Samsung RSG5FURS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Refrigerador
Manual de usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 01DA99-01745Q (ES-)-12.indd 01 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
02_ información de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha el
electrodoméstico, por favor lea
íntegramente este manual y guárdelo para
futuras consultas.
Utilice este aparato únicamente para su
objetivo, tal como se describe en el manual
de instrucciones. El aparato no debe ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades mentales, sensoriales o
físicas reducidas, o bien sin la experiencia
ni el conocimiento suficientes sobre
la utilización del aparato a menos que
reciban la supervisión o asistencia de una
persona responsable de su seguridad.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar
niños a partir de los 8 años y personas con
discapacidad física, mental y sensorial,
siempre y cuando tengan una supervisión
o instrucciones sobre el uso de estos
electrodomésticos de una forma segura
y siendo consecuentes de los posibles
peligros que este pueda ocasionar.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
La limpieza y el mantenimiento del aparato
deben estar supervisados por adultos.
Como las siguientes instrucciones de
funcionamiento están destinadas a
varios modelos, las características de su
refrigerador pueden diferir ligeramente de
las descritas en este manual.
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN/
ADVERTENCIA UTILIZADOS
ADVERTENCIA
Señala que existe peligro de muerte o
lesiones físicas graves.
PRECAUCIÓN
Señala que existe riesgo de lesiones
físicas o daños materiales.
OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
Representa algo que NO debe hacer.
Representa algo que NO debe desmontar.
Representa algo que NO debe tocar.
Representa algo que debe realizar.
Señala que debe desconectar el enchufe
de la tomacorriente.
Representa que es necesaria toma de tierra
para evitar choques eléctricos.
Este símbolo recomienda que sea
manipulado por un técnico de servicio.
Estas señales de advertencia existen para prevenir
lesiones personales o a terceros. Cúmplalas
expresamente. Tras leer esta sección, guárdela en
lugar seguro para futuras consultas.
Este refrigerador debe estar correctamente
instalado y situado conforme al manual antes de
ponerlo en servicio.
Utilice este electrodoméstico exclusivamente
con la finalidad para la que fue diseñado, como
describe este manual de instrucciones.
Recomendamos firmemente ceder las labores de
mantenimiento a un experto cualificado.
R-600a ó R-134a puede utilizarse como líquido
refrigerante. Chequee la etiqueta del compresor
situada en la parte posterior del electrodoméstico
y la etiqueta de características en el interior del
refrigerador para chequear qué refrigerante utiliza.
En caso del refrigerante R-600a, es un
gas natural con gran compatibilidad
medioambiental que, sin embargo, es
también combustible. Durante el transporte
e instalación del electrodoméstico, deberá
tener cuidado de asegurar que ninguna
pieza del circuito refrigerante esté dañado.
El refrigerante que gotee fuera de los conductos
podría incendiarse o causar lesiones oculares.
Si detecta una fuga, evite las llamas abiertas o
fuentes potenciales de ignición y airee, durante
varios minutos, la estancia en la que se encuentre
el electrodoméstico.
Para evitar la creación de una mezcla de aire
y gas inflamable en el circuito de refrigeración,
el tamaño de la estancia en la que esté
ubicado el electrodoméstico dependerá de la
cantidad de refrigerante utilizado.
No encienda nunca un electrodoméstico con
daños aparentes. En caso de duda, consulte a su
distribuidor.
La estancia deberá tener 1 m
3
de área por cada
8 g. de refrigerante R-600a en el interior del
electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico
se recoge en la placa de identificación situada en
el interior del producto.
Por favor, deseche el material de embalaje de este
producto respetando el medio ambiente.
información de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 02DA99-01745Q (ES-)-12.indd 02 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
información de seguridad _03
SEÑALES DE ADVERTENCIA GRAVE
No instale el refrigerador en lugares
húmedos o en los que pudiera ponerse en
contacto con agua.
- Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
podría provocar una choque eléctrico o incendio.
No coloque este refrigerador en lugares donde
quedase expuesto la luz directa del sol o a fuentes
de calor procedentes de estufas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en la misma
tomacorriente. El refrigerador siempre debería
enchufarse en su propia toma eléctrica que
dispusiera de un voltaje coincidente con el de la
placa de clasificación.
- Esto proporciona el mejor rendimiento y evita
además la sobrecarga de los circuitos de
cableado de su hogar, que podría ser causa de
incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
Asegúrese de que el enchufe no quede aplastado
o dañado por la parte posterior del refrigerador.
No doble excesivamente ni coloque artículos
pesados sobre el cable de alimentación.
- Esto constituye riesgo de incendio.
Si el cable de alimentación estuviera deshilachado o
dañado, hágalo reparar o sustituir inmediatamente
por el fabricante o por su técnico de servicio.
No utilice un cable agrietado o con
dañosabrasivos en su longitud o extremos.
Si el cable de alimentación estuviera dañado,
hágalo reemplazar inmediatamente por el
fabricante o por su técnico de servicio.
Al desplazar el refrigerador, tenga cuidado de no
pisar ni dañar el cable de alimentación.
No enchufe el cable de alimentación con las
manos húmedas.
Desenchufe el refrigerador antes de realizar
labores de limpieza o reparación.
No utilice paños mojados o húmedos para limpiar
el enchufe.
Elimine cualquier material extraño o polvo de las
clavijas del enchufe de alimentación.
- De lo contrario, existe riesgo de incendio.
Si desconectase el refrigerador del suministro
eléctrico, deberá esperar al menos diez minutos
para volver a enchufarlo.
Si la tomacorriente estuviera suelta, no enchufe el
cable de alimentación.
- Existe riesgo de choque eléctrico o incendio.
El electrodoméstico debe instalarse de tal forma que
resulte sencillo acceder al enchufe tras la instalación.
Este refrigerador debe conectarse a tierra
correctamente.
- Debe conectar a tierra el refrigerador
para prevenir fugas o choques eléctricos
procedentes del refrigerador.
No utilice nunca conductos de gas, líneas
de teléfono u otros potenciales conductos
de pararrayos como puesta a tierra.
- Una utilización incorrecta del enchufe de puesta a
tierra puede ocasionar una choque eléctrico.
No desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o
lesionarse.
Si percibiese olor a productos químicos o a
humo, desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y póngase en contacto con su centro
de servicio Samsung Electronics.
Mantenga libre de obstrucciones la abertura de
ventilación del cerramiento del electrodoméstico o
estructura de montaje.
No emplee dispositivos mecánicos o
cualquier otro medio para acelerar el proceso
de descongelación, a excepción de los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No instale ni utilice dispositivos eléctricos en el
interior del refrigerador/heladera, a menos que
estén recomendados por el fabricante.
Antes de sustituir el foco interior, desenchufe el
electrodoméstico de la tomacorriente.
Si tuviera alguna dificultad al cambiar el foco,
póngase en contacto con su centro de servicio.
El electrodoméstico no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales mermadas
(niños incluidos), o faltas de experiencia
o conocimientos, amenos que estén bajo
supervisión o dispongan de instrucciones relativas
al uso del electrodoméstico proporcionadas por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben contar con supervisión adulta para
asegurar que no juegan con el electrodoméstico.
No deje que los niños se descuelguen de la
puerta. De lo contrario, pueden ocasionarse
lesiones graves.
No toque las paredes interiores de la heladera
ni productos almacenados en el mismo con las
manos húmedas.
- Podría ser causa de lesiones por congelación.
Si el refrigerador no va a ser utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de
la toda de pared.
- El deterioro del aislamiento del cable de
alimentación podría ocasionar un incendio.
No almacene artículos sobre la parte superior del
electrodoméstico.
- Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden
caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el almacenamiento
de comida en un entorno doméstico.
Cumpla las recomendaciones en cuanto a tiempo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 03DA99-01745Q (ES-)-12.indd 03 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
04_ información de seguridad
de almacenaje y fechas de caducidad para
alimentos congelados proporcionadas por el
fabricante. Consulte las instrucciones pertinentes
Las botellas deben almacenarse unas junto a
otras para evitar posibles caídas.
No introduzca en el compartimento de la heladera
bebidas carbonatadas o efervescentes.
No sobrecargue de comida el refrigerador.
- Al abrir la puerta, algún artículo podría caer
provocando lesiones físicas o daños materiales.
No introduzca botellas o envases de cristal en la
heladera.
- Al congelarse el contenido, el cristal podría
romperse provocando lesiones físicas.
No pulverice gases inflamables en el entorno
próximo del refrigerador.
- Existe riesgo de explosión o incendio.
No rocíe directamente agua en el interior o exterior
del refrigerador.
- Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
No almacene sustancias volátiles ni inflamables en
el refrigerador.
- El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol,
éter, gas licuado y otros productos similares
puede provocar explosiones.
Si tiene planeado estar de vacaciones durante
un período prolongado, es aconsejable vaciar el
electrodoméstico o utilizar la función de vacaciones.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, material científico o productos
sensibles a la temperatura.
- Los productos que precisan controles de
temperatura estrictos no deben almacenarse en el
refrigerador.
No introduzca un recipiente lleno de agua en el
refrigerador.
- Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la
superficie de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones
personales o daños materiales.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
RELATIVAS A LA LIMPIEZA
No introduzca nunca los dedos u otros
objetos en la abertura del dispensador ni
en el conducto de hielo.
- Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños
materiales.
No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar
el enchufe, elimine cualquier material extraño o
polvo de las clavijas de éste.
- De lo contrario, existe riesgo de incendio.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
RELATIVAS AL DESECHO
Al desechar éste u otros refrigeradors, desmonte
la puerta, sellos y su cierre de tal forma que los
niños pequeños, o animales, no puedan quedar
atrapados en su interior por accidente.
Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la
entrada de los niños.
R-600a ó R-134a es utilizado como líquido
refrigerante. Chequee la etiqueta del compresor
situada en la parte posterior del electrodoméstico
o la etiqueta de características en el interior
del refrigerador para chequear qué refrigerante
utiliza. Si el producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), póngase en contacto
con sus autoridades locales para conocer las
instrucciones de eliminación de este producto.
El ciclopentano es utilizado como gas expansor
de aislamiento. Los gases del material aislante
requieren un procedimiento especial de
eliminación. Por favor, póngase en contacto con
autoridades locales para conocer las instrucciones
de eliminación ecológica de este producto.
Asegúrese de que ninguno de los conductos
situados en la parte posterior del electrodoméstico
está dañado antes de desecharlo. Los conductos
deben romperse en espacios abiertos.
En el caso de un fallo de corriente, llame a
la ofi cina local de su compañía eléctrica y
solicite información sobre la duración de la
interrupción del suministro.
- La mayoría de los cortes de electricidad que
se solucionan en una o dos horas no afectan
a la temperatura del refrigerador. Sin embargo,
mientras el aparato esté sin corriente abra la
puerta lo menos posible.
- Si el fallo de corriente supera las dos horas, quite
todo el hielo del depósito del hielo.
- Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque
todos los alimentos congelados.
En el caso de puertas o cubiertas equipadas
mediante cierres con seguro, éstos deben
mantenerse fuera del alcance de los niños y alejados
del electrodoméstico refrigerador, para evitar que los
niños queden encerrados en su interior.
CONSEJOS ÚTILES
COMPLEMENTARIOS PARA UN
USO CORRECTO
Deje reposar el electrodoméstico durante
2 horas tras la instalación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 04DA99-01745Q (ES-)-12.indd 04 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
información de seguridad _05
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos demasiado próximos
a los orificios de ventilación situados en la
parte posterior del electrodoméstico, ya que
podrían impedir la libre circulación de aire en el
compartimento de la heladera.
- Envuelva los alimentos de forma adecuada o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
introducirlos en la heladera refrigerador.
- No coloque alimentos introducidos recientemente
para ser congelados cerca de otros alimentos ya
congelados.
No es necesario desconectar el refrigerador
del suministro eléctrico si va a permanecer
fuera de casa durante un período interior a tres
semanas. Pero extraiga todos los alimentos
si va a permanecer fuera durante tres o más
semanas. Desenchufe, limpie, enjuague y seque
el refrigerador.
El electrodoméstico podría no funcionar de
forma regular (posible descongelación de
contenidos o temperatura demasiado elevada en
el compartimento de alimentos congelados) al
permanecer por debajo del límite frío del rango de
temperaturas para el que el refrigerador diseñado,
durante un periodo de tiempo prolongado.
No almacene alimentos que se deterioren
fácilmente a bajas temperaturas, como plátanos y
melones.
Para lograr una formación de hielo óptima, sitúe la
bandeja de hielo en la posición original establecida
por el fabricante.
Su electrodoméstico dispone de la característica
“libre de escarcha”, lo que significa que no es
necesario descongelar manualmente la unidad, ya
que el proceso se realiza automáticamente.
La elevación de temperatura durante el proceso
de descongelación cumple las condiciones ISO.
Pero si desea evitar un aumento indebido de la
temperatura de los alimentos congelados mientras
el electrodoméstico se descongela, envuelva los
alimentos congelados en varias capas de papel,
por ejemplo, de periódico.
Cualquier aumento de la temperatura de los
alimentos congelados durante la descongelación
puede reducir su período de caducidad.
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kyoto.
Espuma inyectada con gases fluorados de efecto
invernadero.
Para lograr un uso de la energía más eficiente,
mantenga los accesorios interiores como cestas,
cajones y estantes en la posición indicada por el
fabricante.
Este aparato está diseñado para
utilizarse en entornos domésticos o
similares como
- cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros lugares de trabajo
- albergues rurales y habitaciones de hoteles,
moteles y otros entornos residenciales
- pensiones y casas de huéspedes
- catering y aplicaciones no minoristas similares.
índice
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE DOBLE PUERTA VERTICAL ………………………………… 06
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG DE DOBLE PUERTA LATERAL ……………… 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………… 19
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 05DA99-01745Q (ES-)-12.indd 05 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
06_ instalación06_ instalación
PREPARATIVOS PARA
INSTALAR EL REFRIGERADOR
Felicidades por la adquisición de su refrigerador
Samsung de doble puerta vertical. Esperamos que
disfrute de las muchas características y rendimiento
de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico
tiene que ofrecer.
Selección del mejor emplazamiento
para el refrigerador
Seleccione una ubicación de fácil acceso para el
suministro de agua.
Seleccione una ubicación sin exposición directa a
la luz solar.
Seleccione una ubicación que tenga el piso
nivelado (o casi nivelado).
Seleccione una ubicación con suficiente espacio
para que las puertas del refrigerador puedan
abrirse con facilidad.
Deje espacio suficiente a la derecha, izquierda y
por arriba para la circulación del aire.
- Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de
refrigeración interno puede no funcionar correctamente.
- Consulte la ilustración y las medidas expuestas
a continuación para obtener las dimensiones
espaciales generales necesarias para su uso.
Asegúrese de que el aparato pueda moverse
libremente para los trabajos de mantenimiento y
servicio.
Al desplazar el refrigerador
Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los
pies de nivelación frontales están en su posición
más elevada (por encima del piso). Consulte la
sección “Nivelación del refrigerador” del manual (en
la página 10).
Para proteger el acabado del piso, coloque una
lámina de protección, como cartón de embalaje,
bajo el refrigerador.
Al proceder a labores de instalación, servicio
o limpieza en la parte trasera del refrigerador,
asegúrese de tirar de la unidad en línea recta
hacia fuera y empujarla hacia atrás igualmente
en línea recta, al fi nalizar.
Vayamos por partes: asegúrese de poder mover
fácilmente su refrigerador hasta su posición fi nal,
midiendo puertas de entrada (ancho y alto),
umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro
detalla la altura y el ancho exactos.
MODELO RSG5*CRS
Dimensiones
(mm)
Ancho
Sin puerta 908
Con puerta 912
Profundidad
Sólo la carcasa 600
Sin tirador 687
Con tirador 737
Altura
Sin puerta 1745
Con puerta 1780
Mantenga despejado el lado derecho,
izquierdo, posterior y superior durante
la instalación. Esto ayudará a reducir el
consumo de energía y mantener una
factura eléctrica más baja.
No instale el refrigerador en una ubicación donde
la temperatura pueda caer por debajo de 10ºC.
Asegúrese de desconectar la línea de suministro
de agua ANTES de extraer la puerta de la
heladera. Para evitar daños, consulte la siguiente
sección “Desconexión la línea de agua”.
instalación de su refrigerador
de doble puerta vertical
al menos 6 mm
al menos 6 mm
al menos6 mm
al menos6 mm
PRECAUCIÓN
Pie
Pie
Destornillador
Destornillador
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 06DA99-01745Q (ES-)-12.indd 06 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
instalación _07instalación _07
01 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Si su entrada no permite que el refrigerador pase
fácilmente, puede desmontar las puertas.
Desmontaje de la tapa del pie de
soporte frontal
Primero, abra las puertas de la heladera y el
refrigerador y extraiga la tapa del pie de soporte
frontal girando los tres tornillos en sentido antihorario.
Desconexión de la línea de suministro
de agua del refrigerador
1. Retire las dos líneas de agua (una, gris, para el
hielo y la otra para el agua) pulsando el conector
1
y tirando de la línea de agua
2
hacia fuera.
Tenga cuidado de emparejar las tomas de
agua del mismo color.
Reconexión de la línea de suministro
de agua
1. La tubería de agua debe estar totalmente
insertada hasta el centro del acoplador
transparente para evitar fugas del dispensador.
UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE
FABRICACIÓN DE HIELO
Para retirar el cubo del
hielo
- Sujete el tirador como muestra
la ilustración 1.
- Tire ligeramente hacia arriba de
la parte inferior.
- Extraiga lentamente el depósito
de hielo.
Para volver a colocar el
cubo del hielo
- El montaje se realizará en el
orden inverso al desmontaje.
- Empuje el depósito con firmeza
hasta que oiga el clic.
- Cuando el depósito no encaje
en su lugar, empuje el asa
del mecanismo hacia atrás
90º y vuelva a instalarlo como
muestra la ilustración 2.
Funcionamiento normal
- Cualquier sonido producido
cuando la máquina de hielo
descarga cubitos en el depósito
forma parte del normal
funcionamiento de la unidad.
- La falta de dispensación de hielo
durante períodos de tiempo
prolongados puede ocasionar
que el hielo se aglomere en
el depósito. Extraiga el hielo
residual y vacíe el depósito.
- Si no sale hielo, compruebe si
está atascado en el conducto, y retírelo.
- Las primera cantidad de cubos de hielo puede ser
pequeña debido al aire que queda en el interior
del tubo tras la conexión; el aire se expulsarán
durante el funcionamiento normal.
- Cuando parpadee en el panel de visualización
el mensaje ICE OFF (Hielo Desac.), vuelva
a introducir el depósito o asegúrese de que
está instalado correctamente.
- Con la puerta abierta, el dispensador de hielo y
agua no funciona.
- Cerrar la puerta bruscamente puede ocasionar
salpicaduras de agua sobre la máquina de hielo.
- Para evitar goteos del depósito de hielo, use
ambas manos al extraerlo.
- Para prevenir lesiones, asegúrese de limpiar
cualquier resto de hielo o agua que pudiera
haberse derramado en el piso.
- No deje que los niños jueguen con el dispensador
ni con el depósito de hielo. Podrían resultar heridos.
- Asegúrese de no introducir las manos ni ningún
objeto dentro del conducto de salida de hielo.
Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños
en las piezas mecánicas.
Ilustración 1
Ilustración 1
PRECAUCIÓN
Ilustración 2
Ilustración 2
Conducto de salida
Conducto de salida
de hielo
de hielo
1
2
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 07DA99-01745Q (ES-)-12.indd 07 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
08_ instalación08_ instalación
Tenga cuidado de no perder las piezas del
refrigerador.
3. A continuación, levante con cuidado la puerta
6
hacia arriba, para que se suelte de la bisagra
inferior
7
.
Asegúrese de no pinzar el conducto de agua
ni el mazo de cables de la puerta.
4. Extraiga la bisagra inferior
8
del soporte
9
levantando con cuidado la bisagra inferior hacia
arriba.
2. Inserte las 2 grapas en el conjunto y compruebe
que sujetan firmemente la tubería.
No corte la línea de agua.
Desconéctela con cuidado del conector.
Desmontaje de la puerta de la
heladera
Algunas indicaciones previas.
Asegúrese de sujetar la puerta en su posición
correcta para que las bisagras no se doblen ni se
rompan.
Asegúrese de no pinzar el conducto de agua ni el
mazo de cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie mullida
para evitar arañazos o daños.
1. Con la puerta de la heladera cerrada, retire la
tapa de la bisagra superior
1
con la ayuda de un
destornillador y desconecte los cables tirando de
ellos con cuidado por separado
2
.
2. Extraiga los tornillos de bisagra
3
y el de puesta
a tierra
4
girándolos en sentido antihorario y
retire la bisagra superior
5
.
Tenga cuidado de que la puerta no caiga sobre
usted mientras la está desmontando.
1
2
5
4
3
6
7
9
8
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
6,35 mm)
6,35 mm)
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 08DA99-01745Q (ES-)-12.indd 08 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
instalación _09instalación _09
01 INSTALACIÓN
4. Extraiga la bisagra inferior
7
del soporte
8
levantando
con cuidado la bisagra inferior
hacia arriba.
Montaje de la puerta del refrigerador
Para volver a montar las puertas del
refrigerador, vuelva a colocar las piezas en el
orden inverso.
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
Ahora que las puertas están aseguradas en el
refrigerador, necesitará chequear que esté nivelado,
para lo que puede realizar ajustes fi nales. Si el
refrigerador no está nivelado, no será posible
conseguir que las puertas se igualen de forma
uniforme.
La parte frontal del refrigerador también es
ajustable.
Antes de nivelar el refrigerador, retire
la tapa del pie de soporte
frontal.
Abra las puertas de la heladera y el refrigerador y
extraiga la tapa del pie de soporte frontal girando los
tres tornillos en sentido antihorario.
Montaje de las puertas de la heladera
Para volver a montar las puertas de la
heladera, vuelva a colocar las piezas en el
orden inverso.
Desmontaje de la puerta del refrigerador
1. Con la puerta cerrada, extraiga la tapa de la
bisagra superior
1
con ayuda de un destornillador.
2. Extraiga los tornillos de bisagra
2
y el de puesta
a tierra
3
girándolos en sentido antihorario y
retire la bisagra superior
4
.
Tenga cuidado de que la puerta no caiga sobre
usted mientras la está desmontando.
Tenga cuidado de no perder las piezas del
refrigerador.
3. Levante la puerta
5
hacia arriba, para que se
suelte de la bisagra inferior
6
.
4
3
2
1
5
6
8
7
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 09DA99-01745Q (ES-)-12.indd 09 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
10_ instalación10_ instalación
En caso de que el proceso de corrección de desfase
sea el mismo, abra las puertas y ajústelas, una cada
vez, de la siguiente forma:
1. Desenrosque la tuerca
1
de la bisagra inferior
hasta que alcance el extremo superior del perno
2
.
Al afl ojar la tuerca
1
, asegúrese de que
utiliza la llave Allen incluida
3
para soltar el
perno
2
en sentido antihorario. Debería ser
capaz de desenroscar la tuerca
1
con los
dedos.
2. Ajuste la diferencia de altura entre las puertas
girando el perno
2
en sentido horario o
antihorario
.
Al girar en sentido horario
, la puerta se
desplazará hacia arriba.
3. Tras ajustar las puertas, gire la tuerca
1
en
sentido horario
hasta alcanzar elextremo
inferior del perno; a continuación, apriete de
nuevo el perno con ayuda de la llave
3
para fijar
la tuerca
1
.
Si no asegura fi rmemente la tuerca, el perno
podría soltarse.
Si la puerta de la heladera está más
baja que la del refrigerador
Introduzca un destornillador plano dentro de una
ranura del pie de soporte y gírelo en sentido horario
o antihorario para nivelar la heladera.
Si la puerta de la heladera está más
alta que la del refrigerador
Introduzca un destornillador plano dentro de una
ranura del pie de soporte y gírelo en sentido horario
o antihorario para nivelar el refrigerador.
Consulte la siguiente sección para descubrir
la mejor forma de realizar ajustes menores
específi cos en las puertas.
REALIZACIÓN DE AJUSTES
MENORES EN LAS PUERTAS
Recuerde que es necesario que el refrigerador esté
nivelado para lograr que las puertas estén igualadas
de forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las
secciones anteriores relativas a la nivelación del
refrigerador.
Pie de
soporte
Destornillador
Pie de
soporte
Destornillador
Pieza de ajuste
Si la puerta de la heladera está más
Si la puerta de la heladera está más
alta que la del refrigerador
alta que la del refrigerador
Llave
Perno
Tuerca
1
2
3
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 10DA99-01745Q (ES-)-12.indd 10 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
instalación _11instalación _11
01 INSTALACIÓN
4. Tras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva
a dejar el suministro principal como estaba y
dispense unos 3 l para eliminar impurezas y cebar
el filtro de agua.
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA DEL DISPENSADOR
Conexión de la línea de agua al
refrigerador
1. Retire la tapa de la línea de agua de la unidad e
introduzca en ella la tuerca de compresión tras
desmontarla de la línea de agua suministrada.
