Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión que ofrece una solución compacta y versátil para una variedad de aplicaciones industriales. Con su capacidad de convertir la frecuencia y la tensión de la corriente eléctrica, este dispositivo permite un control preciso de la velocidad y el par de motores eléctricos, lo que lo hace ideal para aplicaciones como bombas, ventiladores, cintas transportadoras y maquinaria de procesamiento. Además, cuenta con protección integrada contra sobrecarga y cortocircuito para garantizar un funcionamiento seguro y fiable.

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión que ofrece una solución compacta y versátil para una variedad de aplicaciones industriales. Con su capacidad de convertir la frecuencia y la tensión de la corriente eléctrica, este dispositivo permite un control preciso de la velocidad y el par de motores eléctricos, lo que lo hace ideal para aplicaciones como bombas, ventiladores, cintas transportadoras y maquinaria de procesamiento. Además, cuenta con protección integrada contra sobrecarga y cortocircuito para garantizar un funcionamiento seguro y fiable.

Manual de operación
Convertidor electrónico
FUE
FUE-MS
Modelo FUE, FUE-MS
Documento 5000109972
Edición 05.2016
Versión 05
Idioma es
100_0000_0001.fm 2
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Todos los derechos reservados, en particular, la propiedad intelectual vigente en
todo el mundo, el derecho a la copia y distribución.
El destinatario solo puede utilizar este impreso para el uso previsto. La informa-
ción contenida no puede ser reproducida en modo alguno, ya sea total o parci-
almente, ni traducida a ningún otro idioma sin el consentimiento previo por escri-
to.
Solo se permite la reproducción o traducción, incluso parcialmente, con autori-
zación por escrito de Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Cualquier violación de las disposiciones legales, en especial de la protección de
la propiedad intelectual, será perseguida por la justicia.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trabaja constantemente para me-
jorar sus productos en función del desarrollo técnico. Por ello nos reservamos la
posibilidad de realizar cambios tanto en las ilustraciones como en las descripci-
ones de esta documentación, sin que ello de derecho a cambios en máquinas
que ya han sido entregadas.
Puede contener errores.
La máquina de la ilustración del título puede mostrar equipamiento adicional (op-
cional).
Fabricante
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducción del manual de operación original alemán
3
5000109972IVZ.fm
1 Prólogo ......................................................................................................................4
2 Introducción ..............................................................................................................5
2.1 Medio de representación de este manual de operación................................................. 5
2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson....................................................................... 6
2.3 Tipos de equipo descritos............................................................................................... 6
2.4 Identificación del equipo................................................................................................. 6
3 Advertencias de seguridad ......................................................................................7
3.1 En general...................................................................................................................... 7
3.2 Operación....................................................................................................................... 8
3.3 Control............................................................................................................................ 9
3.4 Entretenimiento .............................................................................................................. 9
3.5 Transporte...................................................................................................................... 9
3.6 Inspección .................................................................................................................... 10
4Datos técnicos ........................................................................................................11
5Nota ..........................................................................................................................13
5.1 Medidas de protección con respecto a convertidores electrónicos.............................. 13
5.2 Índice de protección I (conductor de protección).......................................................... 13
5.3 Índice de protección III (tensión baja de protección).................................................... 14
6 Conexión del convertidor electrónico ..................................................................15
6.1 Montaje......................................................................................................................... 15
6.2 Conectar el convertidor electrónico.............................................................................. 15
6.3 Desconectar el convertidor electrónico ........................................................................ 15
6.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento........................................................................ 15
7 Elementos de control .............................................................................................16
7.1 FUE 10 ......................................................................................................................... 16
7.2 FUE-M/S 85A ............................................................................................................... 16
7.3 FUE-M/S 85A/460 ........................................................................................................ 17
7.4 FUE-M/S 85A/460RC................................................................................................... 18
7.5 FUE-M/S 86A ............................................................................................................... 19
7.6 FUE-M/S 225A ............................................................................................................. 20
8 Fallos ........................................................................................................................21
9 Eliminación de residuos .........................................................................................23
9.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos...................................... 23
Declaración de conformidad CE ............................................................................24
1 Prólogo
100_0000_0002.fm 4
1Prólogo
El presente manual de operación contiene información y procedimientos import-
antes para un funcionamiento seguro y económico de esta máquina Wacker
Neuson . Lea con atención, comprenda y tenga en cuenta estas indicaciones
para evitar riesgos, gastos en reparaciones y períodos sin servicio, así como au-
mentar el rendimiento y la vida útil de la máquina.
