Schumacher Electric SL1467 Portable Power Generator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable Power Generator
Generador eléctrico transportable
Génératrice portable
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION
MODEL / MODELO / MODÈLE
SL1467
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how
to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual
le explica cómo utilizar la unidad de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y
precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces
instructions et précautions.
0099002253E-00
• 7 •
Generador eléctrico transportable
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica
cómo utilizar la unidad de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
MODELO
SL1467
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este producto no está destinado para ser usado por niños.
1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además, de que haya leído y comprendido las instrucciones
de funcionamiento.
1.4 No utilice la unidad cerca de humos o gases inamables, como en la sentina de un barco a gasolina o cerca de tanques de propano.
1.5 No utilice la unidad en un recinto que contenga baterías de plomo ácido de tipo automotriz.
1.6 No exponga la unidad a temperaturas superiores a 104 °F (40 °C).
1.7 No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calicada en el ramo.
1.8 No recargue la unidad con un cable de extensión dañado.
1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calicada en el ramo.
1.10 No desarme la unidad. Si requiere reparaciones, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir asistencia.
1.11 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza.
El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.
1.12 La unidad se calienta considerablemente durante su uso y debe contar con ventilación adecuada. Asegúrese de que se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm) de espacio
de aire en todos los lados de la unidad.
1.13 No coloque la unidad sobre materiales inamables como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. Durante el funcionamiento, mantenga la unidad alejada de materiales
que puedan ser afectados por las altas temperaturas, tales como mantas, almohadas y sacos de dormir.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: Restricciones de uso.
2.1 Esta unidad no se puede utilizar con dispositivos o sistemas de soporte vital. El incumplimiento de este dispositivo puede esperar razonablemente causar fallo de ese
dispositivo de soporte de vida o sistema, o para afectar la seguridad o ecacia
de ese dispositivo o sistema.
2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico, siempre asegúrese de que haya alguien cerca que pueda ayudarlo en caso de una emergencia.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad.
4. CARACTERÍSTICAS
1
2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1. Manilla
2. Receptáculo de entrada de cargador de CA
3. Luz LED
4. Botón de luz
5. Puertos USB de 2.4A (3)
6. Puerto USB de 3A
7. Botón de salida USB
8. Puertos de salida de 12V de CC (2)
9. Puerto de salida de CC para encendedor
de cigarrillos de 12V
10. Botón de salida de CC
11. Tomas de CA de 110V (2)
12. Botón de salida de CA
13. Botón de encendido principal
14. Pantalla LCD
• 8 •
5. PANTALLA LCD
ADVERTENCIA
INDICADOR
DE POTENCIA
DE SALIDA
SALIDA DE CA
LUZ
INDICADOR
DE CARGA
SALIDA
USB
SALIDA
USB 3A
SALIDA DE
CC DE 12V
SALIDA DE
CC PARA
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
DE 12V
INDICADOR
DE CAPACIDAD
DE BATERÍA
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato después de la compra y cuando el nivel de la batería caiga sea inferior a 40% para mantener la batería interna totalmente cargada
y prolongar su vida útil.
ENCENDIDO
Presione el interruptor de alimentación ON/OFF. La unidad se inicializará y todos los íconos de la pantalla LCD se activarán. Si se detecta un funcionamiento normal, la
pantalla retornará a la visualización normal.
REVISIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA
El Indicador de Capacidad de la Batería de la pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería en incrementos de 20%. Para un mejor funcionamiento, la capacidad
de la batería debería ser de 20% o mayor.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
NOTA: No use la unidad mientras carga su batería interna.
Adaptador de CA
1. Si el LED de salida de CA está encendido, presione el botón de CA para apagarlo antes de cargar.
2. Conecte el cargador de CA suministrado a la toma de entrada de CA en la parte delantera de la unidad. Conecte el cable de alimentación del cargador directamente a
la toma viva de 120 V puesta a tierra. La carga comenzará automáticamente y destellarán los indicadores de carga
y de capacidad de la batería .
3. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería
. Después de 10 segundos se
apagará la pantalla. Completar la carga lleva aproximadamente 10,5 horas.
4. Cuando la unidad esté totalmente cargada, desconecte el cargador de la toma de 120V y luego de la unidad.
Carga solar (No se incluye el panel de 120 W)
1. Si el LED de salida de 12 VCC está encendido, presione el botón de encendido de CC para apagarlo antes de cargar.
2. Coloque el panel solar (no incluido) a la luz solar directa. No exponga la estación de alimentación a la exposición solar directa o a la humedad.
3. Conecte el cable de salida del panel solar de 3.5 mm al puerto de entrada de CC de la unidad. La carga comenzará automáticamente y destellarán los indicadores de
carga
y de capacidad de la batería .
4. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería
. Después de 10 segundos se
apagará la pantalla. Completar la carga lleva aproximadamente 10,5 horas.
5. Cuando la unidad esté totalmente cargada, desconecte el panel solar de la unidad.
ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE CC DE 12V
NOTA: No alimente un dispositivo de 12V mientras carga la batería interna.
Salida de CC de 12V
1. Asegúrese de que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector de 12 VCC en uno de los dos puertos de salida de 12 VCC.
2. Conecte el dispositivo de 12 VCC en uno de los puertos de salida de 12 VCC y encienda el dispositivo (si es necesario). Presione el botón de CC. Aparecerán en la
pantalla los indicadores de salida de 12 VCC
, de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC,
y el indicador de potencia de salida
.
3. Cuando termine, oprima el botón de CC, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %.
Conector del encendedor de cigarrillos de CC de 12V
1. Compruebe que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector del encendedor de cigarrillos de 12 VCC en la toma del encendedor.
2. Conecte el dispositivo de 12 VCC en la toma del encendedor de cigarrillos de CC y encienda el dispositivo (si es necesario). Presione el botón de CC. Aparecerán en
la pantalla los indicadores de salida de 12 VCC
, de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC
y el indicador de potencia de salida
.
3. Cuando termine, presione el botón de CC, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %.
USO DE LOS PUERTOS USB
Tres puertos USB suministran 2.4 A a 5 VCC y un puerto USB
suministra 3 A.
1. Conecte el dispositivo en uno de los puertos USB en el panel frontal.
2. Presione el botón de encendido de USB.
3. Aparecerán en la pantalla los indicadores de USB
, USB y el indicador de potencia de salida .
4. Cuando termine, presione el botón de encendido de USB, apague el dispositivo USB (si es necesario) y desconéctelo del puerto USB.
5. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %.
• 9 •
USO DE LA LUZ LED
Seleccione uno de los modos Normal, SOS o Emergencia.
1. Presione el botón
en el lateral de la unidad durante 2 segundos para encender la luz LED. El ícono aparecerá en la pantalla de LCD.
2. Presione nuevamente el botón
para activar el modo SOS.
3. Presione una vez más el botón
para activar el destello de emergencia.
4. Presione el botón
durante 2 segundos para apagar la luz LED.
USO DE TOMAS DE CORRIENTE ALTERNA
La unidad SL1467 está equipada con un inversor de onda sinusoidal pura de 1000 W, que produce energía para todos los dispositivos y artefactos electrónicos.
Es importante conocer la potencia continua del dispositivo que planea usar con las tomas de CA. La unidad se debe utilizar con dispositivos que consuman 1000W o menos.
Dispositivos como ventiladores o motores eléctricos necesitan potencia adicional para ponerse en funcionamiento (lo que se conoce comúnmente como “arranque” o “pico” de
potencia). El generador puede suministrar un pico momentáneo de potencia de hasta 2000W por menos de 1/10 de segundo; sin embargo, incluso dispositivos de 1000W de
potencia como máximo pueden superar la capacidad del inversor y causar una desconexión automática por sobrecarga.
No use el inversor con un producto que consuma una potencia superior a la que puede entregar, ya que el funcionamiento sería errático.
PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba para comprobar si el inversor funcionará con un equipo o dispositivo en particular.
En caso de sobrecarga de potencia (que se informa con una alarma que suena cada 3 segundos y el ícono de advertencia parpadeando
), el inversor está diseñado
para desconectarse automáticamente. Esta característica de seguridad evita dañar el inversor al probar dispositivos y equipos en el rango de 1000W.
Si se energiza más de un dispositivo, arranque uno a la vez para evitar un pico de potencia y/o una sobrecarga del inversor. El pico de potencia de cada dispositivo no
debería exceder de la capacidad del inversor en operación continua.
Puede usar un cable alargador desde el inversor al dispositivo sin disminuir signicativamente la potencia que genera el inversor. Para los mejores resultados de
operación, el cable alargador debería ser de 16 AWG (1.31 mm
2
) o mayor y no tener más de 50 pies de largo.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
El funcionamiento incorrecto de su inversor podría causar daños y lesiones personales. El voltaje de salida del inversor es de 110V en corriente alterna y puede provocar
una descarga o electrocución de la misma manera que una toma doméstica de CA de pared.
NOTA: La carga máxima continua es 1000W. No use las tomas de CA con un producto que consuma más de 1000W, ya que puede provocar un funcionamiento errático.
PRECAUCIÓN:
No conecte la fuente de alimentación de CA a tomas de CA de 110V.
No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a tomas de CA de 110V.
NOTA: No conecte un dispositivo de CA mientras esté cargando la batería interna.
1. Conecte sus dispositivos de CA o pequeños artefactos a una o a las dos tomas de CA de la unidad.
NOTA: Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de insertar el conector en la toma de CA.
2. Presione el botón de alimentación de CA. El ícono de salida de CA
aparecerá en la pantalla para conrmar que la unidad está encendida y lista para suministrar
potencia de CA. También aparecerá en la pantalla el indicador de potencia de salida
.
NOTA: El funcionamiento extendido de un dispositivo de CA podría descargar excesivamente la batería.
3. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS
TIPO DE APARATOS
TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO ESTIMADO
NÚMERO DE CARGAS
Sierra circular 4 horas
Bomba de sumidero 7 horas
Proyector 11 horas
Refrigerador 34 horas
Calientacamas de 12V 22 horas
Enfriador de 12V 25 horas
Televisor 35 horas
Drone 35 horas 170
Ventilador 43 horas
Router 89 horas
Lámpara de mesa 97 horas
Laptop 147 horas 19
Luces LED 249 horas
Cámara 313 horas 164
Radio 365 horas
Táblet 407 horas 25
Altavoces 1120 horas 74
Smartphone 1258 horas 82
NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en que la batería interna esté totalmente cargada.
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%.
Nunca descargue completamente la batería interna.
• 10 •
8. ADVERTENCIAS
SÍMBOLOS DESTELLANTES
EN LA PANTALLA DE LCD
MODO DE ADVERTENCIA CAUSA SOLUCIÓN
Destella 1 vez por segundo de manera
permanente.
Falla de carga
(Protección contra altas o bajas
temperaturas)
Espere hasta que la temperatura de la
batería vuelva a la normalidad; conecte
nuevamente el cargador para volver a
cargar.
Destella 1 vez por segundo durante
10 segundos y luego se apaga.
Falla de salida de CC
(protección contra sobrecorriente
o cortocircuito)
Presione el botón de salida de CC
para restablecer.
Destella 1 vez por segundo durante
10 segundos y luego se apaga.
Falla de salida de USB
(protección contra sobrecorriente
o cortocircuito)
Presione el botón de salida de USB
para restablecer.
Destella 1 vez por segundo durante
10 segundos y luego se apaga.
Falla de salida de CA
(protección contra altas temperaturas,
sobrecarga o cortocircuito)
Presione el botón de salida de CA
para restablecer.
Destella 1 vez por segundo durante
10 segundos y luego se apaga.
Protección contra descarga por altas
temperaturas
Espere hasta que la temperatura de
la batería vuelva a la normalidad;
luego presione el botón de encendido
principal para restablecer.
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de encendido Protección contra subvoltaje
Protección contra carga anómala
Unidad dañada
Recargue la unidad.
Retire las cargas y recargue la unidad.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla del cargador Cargador no correspondiente
Cargador dañado
Fuente de alimentación o conexión anormal
Use solo el cargador incluido.
Consulte al servicio al cliente para remplazarlo.
Reconecte el cargador. Si el problema persiste, remplace el cargador.
Falla de carga de panel solar Sobrecorriente
Luz solar débil
Panel solar dañado
Conexión anormal del arnés de cables
Use solo el panel solar recomendado.
Cargue en un lugar soleado.
Remplace el panel solar.
Reconecte el arnés de cables. Si el problema persiste, remplace el panel solar.
Falla de salida de CA Protección contra subvoltaje de batería
Protección contra sobrecorriente de descarga
Protección contra sobretemperatura
Unidad dañada
Cargue la unidad.
Compruebe que las cargas estén dentro del rango permitido (total ≤1000W).
Apague la unidad, deje que se enfríe y luego vuelva a arrancar.
Consulte al Servicio al Cliente.
Visualización anormal del ícono Cargas anómalas
Falla de hardware
Pantalla LCD dañada
Retire las cargas.
Consulte al Servicio al Cliente.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla de la pantalla LCD Pantalla LCD dañada Consulte al Servicio al Cliente.
10. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería interna ........................................................................................................ Polímero de litio
Capacidad .........................................................................................................................................880 Wh
Entrada de CA ..................................................................................................................................20V, 6A
Inversor ........................................................................................................ 1000W (Onda sinusoidal pura)
Salida de CA ................................................................................................... 2 x 110V/60 Hz 1000W Máx.
Salida de CC ..............................................................................................................3 x 12V DC, 10A Máx.
Salida USB ............................................................................................3x 5V/2.4A Máx.; 1 x 5V/3.0A Máx.
Luz ...........................................................................................................................................................2W
• 11 •
11. REPUESTOS
Cargador de CA ........................................................................................................................930261008Z
12. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.
13. GARANTÍA LIMITADA
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia.
Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.
Schumacher
®
es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation.

Transcripción de documentos

Portable Power Generator Generador eléctrico transportable Génératrice portable OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION MODEL / MODELO / MODÈLE SL1467 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions. 0099002253E-00 Generador eléctrico transportable MODELO SL1467 MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 Este producto no está destinado para ser usado por niños. 1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además, de que haya leído y comprendido las instrucciones 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 2. de funcionamiento. No utilice la unidad cerca de humos o gases inflamables, como en la sentina de un barco a gasolina o cerca de tanques de propano. No utilice la unidad en un recinto que contenga baterías de plomo ácido de tipo automotriz. No exponga la unidad a temperaturas superiores a 104 °F (40 °C). No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. No recargue la unidad con un cable de extensión dañado. No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. No desarme la unidad. Si requiere reparaciones, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir asistencia. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. La unidad se calienta considerablemente durante su uso y debe contar con ventilación adecuada. Asegúrese de que se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm) de espacio de aire en todos los lados de la unidad. No coloque la unidad sobre materiales inflamables como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. Durante el funcionamiento, mantenga la unidad alejada de materiales que puedan ser afectados por las altas temperaturas, tales como mantas, almohadas y sacos de dormir. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Restricciones de uso. 2.1 Esta unidad no se puede utilizar con dispositivos o sistemas de soporte vital. El incumplimiento de este dispositivo puede esperar razonablemente causar fallo de ese dispositivo de soporte de vida o sistema, o para afectar la seguridad o eficacia de ese dispositivo o sistema. 2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico, siempre asegúrese de que haya alguien cerca que pueda ayudarlo en caso de una emergencia. 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad. 4. CARACTERÍSTICAS 1. Manilla 1 14 2. Receptáculo de entrada de cargador de CA 2 3. Luz LED 4. Botón de luz 5. Puertos USB de 2.4A (3) 6. Puerto USB de 3A 7. Botón de salida USB 8. Puertos de salida de 12V de CC (2) 9. Puerto de salida de CC para encendedor de cigarrillos de 12V 10. Botón de salida de CC 13 12 11 10 11. Tomas de CA de 110V (2) 12. Botón de salida de CA 13. Botón de encendido principal 14. Pantalla LCD 3 9 8 7 •7• 6 5 4 5. PANTALLA LCD INDICADOR DE CARGA ADVERTENCIA INDICADOR DE CAPACIDAD DE BATERÍA INDICADOR DE POTENCIA DE SALIDA SALIDA DE CA SALIDA USB SALIDA USB 3A 6. SALIDA DE CC DE 12V SALIDA DE CC PARA ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DE 12V LUZ INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato después de la compra y cuando el nivel de la batería caiga sea inferior a 40% para mantener la batería interna totalmente cargada y prolongar su vida útil. ENCENDIDO Presione el interruptor de alimentación ON/OFF. La unidad se inicializará y todos los íconos de la pantalla LCD se activarán. Si se detecta un funcionamiento normal, la pantalla retornará a la visualización normal. REVISIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA El Indicador de Capacidad de la Batería de la pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería en incrementos de 20%. Para un mejor funcionamiento, la capacidad de la batería debería ser de 20% o mayor. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA NOTA: No use la unidad mientras carga su batería interna. Adaptador de CA 1. Si el LED de salida de CA está encendido, presione el botón de CA para apagarlo antes de cargar. 2. Conecte el cargador de CA suministrado a la toma de entrada de CA en la parte delantera de la unidad. Conecte el cable de alimentación del cargador directamente a la toma viva de 120 V puesta a tierra. La carga comenzará automáticamente y destellarán los indicadores de carga y de capacidad de la batería . 3. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería . Después de 10 segundos se apagará la pantalla. Completar la carga lleva aproximadamente 10,5 horas. 4. Cuando la unidad esté totalmente cargada, desconecte el cargador de la toma de 120V y luego de la unidad. Carga solar (No se incluye el panel de 120 W) 1. Si el LED de salida de 12 VCC está encendido, presione el botón de encendido de CC para apagarlo antes de cargar. 2. Coloque el panel solar (no incluido) a la luz solar directa. No exponga la estación de alimentación a la exposición solar directa o a la humedad. 3. Conecte el cable de salida del panel solar de 3.5 mm al puerto de entrada de CC de la unidad. La carga comenzará automáticamente y destellarán los indicadores de carga y de capacidad de la batería . 4. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería . Después de 10 segundos se apagará la pantalla. Completar la carga lleva aproximadamente 10,5 horas. 5. Cuando la unidad esté totalmente cargada, desconecte el panel solar de la unidad. ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE CC DE 12V NOTA: No alimente un dispositivo de 12V mientras carga la batería interna. Salida de CC de 12V 1. Asegúrese de que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector de 12 VCC en uno de los dos puertos de salida de 12 VCC. 2. Conecte el dispositivo de 12 VCC en uno de los puertos de salida de 12 VCC y encienda el dispositivo (si es necesario). Presione el botón de CC. Aparecerán en la pantalla los indicadores de salida de 12 VCC , de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC, y el indicador de potencia de salida . 3. Cuando termine, oprima el botón de CC, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida de CC. 4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %. Conector del encendedor de cigarrillos de CC de 12V 1. Compruebe que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector del encendedor de cigarrillos de 12 VCC en la toma del encendedor. 2. Conecte el dispositivo de 12 VCC en la toma del encendedor de cigarrillos de CC y encienda el dispositivo (si es necesario). Presione el botón de CC. Aparecerán en la pantalla los indicadores de salida de 12 VCC , de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC y el indicador de potencia de salida . 3. Cuando termine, presione el botón de CC, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida del encendedor de cigarrillos de 12 VCC. 4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %. USO DE LOS PUERTOS USB Tres puertos USB suministran 2.4 A a 5 VCC y un puerto USB suministra 3 A. 1. Conecte el dispositivo en uno de los puertos USB en el panel frontal. 2. Presione el botón de encendido de USB. 3. Aparecerán en la pantalla los indicadores de USB , USB y el indicador de potencia de salida . 4. Cuando termine, presione el botón de encendido de USB, apague el dispositivo USB (si es necesario) y desconéctelo del puerto USB. 5. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería sea menor al 40 %. •8• USO DE LA LUZ LED Seleccione uno de los modos Normal, SOS o Emergencia. 1. Presione el botón en el lateral de la unidad durante 2 segundos para encender la luz LED. El ícono 2. Presione nuevamente el botón para activar el modo SOS. 3. Presione una vez más el botón para activar el destello de emergencia. 4. Presione el botón durante 2 segundos para apagar la luz LED. aparecerá en la pantalla de LCD. USO DE TOMAS DE CORRIENTE ALTERNA La unidad SL1467 está equipada con un inversor de onda sinusoidal pura de 1000 W, que produce energía para todos los dispositivos y artefactos electrónicos. Es importante conocer la potencia continua del dispositivo que planea usar con las tomas de CA. La unidad se debe utilizar con dispositivos que consuman 1000W o menos. Dispositivos como ventiladores o motores eléctricos necesitan potencia adicional para ponerse en funcionamiento (lo que se conoce comúnmente como “arranque” o “pico” de potencia). El generador puede suministrar un pico momentáneo de potencia de hasta 2000W por menos de 1/10 de segundo; sin embargo, incluso dispositivos de 1000W de potencia como máximo pueden superar la capacidad del inversor y causar una desconexión automática por sobrecarga. No use el inversor con un producto que consuma una potencia superior a la que puede entregar, ya que el funcionamiento sería errático. PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba para comprobar si el inversor funcionará con un equipo o dispositivo en particular. En caso de sobrecarga de potencia (que se informa con una alarma que suena cada 3 segundos y el ícono de advertencia parpadeando ), el inversor está diseñado para desconectarse automáticamente. Esta característica de seguridad evita dañar el inversor al probar dispositivos y equipos en el rango de 1000W. Si se energiza más de un dispositivo, arranque uno a la vez para evitar un pico de potencia y/o una sobrecarga del inversor. El pico de potencia de cada dispositivo no debería exceder de la capacidad del inversor en operación continua. Puede usar un cable alargador desde el inversor al dispositivo sin disminuir significativamente la potencia que genera el inversor. Para los mejores resultados de operación, el cable alargador debería ser de 16 AWG (1.31 mm2) o mayor y no tener más de 50 pies de largo. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. El funcionamiento incorrecto de su inversor podría causar daños y lesiones personales. El voltaje de salida del inversor es de 110V en corriente alterna y puede provocar una descarga o electrocución de la misma manera que una toma doméstica de CA de pared. NOTA: La carga máxima continua es 1000W. No use las tomas de CA con un producto que consuma más de 1000W, ya que puede provocar un funcionamiento errático. PRECAUCIÓN: • No conecte la fuente de alimentación de CA a tomas de CA de 110V. • No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a tomas de CA de 110V. NOTA: No conecte un dispositivo de CA mientras esté cargando la batería interna. 1. Conecte sus dispositivos de CA o pequeños artefactos a una o a las dos tomas de CA de la unidad. NOTA: Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de insertar el conector en la toma de CA. 2. Presione el botón de alimentación de CA. El ícono de salida de CA aparecerá en la pantalla para confirmar que la unidad está encendida y lista para suministrar potencia de CA. También aparecerá en la pantalla el indicador de potencia de salida . NOTA: El funcionamiento extendido de un dispositivo de CA podría descargar excesivamente la batería. 3. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS TIPO DE APARATOS Sierra circular Bomba de sumidero Proyector Refrigerador Calientacamas de 12V Enfriador de 12V Televisor Drone Ventilador Router Lámpara de mesa Laptop Luces LED Cámara Radio Táblet Altavoces Smartphone TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADO 4 horas 7 horas 11 horas 34 horas 22 horas 25 horas 35 horas 35 horas 43 horas 89 horas 97 horas 147 horas 249 horas 313 horas 365 horas 407 horas 1120 horas 1258 horas NÚMERO DE CARGAS — — — — — 170 — — — 19 — 164 — 25 74 82 NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en que la batería interna esté totalmente cargada. 7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO • Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. • Nunca descargue completamente la batería interna. •9• 8. ADVERTENCIAS SÍMBOLOS DESTELLANTES EN LA PANTALLA DE LCD MODO DE ADVERTENCIA CAUSA Falla de carga (Protección contra altas o bajas temperaturas) Destella 1 vez por segundo de manera permanente. Falla de salida de CC (protección contra sobrecorriente o cortocircuito) Falla de salida de USB (protección contra sobrecorriente o cortocircuito) Falla de salida de CA (protección contra altas temperaturas, sobrecarga o cortocircuito) Destella 1 vez por segundo durante 10 segundos y luego se apaga. Destella 1 vez por segundo durante 10 segundos y luego se apaga. Destella 1 vez por segundo durante 10 segundos y luego se apaga. Destella 1 vez por segundo durante 10 segundos y luego se apaga. 9. Protección contra descarga por altas temperaturas SOLUCIÓN Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a la normalidad; conecte nuevamente el cargador para volver a cargar. Presione el botón de salida de CC para restablecer. Presione el botón de salida de USB para restablecer. Presione el botón de salida de CA para restablecer. Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a la normalidad; luego presione el botón de encendido principal para restablecer. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Falla de encendido Falla del cargador Falla de carga de panel solar Falla de salida de CA Visualización anormal del ícono Falla de la pantalla LCD CAUSA Protección contra subvoltaje Recargue la unidad. Protección contra carga anómala Retire las cargas y recargue la unidad. Unidad dañada Cargador no correspondiente Consulte al Servicio al Cliente. Use solo el cargador incluido. Cargador dañado Consulte al servicio al cliente para remplazarlo. Fuente de alimentación o conexión anormal Sobrecorriente Reconecte el cargador. Si el problema persiste, remplace el cargador. Use solo el panel solar recomendado. Luz solar débil Cargue en un lugar soleado. Panel solar dañado Remplace el panel solar. Conexión anormal del arnés de cables Protección contra subvoltaje de batería Reconecte el arnés de cables. Si el problema persiste, remplace el panel solar. Cargue la unidad. Protección contra sobrecorriente de descarga Compruebe que las cargas estén dentro del rango permitido (total ≤1000W). Protección contra sobretemperatura Apague la unidad, deje que se enfríe y luego vuelva a arrancar. Unidad dañada Cargas anómalas Consulte al Servicio al Cliente. Retire las cargas. Falla de hardware Consulte al Servicio al Cliente. Pantalla LCD dañada Pantalla LCD dañada Consulte al Servicio al Cliente. Consulte al Servicio al Cliente. 10. ESPECIFICACIONES Tipo de batería interna......................................................................................................... Polímero de litio Capacidad..........................................................................................................................................880 Wh Entrada de CA...................................................................................................................................20V, 6A Inversor......................................................................................................... 1000W (Onda sinusoidal pura) Salida de CA.................................................................................................... 2 x 110V/60 Hz 1000W Máx. Salida de CC...............................................................................................................3 x 12V DC, 10A Máx. Salida USB.............................................................................................3x 5V/2.4A Máx.; 1 x 5V/3.0A Máx. Luz............................................................................................................................................................2W • 10 • SOLUCIÓN 11. REPUESTOS Cargador de CA.........................................................................................................................930261008Z 12. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto. 13. GARANTÍA LIMITADA Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. Schumacher® es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 11 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Schumacher Electric SL1467 Portable Power Generator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para