ESAB RT Robo Welding Torch System Manual de usuario

Categoría
Robótica
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso
0463 373 001 ES 20131212
RT Robo Welding Torch System
ÍNDICE
0463 373 001 © ESAB AB 2013
1 SEGURIDAD......................................................................................................... 4
2 GARANTÍA............................................................................................................ 6
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.........................................................................7
3.1 Aplicación ............................................................................................................. 7
3.2 Compatibilidad .....................................................................................................7
3.3 Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT ........................7
3.4 Especificaciones .................................................................................................. 8
3.4.1 Campo de uso....................................................................................................8
3.4.2 Clasificación del soplete.....................................................................................8
3.4.3 Tensión nominal .................................................................................................9
3.4.4 Límites del circuito de refrigeración del soplete (sólo en la versión de
refrigeración por agua) ...................................................................................9
3.5 Selección de un soplete adecuado ..................................................................10
3.6 Selección de un soporte de soplete adecuado para el cuello del
soplete.............................................................................................................10
3.7 Condiciones de uso ...........................................................................................10
4 INSTALACIÓN .................................................................................................... 11
4.1 Preparación ........................................................................................................ 11
4.2 Instalación del RT KS-1 en el brazo del robot .................................................11
4.3 Instalación del soporte del soplete .................................................................. 11
4.3.1 Montaje directo en KS-1................................................................................... 11
4.3.2 Instalación de la brida de montaje en el RT KS-1............................................12
4.4 Instalación de la unidad de cables ...................................................................13
4.4.1 Instalación de la unidad de cables (brida RT) en el soporte del
soplete..........................................................................................................13
4.5 Soplete de soldadura por robot........................................................................14
4.5.1 Equipación del cuello del soplete.....................................................................14
4.5.2 Montaje del cuello del soplete..........................................................................15
4.6 Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables .................................16
4.6.1 Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables) ..................16
4.6.2 Instalación de una guía de hilo continuo (unidad de cables) ...........................17
4.7 Conexión a la carcasa del alimentador de hilo de soldadura........................18
5 PUESTA EN MARCHA ....................................................................................... 20
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO.................................................................. 21
7 LISTA DE REPUESTOS ..................................................................................... 23
7.1 Soplete de soldadura por robot........................................................................23
7.2 Componentes del sistema.................................................................................23
7.3 Guías de hilo.......................................................................................................23
8 DIAGNÓSTICO ................................................................................................... 25
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 373 001
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 SEGURIDAD
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
no haya ninguna persona sin la debida protección cuando se forme el arco o se
empiece a trabajar con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar aislado de corrientes de aire
4. Equipo de protección personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas protectoras,
prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse o
provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente identificados y
a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el equipo
de soldadura en funcionamiento
1 SEGURIDAD
0463 373 001
- 5 -
© ESAB AB 2013
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite las
prácticas sobre seguridad de su empresa, que deberán estar basadas en los
datos de riesgo del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale el equipo de soldadura y conéctelo a tierra de acuerdo con la
normativa vigente
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que esté
pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco con ropa
o guantes mojados o húmedos
Aíslese debidamente de la conexión a tierra y de la pieza de trabajo
Asegúrese de colocarse en una posición segura
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del
espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo extractor de
humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y
unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RIESGO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que
no haya ningún objeto inflamable cerca
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar. Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro
dispositivo de protección similar
Avise del riesgo a las personas cercanas
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto.
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones,
asegurándose de que lo entiende.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de
instrucciones, asegurándose de que lo entiende.
2 GARANTÍA
0463 373 001
- 6 -
© ESAB AB 2013
2 GARANTÍA
Nuestros productos se comprueban cuidadosamente antes de su entrega. Garantizamos
que todos nuestros productos están en perfectas condiciones, sin defectos de materiales ni
fabricación en el momento de su entrega y que funcionan según el uso para el que se han
fabricado.
ESAB ofrece garantía sobre defectos de materiales y fabricación según los requisitos
legales. Los consumibles están exentos de esta garantía.
La garantía no cubre daños ni defectos funcionales derivados de:
sobrecarga, mal uso del producto o uso distinto al previsto
colisiones o accidentes
incumplimiento de las instrucciones indicadas es estas instrucciones de funcionamiento
instalación o montaje incorrectos
mantenimiento insuficiente
modificación del estado original del producto
efecto de productos químicos
desgaste normal
ESAB no asume otra responsabilidad más que la sustitución o reparación de las piezas
defectuosas.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 373 001
- 7 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 Aplicación
El sistema de soplete de soldadura RT se ha desarrollado para soldaduras MIG/MAG
totalmente automáticas mediante robot soldador. Consta de:
un soplete de soldadura RT
unidad de cables
soporte del soplete
mecanismo de desconexión de seguridad o brida rígida intermedia
Se puede utilizar refrigeración por gas o agua. Para las diferentes necesidades del proceso
de soldadura, se puede utilizar una amplia selección de sopletes con diferentes geometrías.
3.2 Compatibilidad
Según el tipo de robot, se requiere una brida adaptadora para el montaje del sistema en el
brazo del robot. El brazo del robot debe tener una capacidad de carga de al menos 5kg
aproximadamente.
NOTA:
El requisito previo para el perfecto funcionamiento del sistema es seleccionar
correctamente los componentes adecuados para la tarea de soldadura.