Este manual de operación no es un manual para llevar a cabo el mantenimiento
preventivo ni ninguna reparación. Este tipo de trabajos deben ser llevados a
cabo por el servicio de Wacker Neuson o por parte de personal técnico especi-
alizado y autorizado. La máquina Wacker Neuson debe operarse y mantenerse
en función de los datos facilitados en este manual de operación. Un manejo in-
adecuado o un mantenimiento irregular pueden suponer un peligro. Por ello, el
manual de operación debe estar disponible en el lugar donde esté instalada la
máquina.
¡Las piezas defectuosas de la máquina deben sustituirse de inmediato!
Para cualquier duda sobre el funcionamiento o mantenimiento puede dirigirse en
cualquier momento a Wacker Neuson.
2 Introducción
5
100_0000_0003.fm
2 Introducción
2.1 Medio de representación de este manual de operación
Símbolos avisadores de peligro
Este manual de operación contiene advertencias de seguridad de las cate-
gorías:
PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO.
Éstas deberán ser observadas para excluir el peligro de muerte o lesiones del
operador, daños materiales o el servicio al cliente conforme a las reglas del arte.
Nota
Hinweis: Aquí aparece información adicional.
GEFAHR
Esta nota de advertencia indica peligros inminentes que tendrán la muerte o le-
siones graves como consecuencia.
Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
WARNUNG
Esta nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener lesiones
graves o la muerte como consecuencia.
Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
VORSICHT
Esta nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener lesiones le-
ves como consecuencia.
Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
ACHTUNG
Este nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener daños mate-
riales como consecuencia.
Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
2 Introducción
100_0000_0003.fm 6
Instrucción para una acción
Este símbolo solicita que usted tome alguna acción.
1. Instrucciones de acciones numeradas solicitan que usted haga algo en el or-
den predeterminado.
Este símbolo sirve para el listado.
2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson
Según el país, su persona de contacto de Wacker Neuson será su servicio al cli-
ente de Wacker Neuson, su compañía asociada de Wacker Neuson o su distri-
buidor de Wacker Neuson.
Usted encontrará las direcciones en Internet en www.wackerneuson.com.
La dirección del fabricante se encuentra al principio de este manual de opera-
ción.
2.3 Tipos de equipo descritos
Este manual de operación es válido para distintos tipos de equipo de nuestra lí-
nea de productos. Por esta razón puede que algunas ilustraciones difieran lige-
ramente del aspecto de su equipo. Además pueden describirse componentes
que no formen parte de su equipo.
Los componentes del tipo de equipo descrito se encuentran en el capítulo Datos
técnicos.
2.4 Identificación del equipo
Datos de la placa de características
La placa de características contiene datos que identifican al equipo de manera
unívoca. Estos datos se requieren para el pedido de piezas de recambio y con
cualquier pregunta de tipo técnico.
Anote los datos de su equipo en la tabla siguiente:
Denominación Sus datos
Grupo y tipo
Año de construcción
N° de máquina
N° de versión
N° de artículo
3 Advertencias de seguridad
7
100_0103_si_0002.fm
3 Advertencias de seguridad
para convertidores electrónicos de frecuencia y de tensión
3.1 En general
Para el trabajo autónomo con convertidores electrónicos sólo se podrá emplear
a personas quienes
hayan cumplido los 18 años,
sean físicamente y mentalmente capaces,
hayan sido instruídas en el trabajo con convertidores electrónicos y hayan com-
probado su aptitud para esto frente al empresario y
permitan contar con que realicen las tareas asignadas de manera segura.
Deberán haber sido nombrados por el empresario para trabajar con convertido-
res electrónicos.
Los convertidores electrónicos se deberán usar únicamente de manera especí-
fica del producto, bajo observación del manual de operación del fabricante y de
las advertencias de seguridad aquí enunciadas.
Las personas encargadas del manejo de convertidores electrónicos deberán ser
instruídas acerca de las medidas de seguridad necesarias en lo referente a es-
tas máquinas. En el caso de trabajos extraordinarios, el empresario deberá es-
tablecer y dar a conocer las instrucciones adicionales requeridas.
3 Advertencias de seguridad
100_0103_si_0002.fm 8
3.2 Operación
La eficacia de los elementos de mando (elementos de control del operador) y de
los dispositivos de seguridad no deberá ser influida o suprimida de manera in-
admisible.