2. Conecte la línea de agua de la unidad y la línea de
agua del conjunto
3. Apriete la tuerca de compresión sobre el
accesorio de compresión. Tenga cuidado de no
dejar huelgo entre los dos elementos.
4. Abra el suministro de agua y realice una chequeo
en busca de fugas.
CHEQUEO DE LA LÍNEA DE
AGUA DEL DISPENSADOR
Un dispensador es sólo una de las características útiles
de su nuevo refrigerador Samsung. Para fomentar
una mejor salud, el fi ltro de agua Samsung elimina
partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no
esteriliza ni destruye microorganismos. Deberá adquirir
un sistema purifi cador de agua para lograr esto.
Para que la máquina de hielo funcione
correctamente, es necesaria una presión de agua de
138 a 862 kPa. En condiciones normales, un vaso
de papel de 170 cc puede llenarse en 10 segundos.
Si el refrigerador es instalado en una zona con
presión de agua baja (por debajo de 138 kPa),
puede
instalar una bomba auxiliar para compensar
la falta de presión.
Asegúrese de que el depósito de almacenamiento
de agua situado en el interior del refrigerador esté
adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca
del dispensador de agua hasta que el líquido salga a
través de la salida.
Los conjuntos de instalación de la línea de
agua están incluidos con la unidad.
Puede encontrarlos en la gaveta de la
heladera (o refrigerador).
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos
nuevos suministrados con el aparato.
Piezas de instalación de la línea de agua
Conexión de la línea de suministro de agua
1. Primero, corte la línea de suministro de agua principal.
2. Localice la línea de agua fría potable más cercana.
3. Siga las instrucciones de instalación de la línea de
agua del conjunto de instalación.
1
Fijador y
Fijador y
tornillos de la
tornillos de la
línea de agua
línea de agua
2
Conector de
Conector de
conducto
conducto
3
Línea de agua
Línea de agua
4
Abrazadera
Abrazadera
5
Filtro de agua
Filtro de agua
PRECAUCIÓN
La línea de agua debe conectarse al
conducto de agua fría. Si se conecta
al conducto de agua caliente, podrían
ocasionarse fallos en el purificador.
Cerrar el conducto
Cerrar el conducto
de agua principal
de agua principal
Cerrar el
Cerrar el
conducto de
conducto de
agua principal
agua principal
Sin huelgo
Sin huelgo
Retirar el
Retirar el
tapón
tapón
Línea de agua de
Línea de agua de
la unidad
la unidad
Línea de agua del
Línea de agua del
conjunto
conjunto
Sin huelgo
Sin huelgo
Aflojar A
Aflojar A
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 11DA99-01745Q (ES-)-12.indd 11 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
12_ instalación12_ instalación
Un cartucho de fi ltro de agua recién instalado
puede provocar que el agua salga a
borbotones del dispensador durante un breve
período de tiempo.
Esto es debido al aire que se ha introducido
en la línea.
Esto no debería suponer un problema para el
funcionamiento de la unidad.
Conecte la línea de agua sólo a una fuente de
agua potable.
Si tiene que reparar o desmontar la línea de agua,
corte 6,5 mm del tubo de plástico para asegurarse
una conexión cómoda y sin fugas.
Antes de ser usada, deberá chequearse que
no haya fugas en estos lugares
La garantía de Samsung no cubre la
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA.
Se realizará con cargo al consumidor a menos
que el precio incluya los costes de instalación.
Póngase en contacto con un fontanero o
instalador autorizado para realizar la instalación si
fuera necesario.
Si se producen fugas de agua derivadas de una
instalación incorrecta, póngase en contacto con
un instalador.
Eliminación de cualquier sustancia
residual del interior de la línea de
suministro de agua tras la instalación
del fi ltro.
1. CORTE el suministro de agua
principal.
2. Pulse el botón de agua
y empuje el pulsador del
dispensador.
3. Deje correr agua a través
del dispensador hasta que
salga transparente (3 l aprox.)
Limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará
aire de los conductos.
4. En algunos hogares podría
necesitarse una descarga mayor.
5. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que
no existen fugas de agua procedentes del filtro.
PRECAUCIÓN
Agua
Agua
Hielo
Hielo
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 12DA99-01745Q (ES-)-12.indd 12 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
funcionamiento _13funcionamiento _13
02 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR
Utilización del panel de control/
pantalla digital
1
Botón Power
Freeze
(Congelación
rápida)
Acelera el tiempo necesario para congelar
productos en la heladera. Puede ser útil si necesita
congelar rápidamente artículos que se estropeen
deprisa o si la temperatura de la heladera fuese
muy alta por ejemplo, si la puerta se ha dejado
abierta). Esta función debe activarse antes de
introducir grandes cargas en el compartimento de
la heladera, al menos 24 horas antes.
2
Botón Freezer
(Heladera)
Pulse el botón Freezer (Heladera) para ajustar
la heladera a la temperatura deseada. Puede
establecer la temperatura entre -14ºC y -25ºC.
3
Botón
Ice Off
(Hielo desac.)
Pulse el botón Ice Off (Hielo desac.) para desconectar
la función de elaboración de hielo. Cuando parpadee
en el panel de visualización el mensaje Ice Off (Hielo
desac.), vuelva a introducir el depósito o asegúrese
de que está instalado correctamente.
Al cambiar el filtro, mantenga pulsado este botón
durante 3 segundos para reiniciar el programa del filtro.
4
Botón Lighting
(Iluminación)
Pulse el botón Lighting (Iluminación) para que
el indicador LED del dispensador permanezca
prendido.
5
Botón Fridge
(Refrigerador)
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar
el refrigerador a la temperatura deseada. Puede
establecer la temperatura entre 1ºC y 7ºC o la
función Power cool Enfriamiento rápido). La función
Power cool (Enfriamiento rápido) se visualizará tras
alcanzar 1ºC
6
Botón
Child Lock
(Bloqueo
infantil)
Pulsando este botón, todos los botones quedarán
bloqueados. El botón Ice (Hielo) y el pulsador del
dispensador no funcionarán. Para cancelar esta
función, pulse de nuevo el botón.
Si está de vacaciones o en viaje de negocios o si,
simplemente, no necesita utilizar el refrigerador,
mantenga pulsado este botón durante 3 segundos.
La temperatura en el refrigerador se situará entorno
a los 15ºC y la heladera continuará funcionando
con normalidad.
7
Botón Ice
(Hielo)
Pulse el botón Ice (Hielo) para seleccionar cubitos o
hielo picado.
8
Botón Water
(Agua)
Pulse el botón Water (Agua) para obtener agua.
UTILIZACIÓN DE LA PANTALLA
DIGITAL
“Freezer Temp.” (Temp. de la heladera) indica la
temperatura actual en la heladera.
“Fridge Temp.” (Temp. del refrigerador) indica la
temperatura actual en el refrigerador.
La pantalla de visualización se apagará cuando no
se use. Esto es normal.
CONGELACIÓN RÁPIDA
Este icono se iluminará al activar la función “Power
Freeze” (Congelación rápida). “Power Freeze”
(Congelación rápida) es fantástico para esos
momentos en los que necesita disponer de una
gran cantidad de hielo. Cuando tenga sufi ciente,
simplemente pulse de nuevo el botón para cancelar
el modo “Power Freeze” (Congelación rápida).
Al utilizar esta función, el consumo de energía
del refrigerador subirá.
Recuerde desactivarlo cuando no lo necesite
y devolver el refrigerador a su ajuste de
temperatura original.
VACACIONES
Este icono se iluminará al activar la función Vacaciones.
Si está de vacaciones o en viaje de negocios o si,
simplemente, no necesita utilizar el refrigerador,
mantenga pulsado el botón Child Lock (Bloqueo
infantil) durante 3 segundos.
La temperatura en el refrigerador se situará entorno
a los 15ºC y la heladera continuará funcionando con
normalidad.
El compartimento del refrigerador deberá ser vaciado.
ALARMA
Este icono estará iluminado durante en todo
momento. La alarma de puerta sonará si se deja
abierta cualquier puerta durante más de 2 minutos.
El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta.
Si necesita desconectar la función de alarma, pulse
al mismo tiempo los botones Lighting y Fridge
(Iluminación y Refrigerador) durante 3 segundos.
funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de doble puerta lateral
1
2
3
4
5
6
7 8
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 13DA99-01745Q (ES-)-12.indd 13 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
14_ funcionamiento14_ funcionamiento
BLOQUEO INFANTIL
Este icono se iluminará al activar la función de
bloqueo infantil, pulsando el botón Child Lock
(Bloqueo infantil) durante 3 segundos. Pulse de
nuevo este botón para volver a activarla. Use
esta función para evitar que los niños manipulen
los ajustes de temperatura y fi ltros. Este botón
también dispone de otra función. Al pulsar este
botón (el testigo luminoso de bloqueo se ilumina), el
calentador de control de condensación se apaga al
mismo tiempo. Si aparece condensación alrededor
de la cubierta del dispensador o del compartimento
para bebidas con esta función, pulse de nuevo este
botón. Entonces, la luz se apagará, la función de
control de condensación se pondrá. en marcha y
todas las teclas se desbloquearán al mismo tiempo.
Modo presentación
Esta función se utiliza para refrigeradors de
muestra en tiendas. No para uso doméstico.
Con la función Modo de presentación activa,
el refrigerador funciona pero no enfría el aire.
Para cancelar este modo, pulse al mismo
tiempo los botones Power Freeze y Freeze
(Congelación rápida y Heladera) durante
8 segundos hasta oír un “Ding-dong” y la
unidad ya enfriará.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de la heladera y
el refrigerador
La temperatura básica y recomendada para los
compartimentos de la heladera y el refrigerador
es de 20ºC/3ºC. Si la temperatura de los
compartimentos de la heladera y el refrigerador
es demasiado alto o baja, ajuste la temperatura
manualmente.
Control de la temperatura de la heladera
La temperatura de la heladera debe estar ajustada
entre -14ºC y -25ºC para adaptarse a sus
necesidades particulares. Pulse el botón Freezer
(Heladera) varias veces hasta que la temperatura
deseada aparezca en la pantalla de visualización.
Tenga en cuenta que alimentos como el helado
pueden derretirse a -16ºC.
ILUMINACIÓN
Este icono se iluminará al activar la función
“Lighting” (Iluminación).
En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla)
permanecerá encendida constantemente.
Si desea que la luz del dispensador se encienda
sólo cuando esté usándose, desactive la función
“Lighting” (Iluminación).
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Este icono se iluminará al activar la función “Power
Cool” (Enfriamiento rápido).
Utilice “Power Cool” (Enfriamiento rápido) para
enfriar rápidamente el refrigerador.
Si selecciona “Power Cool” (Enfriamiento rápido), la
temperatura interior del refrigerador descenderá en
dos horas y media aproximadamente.
INDICADOR DEL FILTRO
Cuando la luz del indicador del fi ltro cambie a rojo,
es el momento de cambiar el fi ltro. Normalmente
esto sucede cada 6 meses aproximadamente.
Cuando introduzca el fi ltro del agua, el indicador del
ltro se ilumina en azul al principio.
El indicador del fi ltro pasará a iluminarse en púrpura
tras 5 meses de utilización.
El indicador del fi ltro pasará a iluminarse en rojo
cuando lo lleve utilizando 6 meses.
Tras extraer el viejo fi ltro de agua e instalar el nuevo
(consulte la página 18 para obtener las instrucciones),
reinicie la luz del indicador de estado pulsando el
botón Ice off (Hielo desac.) durante 3 segundos.
CUBITOS , HIELO PICADO
Disfrute de cubitos o hielo picado seleccionándolo
mediante el panel de control digital. La luz de hielo
indica el tipo escogido actualmente.
AGUA
Este icono se iluminará al activar la función “Water”
(Agua).
HIELO DESACTIVADO
Este icono se iluminará al activar la función “Ice Off”
(Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo.
Cuando parpadee en el panel de visualización el
mensaje Ice Off (Hielo desac.), vuelva a introducir
el depósito o asegúrese de que está instalado
correctamente.
PRECAUCIÓN
Modo
Modo
presentación
presentación
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 14DA99-01745Q (ES-)-12.indd 14 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
funcionamiento _15funcionamiento _15
02 FUNCIONAMIENTO
Cuando parpadee en el panel de visualización el
mensaje Ice Off (Hielo desac.), vuelva a introducir
el depósito o asegúrese de que está instalado
correctamente.
Utilización del dispensador de agua
Pulse el botón Water (Agua). Coloque su vaso en
la salida de agua y pulse con cuidado contra el
pulsador del dispensador. Asegúrese de que el vaso
se encuentra en la línea del dispensador para evitar
que el agua salpique.
Obtener agua más fría
- El agua dispensada está fría, pero
no helada.
- Cuando desee agua más fría con
hielo, dispense hielo en su vaso
antes de llenarlo de agua para
evitar salpicaduras.