3.3 Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT
Elemento Descripción Función
1 Soplete de soldadura RT Hay disponibles diferentes versiones
A Brida RT Punto de conexión con el soplete de soldadura
RT
2 Unidad de cables Hay disponibles diferentes versiones,
refrigeración por gas o agua
3 Soporte del soplete En diferentes diseños para adaptarse a los
cuellos de soplete (por ejemplo, ángulo de
flexión del soplete de 45°)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 373 001
- 8 -
© ESAB AB 2013
- Brida de montaje (no se
muestra)
Necesaria sólo para algunas versiones del
soporte del soplete (3)
(consulte la sección "Instalación")
4 RT KS-1 Mecanismo de desconexión de seguridad
mediante muelle totalmente mecánico
Alternativamente:
Brida rígida intermedia RT FL-1
(no se muestra)
Brida rígida intermedia para robots equipados
con sistema electrónico de detección de
colisión; se puede utilizar en lugar del RT KS-1
5 Enchufe de control Conexión eléctrica al RT KS-1 para la señal de
control de colisión
6 Conector central EURO u otro
conector
Conexión al alimentador de hilo de soldadura
7 Cable de control con enchufe
de conexión
Conexión eléctrica para la señal de
desconexión de seguridad RT KS-1 (4 hilos) y
señal de "detección de boquilla" (1 hilo)
8 Manguera de limpieza Para limpiar el soplete con aire comprimido
después de soldar
9 Entrada de agua (tapón azul)
(sólo en la versión de
refrigeración por agua)
Entrada de agua para refrigerar el soplete
10 Retorno del agua (tapón rojo)
(sólo en la versión de
refrigeración por agua)
Retorno del agua caliente del soplete
3.4 Especificaciones
3.4.1 Campo de uso
Los sopletes de soldadura RT están diseñados para su uso con fuentes de alimentación
para soldar conformes a las normativas CE para los procesos de soldadura de metal en
atmósfera de gas inerte (MIG), soldadura de metal en atmósfera de gas activo (MAG) y
soldadura de metal en atmósfera de gas inerte con hilos tubulares. No utilice el soplete para
otros procesos.
3.4.2 Clasificación del soplete
Para obtener información más detallada sobre la clasificación y las especificaciones técnicas
del soplete, consulte la lista de repuestos incluida con el soplete. Los valores son válidos
para cables con una longitud de 1 a 5m. Estos valores y el ciclo de trabajo son válidos para
un ciclo de 10minutos.
Los valores indicados se refieren a un uso estándar. En casos especiales, por ejemplo en
caso de una reflexión de calor especialmente alta sobre el soplete, éste puede
sobrecalentarse a corrientes inferiores a la indicada. En este caso, utilice un modelo más
potente o reduzca el ciclo de trabajo.
Esta clasificación se reducirá notablemente con el uso de fuentes de alimentación por arco
pulsado.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 373 001
- 9 -
© ESAB AB 2013
Tipo de guiado Guiado sólo por máquina
Pesos
Soplete de soldadura por robot
Unidad de cables, 1,2 m longitud,
gas
Unidad de cables, 1,2 m longitud,
agua
Soporte de soplete (estándar)
RT KS-1
RT FL-1
Aproximadamente
0,66 kg
2,35 kg
2,35 kg
0,43 kg
1,96 kg
0,37 kg
Temperatura ambiente Almacenamiento -15 a 50 °C (5 a 122 °F)
Funcionamiento 5 a 40 °C (41 a 104 °F)
Clasificación - Unidades de cables
refrigeración por gas
refrigeración por agua
Clasificación/Ciclo de trabajo (gas mixto, ciclo de 10
minutos)
500 A/60%, 350 A/100%
600 A/100%
Presión del gas de limpieza máx. 10 bares, manguera de gas independiente
3.4.3 Tensión nominal
La tensión máxima permitida del sistema para soldar es de 141 V (valor máximo).
La tensión máxima permitida para el circuito de control de seguridad es de 24 V, máx. 1
A, para el pulsador de 48 V y máx. 0,1 A
La tensión máxima permitida para el pulsador (unidad de cables) es de 48 V y máx. 0,1
A
3.4.4 Límites del circuito de refrigeración del soplete (sólo en la versión de
refrigeración por agua)
caudal de agua mín.: 1 l/mín / 1,1 qt/mín
presión del agua mín.: 2,5 bares / 36,3 PSI
presión del agua máx.: 3,5 bares / 50,8 PSI
temperatura de entrada: máx. 40 °C / 104 °F
temperatura de retorno: máx. 60°C / 140°F
capacidad de
refrigeración:
mín. 1000W, dependiendo de la aplicación
¡PRECAUCIÓN!
Las temperaturas de retorno de más de 60 °C / 140 °F pueden causar daños o
destruir la unidad de cables. El refrigerador debe llenarse siempre con suficiente
líquido de refrigeración. Consulte el manual del usuario de la unidad de
refrigeración. En caso de una alta carga térmica en el soplete, utilice un
refrigerador con capacidad suficiente.
Los productos ESAB se han diseñado y fabricado con la más avanzada tecnología. Son
seguros y fiables cuando se utilizan según las especificaciones. Los sopletes RT cumplen la
norma europea IEC 60974-7 y están marcados con el signo CE.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 373 001
- 10 -
© ESAB AB 2013
3.5 Selección de un soplete adecuado
El modelo de soplete debe elegirse en función de la aplicación de soldadura. Debe tenerse
en cuenta el ciclo de trabajo requerido y la capacidad, el método de refrigeración y el
diámetro del hilo. Si hay un aumento de las necesidades, por ejemplo debido a piezas de
trabajo precalentadas, alta reflexión de calor en esquinas, etc., estas circunstancias deben
tenerse en cuenta al elegir un soplete de soldadura con suficiente reserva de potencia
nominal.
3.6 Selección de un soporte de soplete adecuado para el cuello
del soplete
El soporte del soplete debe seleccionarse siempre en función del tipo de soplete y su
geometría. Se pueden utilizar distintos tipos de soporte. Es importante elegir el adecuado.
3.7 Condiciones de uso
1. El producto está destinado para uso industrial y comercial y sólo debe ser utilizado por
personal capacitado. El fabricante no se responsabiliza de cualquier daño o accidente
derivado del uso incorrecto.
2. El sistema RT se utilizará exclusivamente para la finalidad prevista por el fabricante en
el marco de sus datos técnicos y con sistemas de manipulación automatizados. El tipo
de soplete seleccionado debe ajustarse a la tarea de soldadura. Para ello, se tendrán en
cuenta la duración del ciclo de trabajo, la capacidad de carga, el tipo de refrigerante, el
tipo de guiado y el diámetro del hilo requeridos. En caso de exigencias superiores, por
ejemplo, debido a piezas de trabajo precalentadas, alta reflexión de calor en esquinas,
etc., se debe elegir un tipo de soplete con la correspondiente capacidad de reserva.
3. El sistema RT se ha diseñado para utilizarse como un sistema completo. No se permite
incorporar en el sistema componentes de otros fabricantes.
4. Solamente personal capacitado podrá instalar, manejar y reparar el sistema RT. Deben
seguirse las normas de instalación, funcionamiento y mantenimiento descritas en este
manual.
5. El producto debe mantenerse seco y protegido de la humedad cuando se transporte,
almacene y utilice.
6. El sistema está diseñado para temperaturas ambiente de entre 5 °C y 40 °C (41 - 104
°F). En caso de superar estos límites, es necesario adoptar medidas específicas. Si hay
riesgo de heladas utilice un refrigerante adecuado.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 11 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
4.1 Preparación
¡PELIGRO!
Para su propia seguridad, antes de comenzar las tareas de mantenimiento en el
radio de acción del robot, asegúrese de que todas las medidas de seguridad que
se han tomado serán efectivas mientras se encuentre en el área de peligro.
Consulte el capítulo "Seguridad" al principio de este manual.
Las siguientes instrucciones de montaje deben respetarse con exactitud. Se debe prestar
atención durante el montaje para no dañar los cables. Esto puede provocar un cortocircuito,
lo que puede dañar los componentes electrónicos del robot o del soplete de soldadura.
Para obtener la máxima capacidad de repetición y estabilidad del sistema, utilice sólo
componentes ESAB originales específicamente desarrollados para este fin. Sólo así se
puede garantizar el correcto funcionamiento del sistema de soplete de soldadura.
4.2 Instalación del RT KS-1 en el brazo del robot
Utilice las instrucciones de instalación y funcionamiento del mecanismo de seguridad del RT
KS-1 para instalar el RT KS-1 en el brazo del robot.
4.3 Instalación del soporte del soplete
Hay disponibles diversos soportes para montar el soplete del RT. Dependiendo del diseño
del soporte, éste se puede conectar directamente o a través de una brida de montaje (a) en
la superficie del soporte (b) del mecanismo de seguridad RT KS-1 o, en su caso, en la brida
intermedia RT FL-1.
Sólo se pueden conectar los soportes de soplete con un patrón de orificios coincidente con
el de la superficie del soporte.
4.3.1 Montaje directo en KS-1
1. Si es necesario, presione con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios
correspondientes del soporte. Evite la formación de rebabas. Los pasadores (Ø4 × 20)
deben sobresalir unos 5mm aproximadamente.
2. Coloque el soporte en el mecanismo de seguridad KS-1 e inserte con cuidado los
pasadores cilíndricos (1) en los orificios. Al hacer, tenga en cuenta la posición posterior
del soplete; hay 2 posiciones de montaje posibles.
3. A continuación, atornille el soporte de manera uniforme con los tornillos cilíndricos
(M6×20) de cabeza hexagonal (2). Para obtener más información, consulte las
instrucciones de instalación y funcionamiento del RT KS-1, en el capítulo "Instalación del
soporte del soplete".
NOTA:
El par de apriete máximo del tornillo cilíndrico es de 7 Nm y la categoría de
clase de propiedad es 8.8.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 12 -
© ESAB AB 2013
Vista lateral
4.3.2 Instalación de la brida de montaje en el RT KS-1
Los soportes de soplete con un conjunto de fijación central sólo se pueden fijar en el muñón
de la brida de montaje. Para ello, es necesario fijar antes la brida de montaje.
1. En su caso, presione con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios
correspondientes de la brida de montaje. Evite la formación de rebabas. Los pasadores
(Ø4 × 14) deben sobresalir unos 5mm aproximadamente.
2. Coloque el soporte en el mecanismo de seguridad RT KS-1 e inserte con cuidado los
pasadores cilíndricos (1) en los orificios. Al hacer, tenga en cuenta la posición posterior
del soplete; hay 2 posiciones de montaje posibles.
3. A continuación, atornille la brida de montaje de manera uniforme con los tornillos
cilíndricos (M6×16) de cabeza hexagonal (2). Para obtener más información, consulte
las instrucciones de instalación y funcionamiento del RT KS-1, en el capítulo
"Instalación del soporte del soplete".
NOTA:
El par de apriete máximo de los tornillos cilíndricos (M6×16) es de 7,1 Nm y
la categoría de clase de propiedad es 8.8.
4. Afloje el tornillo cilíndrico del eje (M8×16) de cabeza hexagonal (4) y sáquelo de la
brida de montaje junto con la arandela de Ø9mm (3).
Alzado
5. Coloque el soporte del soplete (5) en el muñón (6) de la brida de montaje. Preste
atención a la alineación exacta de la chaveta (7) y la ranura correspondiente (7a).
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 13 -
© ESAB AB 2013
6. Inserte el mandril de sujeción (8) en el orificio lateral (véase la ilustración) y colóquelo
de modo que las superficies de contacto (9a) del mandril de sujeción descansen sobre
la superficie de contacto (9) del muñón.
7. A continuación, fije el mandril de sujeción desde el lado opuesto con el tornillo cilíndrico
(M6×30) de cabeza hexagonal (10) y la arandela de Ø22×6,4mm (10a).
8. Por último, enrosque el tornillo cilíndrico del eje (4) con la arandela (3) en la brida de
montaje y apriete fuerte.
4.4 Instalación de la unidad de cables
En función del uso previsto, la unidad de cables debe estar alienada en longitud y diseño. El
tipo de refrigeración del soplete y de la unidad de cables debe ser el mismo (refrigerado por
gas o agua, respectivamente). Con el fin de evitar daños en el soplete y otros componentes,
es imprescindible respetar las siguientes instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Coordine la longitud y el diseño de la unidad de cables para que se ajuste al
campo de acción del robot.
No doble, comprima ni estire demasiado la unidad de cables.
Fije la unidad de cables de modo que se pueda mover libremente y no se
enrede.
Cualquier otro dispositivo de sujeción que pueda estar instalado, por ejemplo
un balancín, no debe aplastar ni doblar la unidad de cables.
Deben evitarse los movimientos de giro extremos que pudieran retorcer la
unidad de cables.
Debe impedirse todo roce con el robot u otros objetos.
4.4.1 Instalación de la unidad de cables (brida RT) en el soporte del soplete
La parte delantera de la unidad de cables se fija directamente en el soplete.
1. Afloje los tornillos cilíndricos (12) y levante la sección superior (5a) del soporte del
soplete.
2. Inserte la chaveta (13) en la hendidura de la brida RT (unidad de cables) desde abajo.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 14 -
© ESAB AB 2013
3. Alinee la brida RT, incluida la chaveta (13), en la ranura (14) del soporte del soplete e
insértela en la ranura hasta el tope (15).
4. Mantenga la unidad de cables en esta posición y coloque la sección superior (5a) de
nuevo en el soporte del soplete. En primer lugar, enrosque sin apretar los dos tornillos
cilíndricos (12) aproximadamente la misma profundidad y, a continuación, apriete uno y
otro alternativamente. La sección superior (5a) del soporte debe tener una separación
uniforme de la sección inferior (véase la ilustración siguiente).
4.5 Soplete de soldadura por robot
4.5.1 Equipación del cuello del soplete
El soplete debe estar siempre equipado para el material y diámetro del hilo.
1. Para ello, seleccione la guía de hilo correcta, la punta de contacto, el soporte de la
boquilla, la boquilla de gas, el difusor de gas y el protector contra salpicaduras.
Encontrará la descripción exacta y los posibles elementos alternativos del equipo para
diferentes modelos de soplete en la lista de repuestos del soplete. Utilice únicamente
piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura la precisión de montaje.
2. Apriete firmemente el soporte de la boquilla y la punta de contacto usando una
herramienta adecuada, como la llave inglesa incluida.
3. Si se utiliza una guía de hilo independiente, quite la boquilla de la guía instalada, incluida
la junta tórica (16), de la brida del soplete en el momento de la entrega (véase la
ilustración en la sección "Montaje/desmontaje de la guía de hilo en el cuello del soplete
en caso de guiado de hilo continuo")
¡PRECAUCIÓN!
El soplete debe estar totalmente preparado antes de soldar, especialmente el
difusor de gas y la protección contra salpicaduras, y todos los aislantes
necesarios tienen que estar instalados según la lista de repuestos. Soldar sin
estos elementos puede causar la destrucción inmediata del soplete.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 15 -
© ESAB AB 2013
Instalación o sustitución de la guía de hilo en el cuello del soplete en caso de guía de
hilo independiente
La guía de hilo debe ajustarse al material y diámetro del hilo de soldadura. (Consulte la lista
de repuestos)
1. Afloje la tuerca de manga y extraiga el cuello del soplete.
2. En su caso, afloje el tornillo del tubo de conexión y saque el tubo guía (guía de hilo) del
cuello del soplete desde la parte posterior.
3. Retire la boquilla de gas y la punta de contacto del soplete.
4. Limpie el cuello del soplete con aire comprimido.
5. Inserte el nuevo tubo guía en el cuello del soplete desde la parte posterior y fíjelo con el
tubo de conexión. Corte la guía de hilo en el soporte de la punta.
