Desa CSPIPT El manual del propietario

Categoría
Estufa de pellets
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de aln vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
CALENTADOR DE ESTUFA DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELOS CSBNT, CSBPT, CSPBNT, CSPBPT, CSPINT, CSPIPT
Calentadores de gas con leños, con control de termostato,
de propano o gas LP y gas natural
(Sistema de quemador para estufas de acero fundido)
Se muestran leños Golden Oak
www.desatech.com
111487-02E
2
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden
provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual para conocer los procedimientos correctos
de instalación y de operación. Para obtener asistencia
o información adicionales consulte a un instalador
capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas
sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación
en la que está instalado. Se deben tomar las medidas
necesarias para asegurar que la cantidad de aire para la
ventilación y la combustión sean adecuados. Consulte
la sección Aire para combustión y ventilación en la
página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con
ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,
siempre que no esté prohibido por los códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el
tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato
no se puede convertir para utilizar otro tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
Estado de Massachusetts: la instalación debe ser realizada por un plomero o un instalador de
gas con licencia para ejercer en el Estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores complementarios de propano o gas natural no ventilados para habitaciones
deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 con la venta de cada unidad.
En el Estado de Massachusetts está prohibido instalar productos de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Identificación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 4
Características del producto ................................ 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Desempaque ....................................................... 7
Instalación ........................................................... 8
Funcionamiento del calentador ......................... 13
Inspección de los quemadores .......................... 14
Limpieza y mantenimiento ................................. 15
Solución de problemas ...................................... 16
Especificaciones ................................................ 19
Consejos para servicio ...................................... 19
Servicio técnico ................................................. 19
Piezas de repuesto ........................................... 19
Accesorios ......................................................... 19
Clasificación ilustrada de piezas
y lista de piezas ............................................ 20
Centrales de piezas ........................................... 23
Información de garantía ................. Contraportada
www.desatech.com
111487-02E 3
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
como causantes de cáncer o de
defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
esta chimenea. El uso inadecuado
de esta chimenea puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
ocasionar la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los
síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe,
con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos síntomas, es posible que el
calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga
que le den servicio al calentador. El monóxido de
carbono afecta más algunas personas que a otras.
Las más afectadas son mujeres embarazadas,
personas con enfermedades del corazón o de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del
alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: el gas natural
y propano o gas LP son gases inodoros. Al gas
propano se le agrega un agente con olor. El olor le
ayuda detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor
que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible
que haya gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura y
correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no permita que
ningún ventilador sople directamente
hacia la estufa. Evite corrientes de aire
que alteren los patrones de las llamas
del quemador. Los ventiladores de
techo pueden crear corrientes de aire
que alteren los patrones de la llama del
quemador. La alteracn de patrones
del quemador puede causar holn.
ADVERTENCIA: no utilice nin-
gún aditamento de ventilador o de
intercambio de calor, ni ninn otro
accesorio que no esté aprobado
para utilizarse con este calentador.
Debido a las altas temperaturas gene
-
radas por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso y
alejado de muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales
inflamables sobre el aparato ni cer
-
ca del mismo. Nunca coloque nin
-
n objeto sobre el calentador.
La estufa se calienta mucho cuando
el calentador es funcionando. Man
-
tenga a niños y adultos alejados de las
superficies calientes para evitar que
-
maduras o que la ropa se encienda.
El calentador permanecerá caliente
durante aln tiempo desps de que
se ha apagado. Permita que la super
-
ficie se enfe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén en
la habitación en la que se encuen
-
tra el calentador.
Mantenga el área del aparato lim
-
pia y libre de materiales combus
-
tibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa
de clasificación. Este aparato no se puede
convertir para utilizar otro tipo de gas.
2. No coloque los tanques de suministro de pro-
pano o gas LP dentro de ninguna estructura.
Sitúe los tanques de suministro de propano o
gas LP en el exterior.
www.desatech.com
111487-02E
4
3. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas
no intente encender ningún aparato
no toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos
4. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio ni en un baño.
5. No coloque la estufa directamente sobre una
alfombra, piso de vinilo ni ningún material
combustible que no sea madera. La estufa
se debe colocar sobre un panel de metal o
de madera que abarque toda la anchura y la
profundidad del aparato.
6. No utilice esta estufa como chimenea para
quemar leños de madera. Utilice sólo el calen
-
tador de leños de gas sin ventilación modelo
111485-02/111485-01.
7. No agregue leños ni adornos adicionales, como
conos de pino, vermiculita o lana mineral. El
uso de estos materiales puede producir hollín.
8. Este calentador de leños está diseñado para
no producir humo. Si en aln momento
los leños parecen producir humo, apague el
calentador y llame a una persona de servicio
calificada.
Nota: durante la operación inicial
se podría producir un poco de humo debido
al ahumado de los leños y a que el calentador
quema residuos del material de fabricación.
9. Para prevenir la producción de hollín, siga las
instrucciones para Limpieza y mantenimiento,
en la página 15.
10.
Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o pro-
ductos similares. Si se calientan, los vapores que se
desprenden de estos productos pueden producir un
residuo de polvo blanco dentro de la caja del calen-
tador o en las paredes o los muebles adyacentes.
11.
Este calentador necesita ventilación con aire fresco del
exterior para funcionar correctamente. Este calentador
tiene un sistema de apagado de seguridad con detección
de agotamiento del oxígeno (ODS).El ODS apaga el
calentador si no hay suciente aire fresco disponible.
Consulte Aire para combustn y ventilación en la
gina 5. Si el calentador continúa apagándose,
consulte Solucn de problemas en la página 16.
12. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inflamables
en condiciones con mucho polvo
13. No utilice esta estufa para preparar comida o
quemar papel u otros objetos.
14. No use el calentador si alguna de sus partes ha
estado expuesta o sumergida en agua. Llame inme
-
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
diatamente a un cnico capacitado de servicio para
que inspeccione el calentador y para que reemplace
las piezas del sistema de control o los controles de
gas que hayan estado sumergidos en agua.
15. No haga funcionar el calentador si alguno de los
leños está roto. No haga funcionar el calentador
si alguno de los leños está astillado (del tamaño
de una moneda de 10 centavos o s grande).
16. Apague el calentador y deje que se enfe antes de
repararlo. lo una persona de servicio capacitada
debe dar servicio y reparar el calentador.