Utilización del dispensador de hielo
Pulse el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo
de hielo que desea. Coloque su vaso en la salida
de hielo y pulse con cuidado contra el pulsador
del dispensador. Asegúrese de que el vaso se
encuentra en la línea del dispensador para evitar
que el hielo salte. Al seleccionar la función Cubed
Ice cubitos de hielo) tras utilizar la función Crushed
Ice (hielo picado), puede producirse una pequeña
cantidad de hielo picado residual.
No introduzca los dedos, manos ni ningún
otro objeto inadecuado en el conducto de
salida o en el depósito de la máquina de
hielo.
- Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños
materiales.
Utilice sólo la máquina de hielo incluida con el
refrigerador.
El suministro de agua a este refrigerador sólo
debe ser instalado/conectado por un profesional
cualificado y acoplado únicamente al suministro
de agua potable.
Para que la máquina
de hielo funcione
correctamente, es
necesaria una presión de
agua de 138 a 862 kPa.
La pantalla de visualización de temperatura
cambiará secuencialmente entre -14ºC y -25ºC
Cuando la pantalla alcance los -14ºC, comenzará
de nuevo a -25ºC. Cinco segundos después de que
la nueva temperatura se ajuste en pantalla, volverá
a mostrar la temperatura actual de la heladera. Sin
embargo, este número cambiará a medida que la
heladera se ajuste a la nueva temperatura.
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador debe estar ajustada
entre 7ºC y 1ºC para adaptarse a sus necesidades
particulares. Pulse el botón Fridge (Refrigerador)
varias veces hasta que la temperatura deseada
aparezca en la pantalla de visualización.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador funciona de la misma forma que el de
la heladera. Pulse el botón Fridge (Refrigerador)
para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos
segundos, el refrigerador se dirigirá a conseguir
la temperatura recientemente ajustada. Lo que se
refl ejará en la pantalla de visualización digital.
La temperatura de la heladera o el refrigerador
puede aumentar debido a una apertura frecuente
de las puertas o a la introducción, en cualquiera de
ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes.
Esto puede provocar que la pantalla de visualización
parpadee. Una vez que la heladera y el refrigerador
vuelven a sus temperaturas normales de ajuste, el
parpadeo cesará.
Si continua parpadeando, puede ser necesario
“reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el
electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y
volviéndolo a enchufar.
UTILIZACIÓN DEL DISPENSADOR
DE HIELO Y AGUA FRÍA
Sin hielo
Seleccione esta opción si
desea desactivar la máquina
de hielo.
Pulsar
Pulsar
ADVERTENCIA
Conducto de
Conducto de
salida de hielo
salida de hielo
Depósito de
Depósito de
hielo
hielo
Cubierta de la
Cubierta de la
máquina de hielo
máquina de hielo
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 15DA99-01745Q (ES-)-12.indd 15 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
16_ funcionamiento16_ funcionamiento
UTILIZACIÓN DE LA GAVETA
COOLSELECT ZONE™ (OPCIONAL)
La gaveta CoolSelect Zone™ está diseñado para
facilitarle un poco más la vida.
Soft Freeze (Congelación lenta)
Al seleccionar “Soft Freeze” (Congelación lenta)
en la gaveta CoolSelect Zone™, la temperatura
del panel digital de la gaveta muestra -5ºC,
independientemente del ajuste general de
temperatura del refrigerador. Esta función
ayuda a mantener carnes y pescados
frescos durante más tiempo.
Chill (Helar)
Al seleccionar “Chill” (Helar), la
temperatura de la gaveta CoolSelect
Zone™ se mantiene a -1ºC,
independientemente del ajuste general
de temperatura del refrigerador. Esta
función también ayuda a mantener
carnes y pescados frescos durante más
tiempo.
Thaw (Descongelar)
Al seleccionar la opción “Thaw” (Descongelar), un
ujo de aire templado y frío pasa alternativamente
por la gaveta CoolSelect Zone™. Dependiendo
del peso de los alimentos congelados, puede
seleccionar un tiempo de descongelación de 4, 6,
10 ó 12 horas.
Al fi nalizar la función “Thaw” (Descongelar),
los alimentos se encuentran en un estado de
semidescongelación, haciendo más fácil cortarlos
y cocinarlos. Además, cuando la función “Thaw”
(Descongelar) termina, la gaveta CoolSelect Zone™
vuelve a su estado “Chill” (Helar) original. Para
cancelar esta función a mitad de ciclo, simplemente
pulse cualquier botón distinto a Thaw (Descongelar).
Aquí tiene los tiempos aproximados de descongelación
para carnes y pescados en función del peso (basados
en un grosor de 25,4 mm
(1 pulgada)). Este cuadro
representa el peso total de los alimentos colocados
en la gaveta CoolSelect Zone™.
TIEMPO DE
DESCONGELACIÓN
PESO
4 horas 363 g (0,8 libras)
6 horas 590 g (1,3 libras)
10 horas 771 g (1,7 libras)
12 horas 1000 g (2,2 libras)
Si va a ausentarse durante unas
vacaciones o un viaje de negocios de
larga duración y no va a utilizar los
dispensadores de agua o hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua.
Si no utiliza la máquina de hielo durante algún
tiempo o ha abierto frecuentemente la puerta
de la heladera, el hielo puede adherirse. Si esto
ocurriese, vacíe el depósito o separe el hielo con
un utensilio de madera. No utilice objetos afilados
como cuchillos o tenedores.
Al extraer el depósito, pueden quedar residuos de
hielo en la máquina de hielo que serán generados.
Para disponer de
más espacio, puede
almacenar comida en la
gaveta de congelación
rápida en lugar de
utilizarlo como depósito
de hielo (
1
).
Para disponer de más
espacio, puede extraer
gavetas de la heladera
y colocar “BALDAS
DE FONDO LIBRE”
en la parte inferior de
la heladera, ya que
no afectan a las características térmicas y
mecánicas. Se calcula un incremento notable
del volumen de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos congelados
extrayendo estas gavetas.
PRECAUCIÓN
1
GAVETA DE
GAVETA DE
CONGELACIÓN
CONGELACIÓN
RÁPIDA (opcional)
RÁPIDA (opcional)
BALDE DE FONDO
BALDE DE FONDO
LIBRE (opcional)
LIBRE (opcional)
lar) un
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 16DA99-01745Q (ES-)-12.indd 16 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
funcionamiento _17funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
3. GAVETA
Extraiga la gaveta sacándolo y
levantándolo ligeramente.
4. Depósito de hielo (heladera)
Extraiga el depósito de la
máquina de hielo levantándolo y
tirando ligeramente de él.
Agarre el tirador como
muestra la ilustración.
Levante ligeramente la parte
inferior.
Extraiga lentamente el
depósito de hielo.
5. Compartimiento para la bebida
(refrigerador) (opcional)
Levante la parte superior del
depósito situado en la parte
de arriba del refrigerador y
extráigalo.
Tras pulsar la cubierta
envuelta en ambas manos,
retire la cubierta del
compartimento para la
bebida tirando hacia arriba.
No emplee una fuerza excesiva para extraer
la cubierta. De lo contrario, la cubierta podría
romperse y provocar lesiones.
Antes de extraer cualquier accesorio,
asegúrese de que no hay comida en el
recorrido.
Si es posible, retire todos los alimentos para
reducir el riesgo de accidentes.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
No utilice benceno, disolvente o Clorox™
para realizar la limpieza. Pueden ocasionar
daños en la superfi cie del electrodoméstico y
riesgo de incendio.
No pulverice el refrigerador con agua mientras
esté enchufado ya que podría ocasionar una
choque eléctrico. Por riesgo de incendio, no
limpie el refrigerador con benceno, disolvente
o detergente para vehículos.
Quick Cool (Enfriamiento rápido)
Puede utilizar la función “Quick Cool” (Enfriamiento
rápido) en la gaveta CoolSelect Zone™ para enfriar
rápidamente de 1 a 3 latas de refresco en una hora
aproximadamente. Al terminar el proceso de la
función “Quick Cool” (Enfriamiento rápido), la gaveta
CoolSelect Zone™ vuelve automáticamente a la
temperatura ajustada previamente.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el
botón Quick Cool (Enfriamiento rápido) y la gaveta
CoolSelect Zone™ volverá de forma automática a la
temperatura ajustada previamente.
Cool (Frío)
Al seleccionar “Cool” (Frío), la temperatura de la
gaveta CoolSelect Zone™ será igual que la ajustada
de forma general en el refrigerador. El panel digital de
la gaveta muestra la misma temperatura que el panel
digital del refrigerador. Dado que la función “Cool”
(Frío) emula la temperatura existente en el refrigerador,
dispondrá de un espacio de almacenaje extra
.
Dependiendo del tamaño y espesor
de la carne o pescado, el tiempo de
descongelación puede variar.
Mientras la función “Thaw” está en
funcionamiento, los artículos que no desee
queden afectados, deberán sacarse fuera de
la gaveta.
EXTRACCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DE LA
HELADERA/REFRIGERADOR
La limpieza y reconfi guración del interior de la
heladera es muy sencilla.
1. Baldas (Heladera/Refrigerador)
Extraiga la balda sacándola de
los puntos perforados como
muestra la ilustración de la
derecha. Y, a continuación,
retírela girando y levantándola.
2. DEPÓSITO DE PUERTA
Extraiga el depósito de puerta
sujetándolo con ambas manos
y levantándolo con cuidado, a
continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 17DA99-01745Q (ES-)-12.indd 17 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
18_ funcionamiento18_ funcionamiento
4. Una vez completado el proceso, mantenga el
botón Ice Off (Hielo desac.) durante 3 segundos
para reiniciar el programa del filtro.
5. Por último, deje correr unos 3 l de agua por el
dispensador y tírela. Asegúrese de que el flujo
de agua es transparente antes de comenzar a
consumirla.
6. Consulte las instrucciones de instalación del filtro
de agua en la página 11.
Un cartucho de fi ltro de agua recién instalado
puede provocar que el agua salga a borbotones del
dispensador durante un breve período de tiempo.
Esto es debido al aire que se ha introducido en la
línea. Esto no debería suponer un problema para el
funcionamiento de la unidad.
Pedido de fi ltros de sustitución
Para encargar más cartuchos de fi ltro de agua,
póngase en contacto con su distribuidor Samsung
autorizado.
UTILIZACIÓN DE LAS PUERTAS
Las puertas del refrigerador están equipadas con
una función de apertura y cierre de puerta que
asegura que éstas se cierran por completo y lo
hacen herméticamente.
Tras abrir más allá de cierto punto, la puerta quedará
“capturada”, permaneciendo abierta. Cuando
la puerta quede entreabierta antes de llegar a la
posición de “captura” que le permite permanecer
abierta, se cerrará automáticamente.
SUSTITUCIÓN DE FOCOS
INTERIORES
Sustitución de la iluminación tipo LED
No desmonte o sustituya la iluminación tipo
LED.
Para sustituir la iluminación tipo LED, póngase
en contacto con su servicio técnico o distribuidor
autorizado Samsung.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños materiales,
NO utilice fi ltros de agua de marcas genéricas
en su frigorífi co SAMSUNG.
UTILICE SÓLO FILTROS DE LA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no aceptará ninguna responsabilidad
legal por los daños materiales incluidos, pero no
limitado a ellos, aquellos causados por fugas de
agua debidas al uso de un fi ltro de agua genérico.
Los frigorífi cos SAMSUNG están diseñados
para funcionar SÓLO CON FILTROS DE AGUA
SAMSUNG.
La luz del “indicador de fi ltro” le permite saber
cuándo ha llegado el momento de cambiar el
cartucho del fi ltro de agua. Para que tenga tiempo
de conseguir un fi ltro nuevo, la luz roja aparecerá
justo antes de que la capacidad del fi ltro actual se
agote. Cambiar el fi ltro a tiempo le permitirá obtener
agua más fresca y pura de su refrigerador.
1. Retire el filtro del agua de la caja y coloque
una etiqueta adhesiva indicadora de mes
sobre el filtro como se muestra. Coloque
una pegatina adhesiva sobre el filtro de
recordatorio, para seis meses después.
Por ejemplo, si ha sustituido el filtro de
agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP”
(septiembre) sobre el filtro para recordarle
que debe sustituirlo en dicho mes.
Normalmente, la vida útil del filtro es de
unos 6 meses.
2. Retire la tapa de protección del nuevo filtro y
extraiga el antiguo.
3. Coloque e introduzca el nuevo filtro en su
alojamiento. Gire lentamente el filtro de agua
en sentido horario para alinearlo con la marca
impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro
en su posición. Asegúrese de alinear la marca de
la etiqueta del filtro de agua con el centro de la
impresión de la cubierta del filtro como se muestra
en la ilustración.
Recuerde, no lo fuerce.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
123
Gire hasta que
Gire hasta que
la etiqueta esté
la etiqueta esté
alineada.
alineada.
Cubierta del filtro
Cubierta del filtro
Pegatina
Pegatina
adhesiva
adhesiva
(indicador de mes)
(indicador de mes)
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 18DA99-01745Q (ES-)-12.indd 18 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
solución de problemas _19solución de problemas _19
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona o no enfría lo
suficiente.
Chequee que la toma de alimentación esté correctamente conectada.
¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel
de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior.
¿Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor?
¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por
tanto, impidiendo la circulación del aire?
Los alimentos del
refrigerador están
congelados.
¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel
de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura más alta.
¿Es muy baja la temperatura de la estancia?
¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría
del refrigerador? Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador
en lugar de guardarlos en la gaveta CoolSelect Zone™.
Se oyen ruidos o sonidos
inusuales.
Chequee que el refrigerador está nivelado y es estable.
¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por
tanto, impidiendo la circulación del aire?
¿Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador?
Se oyen sonidos repetitivos procedentes del interior del refrigerador. Es normal
y ocurre debido a que varios accesorios se contraen y expanden en base a la
temperatura interior del refrigerador.
Las esquinas frontales del
electrodoméstico están
calientes, produciéndose
condensación.
Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación
están instalados en las esquinas frontales del refrigerador para evitar dicho
fenómeno.
¿Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación
cuando la puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado.
Cuando se guardan verduras en el cajón se puede originar cierta condensación
de agua que acabará eliminándose por sí sola.
No puede dispensarse
hielo.
¿Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la línea de
abastecimiento de agua antes de producir hielo?
¿Está conectada la línea de agua y la válvula de corte abierta?
¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo? Asegúrese de
que la función Ice (Hielo) está establecida en cubitos o en hielo picado.
¿Hay hielo bloqueado en el interior del depósito de hielo?
¿Es demasiado alta la temperatura de la heladera? Intente ajustar la
temperatura de la heladera a un nivel inferior.
Puede oír borboteo de agua
procedente del refrigerador.
Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de
refrigeración a través del refrigerador.
Existen malos olores
procedentes del
refrigerador.
¿Tiene algún alimento en mal estado?
Asegúrese de que los alimentos de olor fuerte (como, por ejemplo, pescados)
estén envueltos herméticamente.
Limpie periódicamente su heladera chequeando si existen alimentos en mal
estado o sospechosos de estarlo.
Se forma escarcha en las
paredes de la heladera.
¿Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción
para conseguir que el aire circule libremente.
Disponga suficiente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una
circulación de aire más eficiente.
¿Está cerrada correctamente la puerta de la heladera?
No funciona el
dispensador de agua.
¿Está conectada la línea de agua y la válvula de corte abierta?
¿Está siendo aplastado o doblado el conducto de la línea de suministro de agua?
Asegúrese de que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstrucción.
¿Está congelado el depósito de agua debido a que la temperatura del
refrigerador es demasiado baja? Intente seleccionar un ajuste de temperatura
mayor en el panel de visualización principal.
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 19DA99-01745Q (ES-)-12.indd 19 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58
DA99-01745Q-12
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
COUNTRY Custom Care Center WEBSITE
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
ARGENTINE
0800-333-3733 www.samsung.com/ar/support
URUGUAY
000-405-437-33
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY
009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-10-7260 www.samsung.com/cl/support
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112
112 ó desde su celular #SAM(726)
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICA 1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-10-72670
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 800-6225
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
HONDURAS
800-27919267
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA
800-7267
800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PERU 0-800-777-08 www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ve/support
Límites de la temperatura ambiente de la estancia
Este frigorífi co/congelador se ha diseñado para funcionar en las temperaturas ambiente defi nidas por su clase de tempera-
tura indicada en la placa de características.
Clase Símbolo
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado prolongado SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N +16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T +16 a +43 +18 a +43
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del frigorífi co, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta. Ajuste la temperatura según convenga para compensar estos factores.
DA99-01745Q (ES-)-12.indd 20DA99-01745Q (ES-)-12.indd 20 14. 7. 21.  3:5814. 7. 21.  3:58

Transcripción de documentos

Refrigerador Manual de usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. Español imagine las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. DA99-01745Q (ES- )-12.indd 01 14. 7. 21. 3:58 información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Antes de poner en marcha el electrodoméstico, por favor lea íntegramente este manual y guárdelo para futuras consultas. • Utilice este aparato únicamente para su objetivo, tal como se describe en el manual de instrucciones. El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o bien sin la experiencia ni el conocimiento suficientes sobre la utilización del aparato a menos que reciban la supervisión o asistencia de una persona responsable de su seguridad. • Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, mental y sensorial, siempre y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben estar supervisados por adultos. • Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN/ ADVERTENCIA UTILIZADOS ADVERTENCIA Señala que existe peligro de muerte o lesiones físicas graves. PRECAUCIÓN Señala que existe riesgo de lesiones físicas o daños materiales. OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS Señala que debe desconectar el enchufe de la tomacorriente. Representa que es necesaria toma de tierra para evitar choques eléctricos. Este símbolo recomienda que sea manipulado por un técnico de servicio. Estas señales de advertencia existen para prevenir lesiones personales o a terceros. Cúmplalas expresamente. Tras leer esta sección, guárdela en lugar seguro para futuras consultas. • Este refrigerador debe estar correctamente instalado y situado conforme al manual antes de ponerlo en servicio. • Utilice este electrodoméstico exclusivamente con la finalidad para la que fue diseñado, como describe este manual de instrucciones. • Recomendamos firmemente ceder las labores de mantenimiento a un experto cualificado. • R-600a ó R-134a puede utilizarse como líquido refrigerante. Chequee la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico y la etiqueta de características en el interior del refrigerador para chequear qué refrigerante utiliza. • En caso del refrigerante R-600a, es un gas natural con gran compatibilidad medioambiental que, sin embargo, es también combustible. Durante el transporte e instalación del electrodoméstico, deberá tener cuidado de asegurar que ninguna pieza del circuito refrigerante esté dañado. • El refrigerante que gotee fuera de los conductos podría incendiarse o causar lesiones oculares. Si detecta una fuga, evite las llamas abiertas o fuentes potenciales de ignición y airee, durante varios minutos, la estancia en la que se encuentre el electrodoméstico. • Representa algo que NO debe hacer. Representa algo que NO debe desmontar. Representa algo que NO debe tocar. • Para evitar la creación de una mezcla de aire y gas inflamable en el circuito de refrigeración, el tamaño de la estancia en la que esté ubicado el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado. No encienda nunca un electrodoméstico con daños aparentes. En caso de duda, consulte a su distribuidor. La estancia deberá tener 1 m3 de área por cada 8 g. de refrigerante R-600a en el interior del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico se recoge en la placa de identificación situada en el interior del producto. Por favor, deseche el material de embalaje de este producto respetando el medio ambiente. ADVERTENCIA • • Representa algo que debe realizar. • 02_ información de seguridad DA99-01745Q (ES- )-12.indd 02 14. 7. 21. 3:58 SEÑALES DE ADVERTENCIA GRAVE • No instale el refrigerador en lugares húmedos o en los que pudiera ponerse en contacto con agua. Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas podría provocar una choque eléctrico o incendio. No coloque este refrigerador en lugares donde quedase expuesto la luz directa del sol o a fuentes de calor procedentes de estufas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electrodomésticos en la misma tomacorriente. El refrigerador siempre debería enchufarse en su propia toma eléctrica que dispusiera de un voltaje coincidente con el de la placa de clasificación. Esto proporciona el mejor rendimiento y evita además la sobrecarga de los circuitos de cableado de su hogar, que podría ser causa de incendio por el sobrecalentamiento de los cables. Asegúrese de que el enchufe no quede aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. No doble excesivamente ni coloque artículos pesados sobre el cable de alimentación. Esto constituye riesgo de incendio. Si el cable de alimentación estuviera deshilachado o dañado, hágalo reparar o sustituir inmediatamente por el fabricante o por su técnico de servicio. No utilice un cable agrietado o con dañosabrasivos en su longitud o extremos. Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante o por su técnico de servicio. Al desplazar el refrigerador, tenga cuidado de no pisar ni dañar el cable de alimentación. No enchufe el cable de alimentación con las manos húmedas. Desenchufe el refrigerador antes de realizar labores de limpieza o reparación. No utilice paños mojados o húmedos para limpiar el enchufe. Elimine cualquier material extraño o polvo de las clavijas del enchufe de alimentación. De lo contrario, existe riesgo de incendio. Si desconectase el refrigerador del suministro eléctrico, deberá esperar al menos diez minutos para volver a enchufarlo. Si la tomacorriente estuviera suelta, no enchufe el cable de alimentación. Existe riesgo de choque eléctrico o incendio. El electrodoméstico debe instalarse de tal forma que resulte sencillo acceder al enchufe tras la instalación. - ADVERTENCIA • • - • • • • • • • • • • • • • • Este refrigerador debe conectarse a tierra correctamente. - Debe conectar a tierra el refrigerador para prevenir fugas o choques eléctricos procedentes del refrigerador. • No utilice nunca conductos de gas, líneas • • • • • • • • • • • • • • - de teléfono u otros potenciales conductos de pararrayos como puesta a tierra. Una utilización incorrecta del enchufe de puesta a tierra puede ocasionar una choque eléctrico. No desmonte o repare el refrigerador usted mismo. Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o lesionarse. Si percibiese olor a productos químicos o a humo, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. Mantenga libre de obstrucciones la abertura de ventilación del cerramiento del electrodoméstico o estructura de montaje. No emplee dispositivos mecánicos o cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelación, a excepción de los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. No instale ni utilice dispositivos eléctricos en el interior del refrigerador/heladera, a menos que estén recomendados por el fabricante. Antes de sustituir el foco interior, desenchufe el electrodoméstico de la tomacorriente. Si tuviera alguna dificultad al cambiar el foco, póngase en contacto con su centro de servicio. El electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas (niños incluidos), o faltas de experiencia o conocimientos, amenos que estén bajo supervisión o dispongan de instrucciones relativas al uso del electrodoméstico proporcionadas por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico. No deje que los niños se descuelguen de la puerta. De lo contrario, pueden ocasionarse lesiones graves. No toque las paredes interiores de la heladera ni productos almacenados en el mismo con las manos húmedas. Podría ser causa de lesiones por congelación. Si el refrigerador no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toda de pared. El deterioro del aislamiento del cable de alimentación podría ocasionar un incendio. No almacene artículos sobre la parte superior del electrodoméstico. Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. SEÑALES DE PRECAUCIÓN • Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el almacenamiento de comida en un entorno doméstico. • Cumpla las recomendaciones en cuanto a tiempo PRECAUCIÓN información de seguridad _03 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 03 14. 7. 21. 3:58 • • • • • • • - • • - • • - de almacenaje y fechas de caducidad para alimentos congelados proporcionadas por el fabricante. Consulte las instrucciones pertinentes Las botellas deben almacenarse unas junto a otras para evitar posibles caídas. No introduzca en el compartimento de la heladera bebidas carbonatadas o efervescentes. No sobrecargue de comida el refrigerador. Al abrir la puerta, algún artículo podría caer provocando lesiones físicas o daños materiales. No introduzca botellas o envases de cristal en la heladera. Al congelarse el contenido, el cristal podría romperse provocando lesiones físicas. No pulverice gases inflamables en el entorno próximo del refrigerador. Existe riesgo de explosión o incendio. No rocíe directamente agua en el interior o exterior del refrigerador. Existe riesgo de incendio o choque eléctrico. No almacene sustancias volátiles ni inflamables en el refrigerador. El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede provocar explosiones. Si tiene planeado estar de vacaciones durante un período prolongado, es aconsejable vaciar el electrodoméstico o utilizar la función de vacaciones. No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, material científico o productos sensibles a la temperatura. Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador. No introduzca un recipiente lleno de agua en el refrigerador. Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque eléctrico. No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales. SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA LIMPIEZA • No introduzca nunca los dedos u otros objetos en la abertura del dispensador ni en el conducto de hielo. - Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales. • No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar el enchufe, elimine cualquier material extraño o polvo de las clavijas de éste. - De lo contrario, existe riesgo de incendio. SEÑALES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL DESECHO • Al desechar éste u otros refrigeradors, desmonte la puerta, sellos y su cierre de tal forma que los niños pequeños, o animales, no puedan quedar atrapados en su interior por accidente. • Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entrada de los niños. • R-600a ó R-134a es utilizado como líquido refrigerante. Chequee la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de características en el interior del refrigerador para chequear qué refrigerante utiliza. Si el producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), póngase en contacto con sus autoridades locales para conocer las instrucciones de eliminación de este producto. • El ciclopentano es utilizado como gas expansor de aislamiento. Los gases del material aislante requieren un procedimiento especial de eliminación. Por favor, póngase en contacto con autoridades locales para conocer las instrucciones de eliminación ecológica de este producto. Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del electrodoméstico está dañado antes de desecharlo. Los conductos deben romperse en espacios abiertos. • En el caso de un fallo de corriente, llame a la oficina local de su compañía eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del suministro. - La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos horas no afectan a la temperatura del refrigerador. Sin embargo, mientras el aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible. - Si el fallo de corriente supera las dos horas, quite todo el hielo del depósito del hielo. - Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos congelados. PRECAUCIÓN En el caso de puertas o cubiertas equipadas mediante cierres con seguro, éstos deben mantenerse fuera del alcance de los niños y alejados del electrodoméstico refrigerador, para evitar que los niños queden encerrados en su interior. PRECAUCIÓN CONSEJOS ÚTILES COMPLEMENTARIOS PARA UN USO CORRECTO • Deje reposar el electrodoméstico durante 2 horas tras la instalación. 04_ información de seguridad DA99-01745Q (ES- )-12.indd 04 14. 7. 21. 3:58 • Para obtener el mejor rendimiento del producto: - No coloque alimentos demasiado próximos a los orificios de ventilación situados en la parte posterior del electrodoméstico, ya que podrían impedir la libre circulación de aire en el compartimento de la heladera. - Envuelva los alimentos de forma adecuada o colóquelos en recipientes herméticos antes de introducirlos en la heladera refrigerador. - No coloque alimentos introducidos recientemente para ser congelados cerca de otros alimentos ya congelados. • No es necesario desconectar el refrigerador del suministro eléctrico si va a permanecer fuera de casa durante un período interior a tres semanas. Pero extraiga todos los alimentos si va a permanecer fuera durante tres o más semanas. Desenchufe, limpie, enjuague y seque el refrigerador. • El electrodoméstico podría no funcionar de forma regular (posible descongelación de contenidos o temperatura demasiado elevada en el compartimento de alimentos congelados) al permanecer por debajo del límite frío del rango de temperaturas para el que el refrigerador diseñado, durante un periodo de tiempo prolongado. • No almacene alimentos que se deterioren fácilmente a bajas temperaturas, como plátanos y melones. • Para lograr una formación de hielo óptima, sitúe la bandeja de hielo en la posición original establecida por el fabricante. • Su electrodoméstico dispone de la característica “libre de escarcha”, lo que significa que no es necesario descongelar manualmente la unidad, ya que el proceso se realiza automáticamente. • La elevación de temperatura durante el proceso de descongelación cumple las condiciones ISO. Pero si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos congelados mientras el electrodoméstico se descongela, envuelva los alimentos congelados en varias capas de papel, por ejemplo, de periódico. • Cualquier aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación puede reducir su período de caducidad. • Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kyoto. • Espuma inyectada con gases fluorados de efecto invernadero. • Para lograr un uso de la energía más eficiente, mantenga los accesorios interiores como cestas, cajones y estantes en la posición indicada por el fabricante. Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como - cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo - albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos residenciales - pensiones y casas de huéspedes - catering y aplicaciones no minoristas similares. índice INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE DOBLE PUERTA VERTICAL ………………………………… 06 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG DE DOBLE PUERTA LATERAL ……………… 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………… 19 información de seguridad _05 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 05 14. 7. 21. 3:58 instalación de su refrigerador de doble puerta vertical PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de doble puerta vertical. Esperamos que disfrute de las muchas características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer. pies de nivelación frontales están en su posición más elevada (por encima del piso). Consulte la sección “Nivelación del refrigerador” del manual (en la página 10). Para proteger el acabado del piso, coloque una lámina de protección, como cartón de embalaje, bajo el refrigerador. Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador • Seleccione una ubicación de fácil acceso para el suministro de agua. • Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Seleccione una ubicación que tenga el piso nivelado (o casi nivelado). • Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador puedan abrirse con facilidad. • Deje espacio suficiente a la derecha, izquierda y por arriba para la circulación del aire. - Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente. - Consulte la ilustración y las medidas expuestas a continuación para obtener las dimensiones espaciales generales necesarias para su uso. • Asegúrese de que el aparato pueda moverse libremente para los trabajos de mantenimiento y servicio. Pie Destornillador PRECAUCIÓN Al proceder a labores de instalación, servicio o limpieza en la parte trasera del refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad en línea recta hacia fuera y empujarla hacia atrás igualmente en línea recta, al finalizar. Vayamos por partes: asegúrese de poder mover fácilmente su refrigerador hasta su posición final, midiendo puertas de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro detalla la altura y el ancho exactos. MODELO Ancho Dimensiones (mm) al menos6 mm al menos 6 mm Al desplazar el refrigerador Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los Profundidad Altura Sin puerta Con puerta Sólo la carcasa Sin tirador Con tirador Sin puerta Con puerta RSG5*CRS 908 912 600 687 737 1745 1780 • Mantenga despejado el lado derecho, izquierdo, posterior y superior durante la instalación. Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja. • No instale el refrigerador en una ubicación donde la temperatura pueda caer por debajo de 10ºC. • Asegúrese de desconectar la línea de suministro de agua ANTES de extraer la puerta de la heladera. Para evitar daños, consulte la siguiente sección “Desconexión la línea de agua”. 06_ instalación DA99-01745Q (ES- )-12.indd 06 14. 7. 21. 3:58 INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para retirar el cubo del hielo Si su entrada no permite que el refrigerador pase fácilmente, puede desmontar las puertas. - Sujete el tirador como muestra la ilustración 1. - Tire ligeramente hacia arriba de la parte inferior. - Extraiga lentamente el depósito de hielo. Desmontaje de la tapa del pie de soporte frontal Primero, abra las puertas de la heladera y el refrigerador y extraiga la tapa del pie de soporte frontal girando los tres tornillos en sentido antihorario. Ilustración 1 Para volver a colocar el cubo del hielo - El montaje se realizará en el orden inverso al desmontaje. - Empuje el depósito con firmeza hasta que oiga el clic. - Cuando el depósito no encaje en su lugar, empuje el asa del mecanismo hacia atrás 90º y vuelva a instalarlo como muestra la ilustración 2. 01 INSTALACIÓN UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE FABRICACIÓN DE HIELO Ilustración 2 Funcionamiento normal - Cualquier sonido producido cuando la máquina de hielo descarga cubitos en el depósito forma parte del normal funcionamiento de la unidad. - La falta de dispensación de hielo durante períodos de tiempo prolongados puede ocasionar que el hielo se aglomere en el depósito. Extraiga el hielo Conducto de salida residual y vacíe el depósito. de hielo - Si no sale hielo, compruebe si está atascado en el conducto, y retírelo. - Las primera cantidad de cubos de hielo puede ser pequeña debido al aire que queda en el interior del tubo tras la conexión; el aire se expulsarán durante el funcionamiento normal. - Cuando parpadee en el panel de visualización el mensaje ICE OFF (Hielo Desac.), vuelva PRECAUCIÓN a introducir el depósito o asegúrese de que está instalado correctamente. - Con la puerta abierta, el dispensador de hielo y agua no funciona. - Cerrar la puerta bruscamente puede ocasionar salpicaduras de agua sobre la máquina de hielo. - Para evitar goteos del depósito de hielo, use ambas manos al extraerlo. - Para prevenir lesiones, asegúrese de limpiar cualquier resto de hielo o agua que pudiera haberse derramado en el piso. - No deje que los niños jueguen con el dispensador ni con el depósito de hielo. Podrían resultar heridos. - Asegúrese de no introducir las manos ni ningún objeto dentro del conducto de salida de hielo. Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños en las piezas mecánicas. Desconexión de la línea de suministro de agua del refrigerador 1. Retire las dos líneas de agua (una, gris, para el hielo y la otra para el agua) pulsando el conector 1 y tirando de la línea de agua 2 hacia fuera. 1 2 Tenga cuidado de emparejar las tomas de agua del mismo color. Reconexión de la línea de suministro de agua 1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente para evitar fugas del dispensador. Centro del acoplador transparente instalación _07 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 07 14. 7. 21. 3:58 2. Inserte las 2 grapas en el conjunto y compruebe que sujetan firmemente la tubería. grapa A (1/4”) 6,35 mm) 4 3 No corte la línea de agua. Desconéctela con cuidado del conector. 5 Desmontaje de la puerta de la heladera Algunas indicaciones previas. • Asegúrese de sujetar la puerta en su posición correcta para que las bisagras no se doblen ni se rompan. • Asegúrese de no pinzar el conducto de agua ni el mazo de cables de la puerta. • Coloque las puertas sobre una superficie mullida para evitar arañazos o daños. 1. Con la puerta de la heladera cerrada, retire la tapa de la bisagra superior 1 con la ayuda de un destornillador y desconecte los cables tirando de ellos con cuidado por separado 2 . 1 Tenga cuidado de no perder las piezas del refrigerador. 3. A continuación, levante con cuidado la puerta 6 hacia arriba, para que se suelte de la bisagra inferior 7 . 2 7 6 2. Extraiga los tornillos de bisagra 3 y el de puesta a tierra 4 girándolos en sentido antihorario y retire la bisagra superior 5 . Tenga cuidado de que la puerta no caiga sobre usted mientras la está desmontando. Asegúrese de no pinzar el conducto de agua ni el mazo de cables de la puerta. 4. Extraiga la bisagra inferior 8 del soporte 9 levantando con cuidado la bisagra inferior hacia arriba. 8 9 08_ instalación DA99-01745Q (ES- )-12.indd 08 14. 7. 21. 3:58 Montaje de las puertas de la heladera Para volver a montar las puertas de la heladera, vuelva a colocar las piezas en el orden inverso. 4. Extraiga la bisagra inferior 7 del soporte 8 levantando con cuidado la bisagra inferior hacia arriba. 7 8 Desmontaje de la puerta del refrigerador 1. Con la puerta cerrada, extraiga la tapa de la bisagra superior 1 con ayuda de un destornillador. Para volver a montar las puertas del refrigerador, vuelva a colocar las piezas en el orden inverso. 1 NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR 2. Extraiga los tornillos de bisagra 2 y el de puesta a tierra 3 girándolos en sentido antihorario y retire la bisagra superior 4 . Tenga cuidado de que la puerta no caiga sobre usted mientras la está desmontando. 01 INSTALACIÓN Montaje de la puerta del refrigerador Ahora que las puertas están aseguradas en el refrigerador, necesitará chequear que esté nivelado, para lo que puede realizar ajustes finales. Si el refrigerador no está nivelado, no será posible conseguir que las puertas se igualen de forma uniforme. La parte frontal del refrigerador también es ajustable. Antes de nivelar el refrigerador, retire la tapa del pie de soporte frontal. Abra las puertas de la heladera y el refrigerador y extraiga la tapa del pie de soporte frontal girando los tres tornillos en sentido antihorario. 2 3 4 Tenga cuidado de no perder las piezas del refrigerador. 3. Levante la puerta 5 hacia arriba, para que se suelte de la bisagra inferior 6 . 6 5 instalación _09 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 09 14. 7. 21. 3:58 Si la puerta de la heladera está más baja que la del refrigerador Si la puerta de la heladera está más alta que la del refrigerador Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de soporte y gírelo en sentido horario o antihorario para nivelar la heladera. Si la puerta de la heladera está más alta que la del refrigerador Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de soporte y gírelo en sentido horario o antihorario para nivelar el refrigerador. Pieza de ajuste En caso de que el proceso de corrección de desfase sea el mismo, abra las puertas y ajústelas, una cada vez, de la siguiente forma: Destornillador Pie de soporte 1. Desenrosque la tuerca 1 de la bisagra inferior hasta que alcance el extremo superior del perno 2 . 