Se deberá asegurar que el convertidor electrónico sea conectado únicamente a
la tensión y a la frecuencia indicadas en la la placa indicadora de potencia. Ase-
gúrese de emplear un cable de sección metálica suficientemente grande.
Únicamente para FUE FUE-M/S 86A:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual < 30 mA.
Únicamente para FUE FUE-M/S 225A:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual (tipo B) < 300 mA.
Para todos los demás equipos:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual (tipo B) < 30 mA.
Antes de la puesta en marcha del convertidor electrónico se deberá colocar el
equipo de manera estable para evitar que el equipo se vuelque, se resbale o se
caiga involuntariamente.
La conexión y desconexión del convertidor electrónico no deberá suceder en-
chufando o retirando el enchufe del tomacorriente. Esto es válido también para
los equipos que habrán de conectarse al convertidor electrónico.
El cable de alimentación del convertidor electrónico no deberá ser utilizado para
retirar el enchufe del tomacorriente.
Proteger los cables eléctricos de calor, aceite y aristas vivas.
Instalaciones y utillajes eléctricos únicamente deberán utilizarse si satisfacen las
exigencias con respecto a la seguridad de la empresa y locales. Deberán encon-
trarse y mantenerse en un estado debido.
Queda prohibido operar este convertidor electrónico en entornos potencialmen-
te explosivos.
Peligro
de muerte
3 Advertencias de seguridad
9
100_0103_si_0002.fm
3.3 Control
Antes de comenzar con los trabajos, el operador del equipo deberá comprobar
la eficacia de los dispositivos de maniobra y de seguridad.
Controlar los cables eléctricos regularmente por si presentan daños.
Los convertidores electrónicos únicamente deberán operarse utilizando todos
los dispositivos de protección.
En caso de que encontrara defectos en los dispositivos de seguridad u otros de-
fectos los cuales estorbarían la operación segura del equipo, habrá de informar
al encargado de la vigilancia sin demora.
Con defectos que ponen en peligro la seguridad funcional, deberá suspender la
operación inmediatamente.
3.4 Entretenimiento
Únicamente deberá utilizar piezas de recambio originales. Modificaciones en
este equipo, incluyendo el cambio de la frecuencia ajustada por el fabricante,
únicamente deberán efectuarse con autorización expresa de la empresa
Wacker Neuson. No se asumirá responsabilidad alguna si no observa estas con-
diciones.
El convertidor electrónico deberá separarse de la red eléctrica para los trabajos
de mantenimiento.
Los trabajos en piezas eléctricas de este equipo únicamente deberán ser ejecu-
tados por un especialista.
El conductor de protección verde y amarillo del cable de conexión deberá ser
más largo para que no sea el primero que se rompa al fallar la descarga de trac-
ción. Al interrumpirlo existirá peligro de muerte. Después de una reparación,
comprobar la transmisibilidad del conductor de protección.
Después de los trabajos de mantenimiento, deberá volver a colocar debidamen-
te los dispositivos de protección.
No limpiar el equipo con una limpiadora de alta presión.
3.5 Transporte
Para la carga y el transporte de convertidores electrónicos con equipos de izaje
deberá fijar medios de detención apropiados en los puntos de sujeción previstos
para ello.
Encima de vehículos de transporte, los convertidores electrónicos deberán ser
retenidos de tal manera que no puedan rodar, deslizarse o volcarse.
3 Advertencias de seguridad
100_0103_si_0002.fm 10
3.6 Inspección
Un experto, p. ej. en una estación de servicio al cliente de Wacker Neuson, de-
berá comprobar el estado de funcionamiento seguro de los convertidores elec-
trónicos, según sea necesario con respecto a las condiciones de aplicación y de
servicio, pero por lo menos cada 6 meses, y dado el caso, deberá repararlos.
Por favor, observe adicionalmente las respectivas especificaciones y
directivas vigentes en su país.