17. Hacer funcionar el calentador alturas superiores
de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar
que el piloto se apague.
18. Para unidades de propano o gas LP, no utilice
un tanque de propano o gas LP de menos de
45.5 kg (100 lb) de capacidad.
19. Proporcione las distancias mínimas adecuadas
alrededor de las aberturas de aire.
20. Las rejillas deben estar completamente cerradas
antes de usar el calentador. Nunca haga
funcionar el calentador con la rejilla abierta.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Figura 1 - Modelo de gabinete de estufa
típico con calentador de leños de gas
Comfort Glow
Cuerpo de
la estufa
Puerta de la estufa (se muestra
en la posición abierta)
Encendedor
piezoeléctrico
Perilla de
control
Juego de leños de una sola pieza
dentro de la cavidad de la estufa
Rejilla
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente. Obedezca
todos los digos locales. A falta de códigos locales,
utilice la edición más reciente del Código nacional
de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
www.desatech.com
111487-02E 5
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Este calentador es de combustn limpia. No requiere
ventilacn externa. No hay pérdida de calor a través de
una ventila o de un tiro de chimenea. El calor se genera
mediante llamas amarillas con movimiento realista.
Este calentador es disado para funcionar sin venti-
lación. Los digos estatales y locales en algunas áreas
prohiben el uso de calentadores sin ventilacn.
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema de
apagado de seguridad con sensor de agotamiento
del oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una
característica requerida para los calentadores sin
ventilación para interiores. El piloto con ODS apaga
el calentador cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendido piezoeléctrico.
Este sistema no necesita fósforos, baterías ni otros
medios para encender el calentador.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este ca-
lentador no se debe instalar en
espacios confinados ni en cons
-
trucciones inusualmente selladas,
a menos que se hayan tomado
medidas para proporcionar el aire
adecuado para la combustión y la
ventilación. Lea las instrucciones
siguientes para asegurarse de que
su hogar cuente con la cantidad
adecuada de aire fresco para este
y otros aparatos de combustión.
Las casas actuales están diseñadas para ser más
eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los
nuevos materiales, un mejor aislamiento y los
nuevos métodos de construcción ayudan a reducir
la pérdida de calor en las casas. Los propietarios
de viviendas aíslan o aplican sellador alrededor de
las ventanas y puertas para mantener el aire frío
afuera y el caliente adentro. Durante la temporada
de calor, desean que sus hogares sean tan hermé-
ticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el
ahorro de energía, tambn es necesario que se ventile.
Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesitan aire fresco
para tener una combustn y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsn de aire, las chimeneas,
las secadoras de ropa y los aparatos que queman
combustible toman aire de la casa durante su
funcionamiento. Usted debe proporcionar la
cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos.
Esto asegura que la ventilación de los aparatos que
queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
sección 5.3, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pueden
clasificar en una de las tres categorías de ventilación
siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará
a clasificar su espacio y a proporcionar la venti
-
lación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo,
en los edificios que tienen una construcción in-
usualmente sellada, usted debe proporcionar aire
fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquélla en la que:
a. las paredes y los techos que están
expuestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de agua
con una clasificación de un perm (6 x
10-11 kg por pa-seg-m2) o menos con
aberturas selladas o con juntas, y
b. se han instalado cintas de aislamiento
en las ventanas y puertas que se pueden
abrir,
y
c. se han colocado aislantes o selladores
en las áreas como las uniones alrededor
de los marcos de puertas y ventanas,
entre las placas de base y los suelos,
entre las uniones de las paredes con
los techos, entre los paneles de las
paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilacn, gina 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya Determinación del flujo de
aire fresco para la ubicación del calentador,
en la página 6.
www.desatech.com
111487-02E
6
Espacio confinado y no confinado
El Código nacional de gas combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como
aql cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kw (50
pies
3
por 1,000 BTU/h) de la clasificación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados en ese
espacio, y define el espacio no confinado como aql
cuyo volumen no es menor de 4.8 m
3
(50 pies
3
por
1,000 BTU/h) de la clasificación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las
habitaciones que se comunican directamente con
el espacio en el que esn instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas
o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye la habitación en donde se va a
instalar el calentador más todas las habitaciones
adyacentes que tengan accesos sin puertas o rejillas
de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho
x altura).
Largo x ancho x altura = ________m
3
(pies
3
)
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio, 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.87 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m (8
pies) (altura del techo) = 72.58 m
3
(2,560 pies
3
)
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes por medio de rejillas o
aberturas, agregue el volumen de estas habitaciones
al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = (cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del espacio
en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación __________
BTU/h
Calentador de agua de gas* ___________BTU/h
Horno de gas __________ BTU/h
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Calentador de gas con #
ventilación __________
BTU/h
Leños de chimenea de gas __________
BTU/h
Otros aparatos de gas* + _________
BTU/h
Total = _________
BTU/h
* No incluya aparatos de gas con ventilación directa.
El sistema de ventilacn directa toma el aire para
combustn del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua de gas
__________
BTU/h
Calentador de gas
sin ventilación + __________
BTU/h
Total = __________
BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de
BTU/h que se utiliza.
_______ BTU/h (ximo que el espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (máximo que el
espacio puede admitir)
70,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h utilizadas)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado,
ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de una habitación adyacente. Si el espacio
adicional genera un espacio no confinado, quite
la puerta del cuarto adyacente o instale rejillas de
ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire
del interior de la construcción para ventilación
en la página 7.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación en la página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
cantidad menor de BTU/h hace que la habitación
sea no confinada.
Si la cantidad real de BTU/h utilizada es menor que
la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir, el espacio es no confinado. No necesita
ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en la
que el calentador va funcionar es
más pequeña que la que se define
como espacio no confinado, o si
el edificio tiene una construcción
inusualmente sellada, proporcione
suficiente aire para combustión y
ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3 o en
los códigos locales aplicables.
40,000
30,000
70,000
www.desatech.com
111487-02E 7
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente
no confinado, se deben proporcionar dos aberturas
permanentes: una a 30.48 cm (12") o menos del
techo y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo en
la pared que conecta los dos espacios (consulte las
opciones 1 y 2 de la figura 2). También se puede
quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte
la opción 3 en la figura 2). Consulte el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Sección 5.3, Aire para combustión y ventilación
para conocer el tamaño requerido de las rejillas o
los conductos de ventilación.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilación hacia
un cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm.
(12")
30.48 cm.