6. Para determinar la proyección del hilo en la punta de contacto, afloje el tubo de conexión
y saque de nuevo el tubo guía; a continuación, atornille la punta de contacto.
7. Inserte de nuevo el tubo guía del cuello en el soplete hasta que alcance la punta de
contacto. Ahora, mida la longitud restante que se debe cortar del tubo guía.
8. Vuelva a quitar el tubo guía del cuello y corte el sobrante medido desde el extremo
delantero. Si es necesario, reduzca las rebabas de los bordes.
9. Inserte de nuevo el tubo guía acortado en el cuello del soplete desde la parte posterior y
fíjelo en el tubo de conexión. Vuelva a colocar y atornillar la boquilla del gas.
10. Compruebe las juntas tóricas de la brida del cuello del soplete por si están desgastadas
o dañadas y, si es necesario, sustitúyalas.
11. Monte el cuello del soplete de la forma descrita en la sección "Montaje del cuello del
soplete". No utilice herramientas para apretar la tuerca de manga.
Montaje/desmontaje de la guía de hilo en el cuello del soplete en caso de guiado de
hilo continuo
Como alternativa a la guía de hilo independiente, se puede instalar una guía de hilo continuo
que vaya desde la conexión central de la unidad de hilos hasta la punta de contacto del
soplete. Para ello, consulte la descripción de la sección "Instalación de una guía de hilo en la
unidad de cables". La boquilla de la guía, incluida la junta tórica, (16) debe estar insertada
en el cuello del soplete.
4.5.2 Montaje del cuello del soplete
Compruebe si las juntas tóricas de la brida del cuello del soplete están dañadas o se han
perdido antes de cada montaje y, si es necesario, sustitúyalas. Si faltan juntas tóricas o
están defectuosas se pueden producir fugas de gas protector y refrigerante. En función de la
guía de hilo, el cuello del soplete debe estar equipado de la forma descrita en la sección
"Equipación del cuello del soplete", y la unidad de cables de la forma descrita en la sección
"Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables)".
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 16 -
© ESAB AB 2013
1. Coloque el cuello del soplete tal como se muestra en la figura siguiente y apriete a mano
la tuerca de manga en el sentido de las agujas del reloj. ¡No utilice herramientas!
2. La correcta colocación del soplete en la brida RT de la unidad de cables se puede
comprobar a través del visor (11). Si el soplete está correctamente montado, no debe
verse separación alguna a través del visor (11).
4.6 Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables
La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior. Debe
seleccionarse el tubo guía correcto, que se adapte al material de relleno y al diámetro del
hilo. El correcto funcionamiento de todo el sistema sólo se puede garantizar si se utilizan
guías de hilo ESAB originales. Es posible utilizar una guía de hilo continuo desde la unidad
de cables hasta la punta de contacto o una guía de hilo independiente (cuello de soplete
extra, unidad de cables extra).
4.6.1 Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables)
Instalación de un tubo guía de acero
La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior y llega
hasta la brida RT. Para calcular correctamente la longitud, deben seguirse los pasos
siguientes (ejemplo de conector central de tipo europeo):
1. Instale la boquilla de la guía con tope (E) en el orificio central de la brida RT.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Inserte el tubo guía a través de la conexión central y empuje hasta que llegue a la
boquilla de la guía (E) ejerciendo una ligera presión.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la guía de hilo ha avanzado hasta el tope de la parte
delantera. Para ello, gire la guía de hilo y empuje suavemente hacia adelante
de nuevo.
4. Ahora, mida el exceso de longitud que se debe cortar del tubo guía.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 17 -
© ESAB AB 2013
5. Vuelva a quitar el tubo guía y corte el sobrante medido desde el extremo delantero. Si es
necesario, reduzca las rebabas de los bordes. Asegúrese de que la abertura interior del
tubo guía no está obstruida por el hilo cortado.
6. Vuelva a instalar la guía de hilo y conecte la tuerca de manga (D).
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Instale la boquilla de la guía con tope (E) en el orificio central de la brida RT.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Haga un corte limpio en la parte delantera del tubo guía y bisele los bordes (por ejemplo
con un sacapuntas).
4. Inserte el tubo guía (E) en la unidad de cables a través del conector central hasta que
llegue al tope. Si se atasca, gire el tubo guía para liberarlo y facilitar la instalación. Nota:
Asegúrese de que el tubo guía está totalmente insertado girándolo y presionando
ligeramente hacia delante, hasta que se pueda sentir que ha llegado a su tope.
5. Monte la boquilla (B) y la junta tórica (C), muévala a la posición correcta y fíjela con la
tuerca de manga (D) del conector central de tipo europeo.
6. Mida la superposición necesaria dentro de la carcasa del alimentador de hilo y corte el
tubo guía en consecuencia.
4.6.2 Instalación de una guía de hilo continuo (unidad de cables)
Instalación de un tubo guía de acero
La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior y llega
hasta la punta de contacto. Para calcular correctamente la longitud, deben seguirse los
pasos siguientes (ejemplo de conector central de tipo europeo):
1. Instale el soplete (consulte la sección "Montaje del cuello del soplete").
2. Retire la boquilla de gas y la punta de contacto del soplete.
3. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
4. Empuje el tubo guía a través del conector central y fíjelo con la tuerca de manga.
5. Corte el tubo guía a ras del soporte de la boquilla. Para determinar la proyección del hilo
en la punta de contacto, tire del tubo guía hacia atrás y atornille la punta de contacto.