3 Llave 2 Perno 1 Tuerca Pie de soporte Destornillador Consulte la siguiente sección para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores específicos en las puertas. REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES EN LAS PUERTAS Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas estén igualadas de forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador. Al aflojar la tuerca 1 , asegúrese de que utiliza la llave Allen incluida 3 para soltar el perno 2 en sentido antihorario. Debería ser capaz de desenroscar la tuerca 1 con los dedos. 2. Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el perno 2 en sentido horario o . antihorario Al girar en sentido horario desplazará hacia arriba. , la puerta se 3. Tras ajustar las puertas, gire la tuerca 1 en sentido horario hasta alcanzar elextremo inferior del perno; a continuación, apriete de nuevo el perno con ayuda de la llave 3 para fijar la tuerca 1 . Si no asegura firmemente la tuerca, el perno podría soltarse. 10_ instalación DA99-01745Q (ES- )-12.indd 10 14. 7. 21. 3:58 CHEQUEO DE LA LÍNEA DE AGUA DEL DISPENSADOR Un dispensador es sólo una de las características útiles de su nuevo refrigerador Samsung. Para fomentar una mejor salud, el filtro de agua Samsung elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos. Deberá adquirir un sistema purificador de agua para lograr esto. PRECAUCIÓN La línea de agua debe conectarse al conducto de agua fría. Si se conecta al conducto de agua caliente, podrían ocasionarse fallos en el purificador. Cerrar el conducto de agua principal 01 INSTALACIÓN Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa. En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc puede llenarse en 10 segundos. Si el refrigerador es instalado en una zona con presión de agua baja (por debajo de 138 kPa), puede instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión. Asegúrese de que el depósito de almacenamiento de agua situado en el interior del refrigerador esté adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que el líquido salga a través de la salida. Los conjuntos de instalación de la línea de agua están incluidos con la unidad. Puede encontrarlos en la gaveta de la heladera (o refrigerador). No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato. Piezas de instalación de la línea de agua 1 Fijador y tornillos de la línea de agua 2 Conector de conducto 4 Abrazadera 3 Línea de agua Cerrar el Sin huelgo conducto de agua principal 4. Tras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva a dejar el suministro principal como estaba y dispense unos 3 l para eliminar impurezas y cebar el filtro de agua. INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA DEL DISPENSADOR Conexión de la línea de agua al refrigerador 1. Retire la tapa de la línea de agua de la unidad e introduzca en ella la tuerca de compresión tras desmontarla de la línea de agua suministrada. 2. Conecte la línea de agua de la unidad y la línea de agua del conjunto 3. Apriete la tuerca de compresión sobre el accesorio de compresión. Tenga cuidado de no dejar huelgo entre los dos elementos. 4. Abra el suministro de agua y realice una chequeo en busca de fugas. 5 Filtro de agua Aflojar A Conexión de la línea de suministro de agua 1. Primero, corte la línea de suministro de agua principal. 2. Localice la línea de agua fría potable más cercana. 3. Siga las instrucciones de instalación de la línea de agua del conjunto de instalación. Retirar el tapón Línea de agua de la unidad Sin huelgo Línea de agua del conjunto instalación _11 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 11 14. 7. 21. 3:58 Conecte la línea de agua sólo a una fuente de agua potable. Si tiene que reparar o desmontar la línea de agua, corte 6,5 mm del tubo de plástico para asegurarse una conexión cómoda y sin fugas. PRECAUCIÓN Antes de ser usada, deberá chequearse que no haya fugas en estos lugares Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede provocar que el agua salga a borbotones del dispensador durante un breve período de tiempo. Esto es debido al aire que se ha introducido en la línea. Esto no debería suponer un problema para el funcionamiento de la unidad. • La garantía de Samsung no cubre la INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA. • Se realizará con cargo al consumidor a menos que el precio incluya los costes de instalación. • Póngase en contacto con un fontanero o instalador autorizado para realizar la instalación si fuera necesario. • Si se producen fugas de agua derivadas de una instalación incorrecta, póngase en contacto con un instalador. Eliminación de cualquier sustancia residual del interior de la línea de suministro de agua tras la instalación del filtro. 1. CORTE el suministro de agua Agua principal. Hielo 2. Pulse el botón de agua y empuje el pulsador del dispensador. 3. Deje correr agua a través del dispensador hasta que salga transparente (3 l aprox.) Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de los conductos. 4. En algunos hogares podría necesitarse una descarga mayor. 5. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes del filtro. 12_ instalación DA99-01745Q (ES- )-12.indd 12 14. 7. 21. 3:58 funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de doble puerta lateral UTILIZACIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL Utilización del panel de control/ pantalla digital “Freezer Temp.” (Temp. de la heladera) indica la temperatura actual en la heladera. “Fridge Temp.” (Temp. del refrigerador) indica la temperatura actual en el refrigerador. 1 4 2 5 3 6 La pantalla de visualización se apagará cuando no se use. Esto es normal. 02 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR CONGELACIÓN RÁPIDA 7 8 1 Botón Power Freeze (Congelación rápida) Acelera el tiempo necesario para congelar productos en la heladera. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). Esta función debe activarse antes de introducir grandes cargas en el compartimento de la heladera, al menos 24 horas antes. 2 Botón Freezer (Heladera) Pulse el botón Freezer (Heladera) para ajustar la heladera a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre -14ºC y -25ºC. Pulse el botón Ice Off (Hielo desac.) para desconectar la función de elaboración de hielo. Cuando parpadee 3 en el panel de visualización el mensaje Ice Off (Hielo Botón desac.), vuelva a introducir el depósito o asegúrese Ice Off de que está instalado correctamente. (Hielo desac.) Al cambiar el filtro, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para reiniciar el programa del filtro. 4 Pulse el botón Lighting (Iluminación) para que Botón Lighting el indicador LED del dispensador permanezca (Iluminación) prendido. 5 Botón Fridge (Refrigerador) 6 Botón Child Lock (Bloqueo infantil) 7 Botón Ice (Hielo) 8 Botón Water (Agua) Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 1ºC y 7ºC o la función Power cool Enfriamiento rápido). La función Power cool (Enfriamiento rápido) se visualizará tras alcanzar 1ºC Pulsando este botón, todos los botones quedarán bloqueados. El botón Ice (Hielo) y el pulsador del dispensador no funcionarán. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón. Si está de vacaciones o en viaje de negocios o si, simplemente, no necesita utilizar el refrigerador, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos. La temperatura en el refrigerador se situará entorno a los 15ºC y la heladera continuará funcionando con normalidad. Pulse el botón Ice (Hielo) para seleccionar cubitos o hielo picado. Este icono se iluminará al activar la función “Power Freeze” (Congelación rápida). “Power Freeze” (Congelación rápida) es fantástico para esos momentos en los que necesita disponer de una gran cantidad de hielo. Cuando tenga suficiente, simplemente pulse de nuevo el botón para cancelar el modo “Power Freeze” (Congelación rápida). Al utilizar esta función, el consumo de energía del refrigerador subirá. Recuerde desactivarlo cuando no lo necesite y devolver el refrigerador a su ajuste de temperatura original. VACACIONES Este icono se iluminará al activar la función Vacaciones. Si está de vacaciones o en viaje de negocios o si, simplemente, no necesita utilizar el refrigerador, mantenga pulsado el botón Child Lock (Bloqueo infantil) durante 3 segundos. La temperatura en el refrigerador se situará entorno a los 15ºC y la heladera continuará funcionando con normalidad. El compartimento del refrigerador deberá ser vaciado. ALARMA Este icono estará iluminado durante en todo momento. La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta durante más de 2 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Si necesita desconectar la función de alarma, pulse al mismo tiempo los botones Lighting y Fridge (Iluminación y Refrigerador) durante 3 segundos. Pulse el botón Water (Agua) para obtener agua. funcionamiento _13 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 13 14. 7. 21. 3:58 ILUMINACIÓN BLOQUEO INFANTIL Este icono se iluminará al activar la función “Lighting” (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla) permanecerá encendida constantemente. Si desea que la luz del dispensador se encienda sólo cuando esté usándose, desactive la función “Lighting” (Iluminación). Este icono se iluminará al activar la función de bloqueo infantil, pulsando el botón Child Lock (Bloqueo infantil) durante 3 segundos. Pulse de nuevo este botón para volver a activarla. Use esta función para evitar que los niños manipulen los ajustes de temperatura y filtros. Este botón también dispone de otra función. Al pulsar este botón (el testigo luminoso de bloqueo se ilumina), el calentador de control de condensación se apaga al mismo tiempo. Si aparece condensación alrededor de la cubierta del dispensador o del compartimento para bebidas con esta función, pulse de nuevo este botón. Entonces, la luz se apagará, la función de control de condensación se pondrá. en marcha y todas las teclas se desbloquearán al mismo tiempo. ENFRIAMIENTO RÁPIDO Este icono se iluminará al activar la función “Power Cool” (Enfriamiento rápido). Utilice “Power Cool” (Enfriamiento rápido) para enfriar rápidamente el refrigerador. Si selecciona “Power Cool” (Enfriamiento rápido), la temperatura interior del refrigerador descenderá en dos horas y media aproximadamente. Modo presentación Esta función se utiliza para refrigeradors de muestra en tiendas. No para uso doméstico. INDICADOR DEL FILTRO Cuando la luz del indicador del filtro cambie a rojo, es el momento de cambiar el filtro. Normalmente esto sucede cada 6 meses aproximadamente. Cuando introduzca el filtro del agua, el indicador del filtro se ilumina en azul al principio. El indicador del filtro pasará a iluminarse en púrpura tras 5 meses de utilización. El indicador del filtro pasará a iluminarse en rojo cuando lo lleve utilizando 6 meses. Tras extraer el viejo filtro de agua e instalar el nuevo (consulte la página 18 para obtener las instrucciones), reinicie la luz del indicador de estado pulsando el botón Ice off (Hielo desac.) durante 3 segundos. CUBITOS , HIELO PICADO Disfrute de cubitos o hielo picado seleccionándolo mediante el panel de control digital. La luz de hielo indica el tipo escogido actualmente. AGUA Este icono se iluminará al activar la función “Water” (Agua). HIELO DESACTIVADO Este icono se iluminará al activar la función “Ice Off” (Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo. Cuando parpadee en el panel de visualización el mensaje Ice Off (Hielo desac.), vuelva a introducir el depósito o asegúrese de que está instalado correctamente. PRECAUCIÓN Con la función Modo de presentación activa, el refrigerador funciona pero no enfría el aire. Para cancelar este modo, pulse al mismo tiempo los botones Power Freeze y Freeze (Congelación rápida y Heladera) durante 8 segundos hasta oír un “Ding-dong” y la unidad ya enfriará. Modo presentación CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de la heladera y el refrigerador La temperatura básica y recomendada para los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de 20ºC/3ºC. Si la temperatura de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es demasiado alto o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura de la heladera La temperatura de la heladera debe estar ajustada entre -14ºC y -25ºC para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer (Heladera) varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. Tenga en cuenta que alimentos como el helado pueden derretirse a -16ºC. 14_ funcionamiento DA99-01745Q (ES- )-12.indd 14 14. 7. 21. 3:58 La pantalla de visualización de temperatura cambiará secuencialmente entre -14ºC y -25ºC Cuando la pantalla alcance los -14ºC, comenzará de nuevo a -25ºC. Cinco segundos después de que la nueva temperatura se ajuste en pantalla, volverá a mostrar la temperatura actual de la heladera. Sin embargo, este número cambiará a medida que la heladera se ajuste a la nueva temperatura. Control de la temperatura del refrigerador La temperatura de la heladera o el refrigerador puede aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes. Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la heladera y el refrigerador vuelven a sus temperaturas normales de ajuste, el parpadeo cesará. Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar. Utilización del dispensador de agua Pulse el botón Water (Agua). Coloque su vaso en la salida de agua y pulse con cuidado contra el pulsador del dispensador. Asegúrese de que el vaso se encuentra en la línea del dispensador para evitar que el agua salpique. Obtener agua más fría - El agua dispensada está fría, pero no helada. - Cuando desee agua más fría con hielo, dispense hielo en su vaso antes de llenarlo de agua para evitar salpicaduras. Pulsar 02 FUNCIONAMIENTO La temperatura del refrigerador debe estar ajustada entre 7ºC y 1ºC para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la heladera. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se dirigirá a conseguir la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visualización digital. Cuando parpadee en el panel de visualización el mensaje Ice Off (Hielo desac.), vuelva a introducir el depósito o asegúrese de que está instalado correctamente. Utilización del dispensador de hielo Pulse el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo de hielo que desea. Coloque su vaso en la salida de hielo y pulse con cuidado contra el pulsador del dispensador. Asegúrese de que el vaso se encuentra en la línea del dispensador para evitar que el hielo salte. Al seleccionar la función Cubed Ice cubitos de hielo) tras utilizar la función Crushed Ice (hielo picado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo picado residual. • No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo. Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales. Utilice sólo la máquina de hielo incluida con el refrigerador. El suministro de agua a este refrigerador sólo debe ser instalado/conectado por un profesional cualificado y acoplado únicamente al suministro de agua potable. Cubierta de la Para que la máquina máquina de hielo de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa. ADVERTENCIA UTILIZACIÓN DEL DISPENSADOR DE HIELO Y AGUA FRÍA • • • Sin hielo Seleccione esta opción si desea desactivar la máquina de hielo. Conducto de salida de hielo Depósito de hielo funcionamiento _15 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 15 14. 7. 21. 3:58 • Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a utilizar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua. • Si no utiliza la máquina de hielo durante algún tiempo o ha abierto frecuentemente la puerta de la heladera, el hielo puede adherirse. Si esto ocurriese, vacíe el depósito o separe el hielo con un utensilio de madera. No utilice objetos afilados como cuchillos o tenedores. • Al extraer el depósito, pueden quedar residuos de hielo en la máquina de hielo que serán generados. PRECAUCIÓN UTILIZACIÓN DE LA GAVETA COOLSELECT ZONE™ (OPCIONAL) La gaveta CoolSelect Zone™ está diseñado para facilitarle un poco más la vida. Soft Freeze (Congelación lenta) Al seleccionar “Soft Freeze” (Congelación lenta) en la gaveta CoolSelect Zone™, la temperatura del panel digital de la gaveta muestra -5ºC, independientemente del ajuste general de temperatura del refrigerador. Esta función ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante más tiempo. Chill (Helar) 1 Al seleccionar “Chill” (Helar), la temperatura de la gaveta CoolSelect Zone™ se mantiene a -1ºC, independientemente del ajuste general de temperatura del refrigerador. Esta función también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante más tiempo. Thaw (Descongelar) Para disponer de más espacio, puede almacenar comida en la gaveta de congelación rápida en lugar de utilizarlo como depósito de hielo (  1  ). Al seleccionar la opción “Thaw” (Descongelar), lar) un flujo de aire templado y frío pasa alternativamente por la gaveta CoolSelect Zone™. Dependiendo del peso de los alimentos congelados, puede seleccionar un tiempo de descongelación de 4, 6, 10 ó 12 horas. GAVETA DE CONGELACIÓN RÁPIDA (opcional) Para disponer de más espacio, puede extraer gavetas de la heladera y colocar “BALDAS BALDE DE FONDO DE FONDO LIBRE” LIBRE (opcional) en la parte inferior de la heladera, ya que no afectan a las características térmicas y mecánicas. Se calcula un incremento notable del volumen de los compartimentos de almacenamiento de alimentos congelados extrayendo estas gavetas. Al finalizar la función “Thaw” (Descongelar), los alimentos se encuentran en un estado de semidescongelación, haciendo más fácil cortarlos y cocinarlos. Además, cuando la función “Thaw” (Descongelar) termina, la gaveta CoolSelect Zone™ vuelve a su estado “Chill” (Helar) original. Para cancelar esta función a mitad de ciclo, simplemente pulse cualquier botón distinto a Thaw (Descongelar). Aquí tiene los tiempos aproximados de descongelación para carnes y pescados en función del peso (basados en un grosor de 25,4 mm (1 pulgada)). Este cuadro representa el peso total de los alimentos colocados en la gaveta CoolSelect Zone™. TIEMPO DE DESCONGELACIÓN 4 horas 6 horas 10 horas 12 horas PESO 363 g (0,8 libras) 590 g (1,3 libras) 771 g (1,7 libras) 1000 g (2,2 libras) 16_ funcionamiento DA99-01745Q (ES- )-12.indd 16 14. 7. 21. 3:58 Quick Cool (Enfriamiento rápido) 3. GAVETA Puede utilizar la función “Quick Cool” (Enfriamiento rápido) en la gaveta CoolSelect Zone™ para enfriar rápidamente de 1 a 3 latas de refresco en una hora aproximadamente. Al terminar el proceso de la función “Quick Cool” (Enfriamiento rápido), la gaveta CoolSelect Zone™ vuelve automáticamente a la temperatura ajustada previamente. Extraiga la gaveta sacándolo y levantándolo ligeramente. Cool (Frío) Al seleccionar “Cool” (Frío), la temperatura de la gaveta CoolSelect Zone™ será igual que la ajustada de forma general en el refrigerador. El panel digital de la gaveta muestra la misma temperatura que el panel digital del refrigerador. Dado que la función “Cool” (Frío) emula la temperatura existente en el refrigerador, dispondrá de un espacio de almacenaje extra. Dependiendo del tamaño y espesor de la carne o pescado, el tiempo de descongelación puede variar. Mientras la función “Thaw” está en funcionamiento, los artículos que no desee queden afectados, deberán sacarse fuera de la gaveta. Extraiga el depósito de la máquina de hielo levantándolo y tirando ligeramente de él. • Agarre el tirador como muestra la ilustración. • Levante ligeramente la parte inferior. • Extraiga lentamente el depósito de hielo. 5. Compartimiento para la bebida (refrigerador) (opcional) • Levante la parte superior del depósito situado en la parte de arriba del refrigerador y extráigalo. • Tras pulsar la cubierta envuelta en ambas manos, retire la cubierta del compartimento para la bebida tirando hacia arriba. EXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DE LA HELADERA/REFRIGERADOR No emplee una fuerza excesiva para extraer la cubierta. De lo contrario, la cubierta podría romperse y provocar lesiones. Antes de extraer cualquier accesorio, asegúrese de que no hay comida en el recorrido. Si es posible, retire todos los alimentos para reducir el riesgo de accidentes. La limpieza y reconfiguración del interior de la heladera es muy sencilla. 1. Baldas (Heladera/Refrigerador) Extraiga la balda sacándola de los puntos perforados como muestra la ilustración de la derecha. Y, a continuación, retírela girando y levantándola. LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA 2. DEPÓSITO DE PUERTA Extraiga el depósito de puerta sujetándolo con ambas manos y levantándolo con cuidado, a continuación. 02 FUNCIONAMIENTO Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón Quick Cool (Enfriamiento rápido) y la gaveta CoolSelect Zone™ volverá de forma automática a la temperatura ajustada previamente. 4. Depósito de hielo (heladera) PRECAUCIÓN No utilice benceno, disolvente o Clorox™ para realizar la limpieza. Pueden ocasionar daños en la superficie del electrodoméstico y riesgo de incendio. No pulverice el refrigerador con agua mientras esté enchufado ya que podría ocasionar una choque eléctrico. Por riesgo de incendio, no limpie el refrigerador con benceno, disolvente o detergente para vehículos. funcionamiento _17 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 17 14. 7. 21. 3:58 SUSTITUCIÓN DE FOCOS INTERIORES Sustitución de la iluminación tipo LED No desmonte o sustituya la iluminación tipo LED. Para sustituir la iluminación tipo LED, póngase en contacto con su servicio técnico o distribuidor autorizado Samsung. PRECAUCIÓN SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales, NO utilice filtros de agua de marcas genéricas en su frigorífico SAMSUNG. UTILICE SÓLO FILTROS DE LA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no aceptará ninguna responsabilidad legal por los daños materiales incluidos, pero no limitado a ellos, aquellos causados por fugas de agua debidas al uso de un filtro de agua genérico. Los frigoríficos SAMSUNG están diseñados para funcionar SÓLO CON FILTROS DE AGUA SAMSUNG. La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. Para que tenga tiempo de conseguir un filtro nuevo, la luz roja aparecerá justo antes de que la capacidad del filtro actual se agote. Cambiar el filtro a tiempo le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador. 1. Retire el filtro del agua de la caja y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes sobre el filtro como se muestra. Coloque una pegatina adhesiva sobre el filtro de recordatorio, para seis meses después. Por ejemplo, si ha sustituido el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobre el filtro para recordarle que debe sustituirlo en dicho mes. Normalmente, la vida útil del filtro es de unos 6 meses. 2. Retire la tapa de protección del nuevo filtro y extraiga el antiguo. 3. Coloque e introduzca el nuevo filtro en su alojamiento. Gire lentamente el filtro de agua en sentido horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se muestra en la ilustración. Recuerde, no lo fuerce. Cubierta del filtro 1 2 Pegatina adhesiva (indicador de mes) 3 Gire hasta que la etiqueta esté alineada. 4. Una vez completado el proceso, mantenga el botón Ice Off (Hielo desac.) durante 3 segundos para reiniciar el programa del filtro. 5. Por último, deje correr unos 3 l de agua por el dispensador y tírela. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. 6. Consulte las instrucciones de instalación del filtro de agua en la página 11. Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede provocar que el agua salga a borbotones del dispensador durante un breve período de tiempo. Esto es debido al aire que se ha introducido en la línea. Esto no debería suponer un problema para el funcionamiento de la unidad. Pedido de filtros de sustitución Para encargar más cartuchos de filtro de agua, póngase en contacto con su distribuidor Samsung autorizado. UTILIZACIÓN DE LAS PUERTAS Las puertas del refrigerador están equipadas con una función de apertura y cierre de puerta que asegura que éstas se cierran por completo y lo hacen herméticamente. Tras abrir más allá de cierto punto, la puerta quedará “capturada”, permaneciendo abierta. Cuando la puerta quede entreabierta antes de llegar a la posición de “captura” que le permite permanecer abierta, se cerrará automáticamente. 18_ funcionamiento DA99-01745Q (ES- )-12.indd 18 14. 7. 21. 3:58 solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN • Chequee que la toma de alimentación esté correctamente conectada. • ¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior. • ¿Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor? • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto, impidiendo la circulación del aire? • ¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel Los alimentos del de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura más alta. refrigerador están • ¿Es muy baja la temperatura de la estancia? congelados. • ¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del refrigerador? Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador en lugar de guardarlos en la gaveta CoolSelect Zone™. Se oyen ruidos o sonidos • Chequee que el refrigerador está nivelado y es estable. • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por inusuales. tanto, impidiendo la circulación del aire? • ¿Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador? • Se oyen sonidos repetitivos procedentes del interior del refrigerador. Es normal y ocurre debido a que varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura interior del refrigerador. Las esquinas frontales del • Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación están instalados en las esquinas frontales del refrigerador para evitar dicho electrodoméstico están fenómeno. calientes, produciéndose • ¿Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación condensación. cuando la puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado. • Cuando se guardan verduras en el cajón se puede originar cierta condensación de agua que acabará eliminándose por sí sola. • ¿Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la línea de No puede dispensarse abastecimiento de agua antes de producir hielo? hielo. • ¿Está conectada la línea de agua y la válvula de corte abierta? • ¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo? Asegúrese de que la función Ice (Hielo) está establecida en cubitos o en hielo picado. • ¿Hay hielo bloqueado en el interior del depósito de hielo? • ¿Es demasiado alta la temperatura de la heladera? Intente ajustar la temperatura de la heladera a un nivel inferior. Puede oír borboteo de agua • Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de refrigeración a través del refrigerador. procedente del refrigerador. • ¿Tiene algún alimento en mal estado? Existen malos olores • Asegúrese de que los alimentos de olor fuerte (como, por ejemplo, pescados) procedentes del estén envueltos herméticamente. refrigerador. • Limpie periódicamente su heladera chequeando si existen alimentos en mal estado o sospechosos de estarlo. Se forma escarcha en las • ¿Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción para conseguir que el aire circule libremente. paredes de la heladera. • Disponga suficiente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una circulación de aire más eficiente. • ¿Está cerrada correctamente la puerta de la heladera? • ¿Está conectada la línea de agua y la válvula de corte abierta? No funciona el • ¿Está siendo aplastado o doblado el conducto de la línea de suministro de agua? dispensador de agua. Asegúrese de que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstrucción. • ¿Está congelado el depósito de agua debido a que la temperatura del refrigerador es demasiado baja? Intente seleccionar un ajuste de temperatura mayor en el panel de visualización principal. El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. 03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS solución de problemas _19 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 19 14. 7. 21. 3:58 Límites de la temperatura ambiente de la estancia Este frigorífico/congelador se ha diseñado para funcionar en las temperaturas ambiente definidas por su clase de temperatura indicada en la placa de características. Clase Símbolo Templado prolongado Rango de temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 a +32 +10 a +32 +16 a +32 Templado N +16 a +32 Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38 Tropical T +16 a +43 +18 a +43 Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del frigorífico, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Ajuste la temperatura según convenga para compensar estos factores. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Español (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. COUNTRY MEXICO ARGENTINE Custom Care Center 01-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 URUGUAY 000-405-437-33 PARAGUAY 009-800-542-0001 BRAZIL CHILE BOLIVIA COLOMBIA COSTA RICA DOMINICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA HONDURAS JAMAICA NICARAGUA PANAMA PERU PUERTO RICO 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) 800-SAMSUNG(726-7864) 800-10-7260 Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726) 0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) 1-800-751-2676 1-800-10-72670 1-800-SAMSUNG (72-6786) 800-6225 1-800-299-0013 1-800-299-0033 800-27919267 800-2791-9111 1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864) 001-800-5077267 800-7267 800-0101 0-800-777-08 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) WEBSITE www.samsung.com/mx/support www.samsung.com/ar/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/br/support www.samsung.com/cl/support www.samsung.com/cl/support www.samsung.com/co/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/pe/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/ve/support DA99-01745Q-12 DA99-01745Q (ES- )-12.indd 20 14. 7. 21. 3:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Samsung RSG5FURS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para