4 Datos técnicos
11
100_0103_td_0002.fm
4 Datos técnicos
Denominación Unidad FUE 10/042/200 FUE 10/250/200 FUE-M/S 85A
N° de artículo 0610019 0610020 0108479
Longitud x anchura x
profundidad
mm: 500 x 550 x 580 500 x 550 x 580 500 x 500 x 550
Peso de servicio (masa) kg: 87 87 42
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 400 - 415 3~ 400 - 415 3~ 400 - 415 3~
Frecuencia Hz: 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Corriente de entrada A: 24,5 24,5 13,7
Potencia kVA: 17 17 9
Cable de conexión
2,5 m con
enchufe CEE de
32 A
2,5 m con
enchufe CEE de
32 A
2,5 m con
enchufe CEE de
16 A
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~ 250 3~ 42 3~
Frecuencia
(programable)
Hz:
0 - 200
(0 -150)
0 - 200
(0 -150)
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 145 25 85
Potencia kVA: 10,5
10,5
6,18
Número de tomacorrientes
4 CEE 3P 32A
4H 50V
100-200 Hz
Grado de protección IP 54 IP 54 IP 44
Nivel de presión acústica
(L
PA
) en el puesto del
operador
dB(A):
< 70 < 70 < 70
4 Datos técnicos
100_0103_td_0002.fm 12
Denominación Unidad
FUE-M/S
85A/460
FUE-M/S
85A/460RC
FUE-M/S
86A
FUE-M/S
225A
N° de artículo 0008949 0008950 0610156 0108004
Longitud x anchura x
profundidad
mm:
500 x 550 x
580
500 x 550 x 580
500 x 550
x 580
600 x 700
x 700
Peso de servicio (masa) kg: 42 42 42 150
Telemando X
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 460 3~ 460 3~ 240 1~
400 - 415
3~
Frecuencia Hz: 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Corriente de entrada A: 13,7 13,7 37 28,9
Potencia kVA: 9 9 8,9 20
Cable de conexión
2,5 m sin
enchufe
2,5 m sin
enchufe
10 m sin
enchufe
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~ 42 3~ 42 3~ 42 3~
Frecuencia
(programable)
Hz:
0 - 200
(0 - 150)
0 - 200
(0 - 150)
0 - 200
(0 - 150)
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 85 85 86 225
Potencia kVA: 6,18 6,18 6,3 16,3
Número de
tomacorrientes
4 CEE 32A 4 CEE 32A 4 CEE 32A
Grado de protección IP 44 IP 44 IP 44 IP 54
Nivel de presión acústica
(L
PA
) en el puesto del
operador
dB(A):
< 70 < 70 < 70 < 70
5Nota
13
100_0103_ot_0001.fm
5Nota
5.1 Medidas de protección con respecto a convertidores electrónicos
Adicionalmente a las medidas de protección, los equipos son
clasificados con índices de protección. Los índices de protección
indican medidas de protección que deberán adoptarse para evitar el
contacto directo. Se clasifica en los índices de protección I, II y III.
5.2 Índice de protección I (conductor de protección)
Medidas de protección en función de la red eléctrica son medidas de
protección con conductor de protección. El conductor de protección se
conecta con los cuerpos inactivos de utillajes eléctricos. En los cables
aislados, el conductor de protección (PE) deberá encontrarse
identificado en su curso completo con los colores verde y amarillo.
En caso de fallo, las medidas de protección en función de la red
eléctrica tendrán como efecto la desconexión por medio de un
dispositivo de protección de sobrecorriente antepuesto.
En la red TT y TN-S:
* Proteger tomacorrientes de hasta 16 A para la operación de una fase
a través de dispositivos de protección para corriente residual con una
corriente residual nominal < 30 mA.
* Proteger tomacorrientes de 3 fases de < 32 A a través de un
dispositivo de protección para corriente residual con una corriente
residual nominal < 30 mA. Para la operación de convertidores
electrónicos se deberá utilizar un "interruptor protector de corriente
residual sensible a todo tipo de corrinete" de 30 mA. En caso de que
esto no fuera posible debido a corrientes de derivación altas (debido
al filtro de red CEM), será necesaria la aplicación de un dispositivo de
monitorización de corriente diferencial.
Índice de
protección
III III
Denominación Conductor de
protección
Aislación de
protección
Tensión baja de
protección
5Nota
100_0103_ot_0001.fm 14
Atención:
Por razón de las corrientes de derivación altas del filtro de
interferencia se deberá poner atención a que únicamente el
convertidor electrónico esté conectado a un interruptor
diferencial. De tal manera, se evitará el disparo no deseado del
interruptor diferencial.
5.3 Índice de protección III (tensión baja de protección)
Las tensiones bajas de protección son tensiones nominales de hasta
50 V de tensión alterna. Debido a la tensión baja de protección se
evita la creación de una tensión de contacto peligrosa.
Para generar tensiones bajas de protección se admiten convertidores
de seguridad en los que el lado de la tensión baja no tiene conexión
conductiva a la red de alimentación.
¡El convertidor electrónico deberá ponerse a tierra a través de
la conexión del conductor de protección!
6 Conexión del convertidor electrónico
15
100_0103_sf_0002.fm
6 Conexión del convertidor electrónico
6.1 Montaje
Indicación para el montaje de la ejecución sin enchufe
¡Peligro de muerte debido a electrocución!
El montaje del enchufe y la comprobación de seguridad únicamente
deberán ser realizados según las directivas vigentes por personal
especializado en sistemas eléctricos.
¡Observar la indicación para el montaje!
6.2 Conectar el convertidor electrónico
Enchufar el enchufe en un tomacorriente apropiado.
Únicamente para FUE-M/S 85A/460 (RC):
Conectar el equipo con el interruptor principal.
* El LED verde se ilumina cuando la puerta del equipo está cerrada.
Para todos los equipos:
Conectar el equipo con el botón de conexión verde.
* El LED blanco se ilumina cuando el convertidor electrónico está listo para
funcionar.
* El LED verde se ilumina cuando la temperatura del transformador
incorporado está bien. (Se oye un zumbido ligero del equipo)
Conectar los vibradores conectados con el disyuntor.
6.3 Desconectar el convertidor electrónico
Desconectar los vibradores conectados con el disyuntor.
Desconectar el equipo con el interruptor principal o el botón de desconexión rojo.
* Todos los LEDs se apagan.
6.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento
Únicamente para FUE 10/250/200:
Con el pulsador con lámpara de control se puede comprobar el
funcionamiento de la vigilancia de aislamiento:
* Al pulsar el pulsador con lámpara de control deberá desconectarse el equipo.
* Se apaga el LED verde.
Peligro
de muerte
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 16
7 Elementos de control
7.1 FUE 10
* Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
* Posición a la derecha: FUE suministra tensión
7.2 FUE-M/S 85A
* Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
* Posición a la derecha: FUE suministra tensión
LED verde para indicación de
temperatura.
Pulsador con lámpara de control
Vigilancia de aislamiento
(sólo FUE 10/250/200)
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
7 Elementos de control
17
100_0103_cp_0003.fm
7.3 FUE-M/S 85A/460
Disyuntor desconexión/conexión
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Regulador de frecuencia
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Guardamotor
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 18
7.4 FUE-M/S 85A/460RC
Receptor
LED verde puerta del equipo
LED verde
temperatura del transformador
Disyuntor desconexión/conexión
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Paro radiocomunicación
Inicio radiocomunicación
Aumentar frecuencia
Conectar carga
Desconectar carga
Reducir frecuencia
Guardamotor
7 Elementos de control
19
100_0103_cp_0003.fm
7.5 FUE-M/S 86A
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Mal funcionamiento del convertidor
electrónico
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión
Preselección IR/AR
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Guardamotor
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 20
7.6 FUE-M/S 225A
Mal funcionamiento del convertidor electrónico
Regulador de frecuencia
Botón de conexión/desconexión con LED blanco
Interruptor principal
LED verde
temperatura del transformador
8 Fallos
21
100_0103_ts_0003.fm
8 Fallos
Únicamente para FUE-M/S 85 y FUE-M/S 86:
Para todos los equipos:
Fallo Causa Remedio
FUE no arranca
LED verde puerta del
equipo apagado
* Puerta del equipo está
abierta
* LED defectuoso
* Cerrar la puerta del
equipo
* Sustituir LED
Los vibradores no
funcionan
* La frecuencia es
demasiado baja
* Se ha disparado el
fusible
* Aumentar la frecuencia
en el regulador de
frecuencia
* Conectar el fusible
* Utilizar otro
tomacorriente
Fallo Causa Remedio
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Enchufe CEE está
enchufado en el
tomacorriente,
* No hay contacto con
tensión alguna
* El interruptor diferencial
en el distribuidor del lugar
de la obra ha disparado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
Reposicionar el
interruptor diferencial
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
* Dejar que el equipo sea
reparado
1
FUE no funciona
LED blanco iluminado,
LED verde apagado
La temperatura del
transformador es
demasiado alta
* Desconectar el equipo,
separarlo de la red y dejar
que se enfríe al aire
* No utilizar otros medios
que aire para el
enfriamiento
FUE funciona
LED blanco o LED verde,
o ambos, apagados
LED defectuoso Sustituir LED
8 Fallos
100_0103_ts_0003.fm 22
1
Deje que su equipo sea reparado en el servicio al cliente de
Wacker Neuson, en una compañía asociada de Wacker Neuson
o con el distribuidor de Wacker Neuson. Usted encontrará las
direcciones en la homepage de Wacker Neuson.
FUE arranca con
interrupciones
Los requerimientos de
potencia del equipo
conectado son
demasiado grandes
* Observar las
indicaciones de potencia
en la placa indicadora de
potencia,
* Disminuir el número de
equipos
Los vibradores no
funcionan
El tomacorriente está
desconectado
* Cable del vibrador
defectuoso (hacer vibrar
el cable)
* Vibrador defectuoso
* Separar el equipo de la
red
* Controlar el equipo
* Conectar el
guardamotor
* Controlar el ajuste de la
corriente del equipo en el
guardamotor; si fuera
necesario, conectar de
nuevo
* Controlar el consumo de
corriente del equipo
9 Eliminación de residuos
23
100_0000_0004.fm
9 Eliminación de residuos
9.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos
La eliminación profesional de este equipo evita los efectos nocivos en las perso-
nas y el medio ambiente, y permite un tratamiento específico de las sustancias
contaminantes y la reutilización de valiosas materias primas.
Para clientes en los países de la UE
Este equipo está sujeto a la directiva europea sobre los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE)
y a las correspondientes leyes nacionales. La directiva WEEE establece un mar-
co para el tratamiento de los residuos de equipos eléctricos a nivel europeo.
La máquina está marcada con el símbolo de un contenedor tacha-
do que aparece al lado. Esto significa que no puede tirarse a un
contenedor normal y debe eliminarse por separado de manera re-
spetuosa con el medio ambiente.
Este equipo ha sido concebido como herramienta eléctrica profesi-
onal para un uso exclusivamente comercial (denominado equipo B2B según la
directiva WEEE). En contraposición con los equipos utilizados principalmente en
hogares privados (denominados, equipos B2C), en algunos países de la UE, por
ejemplo, en Alemania, este equipo no puede depositarse en los centros de re-
cogida públicos (por ejemplo, las instalaciones de reciclaje en municipios). En
caso de duda diríjase a los puntos de venta para informarse de los procedimien-
tos de eliminación de residuos para aparatos eléctricos de tipo B2B, del país cor-
respondiente, para garantizar una gestión de residuos de acuerdo a las regla-
mentaciones vigentes. Tenga también en cuenta las indicaciones que hubiere
en el contrato de compraventa o bien en las condiciones generales del contrato
del punto de venta.
Para clientes de otros países
Por ello, recomendamos no depositar la máquina en los contenedores comunes,
sino en un punto de recogida separado y de manera respetuosa con el medio
ambiente. Las leyes nacionales también prescriben bajo ciertas circunstancias
la eliminación de residuos selectiva de los productos eléctricos y electrónicos.
Por ello debe garantizarse una correcta eliminación de esta maquina de acuerdo
a la normativa nacional vigente.
Traducción de la declaración de conformidad original
Declaración de conformidad CE
Fabricante
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstrasse 41, 80809 Múnich
La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante.
Producto
Directivas y normas
Por la presente declaramos que este producto cumple con las disposiciones y requisitos correspondientes de
las siguientes directivas y normas:
2014/35/EU (2014-02), 2014/30/EU (2014-02), 2011/65/EU (2015-03), EN 61000-6-4 (2011-02), EN 61558-1
(2009-04), EN 61558-2-23 (2010-10)
Representante autorizado para la documentación técnica
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstrasse 41, 80809 Múnich
Producto FUE 10 FUE-M/S
Tipo de producto Convertidor
Función del producto
Conversión de tensión y de frecuencia
Número de artículo 06100019, 0610020 0108479, 0610156, 0108004
Helmut Bauer
Gerente general
Múnich, 31.05.2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión que ofrece una solución compacta y versátil para una variedad de aplicaciones industriales. Con su capacidad de convertir la frecuencia y la tensión de la corriente eléctrica, este dispositivo permite un control preciso de la velocidad y el par de motores eléctricos, lo que lo hace ideal para aplicaciones como bombas, ventiladores, cintas transportadoras y maquinaria de procesamiento. Además, cuenta con protección integrada contra sobrecarga y cortocircuito para garantizar un funcionamiento seguro y fiable.