6. Empuje el tubo guía hacia delante hasta que llegue a la punta de contacto ejerciendo
una ligera presión en el tubo guía y mida la longitud que se va a acortar en la parte
posterior.
7. Vuelva a quitar el tubo guía y corte el exceso medido desde el extremo delantero. Si es
necesario, reduzca las rebabas de los bordes. Asegúrese de que la abertura interior del
tubo guía no está obstruida por el hilo cortado.
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 18 -
© ESAB AB 2013
8. El aislamiento del tubo guía debe retirarse después de cortar en la parte delantera, de
modo que el aislamiento sobresalga de la brida RT 5 cm aproximadamente. Para ello,
retire momentáneamente el cuello del soplete.
9. Empuje el tubo guía de nuevo hacia atrás y fíjelo con la tuerca de manga (D). Vuelva a
instalar la boquilla de gas.
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Monte el cuello del soplete (consulte la sección "Montaje del cuello del soplete") y
equípelo con boquilla de gas y punta de contacto.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Haga un corte limpio en el tubo guía, rompa los bordes exteriores y afile ligeramente
(por ejemplo, con un sacapuntas).
4. Inserte el tubo guía en la unidad de cables a través del conector central con el soplete
instalado. Si se atasca, gire el tubo guía para liberarlo y facilitar la instalación. Nota:
Asegúrese de que el tubo guía está totalmente insertado girándolo y presionando
ligeramente hacia delante, hasta que se pueda sentir que ha llegado a su tope.
5. Monte la boquilla (B) y la junta tórica (C), muévala a la posición correcta y fíjela con la
tuerca de manga (D) del conector central de tipo europeo.
6. Mida la superposición necesaria dentro de la carcasa del alimentador de hilo y corte el
tubo guía en consecuencia.
4.7 Conexión a la carcasa del alimentador de hilo de soldadura
Para poder crear la conexión, la unidad de cables debe estar montada de la forma descrita
en la sección "Instalación de la unidad de cables" y equipada según la sección "Instalación
de una guía de hilo en la unidad de cables". Sólo así podrán realizarse las conexiones
central y media. Proceda de la siguiente manera:
4 INSTALACIÓN
0463 373 001
- 19 -
© ESAB AB 2013
1. Conecte el conector central de la unidad de cables a la toma de la carcasa del
alimentador de hilo. Apriete bien con los dedos la tuerca de manga del conector central.
¡No utilice herramientas!
2. Conecte las mangueras de agua en el circuito de refrigeración del sistema refrigerado
por agua. El extremo de la manguera marcada en azul a la salida de agua y el extremo
marcado en rojo al retorno del agua.
3. Conecte el tubo de limpieza en la conexión correspondiente de la carcasa del
alimentador de hilo.
4. Conecte la toma de la línea de control a la carcasa del alimentador de hilo.
NOTA:
Todas las mangueras y la línea de control deben instalarse de manera que no se
puedan doblar ni resultar dañadas.
5 PUESTA EN MARCHA
0463 373 001
- 20 -
© ESAB AB 2013
5 PUESTA EN MARCHA
¡PRECAUCIÓN!
Antes de iniciar el sistema, compruebe que toda la instalación se ha realizado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad
aplicables.
Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que el sistema se ha instalado
correctamente:
1. ¿Están todas las piezas fijadas de forma segura (soplete, soporte del soplete, unidad de
cables, mecanismo de seguridad RT KS-1 o brida rígida intermedia RT FL-1 y
alimentador de hilo)?
2. ¿Están todas las mangueras conectadas correctamente y protegidas frente a posibles
daños?
3. ¿Está el conector central de tipo europeo o conector directo bien apretados?
4. ¿Es correcta la longitud de la unidad de cables y adecuada para la instalación? El cable
no debe estar demasiado doblado. Debe eliminarse el riesgo de que el cable quede
atrapado en otro objeto.
5. ¿Está correctamente conectado y operativo el circuito de seguridad del RT KS-1?
(Mueva el soplete con la mano para comprobarlo).
6. ¿Está firmemente instalado el soplete y completamente equipado?
7. ¿Se ha instalado la guía de hilo según las instrucciones del manual?
8. ¿Están todas las líneas y los tubos dispuestos de manera que no puedan sufrir daños ni
doblarse?
Tome las precauciones de seguridad necesarias antes de iniciar el proceso de soldadura.
Ya se puede poner en marcha el hilo, bien mediante el pulsador de accionamiento (2a)
(consulte la sección "Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT"), o bien
desde la carcasa del alimentador de hilo.
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
0463 373 001
- 21 -
© ESAB AB 2013
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO!
Antes de realizar el mantenimiento del sistema, debe cortar la alimentación
principal de la instalación. Respete las normas de seguridad indicadas al
principio de este manual.
Las unidades de cables y sopletes dañados no deben volverse a utilizar. Los
defectos conocidos deben repararse por personal cualificado antes del
siguiente uso del equipo.
Con el fin de evitar daños en el sistema o lesiones personales, se debe
observar lo siguiente: Únicamente ESAB puede realizar las reparaciones del
mecanismo de seguridad RT KS-1.
¡PELIGRO!
Riesgo de quemaduras
La boquilla de gas y el cabezal del soplete alcanzan temperaturas muy altas
durante la soldadura. Deje enfriar el soplete antes de realizar trabajos de
mantenimiento.
