Imetec TYPE R5902 Electric Hand Blender Set Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
FRULLATORE A
IMMERSIONE
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
FRULLATORE A IMMERSIONE
HAND BLENDER
MIXEUR PLONGEANT
STABMIXER
BATIDORA DE INMERSIÓN
pagina 1
page 10
page 19
Seite 28
página 37
IT
EN
FR
DE
ES
TYPE R5902
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI003855
050221
I
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER
LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA
[A]
II
[B] [C]
[D] [E]
[F]
12 1
2
3
4
5
11
10
9
8
6
7
III
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN /
DATOS TÉCNICOS
1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che
sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo
di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei
apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in
primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi
alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi contattare l’azienda
all’indirizzo indicato in ultima pagina prima di utilizzare l'apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l'uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza pag. 1
Legenda simboli pag. 4
Descrizione dell'apparecchio e
degli accessori pag. 4
Contatto con gli alimenti pag. 5
Pulizia al primo utilizzo pag. 5
Funzionamento pag. 6
Quantità e tempi di utilizzo
massimi pag. 6
Utilizzo del frullatore a immersione pag. 7
Utilizzo del tritatutto (se presente) pag. 8
Pulizia e manutenzione pag. 8
Smaltimento pag. 8
Assistenza e garanzia pag. 9
Guida illustrativa pag. I-II
Dati tecnici pag. III
2
IT
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali
materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc.
prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come frullatore portatile con
tritatutto per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato
non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L'uso improprio dell'apparecchio può causare
lesioni.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e di conoscenza se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto
istruzioni riguardo l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e se ne
hanno capito i pericoli implicati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l'apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini
non devono utilizzare l'apparecchio come gioco.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
L'apparecchio non è destinato all'utilizzo all'esterno.
Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lasciato
incustodito, prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e in caso di non
utilizzo.
3
IT
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
Il corpo motore di questo apparecchio non deve venire a contatto
con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e
manutenzione fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo
di questo manuale.
NON usare l'apparecchio vicino al lavandino o al lavello pieno
d'acqua. Durante l'uso l'apparecchio deve essere posto in modo che
non possa cadere nel lavandino.
Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell'apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato o sistemi simili.
NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il
cavo non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti,
fiamme libere, pentole ed altri utensili.
Non lasciare i cibi a contatto con l'apparecchio per un periodo
superiore al tempo di preparazione necessario.
4
IT
ATTENZIONE! Maneggiare con cautela le lame taglienti in
particolar modo durante le operazioni di svuotamento del
recipiente, se presente, e durante le operazioni di pulizia.
ATTENZIONE! Togliere la pentola dal fornello e lasciar
raffreddare i liquidi prima di frullarli. NON immergere il
gambo in acciaio in liquidi caldi o superiori a 70°C e non
toglierlo dal liquido quando l’apparecchio è ancora acceso.
ATTENZIONE! Togliere la pentola dal fornello e lasciar
raffreddare i liquidi prima di frullarli. NON immergere il
gambo in plastica (se presente) in liquidi caldi o superiori a
40°C e non toglierlo dal liquido quando l’apparecchio è
ancora acceso.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione prima di
cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che si
muovono durante il funzionamento.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/Pericolo Divieto
Apparecchio di classe II Aperto
Chiuso Indicazione per la chiusura e
apertura
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
1. Tasto di accensione
2. Corpo motore
3. Dati tecnici
4. Supporto del gambo
5. Gambo
6. Lame
7. Gambo in plastica (se presente)
8. Cavo di alimentazione
9. Recipiente del tritatutto (se presente)
10. Lame del tritatutto (se presenti)
11. Coperchio del tritatutto (se presente)
12. Bicchiere
Il tritatutto (Cod. DG3010) può essere acquistato come accessorio presso i centri
di assistenza Imetec autorizzati oppure sul sito shop.imetec.com
5
IT CONTATTO CON GLI ALIMENTI
Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella
che riporta:
le parti dell’apparecchio destinate al contatto con gli alimenti; le parti dell’apparecchio non
indicate nella tabella non sono adatte al contatto con gli alimenti.
gli alimenti che possono essere utilizzati con questo apparecchio.
il tempo massimo per il quale gli alimenti possono rimanere in contatto con le parti
dell’apparecchio destinate a tale scopo.
la temperatura massima consentita degli alimenti utilizzati.
Elenco delle parti Alimenti Tempo massimo Temperatura
massima
5. Gambo
Tutti 5 minuti
70° C
9 - 10 - 11. Recipiente, lame e
coperchio del tritatutto
(se presente) 40° C
7. Gambo in plastica (se
presente)
12. Bicchiere
PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell'utilizzo.
Pulire gli accessori secondo la seguente tabella:
Accessorio
In acqua
corrente fino a
60 °C
In lavastoviglie
non superiore a
60 °C
Lavare con una
spugna umida e
ben strizzata
4-5-6-7. Gambo e lame NO
9. Recipiente del tritatutto
(se presente) ✓ ✓
10. Lame del tritatutto
(se presenti) ✓ ✓
11. Coperchio del tritatutto
(se presente) NO NO
12. Bicchiere ✓ ✓
Asciugare con un panno asciutto
6
IT
FUNZIONAMENTO
L’apparecchio è dotato delle seguenti funzioni:
Comando Funzione
1. Tasto di accensione Aziona l’apparecchio, se premuto lavora in continuo.
Premendo e rilasciando lavora a impulsi .
QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO MASSIMI
Non superare il livello MAX sul recipiente del tritatutto (se presente) e sul bicchiere.
Accessorio Ingredienti e quantità
massime Tempo di utilizzo
Gambo e bicchiere carote: 280 g
acqua: 420 g
1 minuto On – 1 minuto Off
per 5 cicli.
Lasciar raffreddare
l’apparecchio per 120
minuti prima di riprendere il
funzionamento.
Tritatutto (se presente) 250g
carne a cubetti da 1cm
15 secondi On – 2 minuti Off
per 3 cicli.
Lasciar raffreddare
l’apparecchio per 60 minuti
prima di riprendere il
funzionamento.
7
IT UTILIZZO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
ATTENZIONE! Attenersi alle indicazioni dei capitoli
"Contatto con gli alimenti" e "Quantità e tempi di utilizzo".
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere
utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni
visibili.
ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa di corrente
prima di sostituire eventuali accessori.
ATTENZIONE! NON toccare le parti in movimento.
ATTENZIONE! Il supporto del gambo non deve venire a
contatto con gli alimenti.
ATTENZIONE! NON utilizzare il tritatutto con soli alimenti
liquidi.
ATTENZIONE! Rischio di contaminazione degli alimenti e
danneggiamento dell'apparecchio. NON mettere il bicchiere
nel forno a microonde.
ATTENZIONE! Rischio di contaminazione degli alimenti.
NON mettere il recipiente del tritatutto nel forno a microonde.
ATTENZIONE! NON superare il livello massimo indicato sul
bicchiere.
Inserire il corpo motore del frullatore a immersione sul supporto del gambo facendo
coincidere il simbolo triangolo al simbolo aperto; ruotare il gambo in senso antiorario no a
che il simbolo triangolo non coincida al simbolo chiuso [Fig. B].
Inserire alimenti solidi e liquidi nel bicchiere, senza superare il livello massimo.
Inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Inserire il gambo no a che le lame siano completamente immerse nella miscela [Fig C].
Azionare l’apparecchio premendo il tasto di accensione.
A ne lavorazione rilasciare il tasto ed attendere l’arresto completo delle lame.
Togliere la spina elettrica dalla presa di corrente.
Svuotare il preparato.
Pulire immediatamente le parti che sono venute a contatto con gli alimenti come da capitolo
pulizia e manutenzione.