(12")
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
Atico
ventilado
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilado
Al ático
Al espacio
transitado
DESEMPAQUE
1. Levante la caja de cartón que contiene el
embalaje con el cuerpo de la estufa .
2. Quite los tornillos que sujetan las partes posterior
y superior del contenedor con marco de madera.
Dos o s personas deben levantar la estufa con
cuidado para sacarla del embalaje de madera.
3. Quite la bolsa de plástico del cuerpo de la estufa.
4. Quite el panel posterior de la estufa (consulte la
figura 4). Use una llave ajustable o una llave de
10 mm. Quite los cuatro (4) pernos y arandelas.
Conserve los pernos y las arandelas para volver
a sujetar el panel posterior s adelante.
5. Quite el juego de leños envuelto en plástico con
burbujas, la varilla y la rejilla de la estufa. Retire todo
el empaque de protección agregado para el envío.
6.
Revise todas las piezas para ver si sufrieron algún
daño durante el transporte. Si alguna es dañada,
informe de inmediato al distribuidor a quien le com-
pró el calentador. Es posible que algunas hojuelas
debra caigan de los leños. Esto es aceptable.
7. Coloque la estufa, que se mantiene en pie por
sola, cerca del lugar en donde se va a colocar
en la habitación.
Figura 4 - Desempaque de la estufa del
embalaje de madera
Tornillos
del panel
posterior
PARTE POSTERIOR DE LA ESTUFA
PARTE SUPERIOR
DE LA ESTUFA
Parte
superior
del
embalaje
de
madera
Parte trasera del embalaje madera
Tornillos
del
panel
posterior
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm
(12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del suelo.
Conecte estos elementos directamente al exterior o
a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Sección 5.3,
Aire para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los conductos
de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada o salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada con termostato.
El aire caliente que entre al ático activa la
ventilación eléctrica.
www.desatech.com
111487-02E
8
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador es diseña-
do para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefacción
principal. No instale este calenta
-
dor como fuente de calefaccn
principal. Si tiene un sistema de
calefacción central, puede activar
el ventilador de circulacn del sis
-
tema mientras utiliza el calentador.
Esto ayudará a que el calor circule
por toda la casa. En caso de una
interrupcn de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe ins
-
talar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
ADVERTENCIA: nunca instale
el calentador
• en un dormitorio o en un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa u
otros objetos inamables estén
a menos de 106.7 cm (42") de la
parte delantera, superior o lateral
del calentador
• en áreas con mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor
hacia la superficie de las paredes
próximas al calentador. La ins
-
talación del calentador cerca de
recubrimientos de pared de vinilo
o de tela, o la operación del calen
-
tador donde hay impurezas en el
aire (como humo de tabaco, velas
aromáticas, líquidos limpiadores,
lámparas de aceite o queroseno,
etc.), puede manchar las paredes
o producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
aden humedad al aire. Aunque esto es befico, la
instalacn del calentador en habitaciones sin suficiente
aire de ventilacn puede ocasionar la formación de
moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire
para combustión y ventilación en la página 5.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural,
propano o gas LP) para la unidad. Si el tipo de gas
del calentador de la estufa es diferente del tipo de
gas de su casa, no instale el calentador. Llame al
distribuidor a quien le compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado para utilizar gas
(natural o propano o gas LP). Las
conversiones en el lugar de la ins
-
talación no están permitidas.
DISTANCIAS MÍNIMAS A
COMBUSTIBLES
(sólo para operación sin ventilación)
ADVERTENCIA: mantenga las
distancias mínimas. Si es posible,
deje distancias mayores desde el
suelo, el techo y las paredes late
-
rales y posteriores adyacentes.
Siga las instrucciones siguientes cuidadosamente.
Esta estufa es una unidad sin apoyo diseñada para
colocarse directamente sobre el suelo. NO coloque
la estufa directamente sobre una alfombra, piso de
vinilo ni ningún material combustible que no sea
madera. La estufa se debe colocar sobre un panel
de metal o de madera que abarque toda la anchura
y la profundidad de la estufa para estos recubri-
mientos del suelo. Importante: debe respetar las
distancias mínimas a las paredes y al techo durante
la instalación. Las distancias mínimas se muestran
en la figura 5 de la página 9. Mida desde el punto
más externo de la parte superior de la estufa.
Distancias nimas a las paredes y al
techo (consulte lagura 5 en la página 9)
A. La distancia mínima desde el punto más exter
-
no de la parte superior de la estufa a cualquier
pared lateral combustible no debe ser menor
de 30.48 cm (12").
B. La distancia mínima desde la saliente mayor de la
parte superior de la estufa a cualquier pared trasera
combustible no debe ser menor de 15.24 cm (6")
(incluye instalaciones en esquina).
C. La distancianima desde la parte superior
de la estufa al techo no debe ser menor de
121.9 cm (48").
www.desatech.com
111487-02E 9
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 5 - Distancia mínima a las
paredes y al techo (la estufa puede
variar dependiendo del modelo)
Vista frontal
Vista de la parte superior
Vista lateral
30.48 cm
(12") Mínimo
30.48 cm
(12") Mínimo
121.9 cm
(24")
Mínimo
Techo
Pared
lateral
Pared
lateral
Pared trasera
Pared
lateral
Pared
lateral
121.9 cm
(48") Mínimo
121.9 cm
(48") Mínimo
15.24 cm (6")
Mínimo
30.48 cm
(12")
Mínimo
121.9 cm (48")
Mínimo
Techo
Suelo
Pared
trasera
Esquina
Pared
Pared
15.24 cm
(6")
Mínimo
15.24 cm
(6")
Mínimo
Parte delantera de la
unidad de la estufa
Parte delantera
de la unidad de
la estufa
Parte
delantera de
la unidad de
la estufa
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato re-
quiere una conexión de entrada tipo
NPT (rosca de tubería nacional) de 1/2
pulg. al regulador de presión.
ADVERTENCIA: una persona de
servicio capacitada debe conectar
el calentador al suministro de gas.
Siga todos los digos locales.
PRECAUCIÓN: nunca conecte
un calentador de propano o gas
LP directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de propano o gas LP.
ADVERTENCIA: nunca conecte
un calentador de gas natural a pozos
de gas privados (que no sean de ser
-
vicio público). Este gas se conoce
conmente como gas de pozo.
Elementos necesarios para la instalación
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener
los elementos que se enumeran a continuación.
regulador externo (sólo para propano o gas LP;
proporcionado por el instalador)
tuberías a la ubicación de la estufa (verifique
los códigos locales)
sellador (resistente al propano o gas LP)
válvula de cierre del equipo *
conexión para el medidor de prueba *
trampa de sedimentos
unión T
llave para tubería
* Una válvula de cierre de equipo con diseño cer
-
tificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8 de
pulgada es una alternativa aceptable a la conexión
de medidor de prueba. Adquiera la lvula opcional
de cierre de equipo certificada con diseño CSA del
distribuidor. Consulte Accesorios en la página 19.
La conexn de entrada de gas para el calentador de
la estufa se ubica en el lado derecho inferior de la
estufa, visto desde la parte delantera de la unidad. La
conexión de gas se puede hacer ya sea a tras del
lado derecho inferior o a través de la abertura inferior
trasera, como se muestra en la figura 6 de la página
10. Asegúrese de que el calentador de gas con leños
es fijado al conjunto de la cavidad de la estufa.
www.desatech.com
111487-02E
10
Para unidades de propano o gas LP, el instalador debe
proporcionar un regulador externo. El regulador externo
reduci la presión del gas entrante. Usted debe reducir
la presión del gas entrante, para que esté entre 11 y 14
pulg. de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se
pueden producir daños al regulador del calentador. Instale
el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo,
como se muestra en la gura 7. Si apunta la ventila hacia
abajo, la protege de la lluvia helada o el aguanieve.
PRECAUCN: para unidades de
propano o gas LP, utilice sólo tubería
nueva de hierro negro o de acero. En
algunas áreas se puede utilizar tubea
de cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales. Use
tubea de 1/2 pulg. de diámetro o
más para que el volumen al calenta
-
dor sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá una
pérdida indebida de volumen.
La instalación debe incluir una válvula de cierre
del equipo, la unión y el conector con rosca tipo
NPT de 1/8 pulg. Coloque el conector con rosca
tipo NPT donde alcance la conexión del medidor
de prueba. El conector con rosca tipo NPT se
debe conectar en dirección del suministro desde
el calentador (consulte la figura 8).
IMPORTANTE:
instale la válvula de cierre del
equipo en un lugar accesible. La válvula de cierre
de equipo es para abrir o cerrar el suministro de
gas al aparato.
Verifique los códigos de su inmueble por reque
-
rimientos especiales de ubicación de las válvulas
de cierre del equipo para chimeneas.
Aplique una pequa cantidad de sellador de
tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasionar
que las válvulas del calentador se tapen.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 6 - Ubicación del regulador de
gas y acceso de la tubería de gas al
interior del gabinete de la estufa
Panel
posterior
de la
estufa
Parte
delantera
de la
unidad
de la
estufa
Acceso a la
conexión de
entrada de gas
Etiqueta de
identificación
del producto
Calentador
de gas
con leños
Vista posteriorVista lateral
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Se recomienda instalar una trampa de sedimentos en la
línea de suministro como se muestra en la figura 8. Co-
loque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar
para limpiarla. Inslela en el sistema de la tubea entre
el suministro de combustible y el calentador. Sie la
trampa de sedimentos donde sea poco probable que
los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa
de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto
evita que los sedimentos lleguen a los controles del
calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala
o se instala incorrectamente, el calentador podría no
funcionar correctamente.
PRECAUCN: evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador de
gas con una llave cuando lo conecte
a la tubería de gas y/o a los niples.
Figura 8 - Conexión de gas
7.62 cm (3")
mínimo
Trampa de
sedimentos
Regulador de gas
(Propano o gas LP)
Desde el
regulador
externo
(presión
de 11** a
14 pulg.
de c.a.)
Válvula de cierre de equipo
de diseño certificado por
CSA con conector con rosca
de 1/8" tipo NPT*
Manguera flexible
aprobada para gas
(en caso que los
códigos locales la
permitan)
* Adquiera la válvula opcional de cierre del equipo
con diseño certificado por CSA con su distribuidor.
Consulte Accesorios en la página 19.
** Presión mínima de entrada para propósitos de
ajuste de entrada.
Tapón
Figura 7 - Regulador externo para
gas propano o gas LP con la ventila
apuntando hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano o
gas LP
Ventila
apuntando
hacia abajo
Regulador
externo
Unión T
Conexión de tubo
www.desatech.com
111487-02E 11
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas
las conexiones y tubea de gas, tan
-
to internas como externas, para veri
-
car que no haya fugas después de
la instalacn o reparacn. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use una
llama al descubierto para buscar
fugas. Aplique quido no corrosivo
para detectar fugas en todas las
uniones. La formacn de burbujas
indica una fuga. Repare todas las
fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propano o
gas LP, asegúrese de que el regula
-
dor externo se haya instalado entre
el suministro de propano o gas LP
y el calentador. Consulte las direc
-
trices en Conexión al suministro de
gas en la página 9.
PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa
(1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de tubería
de suministro de gas con la válvula principal
de gas del aparato (válvula de control) y de
la válvula de cierre del equipo. Las presiones
que excedan 3.5 kPa (1/2 PSI) ocasionarán
daños al regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3.
Regule la presión del sistema de tubería de su-
ministro ya sea abriendo la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que utilice
este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de
suministro de gas. Aplique quido no corrosivo
para detectar fugas en todas las uniones de gas.
La formacn de burbujas indica una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6.
Vuelva conectar el calentador y la válvula de cierre
del equipo al suministro de gas. Revise los niples
que se volvieron a conectar para ver si hay fugas.
INSTALACIÓN
Continuación
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 9).
2. Regule la presión del sistema de tubería de su
-
ministro ya sea abriendo la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que utilice
este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medidor de
gas (para gas natural) o desde el suministro
de propano o gas LP a la válvula de cierre del
equipo (consulte la figura 10 o la figura 11 en la
gina 10). Aplique quido no corrosivo para
detectar fugas en todas las uniones de gas. La
formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 9 - Válvula de cierre del equipo
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Abierta
COMPROBACN DE LA PRESN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 9).
2. Abra la lvula principal localizada en o cerca del
medidor de gas si usa gas natural, o abra la lvula
del tanque de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del ca
-
lentador esté en la posición OFF (apagado).
4.
Revise todas las uniones desde la válvula de cierre
del equipo a la válvula de control (consulte las
guras 10 y 11, gina 12). Aplique quido no
corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de
gas. La formacn de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en la página 13). Revise el resto
de las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte mo cerrar el
suministro de gas al aparato, en la gina 14)
.
Figura 10 - Revisión de las uniones de
gas en unidades de propano o gas LP
Ubicación de la
válvula de control
Tanque de
suministro de
propano o gas LP
Válvula de cierre del equipo
www.desatech.com
111487-02E
12
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 11 - Revisión de las uniones de
gas en unidades de gas natural
Medidor de gas
Válvula de cierre
del equipo
Ubicación de la
válvula de control
INSTALACIÓN DE LA VARILLA Y LA
REJILLA
1. Inserte la varilla a través de los pequeños
anillos localizados en la parte superior de la
rejilla (consulte la figura 12).
2. Desde la parte posterior de la estufa, inserte
la varilla en el orificio que se ubica dentro de
la parte delantera derecha de la estufa, como
se muestra en la figura 13.
3. Deslice el lado izquierdo de la varilla hacia
dentro de la ranura que se encuentra dentro
de la parte delantera izquierda de la estufa
(consulte la figura 13).
Figura 12 - Cómo montar la varilla y la rejilla
Ranura en la
parte interior
delantera
izquierda de la
estufa
Varilla
Figura 13 - Instalación de la rejilla en la estufa
(vista desde la parte posterior de la estufa)
Anillos
Orificio en la parte
interior delantera
derecha de la
estufa
Varilla con
rejilla ya
armadas
INSTALACN DEL JUEGO DE LEÑOS
1.
Coloque el lo de una sola pieza sobre la base del
calentador, como se muestra en la figura 14. Ase-
rese de que la seccn central de la parte inferior
del leño coincida con el área recortada en forma de
"U" en el centro de la base del calentador. El lo
se ajusta rmemente en la base. IMPORTANTE:
asegúrese de que el leño no cubra ninguno de los
orificios del quemador y que no toque la cavidad
de la estufa (consulte lagura 14).
2. Sujete el panel posterior a la estufa con los cua-
tro (4) pernos y arandelas que quitó en el paso
4 de Desempaque, en la página 7. Asegúrese de
que la etiqueta de identificación del producto
esté en la esquina exterior inferior izquierda.
3. Coloque la estufa, que se sostiene por sí sola,
en la posición deseada, teniendo cuidado de
no dañar las conexiones de gas. Asegúrese de
mantener las distancias mínimas a combusti
-
bles y las distancias mínimas a las paredes que
se indican en la página 8.
Figura 14 - Instalación del juego de leños
de una sola pieza de la estufa
Juego de
leños de una
sola pieza
Base del
calentador
Área del
chasis
recortada en
forma de "U"
Quemador
Sección central
de la parte
inferior del
juego de leños
Áreas de orificios del
quemador (aberturas
rectangulares con
doble ranura)
Figura 15 - Vista superior del juego de
leños de una sola pieza en el calentador
de gas con leños
Ubicación
del piloto de
seguridad
Juego de
leños de una
sola pieza
www.desatech.com
111487-02E 13
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en el sentido de
las manecillas del reloj
a la posición
OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el
gas. Luego acérquese para ver si percibe
olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad,
en la columna 1. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto). Presione
la perilla de control durante cinco (5) se-
gundos (consulte la figura 16).
Nota: es posible que esta sea la primera vez
que hace funcionar este calentador después
de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es
posible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o s. Esto permiti que
el aire salga del sistema de gas.
6. Con la perilla de control presionada, oprima y
suelte el botón del encendedor. Esto encende
el piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. Si es necesario,
continúe presionando el botón del encendedor
hasta que el piloto se encienda.
Nota: si el piloto no permanece encendido,
comuníquese con un empleado de servicio
calificado o con su proveedor de gas para que
realice las reparaciones necesarias. Encienda
el piloto con un sforo hasta que se realicen
las reparaciones. Para encender el piloto con
un fósforo, consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 14.
7. Una vez que haya encendido el piloto,
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa su
posición original (no bota hacia arriba)
desps de soltarla, comuníquese con
una persona de servicio calificada o con
el proveedor de gas para su reparación.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
3 al 7. Para su seguridad, este calentador
tiene un sistema de bloqueo interno. Espere
un (1) minuto a que el sistema se restablezca
antes de encender el piloto de nuevo.
Figura 16 - Ubicación de la perilla de
control y del botón del encendedor
Perilla de control
Botón del
encendedor
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
PARA SU SEGURIDAD,
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDERLO
ADVERTENCIA: no seguir estas
instrucciones al pie de la letra puede
resultar en incendio o explosión que
produzcan daños a bienes, lesiones
sicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela gas.
Asegúrese de oler también cerca del suelo,
ya que algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono del edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla puede producir
un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo
sumergida en agua. Llame inmediatamente a
un cnico capacitado de servicio para que
inspeccione el aparato y reemplace las piezas
del sistema de control y los controles de gas que
hayan estado sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
AVISO: durante el funcionamiento
inicial del calentador, los leños
despedirán un olor a papel quema
-
do. También habrá llamas de color
anaranjado. Abra una ventana
para disipar el olor. Esto durará
solamente unas horas.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
anterior.
www.desatech.com
111487-02E
14
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Realice los pasos 1 al 5 de las Instrucciones
de encendido, en la página 13.
2. Suelte la perilla de control y encienda el
piloto con un fósforo.
3. Una vez que haya encendido el piloto,
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
Continúe con el paso 8 de las
Instrucciones
de encendido, en la página 13.
INSPECCIÓN DE LOS
QUEMADORES
Verifique frecuentemente el patrón de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
Lagura 18 muestra un patn correcto de la llama del
piloto. La figura 19 muestra un patrón incorrecto de la
llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca
el termopar. Esto ocasiona que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la figura 19
apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato
)
consulte Solución de problemas, en la gina 16
Nota: la llama del piloto correcta en las unidades
de gas natural tendrá una ligera curva y deberá ser
azul, sin color amarillo ni anaranjado.
Figura 18 - Patrón
correcto de la
llama del piloto
(se muestra el de
propano o gas LP)
Termopar
Quemador
del piloto
Figura 19 - Patrón
incorrecto de la llama
del piloto (se muestra
el de propano o gas LP)
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE
GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj a la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar los quemadores solamente
(el piloto sigue encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
FUNCIONAMIENTO
DEL CONTROL
DE TERMOSTATO
La perilla de control del termostato se puede
colocar en cualquier nivel de calor entre HI
(Alto) y LO (Bajo). El termostato modulará
la generación de calor y la altura de las llamas
gradualmente, de la configuración más alta a la
más baja o al piloto, para mantener el nivel de
calor que haya seleccionado. La configuración
ideal variará en cada vivienda, dependiendo de
la cantidad de espacio que se va a calentar, de la
salida del sistema de calefacción central, etc.
Nota: si selecciona la configuracn HI (Alto) con
la perilla de control, el quemador permanecerá
completamente encendido, sin reducir la
generación de calor en la mayoría de los casos.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los orificios para
llama del quemador con el calentador funcionando.
Todos los orificios para llama ranurados del
quemador deben estar abiertos y tener llama
amarilla. Todos los orificios para llama redondos
del quemador deben estar abiertos y tener llama
pequeña color azul. Algunos de los orificios para
llama del quemador podrían taparse con residuos o
con óxido y, por consiguiente, no tener llama. Si es
así, apague el calentador y deje que se enfríe. Quite
las obstrucciones. Los orificios para llama del
quemador que estén tapados producirán hollín.
Figura 17 - Piloto
Termopar
Quemador del piloto
8. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. Los
quemadores se deben encender. Gire
la perilla de control hasta colocarla en
cualquier nivel de calor entre HI (Alto) y
LO (Bajo).
PRECAUCIÓN: no intente ajustar
los niveles de calefacción por medio
de la válvula de cierre del equipo.
www.desatech.com
111487-02E 15
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: antes de lim-
piarlo, apague el calentador y deje
que se enfríe.
PRECAUCN: debe mantener
limpias las áreas de control, el que
-
mador y los pasajes de circulacn
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona de
servicio calificada inspeccione el
calentador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera limpieza
más frecuentemente debido al ex
-
ceso de pelusa de alfombras y de
camas, de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no mantiene
limpias las aberturas principales de
los quemadores, se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
SUJETADOR DEL INYECTOR
DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los orificios de entrada de aire principales permiten
que la cantidad correcta de aire se mezcle con el
gas. Esto produce una llama de combustión limpia.
Mantenga estos orificios libres de polvo, suciedad,
pelusa y pelo de mascotas. Limpie estos orificios
de entrada de aire antes de cada temporada de
calefaccn. Si los orificios de aire están bloqueados,
se producirá hollín. Se recomienda que limpie la
unidad cada tres meses de funcionamiento y que
solicite que una persona de servicio capacitada
inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el conjunto del
tubo y piloto del quemador limpio y libre de polvo y
suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda
que use aire comprimido a una presn no mayor de
30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de
mputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la
función de expulsn de aire. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si
no sigue las instrucciones indicadas en la lata, poda
dañar el conjunto del piloto. Nota: puede quitar las
parrillas del panel posterior y de la parte superior de
la estufa para facilitar la limpieza.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje
que la unidad se enfríe durante por lo menos
treinta minutos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
orificios principales de entrada de aire en el
sujetador del inyector en busca de polvo y
suciedad (consulte la figura 20).
3. Haga pasar aire a través de los orificios o las
ranuras y de los orificios del quemador.
4. Verifique nuevamente el sujetador del inyector
localizado al extremo del tubo del quemador.
Retire cualquier partícula grande de polvo, su
-
ciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los orificios principales
del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
También limpie el conjunto de piloto. Si la llama
del piloto tiene la punta amarilla, esto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto del
piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire
al piloto, aproximadamente a cinco centímetros (dos
pulgadas) de donde la llama sale del conjunto del pi
-
loto (consulte la figura 21). Con la unidad apagada,
haga pasar aire ligeramente a través del orificio de
entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido,
puede soplar a través de una pajilla o popote.
Figura 20 - Sujetador del inyector en el
tubo de salida del quemador
Tubo del quemador
Sujetador del inyector (Puede ser de cobre
o de aluminio, dependiendo del modelo)
Orificios principales de
entrada de aire (la forma
de los orificios podría variar
dependiendo del modelo)
Figura 21 - Orificio de entrada de aire al piloto
Tubo del
quemador
Conjunto
del piloto
Orificio de
entrada
de aire al
piloto
Orificios/
Ranuras
LEÑOS
Si desmonta los leños para limpiarlos, consulte
Instalación del juego de leños, en la página 12,
para reemplazar los leños correctamente.
Reemplace los leños si esn rotos o astillados (del tama-
ño de una moneda de diez centavos o más grande).
www.desatech.com
111487-02E
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de
darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar
el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor no está
conectado al cable del encendedor
2. El cable del encendedor está
comprimido o mojado
3. El cable del encendedor está
roto
4. El encendedor piezoeléctrico está
defectuoso.
5. El electrodo del encendedor está
roto
6. El electrodo del encendedor está
colocado incorrectamente
1. El suministro de gas está cerrado
o la válvula de cierre del equipo
está cerrada.
2. La perilla de control no está en la
posición PILOT (Piloto)
3. La perilla de control no está
presionada mientras es en la
posición PILOT (Piloto)
4. Presencia de aire en las tuberías
de gas durante la instalación
5. El piloto con ODS está tapado
6. La posición del regulador de gas
no es la correcta
7. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP únicamente)
1. La perilla de control no está pre
-
sionada completamente
2. La perilla de control no se presio
-
nó durante el tiempo suficiente
3. La válvula de cierre del equipo no
está totalmente abierta
4. La llama del piloto no está tocando el
termopar, lo que permite que el termo
-
par se enfríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este problema
puede ser ocasionado por alguna de las
siguientes condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está sucio o
parcialmente tapado
5. La conexn del termopar está
floja en la válvula de control
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está dañada
REMEDIO
1. Vuelva conectar el cable del encen-
dedor
2. Libere el cable del encendedor si
algún metal o tubería lo está com
-
primiendo. Mantenga seco el cable
del encendedor
3. Reemplace el cable del encende
-
dor
4. Reemplace el encendedor piezo
-
eléctrico
5. Reemplace el conjunto del piloto
6. Reemplace el conjunto del piloto
1. Abra el suministro de gas o la vál
-
vula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la posi
-
ción PILOT (Piloto)
3. Presione la perilla de control mien
-
tras está en la posición PILOT
(Piloto)
4. Mantenga la perilla de control presio
-
nada. Repita la operación de encendi
-
do hasta que se expulse el aire
5.
Limpie el piloto con ODS (consulte
Limpieza y mantenimiento, gina 15)
o cambie el conjunto de piloto y ODS
6. Reemplace el control de gas
7. Comuníquese con la compañía local
de propano o gas LP
1. Presione la perilla de control com
-
pletamente
2.
Después de que el piloto con ODS se
encienda, mantenga la perilla de con
-
trol presionada durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del equipo
totalmente
4. A) Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano o
gas LP
B) Limpie el piloto con ODS (con
-
sulte Limpieza y mantenimiento
,
en la página 15) o reemplace el
conjunto de piloto con ODS
5. Apriete con la mano hasta que sienta que
topa, luego apriete 1/4 de vuelta más
6. Reemplace el conjunto del piloto
7. Reemplace la válvula de control
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, no hay chispa
en el piloto con ODS.
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende.
El piloto con ODS se encien-
de, pero la llama se extingue
cuando la perilla de control
se suelta
www.desatech.com
111487-02E 17
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador no se enciende
después de que el piloto con
ODS se enciende
El quemador se tarda en en
-
cender
El quemador presenta llamas de
retorno durante la combustión
Hay un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
Se observa humedad o conden
-
sación en las ventanas
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
Hay un residuo oscuro sobre los
leños o dentro de la chimenea
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
REMEDIO
1. Limpie el quemador (consulte Limpie-
za y mantenimiento en la gina 15) o
remplace el orificio del quemador
2. Comuquese con la compañía local
de gas natural o de propano o gas LP
1. Comuquese con la compañía local
de gas natural o de propano o gas LP
2. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento en la
página 15) o reemplace el orificio
del quemador
1. Limpie el quemador (consulte Limpie
-
za y mantenimiento en la gina 15) o
remplace el orificio del quemador
2. Reemplace el quemador dañado
3. Reemplace el control de gas
1. Revise el quemador en busca de
polvo y residuos. Si los hay, limpie
el quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página 15)
2. Reemplace el control de gas
3. El problema desaparece desps de
algunas horas de funcionamiento
1. Consulte los requisitos de Aire para
combustn y ventilación (gina 5)
1. Gire la perilla de control a la posi
-
ción LO (bajo) y deje que se caliente
durante un minuto
2. Haga funcionar el quemador hasta
que se elimine el aire de la tubería.
Solicite a la compañía local de gas
natural o de propano o gas LP que
revise la tubería de gas
3. Respete las distancias mínimas de
instalación (consulte la página 8)
4. Limpie el quemador (consulte Limpie
-
za y mantenimiento en la gina 15) o
remplace el orificio del quemador
1. Coloque los los correctamente
(consulte Instalación del juego de
leños en la página 12)
2. Elimine las limpieza periódicamente
según sea necesario
3. Limpie los orificios en la entrada del
quemador. Repita la limpieza perió-
dicamente según sea necesario
4. Quite las obstrucciones
1. Apague el calentador cuando utilice
pulidores de muebles, ceras, lim
-
piadores de alfombras o productos
parecidos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. El orificio del quemador está
tapado
2. La presión del gas de entrada es
demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple es
demasiado baja
2. El orificio del quemador está
tapado
1. El orificio del quemador está
tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3.
El regulador de gas es defectuoso
1. No hay suficiente aire
2. El regulador de gas está defectuoso
3. Residuos del proceso de fabrica
-
ción y del ahumado de los leños
1. No hay suficiente aire para com
-
bustión o ventilación
1. Se gi la perilla de control a
la posición HI (Alto) cuando el
quemador estaba frío
2. Hay aire en la tubería de gas
3. Los conductos de aire del calen-
tador están bloqueados
4. El orificio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
1. Los leños están colocados inco-
rrectamente
2. Hay corrientes de aire fuertes o
de otro tipo afectando el patrón
de las llamas
3. Los orificios en la entrada del
quemador están bloqueados
4. Los orificios para llama del que
-
mador están bloqueados
1. Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de al
-
fombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
www.desatech.com
111487-02E
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir
olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamen-
tos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se
utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores se disiparán con el tiempo.
CAUSA POSIBLE
1. Los metales se dilatan al calen-
tarse y se contraen al enfriar
-
se.
1. El calentador está quemando
vapores de pintura, fijador para
el cabello, pegamentos, limpia
-
dores, productos químicos, al
-
fombras nuevas, etc. (consulte la
nota IMPORTANTE anterior)
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. N o h a y s u fici e nt e a i re
fresco.
2. Hay poca presión en la
tubería
3. El piloto con ODS está
parcialmente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido de
chasquido o de golpeteo metálico
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
El calentador produce olores des
-
agradables
El calentador se apaga mientras se
está usando (el ODS funciona)
Hay olor a gas incluso cuando la
perilla de control está en la posición
OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com
-
bustión
REMEDIO
1. Esto es común en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio calificada
1. Abra una ventana y ventile la
habitación. Deje de usar los
productos que ocasionan el
olor mientras el calentador esté
funcionando
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones
de gas, en la página 11)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
3. Limpie el ODS y/o piloto (consulte
Limpieza y mantenimiento, en la
página 15)
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones
de gas, en la página 11)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desarme la tubería de gas y
extraiga el material extraño
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones
de gas, en la página 11)
www.desatech.com
111487-02E 19
ESPECIFICACIONES
CSBPT, CSPBPT, CSPIPT
(Incluye el chasis del quemador 111485-01)
BTU (variable) 16,000/30,000
Tipo de gas Propano o gas LP
solamente
Encendido Piezoeléctrico
Presión del tubo múltiple 20.35 cm (8") de c.a.
Presión del gas de entrada
Máxima 35.56 cm (14") de c.a.
Mínima* 27.9 cm (11")
Peso de envío 116.2 kg (265 lb)
* Para ajuste de entrada
CSBNT, CSPBNT, CSPINT
(Incluye el chasis del quemador 111485-02)
BTU (variable) 16,000/30,000
Tipo de gas Gas natural solamente
Encendido Piezoeléctrico
Presión del tubo múltiple 8.9 cm (3.5") de c.a.
Presión del gas de entrada
Máxima 26.67 cm (10.5") de c.a.
Mínima* 12.7 cm (5")
Peso de envío 116.2 kg (265 lb)
* Para ajuste de entrada
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada es
demasiado baja
el piloto no permanece encendido
los quemadores tendrán un retraso durante el
encendido
el calentador no produce el calor especificado
el suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Es posible que considere que la presión del gas
es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. Si es a, comuníquese con el
Departamento de servicio cnico de DESA Heating
Products al 1-866-672-6040. Cuando llame, por
favor tenga a la mano los números de modelo y de
serie de su calentador.
Tambn puede visitar el sitio web de servicio técnico
de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas de repuesto originales, llame al departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si ellos no pueden proveer piezas de
repuesto originales, comuníquese con la central de
piezas más cercana (consulte la página 23) o llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
el número del modelo de su calentador
el número de la pieza de repuesto
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el
distribuidor local. Si no le pueden proveer estos
accesorios, llame a DESA Heating Products al
1-866-672-6040 para obtener informacn de
referencia. También puede escribir a la dirección
que aparece en la última página de este manual.
LVULA DE CIERRE DEL EQUIPO,
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo
con conector con rosca de 1/8 pulg. tipo NPT. Es
compatible con la tubería de 1/2 pulg. tipo NPT.
JUEGO DE LIMPIEZA, CCK
Para todos los modelos. El aparato de gas sin ventilas
requiere limpieza y mantenimiento constantes para
prevenir problemas de funcionamiento. Este
juego le brinda las herramientas e instrucciones
para hacer cil la limpieza de todas la áreas
fundamentales de su aparato.
VÍDEO INFORMATIVO: 108917-01
Para todos los modelos. Un deo informativo de
cuidados y mantenimiento se encuentra disponible
si llama al número 1-866-672-6040. Tambn
puede enviar su solicitud por correo electrónico a
productsupport@desaint.com.
www.desatech.com
111487-02E
20
14
16
3
4
15
5
11
6
12
7
10
15
8
9
1
17
2
18
18
18
13
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 111485-01 Y 111485-02
www.desatech.com
111487-02E 21
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para piezas de repuesto, consulte
Piezas de repuesto en la página 19 de este manual.
Nº DE PARTE
111485-01 111485-02 DESCRIPCIÓN CANT.
1 104026-01 104026-01 Leño de la estufa 1
2 098249-01 098249-01 Tuerca, M5 2
3 ** ** Conjunto de la base pintada 1
4 104454-01 104454-01 Soporte, regulador 1
5 098867-10 098867-14 Regulador de gas 1
6 104425-01 104425-01 Tubo de entrada 1
7 104424-03 104424-03 Tubo de salida del quemador 1
8 099056-19 099056-26 Inyector del orificio del quemador 1
9 111124-01 111124-01 Resorte sujetador del quemador 1
10 102980-01 102980-01 Quemador 1
11 101329-22 101329-21 Válvula de control 1
12 104472-01 104472-01 Soporte 1
13 099211-01 099211-01 Tornillo 2
14 102445-01 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
15 099387-09 099387-09 Tubo del piloto 1
16 098271-10 098271-10 Cable del encendedor 1
17 104286-01 104285-01 Piloto con ODS 1
18 M11084-38 M11084-38 Tornillo, cabeza hexagonal
(#8-18 x 0.38) 7
PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN
100563-01 100563-01 Placa de advertencia 1
101054-01 101054-01 Placa de instrucciones
de encendido 1
100565-01 100565-01 Sujetador de placa de advertencia 1
101137-04 101137-04 Paquete de ferretería 1
** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación.
www.desatech.com
111487-02E
22
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
CUERPO DE LA ESTUFA MODELOS DE LAS SERIES
CSB, CSPB Y CSPI
9
6
7
7
7
6
6
6
4
5
8
11
10
7
7
6
3
2
1
www.desatech.com
111487-02E 23
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para ver las piezas de repuesto,
consulte Piezas de repuesto en la página 19 de este manual.
CENTRALES DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a nuestros clientes,
ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales
Tool & Equipment
Company
5 Manila Ave.
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704,
EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
techservice@portableheaterparts.
com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414,
EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave NW
Grand Rapids, MI 49504-2672,
EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195,
EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
707 Broadway
W Long Branch, NJ 07764-1542,
EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034,
EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laportes Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704,
EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013,
EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301
NÚMERO DE PIEZA
Serie CSPB Serie CSPI
Serie CSB (Porcelana (Porcelana
(Negro) color negro) color marfil) DESCRIPCIÓN CANT.
1 111698-07 111698-08 111698-09 Parrilla superior, central 1
2 111698-11 111698-12 111698-13 Puerta inferior 1
3 111531-01CK 111531-01CK 111531-01CK Bandeja de escurrimiento
de la estufa (negro solamente) 1
4 111698-14 111698-15 111698-16 Puerta izquierda de la estufa 1
5 111698-17 111698-18 111698-19 Puerta derecha de la estufa 1
6 111698-20 111698-21 111698-22 Pata de la estufa 4
7 111764-01 111764-01 111764-01 Paquete de ferretería 1
8 111533-01 111533-01 111533-01 Varilla de rejilla 1
9 111532-01CK 111532-01CK 111532-01CK Panel posterior de la estufa
(negro solamente) 1
10 111698-23 111698-23 111698-23 Perilla de la puerta 1
11 103297-04 103297-04 103297-04 Rejilla 1
PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN
104108-08 ——— ——— Pintura en aerosol para retoque
Lata de 350 ml (12 oz), negro 1
* Incluido en el paquete de ferretería
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
111487-02
Rev. E
06/05
NOT A UPC
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
CALENTADORES DE PROPANO O GAS LP O GAS NATURAL SIN
VENTILACIÓN CON LEÑOS Y CHASIS DE ESTUFA DE HIERRO FUNDIDO
DESA Heating Products garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes durante
dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando el producto se haya instalado, operado y
mantenido conforme a las instrucciones correspondientes. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía
se deberá presentar el comprobante de compra o el cheque cancelado por el banco.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas
requeridas para restablecer este calentador a su condición de operación adecuada. Las piezas de garantía SE DE
-
BEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products, quienes
proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de
fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo
con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no es aplicable a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura nor-
males, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado o defectos ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra,
transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso
serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUC
-
TO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICU
-
LAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA
COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRO
-
DUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclu
-
siones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior
referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
111487 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Desa CSPIPT El manual del propietario

Categoría
Estufa de pellets
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para