Para asegurar un perfecto funcionamiento y una larga vida útil del equipo, el soplete y la
unidad de cables se deben revisar y reparar regularmente.
En cualquier caso, deberán realizarse tareas de limpieza y mantenimiento si disminuye el
rendimiento de la soldadura.
1. Compruebe si el soplete y la unidad de cables están dañados antes de cada uso. Los
daños deben repararse por personal cualificado antes de volver a utilizar el equipo. Esto
es especialmente importante en lo que respecta a los daños en el aislamiento eléctrico
del soplete o los cables.
2. Las piezas desgastadas y dañadas del soplete tienen que sustituirse inmediatamente
por piezas de repuesto y consumibles originales.
3. La punta de contacto debe cambiarse si el orificio interior se encastra o si hay problemas
de ignición.
4. Cambie la punta de contacto y el tubo guía si hay problemas de alimentación de hilo.
Tenga cuidado de instalar correctamente el nuevo tubo guía y encajar con precisión toda
la longitud del cable.
5. Cuando cambie el tubo guía, y si es necesario con más frecuencia, limpie el tubo de la
guía del soplete con aire comprimido para eliminar el polvo y las motas de hilo.
6. Se recomienda el uso de un protector contra salpicaduras de calidad, por ejemplo,
líquido anti salpicaduras RT, que aumenta enormemente la vida útil de los consumibles.
7. La punta de contacto y la boquilla de gas deben limpiarse tan pronto como se observe
adherencia de salpicaduras. Es preciso evitar que se forme un puente de salpicaduras
entre la punta de contacto y la boquilla de gas, pues el soplete podría sufrir daños.
8. El interior de la boquilla de gas debe limpiarse frecuentemente para evitar que las
salpicaduras adheridas provoquen turbulencias de gas.
9. Asegúrese de que el líquido de refrigeración está limpio y cámbielo si es necesario. Las
impurezas presentes en el líquido de refrigeración pueden obstruir los canales de agua
del soplete.
Los siguientes intervalos de servicio se aplican al sistema de soplete de soldadura RT
de ESAB:
A diario:
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
0463 373 001
- 22 -
© ESAB AB 2013
Inspección visual de daños, como dobleces y grietas.
Verifique la correcta posición de la unidad de cables. No debe estar bajo presión ni
comprimida.
Compruebe que no existen fugas en las conexiones.
Mensualmente o con más frecuencia en caso de uso intensivo:
Limpie el canal de la guía de hilo con aire comprimido (quite la punta de contacto y la
guía de hilo).
Compruebe que todos los tornillos están bien apretados.
Si es necesario: Inspeccione todas las conexiones y mangueras para ver si hay daños.
7 LISTA DE REPUESTOS
0463 373 001
- 23 -
© ESAB AB 2013
7 LISTA DE REPUESTOS
7.1 Soplete de soldadura por robot
Para las piezas de repuesto y desgastadas, consulte la lista de repuestos incluida con el
soplete RT. Utilice únicamente piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura la
precisión de montaje.
7.2 Componentes del sistema
Elemento N.º de pieza Designación
4 700300434 Mecanismo de seguridad RT KS-1 completo
17 a petición Funda de caucho para mecanismo de seguridad KS-1
E a petición Montaje con tope
18 a petición Tapa de conector, roja
19 a petición Tapa de conector, azul
20 a petición Conector rápido (para agua)
21 a petición Conector rápido 6mm (para gas)
22 a petición Junta tórica 4 x 1mm (para gas)
23 a petición Junta tórica 4 x 1mm (para gas)
24 a petición Tuerca M10x1
7.3 Guías de hilo
Elija una guía de hilo adecuada para el material y diámetro del hilo. Utilice únicamente
piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura el correcto funcionamiento.
7 LISTA DE REPUESTOS
0463 373 001
- 24 -
© ESAB AB 2013
Elemento N.º de pieza Designación
A (para hilo de
acero)
700300498 Tubo guía azul 1,50m, hilo 0,8-1,0mm
700300499 Tubo guía azul 1,70m, hilo 0,8-1,0mm
700300500 Tubo guía azul 2,00m, hilo 0,8-1,0mm
700300322 Tubo guía azul 3,50m, hilo 0,8-1,0mm
700300501 Tubo guía rojo 1,50m, hilo 1,0-1,2mm
700300502 Tubo guía rojo 1,70m, hilo 1,0-1,2mm
700300503 Tubo guía rojo 2,00m, hilo 1,0-1,2mm
700300507 Tubo guía rojo 2,50m, hilo 1,0-1,2mm
700300508 Tubo guía rojo 3,50m, hilo 1,0-1,2mm
700300504 Tubo guía amarillo 1,50m, hilo 1,2-1,6mm
700300505 Tubo guía amarillo 1,70m, hilo 1,2-1,6mm
700300506 Tubo guía amarillo 2,00m, hilo 1,2-1,6mm
B (para hilo de
aluminio y acero
inoxidable)
700300320 Tubo guía PTFE 3,50m, hilo 1,0-1,2mm
700300321 Tubo guía PA 3,50m, hilo 1,0-1,2mm
D (para hilo de
aluminio y acero
inoxidable)
700300468 Tubo guía de cuello, bronce, 217mm, hilo 1,2-1,6mm
700300469 Tubo guía de cuello, acero, 217mm, hilo 0,8-1,2mm
D (para hilo de
acero)
700300470 Tubo guía de cuello, acero, 217mm, hilo 1,2-1,6 mm
700300472 Tubo guía de cuello, bronce, 217mm, hilo 0,8-1,0 mm
E 700300473 Montaje con tope tamaño 4,0-4,7mm
8 DIAGNÓSTICO
0463 373 001
- 25 -
© ESAB AB 2013
8 DIAGNÓSTICO
Fallo Causa posible Acción
No se puede
insertar el hilo
¿Ha enderezado el hilo de soldadura
antes de insertarlo en la unidad de
cables?
Si es necesario, saque de nuevo el
hilo de soldadura, corte y quite las
rebabas del extremo, y enderece los
primeros 10 cm de hilo. A
continuación, vuelva a ensartar el
hilo en la unidad de cables.
¿Se ha equipado el soplete y la
unidad de cables correctamente
para el material y diámetro del hilo?
Compruebe la guía de hilo (unidad
de cables y cuello del soplete) y la
punta de contacto.
Sólo si se utiliza una guía de hilo
independiente: ¿Se ha insertado
correctamente la guía de hilo en la
unidad de cables?
Retire un poco la guía de hilo del
conector tipo europeo. Al insertarla,
debe sentir el último centímetro
deslizarse dentro de la boquilla de la
guía en el punto de conexión con el
soplete. En caso contrario, puede
que la guía de hilo sea demasiado
corta y no se inserte por completo.
¿Está bloqueada la punta de
contacto con residuos de hilo o está
desgastada la guía de hilo? ¿La
suciedad y los residuos del soplete
impiden la alimentación del hilo?
Sustituya la punta de contacto y/o la
guía de hilo, limpie el cuello del
soplete, el conducto de la guía de
hilo y la guía de hilo con aire
comprimido.
El soplete se
calienta
demasiado
La punta de contacto o su soporte
no están correctamente apretados.
Utilice una herramienta adecuada
para apretar a mano.
El sistema de refrigeración no
funciona bien.
Compruebe el caudal de agua, el
nivel de llenado y si está limpio.
El sistema de refrigeración no está
correctamente conectado.
Compruebe las conexiones (de
entrada y retorno del agua).
Soplete sobrecargado. Compruebe los datos técnicos y, si
es necesario, elija un tipo diferente.
Unidad de cables defectuosa. Compruebe los cables, los tubos y
las conexiones.
8 DIAGNÓSTICO
0463 373 001
- 26 -
© ESAB AB 2013
Problemas de
alimentación
de hilo
La punta de contacto está
desgastada.
Cambie la punta de contacto.
El tubo guía está desgastado/sucio. Compruebe el tubo guía, límpielo y,
si es necesario, cámbielo.
Los consumibles utilizados no son
adecuados para el diámetro del hilo
o el material.
Compruebe la lista de repuestos.
El alimentador de hilo no está
configurado correctamente.
Compruebe los rodillos de
alimentación, la presión de contacto
y el freno de la bobina.
La unidad de cables está doblada,
colocada en un radio muy pequeño
o flexionada.
Compruebe si la unidad de cables
está dañada. ¿Se puede insertar el
tubo guía con facilidad? Instale de la
forma indicada (consulte la sección
"Instalación de la unidad de cables").
El hilo está contaminado. Utilice un paño de limpieza.
La
alimentación
de hilo se
detiene
durante la
soldadura
¿Se ha terminado la bobina de hilo? Compruebe la cantidad de hilo de
soldadura que queda en la bobina
del alimentador de hilo.
¿Está el hilo bloqueado en la unidad
de cables?
Compruebe la alimentación de hilo
(puede que vaya demasiado rápido);
compruebe si la punta de contacto
está contaminada u obstruida; si es
necesario, limpie o sustituya la
punta de contacto.
El cable se quema en la punta de
contacto o punta de contacto
desgastada.
Sustituya la punta de contacto.
Se interrumpe
el proceso de
soldadura
Se ha activado el mecanismo de
seguridad.
Busque puntos de colisión y
evítelos. Compruebe si en la línea
de control hay algún contacto suelto.
El mecanismo de seguridad se ha
activado sin colisión.
Compruebe si en la línea de control
hay algún cable roto o contacto
suelto.
Poros en la
costura
Turbulencias de gas causadas por
adherencia de salpicaduras.
Limpie el cabezal del soplete, utilice
un difusor de gas/protector contra
salpicaduras.
El flujo de gas del soplete es
demasiado pequeño o
excesivamente alto.
Compruebe el caudal con una
herramienta de medición.
Suministro de gas defectuoso. Compruebe el caudal y posibles
fugas.
Hay humedad o contaminación en el
hilo o en la pieza de trabajo.
Compruebe el hilo y la pieza de
trabajo; utilice menos líquido anti
salpicaduras o utilice otro distinto.
8 DIAGNÓSTICO
0463 373 001
- 27 -
© ESAB AB 2013
El arco no es
estable
La punta de contacto está
desgastada.
Cambie la punta de contacto.
Parámetros de soldadura
incorrectos.
Compruebe la configuración del
soplete de soldadura.
Insuficientes conexiones eléctricas
en el circuito.
Compruebe que todas las
conexiones eléctricas (incluido el
cable de conexión a tierra) entre la
fuente de alimentación y soplete o la
pieza de trabajo están bien
conectadas.
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB RT Robo Welding Torch System Manual de usuario

Categoría
Robótica
Tipo
Manual de usuario