8
IT
UTILIZZO DEL TRITATUTTO (SE PRESENTE)
ATTENZIONE! NON utilizzare il tritatutto con soli alimenti
liquidi.
ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento dell'apparecchio.
NON introdurre croste di formaggio.
Inserire le lame [Fig. D].
Inserire gli alimenti solidi nel recipiente senza superare il livello massimo indicato sul
recipiente.
Inserire il coperchio [Fig E].
Inserire il corpo motore del frullatore a immersione sul coperchio del tritatutto facendo
coincidere il simbolo triangolo al simbolo aperto posto sul coperchio; ruotare il corpo motore
in senso antiorario no a che il simbolo triangolo non coincida al simbolo chiuso [Fig. F].
Inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Azionare l’apparecchio premendo il tasto di accensione.
A ne lavorazione rilasciare il tasto selezionato ed attendere l’arresto completo delle lame.
Togliere la spina elettrica dalla presa di corrente.
Sganciare il corpo motore dal coperchio e togliere il coperchio.
Svuotare il preparato.
Pulire immediatamente le parti che sono venute a contatto con gli alimenti come da capitolo
pulizia e manutenzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di
corrente prima della pulizia o manutenzione.
Pulire gli accessori secondo la tabella indicata nel capitolo Pulizia al primo utilizzo.
Pulire il corpo motore con una spugna umida e ben strizzata.
Asciugare con un panno asciutto.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.
9
IT L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data
riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data
di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio,
salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere
di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla
scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o
trascuratezza nell’uso,
g. introduzione o uso di alimenti esclusi dalle istruzioni (duri, caldi, secchi, ecc.),
h. utilizzo di alimenti in quantitativi eccedenti quanto specificato,
i. montaggio non corretto del gruppo lame o degli accessori,
j. superamento dei tempi di utilizzo previsti,
k. ingresso accidentale di liquidi nel corpo motore dovuto ad uso improprio,
l. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la
presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di
uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità
per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed
animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza
autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad
un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
10
EN
SAFETY NOTES
After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with
all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of
damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate
its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction
in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN
82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings, which must
be complied with. Keep this manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should you transfer the appliance to
another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on
the last page before using the appliance.
NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of
these instructions for use on the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction page 10
Safety notes page 10
Key to symbols used page 13
Description of the appliance
and accessories page 13
Contact with food page 13
Cleaning before first use page 14
Operation page 14
Quantities and maximum usage
times page 14
Using the hand blender page 15
Using the chopper (if applicable)
page 16
Cleaning and maintenance page 16
Disposal page 17
Support and warranty page 17
Illustrative guide page I-II
Technical data page III
11
EN
CAUTION! Remove any communication material such as
labels, tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic
bag out of the reach of children.
This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a hand-held blender with chopper for home use.
Any other use is considered not compliant with the intended use and
therefore dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.
Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of
the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is
on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative
guide).
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children. Children shall not play with the
appliance.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of
weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
The appliance is not to be used outdoors.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling, cleaning and
when the appliance is not in use.
12
EN
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any
repairs.
If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
The motor body of this appliance shall not come into contact with
water, other liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance
operation refer to the instructions in the relevant chapter.
DO NOT use this appliance near a washbasin or a sink filled with
water. During use the appliance must be placed in such a way that it
cannot fall in the washbasin or the sink.
See the external packaging for the characteristics of the appliance.
Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system or any other similar system.
DO NOT use near a hob. The supply cord shall not come into
contact with hot, incandescent surfaces, open flames, pots and other
utensils.
DO NOT leave food in contact with the appliance for any longer
than is necessary for preparation.
WARNING! Take care when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl if any and during cleaning.
WARNING! Remove the pot from the hob and let the liquid
cool down before blending it. DO NOT immerse the steel
stem in hot liquids over 70°C and do not take it out of the
liquid while the appliance is still on.
WARNING! Remove the pot from the hob and let the liquid
cool down before blending it. DO NOT immerse the plastic
stem (if applicable) in hot liquids over 40°C and do not take
it out of the liquid while the appliance is still on.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
13
EN KEY TO SYMBOLS USED
Caution/Warning Prohibition
Class II appliance Open
Closed Closing and opening indication
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
Refer to the illustrative guide on page I to check that your appliance is complete with all
accessories.
1. Start button
2. Motor unit
3. Technical data
4. Stem base
5. Stem
6. Blades
7. Plastic stem (if present)
8. Power cable
9. Chopper bowl (if applicable)
10. Chopper blades (if applicable)
11. Chopper lid (if applicable)
12. Jug
The multipurpose chopper attachment (Code DG3010) may be purchased as an
accessory from any authorised Imetec service centre or from the website shop.
imetec.com
CONTACT WITH FOOD
To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which show:
parts of the appliance intended for contact with food; the parts of the appliance not indicated
in the table are not meant to come into contact with food.
Foodstus that can be used with this device.
The maximum time that food may remain in contact with the parts of the device designed
for that purpose.
The maximum permitted temperature of the food used.
List of parts Food Maximum time Maximum
temperature
5. Stem
All 5 minutes
70 °C
9 - 10 - 11. Chopper bowl,
blades and lid
(if applicable) 40 °C
7. Plastic stem (if applicable)
12. Jug
14
EN
CLEANING BEFORE FIRST USE
WARNING! Before use, wash all parts which will come into
contact with food.
Clean the accessories according to the following table:
Accessory
Under running
water at a
temperature not
exceeding 60°C
In the
dishwasher at a
temperature not
exceeding 60 °C
Wipe with a
dampened and
thoroughly
squeezed out
sponge
4-5-6-7. Stem and blades NO
9. Chopper bowl (if
applicable) ✓ ✓
10. Chopper blades
(if applicable) ✓ ✓
11. Chopper lid (if
applicable) NO NO
12. Jug ✓ ✓
Dry with a dry cloth
OPERATION
The appliance has the following functions:
Control Function
1. Start button
Activates the device, if pressed it will operate in
continuous mode.
If pressed and released, it will operate in pulse mode.
QUANTITIES AND MAXIMUM USAGE TIMES
Do not exceed the MAX level indicated on the chopper bowl (if applicable) and on the beaker.
Accessory Ingredients and maximum
quantities Time
Stem and jug Carrots: 280 g
Water: 420 g
1 minute ON – 1 minute
OFF, for 5 cycles.
Let the appliance cool down
for 2 hours before re-using it.
Chopper (if applicable) 250 g
1 cm diced meat
15 seconds On – 2 minutes
Off for 3 cycles.
Leave the appliance to
cool for 60 minutes before
resuming use.
15
EN USING THE HAND BLENDER
WARNING! Comply with the indications in the chapters
"Food contact" and "Quantity and usage time".
WARNING! Before use, wash all parts which will come into
contact with food.
WARNING! This appliance is not to be used if it has been
dropped or if there are visible signs of damage.
WARNING! Unplug the appliance from the mains supply
before changing any accessory.
WARNING! DO NOT touch the moving parts.
WARNING! DO NOT let the stem support come in contact
with food.
WARNING! DO NOT use the chopper with liquids only.
WARNING! Risk of food contamination and damage to the
appliance. DO NOT place the jug in the microwave oven.
WARNING! Risk of food contamination. DO NOT place the
chopper bowl in the microwave oven.
WARNING! DO NOT exceed the maximum level indicated on
the beaker.
Place the motor body of the hand blender on the stem support, making the triangle symbol
line up with the open symbol; turn the stem anticlockwise until the triangle symbol coincides
with the closed symbol [Fig. B].
Fill the beaker with solid and/or liquid foodstus without exceeding the maximum level
marking.
Connect the power cable plug to the power socket in the wall.
Insert the stem until the blades are completely immersed in the mixture [Fig C].
Press the start button to activate the appliance.
At the end of the process, release the button and wait for the blades to come to a complete
stop.
Remove the plug from the power socket.
Empty the container.
Clean any parts that come into contact with foodstus immediately as described in the
chapter 'Cleaning and care'.
16
EN
USING THE CHOPPER (IF APPLICABLE)
WARNING! DO NOT use the chopper with liquids only.
WARNING! Risk of damage to the appliance. DO NOT insert
cheese rinds.
Fit the blades[Fig. D].
Fill the bowl with solid foodstus without exceeding the maximum level marking indicated
on the bowl.
Fit the lid [Fig E].
Place the motor body of the hand blender on the chopper lid, making the triangle symbol
line up with the open symbol on the lid; turn the motor body anticlockwise until the triangle
symbol coincides with the closed symbol [Fig. F].
Connect the power cable plug to the power socket in the wall.
Press the start button to activate the appliance.
At the end of the process, release the speed button used and wait for the blades to come
to a complete stop.
Remove the plug from the power socket.
Disengage the motor body from the lid and take the lid o.
Empty the container.
Clean any parts that come into contact with foodstus immediately as described in the
chapter 'Cleaning and care'.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket
before cleaning or performing maintenance.
Clean the accessories according to the table indicated in the chapter Cleaning before using
for the first time.
Wipe the motor unit with a dampened and thoroughly squeezed out sponge.
Dry with a dry cloth.
17
EN DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the
packaging in accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the
appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for
electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal,
the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is
purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers
of electronic products having a sales area of at least 400 m² free of charge and with no
obligation to buy.
Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned
appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal, helps
prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling
materials that the appliance consists of.
SUPPORT AND WARRANTY
This appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery to the customer.
This date is taken as the date on the receipt/invoice (as long as it is clearly legible), unless
the purchaser can prove that delivery was made at a later date. In the event of a product flaw
already present at the time of delivery, the cost-free repair or replacement of the appliance is
guaranteed unless one of the two solutions is out of proportion with the other. The purchaser
is responsible for informing an authorised assistance centre about the conformity flaw within
two months of discovering it.
The warranty does not cover parts that may be faulty due to:
a. transport damage or damage caused by accidental falls,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or modifications performed by unauthorised personnel,
d. failure to subject the appliance to proper cleaning and maintenance as indicated,
e. normal wear of the appliance and/or its parts, and consumables,
f. non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless
usage,
g. filling the appliance or using the appliance with foodstuffs that are expressly prohibited in
the instructions (hard, hot, dry foods etc.),
h. use with larger quantities of foodstuffs than indicated,
i. incorrect fitting of blades or accessories,
j. usage exceeding the indicated time limits,
k. accidental infiltration of liquids into the motor base caused by improper use,
l. a twisted or excessively bent power cable due to negligence.
The above list merely gives examples; it is not complete, as this warranty in any case does
not cover circumstances that cannot be traced back to manufacturing flaws. In addition, this
warranty is not considered valid in cases of improper appliance use or professional use. No
responsibility can be taken for any harm or damage caused directly or indirectly to people,
pets or property as a result of the failure to observe all the indications given in the “Instructions
and warnings booklet” with regards the installation, use and maintenance of the appliance.
This does not apply to contract warranty actions in relation to the seller.
18
EN
Assistance
The appliance may only be repaired by an authorised service centre.
If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the assistance centre along with a
fiscal document proving the date of purchase or delivery.
19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Après le déballage, s'assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il
comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré
et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport. En cas
de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance
agréé.
INTRODUCTION
Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains
que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin
de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne
EN 82079.
AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une
utilisation sûre.
Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement
le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et
avertissements, qui doivent être respectés. Merci de conserver le
présent manuel avec son guide illustratif pour consultation future. En
cas de transfert à un autre utilisateur, s'assurer de céder également
la présente documentation.
REMARQUE : en cas de difficulté de compréhension d’une partie
de ce manuel ou de doute, contactez la société à l’adresse indiquée
sur la dernière page avant d’utiliser l'appareil.
NOTE : les personnes malvoyantes peuvent consulter la
version numérique de la présente notice sur le site Internet www.
tenactagroup.com
SOMMAIRE
Introduction page 19
Consignes de sécurité page 19
Légende des symboles utilisés page 22
Description de l’appareil et des
accessoires page 22
Contact avec les aliments page 22
Nettoyage avant la première
utilisation page 23
Fonctionnement page 23
Quantités et temps d'utilisation
maximum page 23
Utilisation du mixeur plongeant page 24
Utilisation du hachoir
(le cas échéant) page 25
Nettoyage et entretien page 25
Mise au rebut page 26
Support et garantie page 26
Guide illustratif page I-II
Données techniques page III
20
FR
ATTENTION ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels
de communication, tels que les étiquettes, les panneaux,
etc, avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le
sac plastique hors de portée des enfants.
Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel
il a été conçu, à savoir comme un blender à mains avec hachoir à
usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage prévu et donc dangereuse.
AVERTISSEMENT ! Toute utilisation incorrecte de l'appareil
peut provoquer des lésions.
Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, contrôler que
la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques
de l'appareil correspondent à celles du réseau d'alimentation
disponible. Les données techniques se trouvent sur l'appareil et sur
l'alimentation, si elle est présente (voir le guide d'illustration).
Cet équipement peut être utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous
surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant une
utilisation en toute sécurité de l'équipement et s'ils comprennent les
risques impliqués.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver
l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'équipement.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains mouillées, les pieds
humides ou les pieds nus.
NE PAS tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher
la fiche de la prise.
NE PAS tirer ou soulever l’appareil par le câble d’alimentation.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes.
L'appareil ne doit pas être utilisé en extérieur.
Débrancher toujours l'appareil de l'alimentation s'il reste sans
surveillance et avant le montage, le démontage, le nettoyage et
quand l'appareil n'est pas utilisé.
21
FR
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’équipement,
l'éteindre et ne pas essayer de le modifier. Contacter un centre de
service technique agréé pour les éventuelles réparations.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un centre de maintenance technique agréé de façon à éviter tout
risque.
Le corps du moteur de cet appareil ne doit pas entrer en contact avec
l’eau, d’autres liquides, des vaporisateurs, de la vapeur. Pour toute
opération de nettoyage et de maintenance, consultez les instructions
du chapitre correspondant.
NE PAS utiliser cet appareil près d'un lavabo ou d'un évier rempli
d'eau. Pendant l'utilisation, l'appareil doit être placé de façon à ne
pas pouvoir tomber dans le lavabo ou l'évier.
Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de
l’emballage.
Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font
partie intégrante de ce dernier.
Cet appareil n'est pas destiné à être actionné au moyen d'une
minuterie extérieure ou d'un système de commande à distance
séparé ou de tout autre système similaire.
NE PAS utiliser près d'une plaque de cuisson. Le câble
d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes, incandescentes, des flammes nues, des casseroles et
d'autres ustensiles.
NE PAS laisser les aliments au contact avec l'appareil plus
longtemps que nécessaire pour la préparation.
AVERTISSEMENT ! Faites attention lors de la manipulation
des lames de coupe acérées, en vidant le bol en cas de
nettoyage.
AVERTISSEMENT ! Enlever la casserole de la plaque et
laisser le liquide refroidir avant de le mélanger. NE PAS
immerger la tige dans des liquides chauds supérieurs à 70°C
et ne pas la sortir du liquide pendant que l'appareil est encore
allumé.
AVERTISSEMENT ! Enlever la casserole de la plaque et
laisser le liquide refroidir avant de le mélanger. NE PAS
immerger la tige dans des liquides chauds supérieurs à 40°C
et ne pas la sortir du liquide pendant que l'appareil est encore
allumé.
22
FR
Couper l'appareil et débrancher l'alimentation avant de changer les
accessoires ou d'approcher des pièces mobiles pendant l'utilisation.
LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS
Attention/Avertissement Interdiction
Appareil de classe II Ouvert
Fermé Indication d'ouverture et
fermeture
DESCRIPTION DE LAPPAREIL ET DES ACCESSOIRES
Consultez le guide illustré à la page I pour vérifier que votre appareil est complet et qu’il
dispose de tous ses accessoires.
1. Bouton de démarrage
2. Unité moteur
3. Données techniques
4. Base de la tige
5. Tige
6. Lames
7. Tige en plastique (le cas échéant)
8. Câble électrique
9. Bol de hachoir (le cas échéant)
10. Lames de hachoir (le cas échéant)
11. Couvercle de hachoir (le cas échéant)
12. Verseur
La fixation de hachoir universel (Code DG3010) peut être achetée comme un
accessoire auprès d'un centre de maintenance Imetec agréé ou sur le site Internet
shop.imetec.com
CONTACT AVEC LES ALIMENTS
Pour assurer un usage en toute sécurité du dispositif, respectez les indications dans le
présent tableau, qui montre :
des parties de l'appareil destinées à un contact alimentaire ; les parties de l'appareil non
indiquées dans le tableau ne sont pas destinées à entrer en contact avec des aliments.
les aliments qui peuvent être utilisés avec ce dispositif.
le temps maximum pendant lequel les aliments peuvent rester en contact des pièces du
dispositif conçues dans ce but.
la température maximale autorisée des aliments utilisés.
Liste de pièces Aliment Durée maximale Température
maximale
5. Tige
Tout 5 minutes
70 °C
9 - 10 - 11. Bol de hachoir,
lames et couvercle
(le cas échéant) 40 °C
7. Tige en plastique (le cas
échéant)
12. Verseur
23
FR NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Avant l'utilisation, laver toutes les pièces
qui entreront en contact avec des aliments.
Nettoyer les accessoires conformément au tableau suivant :
Accessoire
Sous l'eau
courante à une
température ne
dépassant pas
60°C
Au lave-
vaisselle à une
température ne
dépassant pas
60 °C
Essuyez avec
une éponge
humidifiée et
bien essorée
4-5-6-7. Tige et lames NON
9. Bol de hachoir (le cas
échéant) ✓ ✓
10. Lames de hachoir (le cas
échéant) ✓ ✓
11. Couvercle de hachoir (le
cas échéant) NON NON
12. Verseur ✓ ✓
Sécher avec un chion sec
FONCTIONNEMENT
L'appareil dispose des fonctions suivantes :
Contrôle Fonction
1. Bouton de démarrage
Active le dispositif, s'il est enfoncé il fonctionnera en
modalité continue.
S'il est enfoncé et relâché, il fonctionnera en mode par
impulsion.
QUANTITÉS ET TEMPS D'UTILISATION MAXIMUM
Ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le bol du hachoir (le cas échéant) et sur le gobelet.
Accessoire Ingrédients et quantités
maximales Temps
Tige et verseur Carottes : 280 g
Eau : 420 g
1 minute allumé – 1 minutes
éteint pendant 5 cycles.
Laisser l'appareil refroidir
pendant 2 heures avant de le
réutiliser.
Hachoir (le cas échéant) 250 g
1 cm de viande hachée
15 secondes allumé – 2
minutes éteint pendant 3
cycles.
Laissez l'appareil refroidir
pendant 60 minutes avant de
recommencer.
24
FR
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT
AVERTISSEMENT ! Respecter les indications figurant dans
les chapitres « Contact avec les aliments » et « Quantité et
temps d'utilisation ».
AVERTISSEMENT ! Avant l'utilisation, laver toutes les pièces
qui entreront en contact avec des aliments.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il
est tombé par terre, s'il présente des signes visibles de
dommage.
AVERTISSEMENT ! Débrancher l'appareil du réseau avant
de changer les éventuels accessoires.
AVERTISSEMENT ! NE PAS toucher les pièces mobiles.
AVERTISSEMENT ! NE PAS laisser le support de tige entrer
en contact avec les aliments.
AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser le hachoir avec des
liquides uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque de contamination des aliments
et de dommage à l'appareil. NE PAS placer le verseur dans
le four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT ! Risque de contamination des aliments.
NE PAS placer le bol de hachoir dans le four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT ! NE PAS dépasser le niveau maximum
indiqué sur le gobelet.
Placez le corps du moteur du mixeur plongeant sur le support de la tige, en alignant le
symbole du triangle avec le symbole ouvert ; tournez la tige dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre jusqu'à ce le symbole du triangle coïncide avec le symbole fermé
[Fig. B].
Remplissez le gobelet avec des aliments liquides sans dépasser le marquage de niveau
maximum.
Brancher la prise électrique à la prise murale.
Insérez la tige jusqu'à ce que les lames soient totalement insérées dans le mélange [Fig C].
Appuyez sur le bouton de démarrage pour activer l'appareil.
À la n du procédé, relâchez le bouton et attendez que les lames s'arrêtent totalement.
Débranchez l'appareil.
Videz le bac.
25
FR Nettoyer toutes les parties qui entrent en contact avec des aliments immédiatement comme
décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
UTILISATION DU HACHOIR (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser le hachoir avec des
liquides uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommage à l'appareil. NE PAS
insérer de croûtes de fromage.
Installez les lames [Fig. D].
Remplissez le bol avec des aliments solides sans dépasser le marquage de niveau
maximum indiqué sur le bol.
Installez le couvercle [Fig E].
Placez le corps du moteur du mixeur plongeant sur le support de la tige, en alignant le
symbole du triangle avec le symbole ouvert ; tournez le corps de moteur dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du triangle coïncide avec le
symbole fermé [Fig. F].
Brancher la prise électrique à la prise murale.
Appuyez sur le bouton de démarrage pour activer l'appareil.
À la n du procédé, relâchez le bouton et attendez que les lames s'arrêtent totalement.
Débranchez l'appareil.
Dégagez le corps du moteur du couvercle et enlevez le couvercle.
Videz le bac.
Nettoyer toutes les parties qui entrent en contact avec des aliments immédiatement comme
décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Toujours débrancher l’appareil du secteur
avant le nettoyage ou avant toute opération d’entretien.
Nettoyer les accessoires selon le tableau indiqué dans le chapitre Nettoyage avant l'utilisation
pour la première fois.
Essuyer l'unité moteur avec une éponge humidiée et minutieusement essorée.
Sécher avec un chion sec.
26
FR
MISE AU REBUT
L'emballage de l'appareil est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage
conformément aux réglementations en matière de protection environnementale.
Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou
son emballage indique que l’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets
à la fin de sa vie utile.
L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres appropriés
de tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Alternativement, au lieu de
s’occuper de la mise au rebut, l’utilisateur peut céder l’appareil au détaillant lors de l’achat
d’un neuf. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm
aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400
gratuitement et sans obligation d’achat.
La collecte sélective appropriée pour l’envoi successif de l’équipement hors service au
recyclage, au traitement et à l’élimination écologique, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux constituant l’équipement.
SUPPORT ET GARANTIE
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de sa date de livraison au client. Cette date est
considérée comme la date de facture (dans la mesure où elle clairement lisible), sauf si
l'acheteur peut prouver que la livraison a été faite à une date ultérieure. En cas de défaut du
produit déjà existant au moment de la livraison, la réparation ou le remplacement sans frais
de l'appareil est garanti(e) sauf si l'une des deux solutions est disproportionnée par rapport
à l'autre. L'acheteur se doit d'informer un Centre d'assistance agréé du défaut de conformité
dans un délai de deux mois à compter de sa découverte.
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent être défectueuses à cause de :
a. dommages liés au transport ou dommages provoqués par des chutes accidentelles,
b. une installation incorrecte ou un système électrique inadapté,
c. réparations ou modifications réalisées par un personnel non autorisé,
d. nettoyage et entretien de l'appareil non conformes aux indications données,
e. usure normale de l'appareil et/ou de ses pièces et consommables,
f. le non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil, une utilisation négligente ou
imprudente,
g. le remplissage de l'appareil ou l'utilisation de l'appareil avec des aliments qui sont
expressément interdits dans les instructions (durs, chauds, aliments secs etc.),
h. l'utilisation avec des quantités d'aliments supérieures à celles indiquées,
i. une installation incorrect des lames ou accessoires,
j. une utilisation dépassant les limites de temps indiquées,
k. une infiltration accidentelle de liquides dans la base du moteur pour cause d'utilisation
incorrecte,
l. un cordon d'alimentation tordu ou excessivement plié pour cause de négligence.
La liste ci-dessus donne simplement des exemples ; elle n'est pas complète, car cette garantie
ne couvre en aucun cas les circonstances qui ne peuvent pas être considérées comme des
défauts de fabrication. En outre, cette garantie n'est pas considérée comme valable en cas
d'usage incorrect de l'appareil ou d'usage professionnel.
27
FR L'entreprise n'assume aucune responsabilité en cas de dommage provoqué directement ou
indirectement aux personnes, animaux ou biens suite au non-respect des indications fournies
dans la « Notice d'instructions et de mises en garde » relativement à l'installation, l'usage
et l'entretien de l'appareil. Cela ne s'applique pas aux actions sous garantie contractuelle
relatives au vendeur.
Assistance
L'appareil ne peut être réparé que par un centre de maintenance agréé.
Si l'appareil défectueux est sous garantie, il doit être envoyé au Centre d'assistance,
accompagné d'un document fiscal prouvant la date d'achat ou de livraison.
28
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung
entnommen haben, dass dieses unversehrt und vollständig ist, wie
im bebilderten Leitfaden gezeigt, sowie keine Schäden aufweist.
Im Zweifelsfall gebrauchen Sie das Gerät nicht, sondern nehmen Sie
Kontakt mit einer autorisierten Servicestelle auf.
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und
Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die
Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht
der Europäischen Norm EN 82079.
WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren
Gebrauch des Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die
Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise
und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese
Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen
Nachschlagen auf. Im Falle der Überlassung des Geräts an Dritte, ist
diesen auch die vollständige Dokumentation zu übergeben.
HINWEIS: Sollte ein Teil dieses Handbuchs schwer verständlich
sein oder Zweifel aufkommen, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen
unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse, bevor Sie das
Gerät benutzen.
HINWEIS: Sehbehinderte Personen können die digitale Version
dieser Gebrauchsanleitung auf der Website www.tenactagroup.com
einsehen.
INHALT
Einführung Seite 28
Sicherheitshinweise Seite 28
Zeichenerklärung Seite 31
Beschreibung des Geräts und
des Zubehörs Seite 31
Kontakt mit Lebensmitteln Seite 31
Reinigung vor der ersten
Verwendung Seite 32
Betrieb Seite 32
Mengen und maximale
Verwendungsdauer Seite 32
Gebrauch des Stabmixers Seite 33
Gebrauch des Zerkleinerers
(falls vorhanden) Seite 34
Reinigung und Pflege Seite 34
Entsorgung Seite 35
Kundendienst und Garantie Seite 35
Bebilderter Leitfaden Seite I-II
Technische Daten Seite III
29
DE
VORSICHT! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial
wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät.
WARNUNG! Erstickungsgefahr.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den
Plastikbeutel von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant
wurde, das heißt als Handmixer mit Chopper im Haushalt. Jede sonstige
Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher
als gefährlich erachtet.
WARNUNG! Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts
kann zu Verletzungen führen.
Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz kontrollieren, dass
die in den technischen Daten des Geräts angeführte Spannung und
Frequenz jener des vorhandenen Versorgungsnetzes entspricht. Die
technischen Daten sind am Gerät und am Netzteil, falls vorhanden, zu
finden (siehe bebilderter Leitfaden).
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder
notwendiger Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
worden sind und die damit verbundenen Gefahren begriffen haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß
benutzen.
NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit, Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien bestimmt.
Das Gerät stets von der Stromversorgung trennen, wenn es
unbeaufsichtigt bleibt, vor dem Zusammenbauen, Zerlegen, Reinigen
und wenn es nicht verwendet wird.
Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten
und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle
Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen.
30
DE
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem
autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken
vorzubeugen.
Der Motorkörper dieses Geräts darf nicht mit Wasser, sonstigen
Flüssigkeiten, Sprays oder Dämpfen in Kontakt kommen. Für Reinigung
und Pflege ist ausschließlich der entsprechende Absatz in dieser
Anleitung zu beachten.
Das Gerät NICHT in der Nähe der Spüle oder wassergefüllten
Spülbecken verwenden. Während des Gebrauchs muss das Gerät so
platziert werden, dass es nicht in das Spülbecken fallen kann.
Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung
angegeben.
Das Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden,
das ein wesentlicher Bestandteil des Gerätes ist.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltuhr oder
einem getrennten Fernsteuerungssystem oder ähnlichen Systemen
vorgesehen.
Das Gerät NICHT in der Nähe des Kochfelds verwenden. Das Kabel
darf nicht mit heißen, glühenden Oberflächen, offenem Feuer, Töpfen
und sonstigen Utensilien in Kontakt kommen.
Lebensmittel NICHT länger als für die zur Zubereitung notwendige
Zeit mit dem Gerät in Berührung bringen.
WARNUNG! Vorsichtig mit den Schneidemessern hantieren,
insbesondere beim Entleeren des Behälters, falls vorhanden,
und während der Reinigung.
WARNUNG!
Entfernen Sie den Topf vom Kochfeld und lassen
Sie die Flüssigkeit abkühlen, bevor Sie sie vermengen. Den
Stahlfuß NICHT in heiße Flüssigkeiten oder mit einer Temperatur
von mehr als 70°C tauchen und diesen nicht aus der Flüssigkeit
ziehen, solange das Gerät noch eingeschaltet ist.
WARNUNG! Entfernen Sie den Topf vom Kochfeld und lassen
Sie die Flüssigkeit abkühlen, bevor Sie sie vermengen. Den
Kunststofffuß (falls vorhanden) NICHT in heiße Flüssigkeiten
oder mit einer Temperatur von mehr als 40°C tauchen und
diesen nicht aus der Flüssigkeit ziehen, solange das Gerät
noch eingeschaltet ist.
Das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen,
bevor das Zubehör gewechselt wird oder man sich Teilen nähert, die
während des Betriebs in Bewegung sind.
31
DE ZEICHENERKLÄRUNG
Vorsicht/Achtung Verbot
Gerät der Klasse II Offen
Geschlossen Angaben zum Öffnen und
Schließen
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS
Den bebilderten Leitfaden auf Seite I einsehen, um die Ausstattung Ihres Geräts zu überprüfen.
1. Start-Taste
2. Motorkörper
3. Technische Daten
4. Halter des Fußes
5. Fuß
6. Klingen
7. Kunststofffuß (falls vorhanden)
8. Netzkabel
9. Behälter des Zerkleinerers (falls
vorhanden)
10. Klingen des Zerkleinerers (falls
vorhanden)
11. Deckel des Zerkleinerers (falls
vorhanden)
12. Mixbecher
Der Zerkleinerer (Art.-Nr. DG 3010) kann bei den autorisierten Imetec Servicestellen
oder auf der Internetseite shop.imetec.com erworben werden
KONTAKT MIT LEBENSMITTELN
Beachten Sie die Angaben in dieser Tabelle, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu
gewährleisten. Hier sind angegeben:
Teile des Geräts, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind; die Teile des Geräts,
die nicht in der Tabelle angegeben sind, sind nicht dazu bestimmt, mit Lebensmitteln in
Berührung zu kommen.
Lebensmittel, die mit diesem Gerät verwendet werden können.
die maximale Dauer, die Lebensmittel mit den für diesen Zweck vorgesehenen Teilen des
Geräts in Berührung bleiben dürfen.
die zulässige Höchsttemperatur der verwendeten Lebensmittel.
Teileliste Lebensmittel Maximale Zeit Höchsttemperatur
5. F
Alle 5 Minuten
70 °C
9 - 10 - 11. Behälter des
Zerkleinerers, Klingen und
Deckel
(falls vorhanden) 40 °C
7. Kunststofffuß (falls
vorhanden)
12. Mixbecher
32
DE
REINIGUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG! Alle für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmten
Teile müssen vor der Verwendung gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör entsprechend nachstehender Tabelle:
Zubehör
Unter fließendem
Wasser bei einer
Temperatur von
max. 60 °C
Im Geschirrspüler
bei einer
Temperatur von
max. 60 °C
Mit einem
feuchten und gut
ausgedrückten
Schwamm
reinigen
4-5-6-7. Fuß und Klingen NEIN
9. Behälter des Zerkleinerers
(falls vorhanden) ✓ ✓
10. Klingen des Zerkleinerers
(falls vorhanden) ✓ ✓
11. Deckel des Zerkleinerers
(falls vorhanden) NEIN NEIN
12. Mixbecher ✓ ✓
Mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
BETRIEB
Das Gerät verfügt über folgende Funktionen:
Bedienelement Funktion
1. Start-Taste
Schaltet das Gerät ein, wird die Taste gedrückt,
funktioniert es im Dauermodus.
Wird die Taste gedrückt und wieder losgelassen,
funktioniert es im Impulsmodus.
MENGEN UND MAXIMALE VERWENDUNGSDAUER
Überschreiten Sie den auf der Schale des Zerkleinerers (falls vorhanden) und auf dem Becher
angegebenen Stand MAX nicht.
Zubehör Zutaten und maximale
Mengen Verwendungsdauer
Fuß und Becher Karotten: 280 g
Wasser: 420 g
1 Minute EIN – 1 Minute
AUS, 5 Zyklen.
Lassen Sie das Gerät 2
Stunden abkühlen, bevor Sie
es wieder verwenden.
Zerkleinerer (falls vorhanden) 250 g
1 cm Fleischwürfel
15 Sekunden Ein – 2 Minuten
Aus 3 Zyklen.
Das Gerät 60 Minuten
lang abkühlen lassen,
bevor der Betrieb wieder
aufgenommen wird.
33
DE GEBRAUCH DES STABMIXERS
WARNUNG!
Halten Sie die Anweisungen der Kapitel „Kontakt
mit Lebensmitteln“ und „Mengen und Verwendungsdauer“ ein.
WARNUNG! Alle für den Kontakt mit Lebensmitteln
bestimmten Teile müssen vor der Verwendung gereinigt
werden.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht verwendet werden,
wenn es hinunterfallen gelassen wurde oder sichtbare
Beschädigungen vorhanden sind.
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor
Sie Zubehörteile wechseln.
WARNUNG! In Bewegung befindliche Teile NICHT berühren.
WARNUNG! Der Halter des Fußes und der Halter des
Schneebesens dürfen nicht mit den Lebensmitteln in
Berührung kommen.
WARNUNG! Den Zerkleinerer NICHT nur mit flüssigen
Lebensmitteln verwenden.
WARNUNG! Gefahr der Verunreinigung der Lebensmittel
und der Beschädigung des Geräts. Den Mixbecher NICHT in
ein Mikrowellengerät stellen.
WARNUNG! Gefahr von Lebensmittelkontamination.
Stellen Sie den Behälter des Zerkleinerers NICHT in den
Mikrowellenherd.
WARNUNG! Überschreiten Sie NICHT den auf dem Becher
angegebenen Höchstwert.
Platzieren Sie den Motorkörper des Stabmixers auf dem Halter des Fußes. Richten Sie dabei
das Dreiecksymbol auf das oene Symbol aus; drehen Sie den Fgegen den Uhrzeigersinn,
bis das Dreiecksymbol mit dem geschlossenen Symbol übereinstimmt [Abb. B].
Feste und üssige Lebensmittel in den Mixbecher geben, ohne den maximalen Füllstand
zu überschreiten.
Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose einstecken.
Tauchen Sie den Fuß ein, bis die Klingen vollständig in der Mischung eingetaucht sind [Abb. C].
Drücken Sie die Start-Taste, um das Gerät zu aktivieren.
Am Ende der Verarbeitung die Taste loslassen und warten, bis die Klingen komplett
stillstehen.
34
DE
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Leeren Sie den Behälter.
Die Teile, die in Kontakt mit den Lebensmitteln waren, sofort reinigen, wie im Kapitel
Reinigung und Pege angegeben.
GEBRAUCH DES ZERKLEINERERS (FALLS VORHANDEN)
WARNUNG! Den Zerkleinerer NICHT nur mit flüssigen
Lebensmitteln verwenden.
WARNUNG! Beschädigungsgefahr des Geräts. KEINE
Käserinden verarbeiten.
Die Klingen anbringen [Abb. D].
Die festen Lebensmittel in den Behälter geben, ohne den auf dem Behälter angegebenen
maximalen Füllstand zu überschreiten.
Den Deckel anbringen [Abb. E].
Platzieren Sie den Motorkörper des Stabmixers auf dem Deckel des Zerkleinerers. Richten
Sie dabei das Dreiecksymbol auf das oene Symbol am Deckel aus; drehen Sie den
Motorkörper gegen den Uhrzeigersinn, bis das Dreiecksymbol mit dem geschlossenen
Symbol übereinstimmt [Abb. F].
Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose einstecken.
Drücken Sie die Start-Taste, um das Gerät zu aktivieren.
Am Ende der Verarbeitung die gewählte Taste loslassen und warten, bis die Klingen
komplett stillstehen.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Den Motorkörper vom Deckel lösen und den Deckel abnehmen.
Leeren Sie den Behälter.
Die Teile, die in Kontakt mit den Lebensmitteln waren, sofort reinigen, wie im Kapitel
Reinigung und Pege angegeben.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Vor der Reinigung oder Pflege stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie das Zubehör gemäß der im Kapitel „Reinigung vor dem ersten Gebrauch“
angegebenen Tabelle.
Den Motorkörper mit einem feuchten und gut ausgedrückten Schwamm reinigen.
Mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
35
DE ENTSORGUNG
Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die
Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das
Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen
getrennt gesammelt werden muss.
Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden
Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben. Alternativ dazu kann
das Gerät, das entsorgt werden soll, dem Händler bei Erwerb eines neuen gleichwertigen
Produktes übergeben werden. Bei Händlern von Elektronikprodukten mit Verkaufsflächen
von mindestens 400 m² ist es überdies möglich, elektronische Produkte mit einer Größe von
weniger als 25 cm, die entsorgt werden müssen, ohne Kaufzwang kostenfrei abzugeben.
Eine ordnungsgemäße Mülltrennung für das Recycling, die Aufbereitung und die Entsorgung
des Altgerätes unter Einhaltung des Umweltschutzes trägt zur Vermeidung möglicher negativer
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit bei und fördert die Wiederverwendung
bzw. das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung
geboten. Dieses Datum gilt als Quittungs-/Rechnungsdatum (sofern es gut lesbar ist), es sei
denn, der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt
ist. Im Fall eines bereits zum Zeitpunkt der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die
kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden
Lösungen erweist sich gegenüber der anderen als unverhältnismäßig. Der Käufer ist dafür
verantwortlich, eine autorisiertes Servicestelle innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung
über den Mangel zu informieren.
Die Garantie deckt keine Teile, die aus folgenden Gründen mangelhaft sind:
a. Transportschäden oder Schäden durch zufälliges Herunterfallen,
b. falsche Installation oder unzureichende elektrische Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht befugtes Personal,
d. mangelnde oder unrichtige Pflege und Reinigung,
e. Produkte bzw. Produktteile, die dem Verschleiß unterliegen bzw. Verbrauchsmaterial,
f. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen des Geräts, Fahrlässigkeit oder
Nachlässigkeit beim Gebrauch,
g. Zugabe oder Verwendung von Lebensmitteln, die in der Anleitung ausgeschlossen
wurden (hart, heiß, trocken usw.),
h. Verwendung von Lebensmittelmengen, die die angegebenen Mengen überschreiten,
i. unrichtiger Zusammenbau der Klingengruppe oder des Zubehörs,
j. Überschreitung der vorgesehenen Verwendungsdauer,
k. zufälliger Flüssigkeitseintritt in den Motorkörper aufgrund eines unsachgemäßen
Gebrauchs,
l. durch Nachlässigkeit verwickeltes oder geknicktes Netzkabel.
Die obige Liste führt lediglich Beispiele an; sie ist nicht vollständig, da diese Garantie
keinesfalls Umstände abdeckt, die nicht auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Darüber
hinaus gilt diese Garantie nicht bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts oder bei
gewerblicher Verwendung. Es kann keine Haftung für Verletzungen oder
36
DE
Schäden übernommen werden, die direkt oder indirekt an Personen, Sachen oder Haustieren
infolge der Nichtbeachtung aller in der "Bedienungsanleitung" enthaltenen Anweisungen für
die Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen können. Dies gilt nicht für
Klagen zur Vertragsgarantie gegenüber dem Verkäufer.
Kundendienst
Die Reparatur des Gerätes ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum auszuführen.
Wenn für das defekte Gerät eine Garantie besteht, ist es zusammen mit einem Steuerbeleg
als Nachweis für das Kauf- oder Lieferdatum an die Servicestelle zu senden.
37
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Al retirar el aparato de su envoltorio, asegúrese de que esté entero y
completo, tal como se muestra en la guía ilustrativa y que no presenta
ningún daño visible. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase
en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos
convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado
teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se
ajusta a la norma europea EN 82079.
¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso
seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones
de uso, especialmente las observaciones y advertencias de
seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con
su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera
a otro usuario, asegúrese de entregarlo también junto con esta
documentación.
NOTA: en caso de que alguna parte de este manual sea difícil de
entender o surja alguna duda, póngase en contacto con la empresa
a través de la dirección indicada en la última página antes de utilizar
el aparato.
NOTA: las personas con baja visión pueden consultar la versión
digital de este manual de instrucciones en la página web www.
tenactagroup.com
ÍNDICE
Introducción página 37
Advertencias de seguridad página 37
Leyenda de los símbolos página 40
Descripción del aparato y de
los accesorios página 40
Contacto con los alimentos página 40
Limpieza antes del primer uso página 41
Funcionamiento página 41
Cantidad y tiempos de uso
máximo página 41
Uso de la batidora de inmersión
página 42
Uso de la picadora (en su caso)
página 43
Limpieza y mantenimiento página 43
Eliminación página 44
Asistencia y garantía página 44
Guía ilustrativa página I-II
Datos técnicos página III
38
ES
¡PRECAUCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales
informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue
diseñado, es decir, como batidora de mano con trituradora para uso
doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso
previsto y por lo tanto peligroso.
¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del aparato puede
causar lesiones.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el
voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato
se correspondan con los de la red eléctrica. El valor nominal se
encuentra en el aparato o en la unidad de alimentación, si la hay
(consulte la guía ilustrativa).
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y de conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo la
supervisión de una persona responsable o hayan recibido las
instrucciones sobre su uso de forma segura y entiendan los peligros
relacionados.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de niños. Los niños no deben utilizar el
aparato como juego.
NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies
húmedos o descalzos.
NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
NO tire ni levante el aparato por el cable de alimentación.
NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
El aparato no está diseñado para su uso en el exterior.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica cuando vaya a
dejarlo sin supervisión y antes de su montaje, desmontaje y limpieza,
y cuando no lo utilice.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase
39
ES
únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está
dañado, deberá llevarlo a un centro de asistencia técnica autorizado
para su sustitución.
El cuerpo del motor de este aparato no debe entrar en contacto con
agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para las actividades de
limpieza y mantenimiento consulte exclusivamente los apartados
específicos de este manual.
NO use el aparato cerca de un fregadero o lavabo lleno de agua.
Durante su uso, coloque el aparato de forma que no pueda caerse
en el fregadero.
Para obtener más información sobre las características del aparato,
consulte el embalaje exterior.
Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman
parte esencial del aparato.
Este aparato no se ha diseñado para funcionar con un temporizador
externo o con un sistema de control a distancia ni ningún otro
sistema similar.
NO lo utilice cerca de la placa de cocción de la cocina. El cable
de alimentación no debe entrar en contacto con fuentes de calor,
superficies incandescentes, llamas abiertas, ollas no otros utensilios.
NO deje comida en contacto con el aparato durante más tiempo
del necesario para su preparación.
¡ADVERTENCIA! Maneje con cuidado las cuchillas cortantes,
especialmente al vaciar el recipiente (en su caso) y durante
la limpieza.
¡ADVERTENCIA! Retire la olla del fuego y espere a que los
líquidos se enfríen antes de batirlos. NO sumerja el brazo de
acero de la batidora en líquidos calientes o por encima de
los 70 °C, ni lo saque del líquido con el aparato en
funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Retire la olla del fuego y espere a que los
líquidos se enfríen antes de batirlos. NO sumerja el brazo de
plástico (en su caso) de la batidora en líquidos calientes o
por encima de los 40 °C, ni lo saque del líquido con el aparato
en funcionamiento.
Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de
cambiar los accesorios o antes de acercarse a los componentes que
entran en movimiento durante su funcionamiento.
40
ES
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
Precaución/Advertencia Prohibición
Aparato de clase II Abierto
Cerrado Indicación de apertura y cierre
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte la página I de la guía ilustrativa para comprobar que no falte ningún accesorio del
aparato.
1. Botón de accionamiento
2. Cuerpo del motor
3. Datos técnicos
4. Base del brazo
5. Brazo
6. Cuchillas
7. Brazo de plástico (en su caso)
8. Cable de alimentación
9. Recipiente de la picadora (en su caso)
10. Cuchillas del picador (en su caso)
11. Tapa de la picadora (en su caso)
12. Jarra
La picadora (cód. DG3010) se puede adquirir como accesorio en los centros de
asistencia Imetec autorizados o en la página shop.imetec.com
CONTACTO CON LOS ALIMENTOS
Para garantizar el uso seguro del aparato, respete las indicaciones de esta tabla, que muestra:
los componentes del aparato destinados a entrar en contacto con los alimentos; los
componentes del aparato no indicados en la tabla no están destinados a entrar en contacto
con los alimentos.
Los alimentos que se pueden utilizar con este aparato.
el tiempo máximo durante el cual pueden permanecer los alimentos en contacto con las
partes del aparato destinadas para ese propósito.
La temperatura máxima permitida de los alimentos utilizados.
Lista de componentes Alimentos Tiempo máximo Temperatura
máxima
5. Brazo
Todos 5 minutos
70 °C
9 - 10 - 11. Recipiente de la
picadora, cuchillas y tapa
(en su caso) 40 °C
7. Brazo de plástico (en su caso)
12. Jarra
41
ES LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO
¡ADVERTENCIA! Lave los componentes destinados a entrar
en contacto con los alimentos antes de utilizarlos.
Limpie los accesorios siguiendo esta tabla:
Accesorio
Con agua del
grifo a una
temperatura no
superior a 60 °C
En el lavavajillas,
sin superar los
60 °C
Limpie con
una esponja
humedecida y
bien escurrida
4-5-6-7. Brazo y cuchillas NO
9. Recipiente de la picadora
(en su caso) ✓ ✓
10. Cuchillas de la picadora
(en su caso) ✓ ✓
11. Tapa de la picadora (en
su caso) NO NO
12. Jarra ✓ ✓
Seque con un paño seco
FUNCIONAMIENTO
El aparato cuenta con las siguientes funciones:
Mando Función
1. Botón de accionamiento
Activa el dispositivo, cuando se pulsa funciona en
modo continuo.
Cuando se pulsa y se suelta, funciona en modo por
impulsos.
CANTIDAD Y TIEMPOS DE USO MÁXIMO
No supere el nivel MAX indicado en el recipiente del picador (si procede) ni en el vaso.
Accesorio Ingredientes y cantidades
máximas Tiempo de uso
Brazo y jarra Zanahorias: 280 g
Agua: 420 g
1 minuto encendida – 1
minuto apagada, durante 5
ciclos.
Deje enfriar el aparato
durante 2 horas antes de
volver a utilizarlo.
Picadora (en su caso) 250 g
1 cm de carne picada
15 segundos encendido – 2
minutos apagado durante
3 ciclos. Antes de volver a
poner en funcionamiento
el aparato, déjelo enfriar
durante 60 minutos.
42
ES
USO DE LA BATIDORA DE INMERSIÓN
¡ADVERTENCIA! Siga los capítulos "Contacto con los
alimentos" y "Cantidad y tiempo de funcionamiento".
¡ADVERTENCIA! Lave los componentes destinados a entrar
en contacto con los alimentos antes de utilizarlos.
¡ADVERTENCIA! No utilice este aparato si se ha caído o si
presenta señales de daño visibles.
¡ADVERTENCIA! Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de sustituir cualquier accesorio.
¡ADVERTENCIA! NO toque las partes móviles.
¡ADVERTENCIA! El soporte del brazo y el soporte de la
varilla no deben entrar en contacto con los alimentos.
¡ADVERTENCIA! NO utilice la picadora solo con alimentos
líquidos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de contaminación de los alimentos
y de daño al aparato. NO coloque la jarra en el horno de
microondas.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de contaminación de los alimentos.
NO ponga el recipiente de la picadora en el microondas.
¡ADVERTENCIA! NO exceda el nivel máximo indicado en el
recipiente.
Introduzca el cuerpo del motor de la batidora de inmersión en el soporte del brazo, de modo
que coincida el símbolo del triángulo con el símbolo de apertura. Gire el brazo en sentido
antihorario hasta que el símbolo del triángulo coincida con el símbolo de cerrado [Fig. B].
Introduzca los alimentos sólidos y/o líquidos en el vaso sin sobrepasar el nivel máximo.
Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente.
Introduzca el brazo hasta que las cuchillas queden totalmente sumergidas en la mezcla
[Fig. C].
Pulse el botón de accionamiento para poner en marcha el aparato.
Cuando haya terminado, deje de pulsar el botón y espere hasta que las cuchillas se
detengan por completo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Vacíe el recipiente.
Limpie inmediatamente los componentes que hayan entrado en contacto con los alimentos
con arreglo a lo indicado en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
43
ES USO DE LA PICADORA (EN SU CASO)
¡ADVERTENCIA! NO utilice la picadora solo con alimentos
líquidos.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de dañar el aparato. NO introduzca
cortezas de queso.
Coloque las cuchillas [Fig. D].
Introduzca los alimentos sólidos en el recipiente sin sobrepasar el nivel máximo indicado
en el mismo.
Coloque la tapa [Fig. E].
Introduzca el cuerpo del motor de la batidora de inmersión en la tapa de la picadora, de
modo que coincida el símbolo del triángulo con el símbolo de apertura. Gire el cuerpo del
motor en sentido antihorario hasta que el símbolo del triángulo coincida con el símbolo de
cerrado [Fig. F].
Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente.
Pulse el botón de accionamiento para poner en marcha el aparato.
Cuando haya terminado, deje de pulsar el botón y espere hasta que las cuchillas se
detengan por completo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Desacople el cuerpo del motor de la tapa y retire la tapa.
Vacíe el recipiente.
Limpie inmediatamente los componentes que hayan entrado en contacto con los alimentos
con arreglo a lo indicado en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe de la toma
de corriente antes de cualquier labor de limpieza o
manutención.
Limpie los accesorios con arreglo a lo indicado en la tabla del capítulo «Limpieza antes del
primer uso».
Limpie el cuerpo del motor con una esponja húmeda y bien estrujada.
Seque con un paño seco.
44
ES
ELIMINACIÓN
El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje de
acuerdo con las normas de protección del medio ambiente.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), el símbolo del recipiente tachado presente en el aparato o en su
embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al
final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. Como alternativa
a la gestión autónoma, se le puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar,
al comprar un aparato de tipo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con
dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en tiendas de productos
electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra.
Una vez obsoleto, una recogida selectiva adecuada del aparato para su posterior reciclaje,
tratamiento y eliminación compatible con la protección del medio ambiente, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana y favorece la
reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega al cliente. Esta
fecha se toma como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a
menos que el comprador pueda probar que la entrega se realizó en una fecha posterior. En
el caso de un defecto de producto ya existente en el momento de la entrega, se garantiza
la reparación o sustitución gratuita del aparato, a menos que una de las dos soluciones sea
desproporcionada con la otra. El comprador es responsable de informar a un Centro de
Asistencia Autorizado sobre el defecto de conformidad en un plazo de dos meses a partir de
su descubrimiento.
La garantía no cubre las piezas que puedan estar defectuosas debido a:
a. daños de transporte o caídas accidentales;
b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada;
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado;
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o
descuido durante el uso;
g. introducción o uso de alimentos excluidos de las instrucciones (duros, calientes, secos,
etc.);
h. uso de alimentos en cantidades superiores a las indicadas;
i. montaje incorrecto del grupo de cuchillas o de los accesorios;
j. superación de los tiempos de uso previstos;
k. entrada accidental de líquidos en el cuerpo del motor debido a un uso incorrecto;
l. cable de alimentación enredado o doblado por negligencia.
45
ES La lista anterior solo es un ejemplo; no es completa, ya que esta garantía no cubre en ningún
caso las circunstancias que no se pueden asociar a defectos de fabricación. Además, esta
garantía no se considera válida en caso de uso inadecuado del aparato o uso profesional.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados directa o indirectamente
a personas, animales domésticos o bienes como consecuencia del incumplimiento de las
indicaciones que figuran en el "Manual de instrucciones y advertencias" en relación con
la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato. Esto no se aplica a las acciones de
garantía del contrato en relación con el vendedor.
Asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia técnica autorizado.
Si el aparato defectuoso está en garantía, deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con
un documento fiscal que acredite la fecha de compra o entrega.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Imetec TYPE R5902 Electric Hand Blender Set Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación