexión, bajar la herramienta al raíl completamente hasta que la corona de perforación esté en contacto con la superficie de trabajo. De esta forma, se evita la caída de la perforadora de diamante. 7 Cuidado y mantenimiento 7.1 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento. Cuidado • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 51 Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado. • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. • • Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 7.2 Ajuste del juego entre el raíl y el carro 1. Apriete manualmente los tornillos de ajuste del juego de carro con una llave de hexágono interior. Datos técnicos Par de apriete 5 Nm 2. Afloje de nuevo los tornillos de ajuste con un cuarto de giro. 3. El carro está debidamente ajustado si permanece en su posición sin una corona perforadora de diamante y se desplaza hacia abajo cuando tiene una corona perforadora de diamante. 7.3 Sustitución de las escobillas de carbón 11 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica ! ▶ Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusivamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento. 1. Abra las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor. 2. Asegúrese de que las escobillas de carbón y las trencillas quedan bien montadas. Extraiga de la perforadora de diamante las escobillas de carbón usadas. 3. Coloque las nuevas escobillas de carbón tal y como estaban colocadas las antiguas. Al montarlas, cerciórese de que no daña el aislante de las trencillas de señalización. 4. Atornille las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor. 5. Deje que las escobillas de carbón funcionen en marcha en vacío al menos un minuto de forma ininterrumpida. ➥ El indicador luminoso se apaga transcurrido aprox. 1 minuto de funcionamiento. 8 Transporte y almacenamiento Transporte ▶ No transporte este producto con el útil insertado. ▶ Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto. 52 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* ▶ Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. Almacenamiento ▶ Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados. ▶ Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente. 8.1 Transporte de la perforadora de diamante ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Algunas piezas podrían soltarse y caer. ▶ No cuelgue la perforadora de diamante o el soporte en una grúa. ▶ ▶ 9 ▶ 9.1 Transporte la perforadora de diamante, el soporte y la corona de perforación por separado. ➥ Para facilitar el transporte, inserte el dispositivo de avance (accesorios). Abra la regulación de agua antes de almacenar la perforadora de diamante. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. La perforadora de diamante no está lista para funcionar. Anomalía El indicador de funcionamiento no muestra nada. Posible causa Solución PRCD sin encender. ▶ Compruebe si funciona el PRCD y conéctelo. Interrumpido el suministro de corriente. ▶ Conecte otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona. Compruebe los conectores, el cable de red, el cable eléctrico y el fusible de la red. ▶ Interruptor de conexión y desconexión defectuoso. ▶ En caso necesario, encargar la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Electrónica defectuosa. ▶ En caso necesario, encargar la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Hay agua en el motor. ▶ Deje la perforadora de diamante en un lugar caliente y seco para que se seque por completo. Escobillas de carbón desgastadas. ▶ Sustituya las escobillas de carbón. → página 52 Error de número de revoluciones. ▶ En caso necesario, encargar la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. El indicador de funcionamiento se ilumina. El indicador de funcionamiento parpadea. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 53 Anomalía Posible causa Solución Motor sobrecalentado. ▶ Espere unos minutos hasta que se enfríe el motor o deje la perforadora de diamante funcionando en marcha en vacío para acelerar el proceso de enfriamiento. Desconecte la perforadora de diamante y, a continuación, vuélvala a conectar. Error por sobrecarga. ▶ Desconecte la perforadora de diamante y, a continuación, vuélvala a conectar. Perforadora de diamante no desbloqueada (en caso de perforadoras de diamante con protección antirrobo, opcional). ▶ Desbloquee la perforadora de diamante con la llave de activación. El indicador de la capacidad de perforación parpadea en rojo. El indicador de protección antirrobo parpadea. 9.2 La perforadora de diamante está lista para funcionar. Anomalía Posible causa Solución ▶ Cambie las escobillas de carbón cuando se presente la próxima oportunidad. El indicador de funcionamiento se ilumina. El límite de desgaste de las escobillas de carbón está a punto de alcanzarse. La perforadora de diamante seguirá funcionando unas horas antes de desconectarse de forma automática. La perforadora de diamante no funciona con la potencia óptima. Avería en la red: se ha producido una bajada de tensión en la red eléctrica. ▶ Compruebe si hay otros consumidores que estén perturbando el funcionamiento de la red o el generador. Compruebe la longitud del alargador empleado. ▶ La corona perforadora de diamante no gira. Interruptor del cambio no enclavado. ▶ La corona perforadora de diamante ▶ se ha atascado en la superficie de trabajo. Presione el interruptor del cambio hasta que quede enclavado. Extracción de la corona perforadora de diamante con la llave de boca: Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Sujete la corona perforadora de diamante por la zona próxima al extremo de inserción con una llave de boca adecuada y suelte la corona girando la llave. Taladrado guiado con soporte ▶ Gire la ruedecilla e intente extraer la corona perforadora de diamante con un movimiento del carro hacia delante y hacia atrás. La velocidad de perforación disminuye. 54 Engranajes defectuosos. ▶ En caso necesario, encargar la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Profundidad máxima de perforación alcanzada. ▶ Retire el testigo y utilice el alargador de la corona de perforación. Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140* Anomalía Posible causa Solución La velocidad de perforación disminuye. El testigo se atasca en la corona perforadora de diamante. ▶ Retire el testigo. Especificación incorrecta para la superficie de trabajo. ▶ Seleccione una especificación correcta para la corona perforadora de diamante. Proporción de acero elevada (se detecta porque en el agua se aprecian virutas de metal). ▶ Seleccione una especificación correcta para la corona perforadora de diamante. La corona perforadora de diamante ▶ está defectuosa. Compruebe la presencia de daños en la corona perforadora de diamante y sustitúyala en caso necesario. Se ha seleccionado la velocidad incorrecta. ▶ Seleccione la velocidad correcta. Fuerza de apriete demasiado baja. ▶ Aumente la fuerza de apriete. Potencia de la herramienta demasiado baja. ▶ Seleccione la siguiente marcha más baja. Corona perforadora de diamante pulida. ▶ Afile la corona perforadora de diamante en la placa de afilado. Volumen de agua demasiado elevado. ▶ Reduzca el volumen de agua con el mecanismo de regulación de agua. Volumen de agua insuficiente. ▶ Compruebe la entrada de agua a la corona perforadora de diamante o aumente el volumen de agua con el mecanismo de regulación de agua. Freno cerrado. ▶ Abra el freno. El acoplamiento de deslizamiento se desacopla muy pronto o patina. ▶ En caso necesario, encargar la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La ruedecilla gira sin oponer resistencia. Chaveta rota. ▶ Sustituya la chaveta. No es posible colocar la corona perforadora de diamante en el portaútiles. Extremo de inserción/portaútiles sucio o dañado. ▶ Limpie el extremo de inserción o el portaútiles y engráselos o sustitúyalos en caso necesario. Sale agua del cabezal de lavado o de la carcasa de los engranajes. Presión del agua demasiado alta. ▶ Reduzca la presión del agua. Sale agua del portaútiles durante el funcionamiento. La corona perforadora de diamante ▶ no está correctamente atornillada al portaútiles. ▶ Fije con más fuerza la corona perforadora de diamante. Retire la corona perforadora de diamante. Gire la corona perforadora de diamante aproximadamente 90° sobre el eje de la corona. Vuelva a colocar la corona perforadora de diamante. Extremo de inserción/portaútiles sucio. ▶ Limpie y engrase el extremo de inserción o el portaútiles. Junta del portaútiles o del extremo de inserción defectuosa. ▶ Compruebe la junta y sustitúyala en caso necesario. *2215140* 2215140 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 Español 55 Anomalía Posible causa El sistema de perforación tiene demasiado juego. La corona perforadora de diamante ▶ no está correctamente atornillada al portaútiles. ▶ Fije con más fuerza la corona perforadora de diamante. Retire la corona perforadora de diamante. Gire la corona perforadora de diamante aproximadamente 90° sobre el eje de la corona. Vuelva a colocar la corona perforadora de diamante. Extremo de inserción/portaútiles defectuoso. ▶ Compruebe el extremo de inserción y el portaútiles y sustitúyalos en caso necesario. El carro tiene demasiado juego. ▶ Ajuste el juego entre el raíl y el carro. → página 52 Las uniones atornilladas del soporte están sueltas. ▶ Compruebe si los tornillos del soporte están bien fijados y apriételos en caso necesario. El soporte no está bien fijado. ▶ Fije mejor el soporte. 10 Solución Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ 11 ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 56 Español Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02 2215140 *2215140*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hilti DD 120 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación