LG USNW126HSG3 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : Sistema separado de montaje en pared con tecnología Inverter
MODELOS
US-W096WSG3
US-W126HSG3
US-W186CSG3
US-W246CSG3
www.lg.com
P/NO : MFL67782004
ACONDICIONADOR
DE AIRE
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el acondicionador de aire.
Podrá utilizar el acondicionador de aire de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-
dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el acondicionador de aire.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el acondicionador
de aire.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en período
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el acondicionador de aire durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de
aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Adjunte el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o cono-
cimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben
desconectarse.
ADVERTENCIA: Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con
las reglas de instalación
ADVERTENCIA: Este aparato no es accesible al público en general
ADVERTENCIA: El aparato debe instalarse de acuerdo a las regulaciones nacionales para instala-
ciones eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun-
cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peli-
gros para usted y otras personas.
• El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico calificado, familiarizado con los
procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecua-
dos.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el
aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños mate-
riales.
Instalación
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato acondicion-
ador de aire. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o cambio de ubicación
del acondicionador de aire. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fal-
los del aparato.
• Utilice un enchufe y una toma con conexión a tierra. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control. En caso contrario, podría haber peli-
gro de descargas eléctricas o incendio.
• Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el acondicionador de aire
En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del acondicionador de
aire. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Si el cable de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio autorizado para evitar riesgos.
• Tenga cuidado al desembalar o instalar el acondicionador de aire. En caso contrario, podría
haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
• No instale el acondicionador de aire sobre una superficie inestable, porque podría caerse.
Podrían producirse lesiones graves o mortales o dañarse el producto.
• Utilice gas no inflamable (nitrogeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utiliza aire com-
primido o gas inflamable podría producirse un incendio o una explosion.
!
!
!
ESPAÑOL
3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy
alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté tenso o dañado con el aire acondicionado en fun-
cionamiento. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación eléctrica. Podría sufrir una descarga eléctrica o
dañarse el aparato.
• No encienda o apague el aire acondicionado conectando o desconectando el enchufe. Podría causar un in-
cendio o descargas eléctricas.
• No toque, utilice ni repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría sufrir una
descarga eléctrica o dañarse el aparato.
• No coloque un calefactor cualquier otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación.
Podría causar un incendio, descargas eléctricas o dañarse el aparato.
• No permita que entre agua el interior del aparato de aire acondicionado. Podría causar una explosión o un
incendio.
• No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente cerca del acondicionador de aire
Podría causar una explosión o un incendio.
• No utilice el acondicionador de aire durante períodos prolongados de tiempo en un lugar pequeño sin venti-
lación. Ventile el espacio con regularidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o
incendio.
• Cuando haya una fuga de gas, ventile la habitación antes de utilizar el acondicionador de aire de nuevo.
En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Desconecte el enchufe si observa algún ruido, olor o humo provenientes del acondicionador de aire.
En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Deje de utilizar el acondicionador de aire y cierre las ventanas si se produce una tormenta o huracán.
Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de la llegada del huracán.
• No toque el filtro electrostático tras abrir la rejilla delantera. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el acondicionador de aire ha quedado
sumergido en agua a causa de unas inundaciones. En caso contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas o incendio.
• Tenga cuidado y evite que se introduzca agua en el producto.
• Asegúrese de ventilar la habitación correctamente cuando se utilicen este acondicionador de aire y
un aparato calefactor al mismo tiempo. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones
graves o fallos del aparato.
• Antes de limpiar o reparar el acondicionador de aire, apáguelo y desconéctelo de la red. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones graves o mortales o fallos del aparato.
• Desenchufe el acondicionador de aire de la red cuando no vaya a utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No coloque ningún objeto sobre el acondicionador de aire . Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor. No utilice de-
tergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden igualmente
generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluídos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervision y siguiendo las instrucciones
de seguridad de una persona responsable.
• Debe vigilarse a los ninos de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
• Instale el acondicionador de aire donde el ruido de la unidad de exterior o la salida de aire no mo-
lesten a sus vecinos. En caso contrario, podría producirse algún conflicto con los vecinos.
• El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No instale el producto donde esté expuesto directamente al viento del mar (sal). Podrían producirse fallos
de funcionamiento.
Funcionamiento
• No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del acondicionador de
aire.Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obra de arte, etc. Se trata
de un acondicionador de aire doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Podría sufrir
lesiones mortales o causar un incendio o descargas eléctricas.
• No bloquee la entrada o la salida de aire. Podría producirse una explosión o fallos de funcionamiento.
• No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el acondicionador de aire, ni pul-
verice agua. Utilice un trapo suave. Podrían producirse lesiones graves o fallos del producto.
• No toque las partes metálicas del acondicionador de aire cuando retire el filtro de aire. Podrían pro-
ducirse lesiones graves o fallos del producto.
• No coloque ningún objeto sobre el acondicionador de aire . Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Coloque el filtro correctamente tras la limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia,
si es necesario.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada de aire con el acondicionador de aire en
funcionamiento. Puede causar una descarga eléctrica.
• No beba el agua expulsada del desagüe del acondicionador de aire. Podría suponer un peligro grave
para su salud.
• Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparación del acondicio-
nador de aire en altura. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fallos del
aparato.
• No mezcle las pilas del mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas y usadas.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. En caso contrario, podría haber peligro de explosión, incendio o le-
siones graves.
• Deje de usar el mando a distancia si hay fugas en alguna de las pilas. Si la ropa o la piel entran en con-
tacto con el líquido de la pila, lávelas con agua limpia. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones
graves.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a un
médico. En caso contrario, podría ser peligroso para su salud.
ADVERTENCIA
• Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben desconectarse.
• Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglas de insta-
lación.
• Este aparato no es accesible al público en general.
• El aparato debe instalarse de acuerdo a las regulaciones nacionales para instalaciones
eléctricas
.
!
ESPAÑOL
5
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPOR-
TANTES
7 ANTES DEL USO
7 Componentes
8 Utilización del mando a distancia
9 Colocación de las pilas
9 Instalación del soporte del mando a
distancia
10 FUNCIONES BÁSICAS
10 Enfriamiento de la habitación
10 Calefaccion de la mabitacion
10 Eliminación de la humedad
11 Acondicionamiento de la habitación
11 Ajuste de la velocidad del ventilador
11 Ajuste de la dirección de flujo de aire
11 Ajuste del temporizador
12 Encendido automático del acondicion-
ador de aire a una hora programada
12 Apagado automático del acondicion-
ador de aire a una hora programada
12 Cancelación de la función de tempo-
rizador
12 Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
13 FUNCIONES AVAN-
ZADAS
13 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
13 Remueve la humedad rápidamente
14 Purificación del aire interior
14 - Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
14 Funcionamiento automático
14 Modo Ion Care
14 Cambio automático
15 Modo de refrigeración con ahorro de
energía
15 Brillo de la pantalla
15 Utilización del acondicionador de aire
sin el mando a distancia
16 Reinicio automático del acondicionador
de aire
17 MANTENIMIENTO
19 Limpieza del filtro del aire.
18 FE DE ERRATAS
19 Limpiar el Filtro 3M
20 SOLUCIÓN DE PROBLE-
MAS
20 Función de autodiagnóstico
20 Antes de solicitar asistencia técnica
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
Rejilla frontal
Filtro de aire
Entrada de aire
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Receptor de señal
Operación lámpara
Aberturas de salida
Deflector de aire
(Rejilla vertical / Rejilla horizontal)
Filtro 3M
(Opcional)
Unidad interior
ANTES DEL USO
Componentes
Unidad exterior
Cable de
conexión
Tubería del
refrigerante
Tubo de
drenaje
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Placa base
Cable de
conexión
Tubería del
refrigerante
Tubo de
drenaje
Placa base
Rejillas de entrada de aire
Rejillas de salida de aire
Placa base
Tubería del refrigerante
Tubo de drenaje
Cable de conexión
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
ESPAÑOL
7
ANTES DEL USO
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el acondicionador de aire de forma más cómoda con el mando a distancia.
Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia.
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
Pantalla
Panel de
control
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-
endo del modelo.
ANTES DEL USO
8
ESPAÑOL
Panel de
control
Pantalla Descripción
Botón de modo Sleep (apagado automático)*:
Ajusta el funcionamiento del modo de apa-
gado automático.
B
otón de ajuste de temperatura: Ajuste la tem-
peratura de la habitación durante el fun-
cionamiento de calor o frío.
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
r
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
Botón de selección de modo de funcionamiento*
Selecciona el modo de funcionamiento.
Funcionamiento de refrigeración ( ) / Fun-
cionamiento automático o cambio automático
( ) / Funcionamiento de deshumidificación (
)
/ Funcionamiento de calefacción ( )/ Utilizado
para hacer circular el aire del cuarto sin
enfriarlo ni calentarlo. ( )
B
otón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o re-
duce la temperatura interior en un período de
tiempo corto.
JET DRY* : Remueve una gran cantidad de
humedad de la habitación. (comparado con la op-
eración de deshumidificación).
B
otón chaos swing: Utilizado para iniciar o cesar
el movimiento de las palas y configurar la direc-
ción arriba/abajo deseada del flujo de aire.
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segundos.
Botón del temporizador: Sirve para introducir la
hora actual y la hora de puesta en marcha /parada.
Botón de navegación y funciones*: Ajusta la
hora y las funciones especiales.
: Limpieza automática / : Acciona el modo
de refrigeración de ahorro de energía
s
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
acondicionador de aire.
-
-
B
Boton ION CARE :
otón de luz : Ajusta el brillo de la pantalla de
Mantenga La piel
humectada
la unidad de interior
SLEEP
JET DRY
ION
CARE
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Se utilizan pilas de tipo AAA (1,5 Vcc)
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
de respetar la polaridad + - .
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con
un destornillador.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del acondicionador de
aire para hacerlo funcionar.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del acon-
dicionador de aire.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
NOTA
!
Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie las
pilas.
Método de uso
ESPAÑOL
9
ANTES DEL USO
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento en modo refrigeración)
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra en la pantalla.
3 Pulse o para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C(64°F) y 30°C(86°F)
3 Pulse o para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 16°C(60°F) y 30°C(86°F)
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifi-
cación)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra en la pantalla.
NOTA
!
Los modelos de sólo refrigeración no son
compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura de la habitación, se hace
automáticamente. Además, no se mues-
tra la temperatura de la habitación en la
pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
10
ESPAÑOL
FUNCIONES BÁSICAS
Calefacción de la habitación
(Funcionamiento en modo calor)
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de calefaccion.
- Se muestra en la pantalla.
MODE
MODE
MODE
Acondicionamiento de la
habitación
(Funcionamiento de cir-
culación de aire)
Este modo sólo hace circular el aire interior sin
cambiar la temperatura de la habitación. En el
modo de circulación se ilumina el indicador de
refrigeración.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse para seleccionar el fun-
cionamiento de circulación de aire.
- Se muestra en la pantalla.
3 Pulse para ajustar la velocidad del ven-
tilador.
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
1 Pulse repetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire horizontal-
mente, pulse repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el acondicionador de
aire con más eficacia.
Ajustando la hora
1 Mantenga pulsado durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
!
• El ajuste de la dirección vertical del flujo
de aire puede no ser posible, dependi-
endo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el acondicionador de aire, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire
podría no corresponderse con el icono
del mando a distancia. Cuando esto
ocurra, pulse para ajustar de nuevo
la dirección del aire.
SWING
NOTA
ESPAÑOL
11
FUNCIONES BÁSICAS
Observación Acelerar
Alto
Medio
Bajo
Viento Natural
MODE
SWING
SPEED
FAN
SPEED
FAN
2 Pulse o para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse para terminar.
Encendido automático del acondi-
cionador de aire a una hora progra-
mada
1 Pulse .
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse o para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse para terminar.
Apagado automático del acondicion-
ador de aire a una hora programada
1 Pulse .
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse para terminar.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse .
2 Pulse o para seleccionar el ajuste
del temporizador para cancelarlo.
3 Pulse .
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse .
Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el acondicionador de aire automática-
mente cuando vaya a dormir.
1 Pulse para encender el aparato.
3 Pulse
4 Pulse o para seleccionar la horas
(hasta 7 horas).
5 Pulse para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshu-
midificación, la temperatura aumenta 1°C
después de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C con re-
specto a la temperatura predefinida.
FUNCIONES BÁSICAS
12
ESPAÑOL
o
El acondicionador de aire ofrece funciones
avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la temper-
atura de la habitación
(Funcionamiento Jet Mode/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior
rápidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse .
- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
18°C durante 30 minutos.
- En el modo de calor rápido, se emite una
fuerte corriente de aire a una temperatura
de 30°C durante 30 minutos.
JET
MODE
NOTA
!
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.(modelo sólo de
refrigeración y calefacción)
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
ESPAÑOL
13
FUNCIONES AVANZADAS
FUNCIONES AVANZADAS
- En este modo de operación, el ventilador de
la unidad interna puede detenerse por unos
pocos minutos.
- No se puede usar esta función en modo de
operación de calefacción ni en en modo de
cambio automático de operación.
Remueve la humedad rápidamente
(Jet Dry)
Este modo de operación permite remover
grandes cantidades de humedad de la
habitación.
1 Presione | para que encender el equipo.
2 Presione
k
.
NOTA
!
• En este modo no es posible ajustar la
temperatura de la habitacion, ya que
esta se ajustara automaticamente.
Además, la temperatura de la habitación
no será mostrada en pantalla.
• Si este modo es utilizado por largos peri-
odos, es posible sentir la sensación de
frio. (Si siente sensación de frío, cambie
a modo de operación de deshumidifi-
cación.)
Cambio automático
Este modo cambia el modo de funcionamiento
automáticamente para mantener la temper-
atura seleccionada ±2°C
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse sucesivamente para seleccionar
el mode de funcionamiento automatico.
- Se muestra en la pantalla.
Modo Ion Care
Utilice el modo Ion Care para mantener la piel
humidificada.
1 Presione para encender el aparato.
2 Presione para iniciar el modeo Ion Care.
- Nada cambiará en la pantalla de su control
remoto.
- Este modo funciona con velocidad de
ventilación máxima y configura la dirección
de las aletas para lograr el máximo de
efecto humidificador.
Sin embargo, la temperatura no cambiará.
- En este modo, puede cambiar la selección
de temperatura, velocidad del ventilador
y la dirección de las aletas.
Purificación del aire interior
Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la humedad.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse .
- Se muestra en la pantalla.
- Si apaga el aparato, el ventilador fun-
cionará durante 30 minutos y limpiará el
interior de la unidad de interior.
ION
CARE
FUNCIONES AVANZADAS
14
ESPAÑOL
Código
Descripción
2 Frío
Frío suave
Mantener
temperatura
de la habitación
Calor suave
Calor
1
0
-1
-2
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire au-
tomáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Funcionamiento automático
(Inteligencia artificial)
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
según la temperatura de la habitación.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
3 Pulse o para seleccionar el código
de funcionamiento deseado si la temper-
atura es superior o inferior a la temper-
atura deseada.
NOTA
!
Algunos botones no pueden utilizarse du-
rante el funcionamiento de limpieza au-
tomática.
NOTA
!
• Dependiendo del modelo, esta función
puede no estar incluída en su aparato.
• Esta función puede ser operada en los
modos Enfriamiento y Ventilación.
• El efecto humidifador dependerá de las
condiciones de ambiente.
MODE
Modo de refrigeración con
ahorro de energía
Este modo reduce el consumo de energía du-
rante la refrigeración y aumenta la temper-
un ambiente más agradable.
1 Pulse | to turn the power on.
2 Pulse
q
repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
3 Pulse .
en la pantalla.
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1
Utilización del acondicionador
de aire sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el acondicionador de aire
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, cambia el
modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C
!
Modo de refrigeración con
ahorro de energía
Este modo reduce el consumo de energía du-
rante la refrigeración y aumenta la temper-
atura seleccionada al nivel óptimo para lograr
un ambiente más agradable.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
3 Pulse .
- Se muestra en la pantalla.
Brillo de la pantalla
unidad interior.
1 Pulse para encender/apagar la pantalla.
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
SPEED
FAN
MODE
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
3 Pulse o para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C(64°F) y 30°C(86°F)
4
Pulse sucesivamente para seleccionar
la velocidad Del ventilador.
ESPAÑOL
15
FUNCIONES AVANZADAS
Temp
habitación
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
21°C
24°C
Fun-
cionamiento
de calefacción
Más de 21°C
y menos de
24°C
23°C
Fun-
cionamiento
de deshumidi-
ficación
Más de 24°C 22°C
Fun-
cionamiento
de refrig-
eración
Reinicio automático del
acondicionador de aire
Cuando se enciende de nuevo el acondicionador
de aire después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y la lámpara parpadeará dos veces
en cuatro ocasiones.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador
parpadeará 4 veces.
FUNCIONES AVANZADAS
16
ESPAÑOL
Reinicio automatico
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18
minutos y, posteriormente, vuelve a los
ajustes de fábrica.
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
17
MANTENIMIENTO
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
Elemento
Intervalo de limpieza
Método de limpieza
Filtro de aire 2 semanas Consulte “Limpieza del filtro de aire”
Filtro 3M
1 mes
Consulte “Limpiar el Filtro 3M”
Ionizador
6 meses
Vea “ Limpieza de Ionizador”
Superficie de la unidad de interior Con regularidad
Utilice un trapo suave y seco. No utilice detergentes o
disolventes.
Unidad de exterior Con regularidad
Utilice vapor para limpiar los serpentines del intercambi-
ador térmico y las salidas de los paneles (consulte a un
técnico).
Filtro de aire
Filtro 3M
(Opcional)
PRECAUCIÓN
Limpieza de Ionizador (Opcional)
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar
• Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación.
• Utilice algodón seco para remover la suciedad.
Nota : El Ionizador no está incluido en todos los modelos.
cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar de-
formación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del acondi-
cionador de aire.
No limpie el Filtro 3M con agua, podría dañarse el filtro.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad,
porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y au-
mentar los cosios de energía.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
18
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
FE DE ERRATAS
Utilización del mando a distancia: Pag 8
En la imagen del control remoto y en el recuadro contiguo el botón
Reinicio automático Pag 16 pto 2.
La unidad emitirá una señal acústica dos veces y
el indicador parpadeará 8 (ocho) veces.
Debe decir:
Nota (Recuadro inferior de la hoja).
denominado JET COOL es reemplazado por el botón JET MODE
18
MANTENIMIENTO
COOL
UNIDAD INTERIOR
US-W096WSG3 US-W126HSG3 US-W186CSG3 US-W246CSG3
Filtro 3M
1 1 1 1
Control remoto
1 1 1 1
Soporte de control remoto
1 1 1 1
Manual de Instalación
1 1 1 1
Manual de Usuario
1 1 1 1
Tarjeta de garantía
1 1 1 1
Tornillos de 4x8mm
2 2 2 2
Tornillos de 4x18mm
5 5 5 5
UNIDAD EXTERIOR
US-W096WSG3 US-W126HSG3 US-W186CSG3 US-W246CSG3
Pico de drenaje
1 1 1 1
Arandela
1 1 1 1
Amortiguador de goma
4 4 4 4
Tapones de drenaje
2 2 1 5
ESPAÑOL
19
Limpieza del filtro del aire.
Limpie el filtro de aire una vez cada dos sem-
anas o más, si es necesario.
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Sujete la pestaña del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
4 Limpie los filtros con un aspirador o con
agua templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la su-
ciedad, lave el filtro en agua templada con
detergente.
5 Seque el filtro a la sombra.
Limpiar el Filtro 3M
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal y retire el filtro de aire
(véase “Limpieza del filtro de aire”).
3 Extraiga el Filtro 3M.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
4 Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad, No lave el Filtro 3M
con agua, ya que el mismo
podría dañarse.
MANTENIMIENTO
NOTA
!
La ubicación y forma de los filtros puede
variar, dependiendo del modelo.
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede
variar, dependiendo del modelo.
• Sugerimos que cambie el Filtro 3M
cada 6 meses.
!
!
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Problema Causas posibles Acción correctiva
Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido ex-
traño.
-
Apague el acondicionador de aire, desconecte
el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Fugas de agua de la unidad
interior, incluso con
humedad baja.
El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan correc-
tamente.
El acondicionador de aire no
funciona
El acondicionador de
aire está
desconectado.
Compruebe que el enchufe está conectado
a la toma de red.
Se ha fundido un
fusible o la ali-
mentación eléctrica
está bloqueada.
Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
Se ha producido un
fallo de corriente.
Apague el acondicionador de aire
cuando se produzca un fallo de ali-
mentación eléctrica. Cuando se haya recu-
perado el suministro eléctrico, espere 3
minutos antes de volver a encender el
acondicionador de aire.
La tensión es demasi-
ado baja o demasiado
alta.
Compruebe si se ha disparado el disyuntor.
El acondicionador de aire
se apaga automática-
mente a una hora pre-
definida.
Pulse de nuevo el botón de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
21
Problema Causas posibles Acción correctiva
El acondicionador
de aire no ge-
nera aire frío.
El aire no circula correcta-
mente.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o
mobiliario que bloqueen el frente del acondi-
cionador de aire.
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro del aire una vez cada dos sem-
anas. Para más información, consulte “Limpieza
del filtro de aire”.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
En verano, puede necesitarse más tiempo para
enfriar el aire interior. En este caso, seleccione
el funcionamiento jet cool para enfriar el aire
rápidamente.
El aire frío sale de la
habitación.
Asegúrese de que no escape el aire frío a través
de puntos de ventilación de la habitación.
La temperatura de la
habitación es superior a la
temperatura seleccionada.
Ajuste la temperatura deseada a un nivel inferior
a la temperatura actual.
Hay una fuente de calor
cerca.
No utilice un generador de calor, por ejemplo,
un horno eléctrico o un quemador de gas, con el
acondicionador de aire en funcionamiento.
Se ha seleccionado el fun-
cionamiento de circulación
de aire.
En el caso de la circulación de aire, el aire sale
del aparato no enfría ni calienta el aire interior.
Cambie el modo de funcionamiento al modo de
refrigeración.
No se puede
ajustar la veloci-
dad del venti-
lador.
Se ha seleccionado el fun-
cionamiento automático,
jet cool o deshumidifi-
cación.
En algunos de funcionamiento, como los modos
jet cool o deshumidificación, no se puede ajus-
tar la velocidad del ventilador. Seleccione un
modo de funcionamiento en el que pueda ajus-
tar la velocidad del ventilador.
No se puede
ajustar la temper-
atura.
Se ha seleccionado el fun-
cionamiento de circulación
de aire o jet cool.
En algunos de funcionamiento, como los modos
de circulación de aire o jet cool, no se puede
ajustar la velocidad del ventilador. Seleccione un
modo de funcionamiento en el que pueda ajus-
tar la temperatura.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Marca comercial
Modelo
Tipo
Alimentación
US-W096WSG3
FRIO/CALOR
220V ~ 50Hz
2,64
815
4,6
3,24
A
2,64
730
4,2
3,62
A
7,4
24
756 x 265 x 184
717 x 483 x 230
Capacidad en
Refrigeración (kW)
LG
US-W126HSG3
FRIO/CALOR
220V ~ 50Hz
3,37
1050
5,1
3,21
A
3,52
975
4,7
3,61
A
8,5
24
798 x 292 x 214
717 x 483 x 230
LG
US-W186CSG3
FRIO/CALOR
220V ~ 50Hz
5,10
1560
7,1
3,27
A
5,57
1540
7,0
3,62
A
12,4
32.4
1,030 x 325 x 250
770 x 545 x 288
1,030 x 325 x 250
770 x 545 x 288
LG
US-W246CSG3
FRIO/CALOR
220V ~ 50Hz
6,45
2010
9,3
3,21
A
6,45
1785
8,3
3,61
A
12,6
43
LG
Potencia Eléctrica
en Refrigeración (W)
Corriente Nominal
en Refrigeración (A)
Índice de Eficiencia
en Refrigeración (W/W)
Clase de Eficiencia
en Refrigeración
Capacidad en
Calefacción (kW)
Potencia Eléctrica
en Calefacción (W)
Corriente Nominal
en Calefacción (A)
Índice de Eficiencia
en Calefacción (W/W)
Clase de Eficiencia
en Calefacción (COP)
Peso de la Unidad
Interior (kg)
Dimensiones de la
Unidad Interior
(mm, An x Al x Prof)
Dimensiones de la
Unidad Exterior
(mm, An x Al x Prof)
Peso de la Unidad
Exterior (kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG USNW126HSG3 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario