Leckey N85584 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
User manual
Bedienungsanleitung
Guida per l’uso
Mode d’emploi
Manual del usuario
Contents
1. Intended use
2. Declaration of conformity
3. Terms of warranty
4. Product history record
5. Product training record
6. Safety information
7. How to adjust seat and
attach accessories (overleaf)
8. Cleaning & care information
9. Daily product inspection
10. Reissuing Leckey products
Inhalt
1. Verwendungszweck
2. Konformitätserklärung
3. Garantiebedingungen
4. Produkthistorie
5. Produktunterweisung
6. Sicherheitsinformationen
7. Einstellungen des frühföderstuhls
und zubehörmontage
8. Informationen zu reinigung & pflege
9. Tägliche produktprüfung und wartung
10. Wiedereinsatz von Leckey produkten
The Pal Classroom seat
has been designed for
children with mild to
moderate needs to help
improve their posture and
attention. This manual
shows you how to adjust
the seat and fix any
accessories to it. It also
contains instructions on
safety and maintenance.
Der Pal Frühförderstuhl wurde
für Kinder mit leichten bis
mittleren Behinderungen zur
Verbesserung ihrer Haltung
und Aufmerksamkeit entworfen.
Diese Anleitung zeigt Ihnen,
wie sie den Frühförderstuhl
einstellen und das Zubehör
daran anbringen können. In
ihr sind auch Sicherheits- und
Wartungsvorschriften enthalten.
Indice
1. Destinazione d’uso
2. Dichiarazione di Conformità
3. Termini di Garanzia
4. Rapporto sulla storia del prodotto
5. Rapporato sulla formazione per
l’utilizzo del prodotto
6. Informazioni sulla sicurezza
7. Come regolare il sistema di seduta
PAL e fissare i accessori
8. Informazioni sulla pulizia e sulla
cura del prodotto.
9. Ispezione quotidiana del prodotto
e manutenzione
10. Ri-distribuzione dei prodotti Leckey
Índice
1. Uso previsto
2. Declaración de conformidad
3. Términos de la garantía
4. Informe del historial del producto
5. Informe de instrucción del producto
6. Información sobre la seguridad
7. Como ajustar el asiento PAL para
clase y añadirle los accesorios
8. Información sobre la limpieza
y el cuidado
9. Inspección y revisión diaria
del producto
10. Redistribuir productos Leckey
Sommaire
1. Usage prévu
2. Déclaration de conformité
3. Conditions de garantie
4. Carnet d’entretien du produit
5. Liste des personnes qui ont obtenu
une formation spécifique à ce produit
6. Consignes de sécurité
7. Ajustement du siège et installation
des accessoires (au verso)
8. Consignes de nettoyage et d’entretien
9. Inspection quotidienne du produit
10. Réutilisation des produits Leckey
par un nouvel utilisateur
Il sistema di seduta PAL
è stato progettato per
bambini con moderata
necessità di migliorare
la loro postura e livello
di attenzione. Il presente
manuale mostra come
regolare il sistema e fissare
i vari accessori. Contiene
anche istruzioni sulla
sicurezza e la manutenzione.
El asiento PAL para clase
ha sido diseñado para niños
con leves y moderadas
necesidades para ayudarles
a mejorar su postura y
atención. Este manual le
enseña como ajustar el
asiento y añadirle cualquier
accesorio. También contiene
instrucciones de seguridad
y mantenimiento.
Leckey
19 Ballinderry Road
Lisburn
BT28 2SA
Northern Ireland
United Kingdom
T: 028 9260 0750
E: info@leckey.com
W: www.leckey.com
Product Codes - Seats
Green Orange Blue Pink
Size 1 135-1600-01 135-1600-02 135-1600-03 135-1600-04
Size 2 135-2600-01 135-2600-02 135-2600-03 135-2600-04
Size 3 135-3600-01 135-3600-02 135-3600-03 135-3600-04
Size 4 135-4600-01 135-4600-02 135-4600-03 135-4600-04
Product Codes - Leg Options
Rocker / Stabiliser Castor Legs High Seat
Size 1 135-1604 135-1610 135-1630
Size 2 135-2604 135-2610 -
Size 3 135-3604 135-3610 -
Size 4 135-4604 135-4610 -
Product Codes - Accessories
Green Orange Blue Pink
25mm Side Pads Size 1 135-1635-01 135-1635-02 135-1635-03 135-1635-04
Size 2 135-2635-01 135-2635-02 135-2635-03 135-2635-04
Size 3&4 135-3635-01 135-3635-02 135-3635-03 135-3635-04
50mm Side Pads Size 1 135-1654-01 135-1654-02 135-1654-03 135-1654-04
Size 2 135-2654-01 135-2654-02 135-2654-03 135-2654-04
Size 3&4 135-3654-01 135-3654-02 135-3654-03 135-3654-04
Ramped Cushion Size 1 135-1651-01 135-1651-02 135-1651-03 135-1651-04
Size 2 135-2651-01 135-2651-02 135-2651-03 135-2651-04
Size 3 135-3651-01 135-3651-02 135-3651-03 135-3651-04
Size 4 135-4651-01 135-4651-02 135-4651-03 135-4651-04
Pommel Size 1 135-1602-01 135-1602-02 135-1602-03 135-1602-04
Size 2,3&4 135-3602-01 135-3602-02 135-3602-03 135-3602-04
2 Person Table Size 1 135-1700-01 135-1700-02 135-1700-03 135-1700-04
Size 2 135-2700-01 135-2700-02 135-2700-03 135-2700-04
Size 3 135-3700-01 135-3700-02 135-3700-03 135-3700-04
2 Person Table Size 1 135-1701-01 135-1701-02 135-1701-03 135-1701-04
Size 2 135-2701-01 135-2701-02 135-2701-03 135-2701-04
Size 3 135-3701-01 135-3701-02 135-3701-03 135-3701-04
Tray Tray Pad Footrest
Size 1 135-1620 135-1656 135-1603
Size 2 135-2620 135-2656 135-2603
Size 3 135-3620 135-3656 135-3603
Size 4 135-4620 135-4656 135-4603
1 Intended Use
The Leckey Pal Seat has been designed
for use in the nursery or classroom by
children aged 1-8 years old with mild to
moderate postural needs. It is designed
to give improved stability which helps
reduce fatigue and allows the child longer
periods of concentration and fine motor
activity. It comes in 3 sizes, size one having
a maximum user weight of 30kg (66lbs),
size two 35kg (77lbs) and the size three
40kg (88lbs).
2 Declaration of Conformity
James Leckey Design Ltd. as manufacturer
with sole responsibility declares that
the Pal Classroom Seat conforms to the
requirements of the 93/42/ EEC Guidelines
and EN12182 Technical aids for disabled
persons, general requirements and test
methods.
3 Terms of Warranty
The warranty applies only when the product
is used according to the specified conditions
and for the intended purposes, following
all manufacturer’s recommendations (also
see general terms of sales, delivery and
payment). A two year warranty is provided
on all Leckey manufactured products and
components.
4 Product History Record
Your Leckey product is classified as a Class
1 Medical device and we recommend that
a written record is maintained to provide
details of all setups, reissue inspections and
annual inspections of this product.
5 Product Training Record (Parents,
Teachers & Carers)
Your Leckey product is a prescribed Class
1 Medical Device and as such Leckey
recommend that parents, teachers and
carers using the equipment should be
made aware of the following sections of this
user manual:
Section 6.
Safety information
Section 7.
How to adjust Seat and attach Accessories
Section 8.
Cleaning & care information
Section 9.
Daily product inspection and servicing
Leckey recommend that a written record
is maintained of all those who have been
trained in the correct use of this product.
6 Safety information
1. Always read instructions fully before use.
2. Users should not be left unattended at any time whilst
using Leckey equipment.
3. Only use Leckey approved components with your
product. Never modify the product in any way. Failure to
follow instructions may put the user or carer at risk and will
invalidate the warranty on the product.
4. If in any doubt to the continued safe use of your product
or if any parts should fail, please cease using the product
and contact our customer services department or local
dealer as soon as possible.
5. Carry out all positional adjustments and ensure that they
are securely fastened before you put the user into
this product.
6. To attach some accessories may require the use of a tool
which is provided with the relevant accessory. Keep all tools
out of the reach of children.
7. When the product is stationary ensure that all castors are
locked and facing away from the base as this will improve
product stability.
8. Never leave the product on a sloping surface, greater
than 5 degrees.
9. The product contains components which could present a
choking hazard to small children. Always check that locking
knobs and bolts within the child’s reach are tightened and
secure at all times.
10. Leckey products comply with fire safety regulations in
accordance with EN12182. However the product contains
wooden and plastic components and therefore should be
kept away from all direct sources of heat including naked
flames, cigarettes, electric and gas heaters.
11. Do not place hot items greater than 40 degrees Celsius
(104 degrees Fahrenheit) on the tray. Maximum load on a
Size 1 & Size 2 Tray is 5kg; on a Size 3 it is 8kgs.
12. Clean the product regularly. Do not use abrasive
cleaners. Carry out maintenance checks on a regular basis
to ensure your product is in good working condition.
13. The product is designed for indoor use and when not in
use should be stored in a dry place that is not subjected to
extremes of temperature. The safe operating temperature
range of the product is +5 to +40 degrees Celsius (41 to 104
degrees Fahrenheit).
14. If a footplate is used, self transfer into a the seat is only
recommended when the footplate is at its lowest setting, i.e.
at floor level. If a footplate is used in any other setting we
recommend a risk assessment is carried out (and reviewed
as the child grows) and a carer holds the back of the seat
while the child transfers in and out of the seat. For additional
stability the anti-rocker skis can be attached to the legs.
15. If rocker skis are used, there is potential for the child to
trap their foot under the skis or footplate (if attached) during
self transfer. We recommend a risk assessment is carried
out (and reviewed as the child grows) and a carer holds
the back of the seat while the child transfers in and out of
the seat.
16. If the seat is used on hard, slippy surfaces the seat may
need to be stabilised by a carer while the child transfers in
and out of the seat.
7. How to adjust seat and attach accessories (overleaf).
8. Cleaning & Care Information
Wipe clean with warm soapy water followed by a clean
water rinse. Do not use strong detergents, abrasive
products, organic solvents or dry cleaning fluids. Heavily
ingrained soiling may be removed by scrubbing with a
soft brush.
Where disinfecting is required use mild sanitizer
wipes or disinfectant solution mix (1 part
bleach to 10 parts water) from brands such as:
GERMWARFARE ® & Choroclean ®.
Most stains, e.g. food and drinks or urine will
not be absorbed by the vinyl and can be wiped
off without any permanent damage, but difficult
substances such as ball point pen ink should
be cleaned off immediately to avoid permanent
staining.
Check all wooden components regularly to
ensure there are no cracks or splitters.
9. Daily Product Inspection & Servicing
We recommend that daily visual checks of the
equipment are carried out to ensure the product
is safe for use. The recommended daily checks
are detailed below.
1. Ensure all adjustment knobs are in place and
secure.
2. Check all upholstery for signs of wear
and tear.
3. Check all castors are moving freely and
locked securely.
4. Check all Velcro strips and brush off fluff
to ensure components secure firmly.
If in any doubt to the continued safe use of
your Leckey product or if any parts should fail,
please cease using the product and contact
our customer services department or your local
dealer as soon as possible.
In the UK & ROI please contact the Leckey
Service Centre on UK 0800 318265 or ROI 1800
626020 and our customer service department
will be delighted to assist you with your servicing
requirements.
All international service enquiries should be
directed to the appropriate Leckey distributor
who will be delighted to assist you. For further
information on Leckey distributors please visit
our website at www.leckey.com.
10. Reissuing Leckey Products
Before reissuing a product we recommend that
the therapist prescribing the product has carried
out an equipment compatibility check for the
new user and has ensured that the product
being reissued contains no modifications or
special attachments.
A detailed inspection should be carried on
the product prior to reissuing as detailed
under Section 9.
Ensure the product has been cleaned thoroughly
in accordance with section 8 of this manual.
Ensure a copy of the user manual is supplied
with the product. A copy can be downloaded
from our website www.leckey.com.
Leckey recommend that a written record is
maintained of all product inspections carried out
during the reissue of the product.
If in any doubt to the continued safe use of
your Leckey product or if any parts should fail,
please cease using the product and contact
our customer service department or your local
dealer as soon as possible.
1 Destinazione d’uso
Il sistema di seduta PAL di Leckey è stato
progettato per l’utilizzo in asili nido o in
classi di bambini di età compresa tra 1 e 8
anni con problemi posturali di lieve o media
entità. È progettato per dare una migliore
stabilità che aiuta a ridurre l’affaticamento
e permette al bambino di avere più lunghi
periodi di concentrazione ed una migliore
attività motoria. È prodotto in 3 misure, la
misura uno per un bambino di massimo
30kg (66 libbre), la misura due per un
bambino di massimo 35kg (77 libbre) e la
misura tre per 40kg (88 libbre).
2. Dichiarazione di Conformità
James Leckey Design S.r.l . in quanto
di casa costruttrice con sua esclusiva
responsabilità dichiara che il sistema di
seduta PAL di Leckey è conforme ai requisiti
delle linee-guida 93/42/legge quadro EEC
e al EN12182 sostegni tecnici per persone
disabili. Requisiti generali e metodi di
esame.
3 Termini di Garanzia
La Garanzia è applicabile solo quando
il prodotto è utilizzato rispettando le
condizioni indicate e per lo scopo a cui è
destinato, seguendo le raccomandazioni
della casa produttrice (fare inoltre
riferimento ai termini generali di vendita,
consegna e pagamento). Una garanzia di
due anni è prevista per tutti i prodotti e le
varie componenti fabbricate dalla Leckey.
4 Rapporto sulla storia del prodotto
Il vostro prodotto Leckey è registrato come
un dispositivo medico di classe 1. La Leckey
raccomanda, inoltre che si tenga un
rapporto scritto con tutti i dettagli di tutti gli
assetti, i controlli per la rimessa
in circolazione e le verifiche annuali di
questo prodotto.
5 Rapporto sulla formazione per l’utilizzo del
prodotto (Genitori, Insegnanti e Assistenti)
Il Vostro prodotto Leckey è prescritto come
Dispositivo Medico di Classe 1 e in tal
senso Leckey raccomanda che i genitori,
gli insegnanti e gli assistenti che utilizzano
tale attrezzatura siano a conoscenza delle
seguenti sezioni del manuale utente:
Sezione 6. Informazioni sulla sicurezza.
Sezione 7. Come regolare il Sistema di
seduta PAL y fissare i accessori
Sezione 8. Informazioni sulla pulizia e la
cura del prodotto.
Sezione 9. Ispezione quotidiana del
prodotto e manutenzione.
Leckey consiglia di mantenere traccia
scritta di tutti coloro che sono stati formati
sull’utilizzo corretto del prodotto.
6. Informazioni sulla sicurezza.
1. Leggere sempre con attenzione le
istruzioni prima dell’uso.
2 Gli utenti non devono essere mai lasciati
privi di assistenza mentre utilizzano le
apparecchiature Leckey.
3. Utilizzare solamente delle componenti
approvate dalla Leckey. Non apportare, in
nessun caso e in nessun modo, modifiche
al prodotto. La mancata corretta esecuzione
delle istruzioni potrebbe esporre l’utente o
l’assistente a dei rischi e, in conseguenza
invalidare la garanzia del prodotto.
4. Per qualsiasi dubbio sull’uso continuato in sicurezza del
tuo prodotto Leckey o qualora dovesse danneggiarsi una
parte, si prega di cessare l’utilizzo del prodotto e contattare
immediatamente il nostro reparto servizio clienti o il vostro
rivenditore di zona.
5.Compiere tutte le regolazioniposturali e assicurarsi che
siano fissate in modo fermo prima di porre chi ne farà
utilizzo nel suddetto prodotto.
6. Per montare alcuni accessori, potrebbe essere necessario
utilizzare l’attrezzo fornito con il relativo accessorio. Tenere
tutti gli attrezzi lontano dalla portata dei bambini.
7. Quando il prodotto è fermo assicurarsi che le ruotesiano
bloccate e guardino verso l’esterno rispetto il telaio. Questo
ne migliorerà la stabilità.
8.Non lasciare mai il prodotto su una superficie con
inclinazione maggiore di 5 gradi.
9. Il prodotto è costituito di componenti che potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento per i bambini
più piccini. Controllare che le manopole di bloccaggio ed
i bulloni raggiungibili dai bambini siano sempre stretti e
fissati in modo sicuro.
10.I prodotti Leckey sono conformi alla regolamentazione
antincendio in base a quanto previsto dalla EN12182.
Comunque il prodotto contiene componenti in legno e
plastica e quindi dovrebbe essere tenuto lontano da fonti
dirette di calore, fiamma nuda, sigarette, radiatori a gas o
elettrici ecc.
11. Non porre oggetti caldi non più di 40 gradi Celsius sul
piano di attività. Carico massimo su un formato 1 e Misura 2
del vassoio è 5kg in una misura 3 è 8kgs.
12.Pulire regolarmente il prodotto. Non utilizzare oggetti
abrasivi. Eseguire regolari controlli di mantenimento per
assicurarvi che questo sia in buone condizioni e ben
funzionante.
13. Il prodotto è stato disegnato per essere utilizzato in spazi
chiusi. Quando non è usato, dovrebbe essere conservato in
un luogo asciutto non soggetto a temperature estreme. . Un
intervallo di temperature in cui si può operare in sicurezza
è compreso tra +5 e +40 gradi Celsius
14. Se si utilizza un poggiapiedi, il trasferimento autonomo
sul sistema di postura è consigliato solo quando il
poggiapiedi è impostato all’altezza minima, cioè si trova
allo stesso livello del pavimento. Se l’impostazione del
poggiapiedi è diversa, si consiglia di effettuare una
valutazione del rischio (da aggiornare con la crescita del
bambino) e che un assistente tenga ferma l’area posteriore
del sedile mentre il bambino si siede o si alza. Per maggiore
stabilità, delle speciali barre anti oscillazione possono
essere collegate alle gambe.
15. Se si utilizzando delle barre di oscillazione, il bambino
potrebbe schiacciarsi i piedi sotto a tali barre o sotto al
poggiapiedi (se collegato). Si consiglia di effettuare una
valutazione del rischio (da aggiornare con la crescita del
bambino) e che un assistente tenga ferma l’area posteriore
del sedile mentre il bambino si siede o si alza.
16. Se si utilizza il sistema di postura su superfici dure e
scivolose, potrebbe essere necessario che un assistente lo
fermi mentre il bambino si siede o si alza.
7. Come regolare il sistema di seduta PAL e fissare i
accessori
(sul retro)
8. Informazioni sulla Pulizia & Cura
Pulire con acqua saponata tiepida seguita da risciacquo
con acqua pulita. Non utilizzare detergenti forti, prodotti
abrasivi, solventi organici o fluidi per pulizia a secco. Le parti
molto sporche possono essere rimosse strofinando con una
spazzola morbida.
Quando occorre disinfettare, utilizzare delle salviette
igienizzanti delicate o una soluzione disinfettante (1
parte di candeggina per 10 parti d’acqua) composta
da marchi come: GERMWARFARE ® e Choroclean ®.
La maggior parte delle macchie, per es. cibo o
bevande o urina non verranno assorbite dal vinile
e possono essere pulite senza danni permanenti,
ma sostanze difficili come inchiostro dovrebbero
essere pulite immediatamente per evitare macchie
permanenti.
Controllare regolarmente tutte le componenti in legno
per assicurarti che non vi siano crepe o spaccature.
9. spezione quotidiana del Prodotto e
manutenzione
Raccomandiamo che i terapisti, gli assistenti o i
genitori eseguano ispezioni visive quotidiane delle
apparecchiature, per assicurarsi che il prodotto
possa essere utilizzato in sicurezza. I controlli
quotidiani consigliati sono elencati in dettaglio
in seguito.
1. Assicurarsi che tutte le manopole di regolazione
siano nella giusta posizione e ben stretti.
2. Controllare sulla tappezzeria non ci siano segni di
usura e strappi.
3 Controllare che tutte le rotelle si muovano in modo
scorrevole e si blocchino in modo fermo.
4. Controllare che tutte le cinghie in Velcro e la
lanugine delle spazzole per assicurarsi che chiudano
in modo sicuro e fermo.
Per qualsiasi dubbio sull’uso continuato in sicurezza
del tuo prodotto Leckey o qualora dovesse
danneggiarsene una parte, si prega di cessare
l’utilizzo del prodotto e contattare al più presto
possibile il nostro reparto dedicato al servizio clienti o
il vostro rivenditore di zona .
Nel Regno Unito e nella Repubblica di Irlanda
contattare il Centro di Servizi Leckey nel Regno Unito
0800 318265 o in Eire 1800 626020 e il nostro reparto
del servizio clienti sarà lieto di prestarvi assistenza
per ogni richiesta avanzata.
Ogni richiesta di assistenza internazionale deve
essere rivolta al distributore Leckey più vicino che
sarà lieto di fornirvi aiuto. Per ulteriori informazioni
sui distributori Leckey si prega di visitare il nostro sito
web www.leckey.com
10. Re-distribuzione dei prodotti Leckey
Prima di rimettere in circolazione un prodotto si
raccomanda al terapista prescrivente di compierne
un controllo di compatibilità sulle attrezzature per il
nuovo utente e che si sia assicurato che il prodotto
rimesso in circolazione non contenga modifiche o
attacchi speciali.
Una scrupolosa ispezione tecnica dovrebbe essere
condotta sul prodotto prima di essere rimesso in
circolazione. Si prega di far riferimento alla Sezione 9
per effettuare i richiesti controlli.
Assicurarsi che il prodotto sia stato pulito affondo
secondo quanto stabilito dalla sezione 8 di questo
manuale.
Assicurarsi che una copia del manuale dell’utente
sia fornito con il prodotto. Una copia può essere
scaricata dal nostro sito www.leckey.com
La Leckey raccomanda di tenere un dossier scritto
su tutte le ispezioni del prodotto effettuate durante la
sua rimessa in circolazione.
Per qualsiasi dubbio sull’uso continuato in sicurezza
del tuo prodotto Leckey o qualora dovesse
danneggiarsi una parte, si prega di cessare l’utilizzo
del prodotto e contattare immediatamente il nostro
reparto servizio clienti o il vostro rivenditore di zona.
1 Verwendungszweck
Der Leckey Pal Frühförderstuhl wurde
für den Gebrauch im Kindergarten
oder Klassenzimmer entworfen,
für Kinder mit leichten bis mittleren
Haltungsschwierigkeiten im Alter von 1-8
Jahren. Er wurde zur Verbesserung der
Stabilität konstruiert, verringert dadurch
Ermüdungserscheinungen und ermöglicht
dem Kind sich über einen längeren
Zeitraum hinweg zu konzentrieren
sowie seine feinmotorischen Aktivitäten
einzusetzen. Es gibt ihn in 3 verschiedenen
Größen: Größe 1 ist für ein maximales
Benutzergewicht von 30 kg, Größe 2 für 35
kg und Größe 3 für 40 kg geeignet.
2 Konformitätserklärung
James Leckey Design Ltd. erklärt als
Hersteller in alleiniger Verantwortung,
dass der Leckey Pal Frühförderstuhl den
Anforderungen der Richtlinien 93/42/
EWG und EN12182 “Technische Hilfen für
Personen mit Behinderungen – Allgemeine
Anforderungen und Prüfverfahren”
entspricht.
3 Garantiebedingungen
Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt
unter den vorgegebenen Bedingungen und
zu den vorgegebenen Zwecken eingesetzt
wird, wobei allen Empfehlungen des
Herstellers Folge geleistet wird (siehe auch
allgemeine Geschäfts-, Lieferungs- und
Zahlungsbedingungen). Alle von Leckey
hergestellten Produkte und Bauteile
unterliegen einer Garantie von zwei Jahren.
4 Produkthistorie
Ihr Leckey-Produkt ist ein als Klasse
1 eingestuftes. Leckey empfiehlt alle
Einzelheiten der Aufstellung, Prüfungen
für den Wiedereinsatz und jährlichen
Produktinspektionen schriftlich festzuhalten.
5 Aufzeichnung der Produktschulung
(Eltern, Lehrer & Betreuer)
Ihr Leckey Produkt ist ein verordnetes
Medizinprodukt der Klasse 1 und als
solches empfiehlt Leckey auch, dass die
Eltern, Lehrer und Betreuer, die dieses Gerät
verwenden, über die folgenden Abschnitte
dieser Anleitung unterrichtet werden sollten:
Abschnitt 6.
Sicherheitsinformationen,
Abschnitt 7.
Einstellungen des Frühföderstuhls und
Zubehörmontage
Abschnitt 8.
Informationen zu Reinigung & Pflege
Abschnitt 9.
Tägliche Produktprüfung und Wartung
Leckey empfiehlt, dass eine schriftliche
Aufzeichnung von all denen gemacht wird,
die für den ordnungsgemäßen Gebrauch
dieses Produkts geschult wurden.
6 Sicherheitsinformationen
1. Lesen Sie vor der Benutzung immer die
gesamte Anleitung.
2. Benutzer dürfen während der
Anwendung von Leckey Produnkten niemals
unbeaufichtigt bleiben.
3. Benutzen Sie Ihr Produkt nur mit von
Leckey geprüften Bauteilen. Nehmen Sie
niemals irgendwelche Veränderungen an
dem Produkt vor. Nichtbeachtung kann
ein Risiko für den Benutzer oder dessen
Pflegeperson darstellen und macht die
Garantie für das Produkt hinfällig.
4. Falls Sie irgendwelche Zweifel an der Sicherheit Ihres
Leckey-Produktes haben oder falls irgendwelche Teile nicht
mehr funktionstüchtig sind, stellen Sie bitte sofort
die Nutzung des Produktes ein und nehmen schnellstmöglich
Kontakt mit unserem Kundendienst oder Ihrem Fachhändler
auf.
5. Nehmen Sie alle positionalen Anpassungen vor und
vergewissern Sie sich, dass diese fest eingestellt sind, bevor
Sie den Benutzer in dieses Produkt stellen.
Das Anbringen eines Teils des Zubehörs erfordert
möglicherweise den Einsatz von Werkzeug, das mit dem
entsprechenden Zubehör mitgeliefert wird. Werkzeug für
Kinder unzugänglich aufbewahren.
7. Wenn das Produkt fest steht, vergewissern Sie sich immer,
dass alle Rollen fest stehen und von der Basis weg zeigen.
Dadurch wird die Stabilität des Produkts verbessert.
8. Lassen Sie das Produkt niemals an einer abschüssigen
Oberfläche mit einem Neigungswinkel von mehr als 5°
stehen.
9. Dieses Produkt enthält Teile, die eine Erstickungsgefahr für
kleine Kinder darstellen. Vergewissern Sie sich immer, dass
alle Knöpfe und Schrauben innerhalb der Reichweite des
Kindes angezogen sind und fest sitzen.
10. Leckey-Produkte erfüllen die Brandschutzbestimmungen
gemäß EN12182. Allerdings enthält das Produkt Bauelemente
aus Holz und Kunststoff, und muss daher von allen direkten
Hitzequellen wie offenem Feuer, Zigaretten, elektrischen Öfen
und Gasöfen ferngehalten werden.
11. Legen Sie niemals heiße Gegenstände mit einer
Temparatur von über 40° Grad Celsius auf den Tisch.
Maximale Belastung der Größe 1 und Größe 2 Tray ist 5kg
auf einer Größe 3 ist 8kgs
12. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Benutzen
Sie dazu keine Scheuermittel. Führen Sie regelmäßige
Wartungsprüfungen durch, um sicher zu gehen, dass sich
das Produkt in gutem Zustand befindet.
13. Das Produkt wurde zur Benutzung in Innenräumen
entwickelt und sollte, wenn es nicht benutzt wird, an einem
trockenen Ort aufbewahrt werden, der keinen extremen
Temperaturschwankungen unterliegt. Bei Temperaturen
zwischen +5°C und +40°C ist eine sichere Nutzung des
Produktes gewährleistet.
14. Falls eine Fußplatte verwendet wird, ist ein Selbsttransfer
in den Stehständer nur dann zu empfehlen, wenn sich
die Fußplatte auf der niedrigsten Stufe befindet, d.h. auf
Bodenebene. Falls sich die Fußplatte auf einer anderen
Stufe befindet, empfehlen wir die Durchführung einer
Risikobewertung (die während des Wachstus des Kindes
erneut überprüft wird) und dass ein Betreuer die Rückseite
des Stehständers hält, während sich das Kind in und aus
dem Stehständer transferiert. Für zusätzliche Stabilität
können Anti-Schaukel-Kufen an den Beinen des Stehständers
befestigt werden.
15. Wenn Schaukelkufen verwendet werden, ist es möglich,
dass sich das Kind während des Selbsttransfers seinen
Fuß unter den Kufen oder der Fußplatte (falls sie befestigt
ist) einklemmt. Wir empfehlen die Durchführung einer
Risikobewertung (die während des Wachstums des Kindes
erneut überprüft wird) und dass ein Betreuer die Rückseite
des Stehständers hält, während sich das Kind in und aus
dem Stehständer transferiert.
16. Falls der Stehständer auf harten, glatten Oberflächen
benutzt wird, muss er von einem Betreuer stabilisiert
werden, während sich das Kind in und aus dem Stehständer
transferiert.
7. Einstellungen des frühföderstuhls und zubehörmontage
(auf der rückseite)
8. Informationen zur Reinigung & Pflege
Mit warmem Seifenwasser reinigen, und anschließend mit
klarem Wasser abspülen. Verwenden Sie keine starken
Reinigungsmittel, Schleifprodukte, organische Lösungsmittel
oder chemische Reinigungsflüssigkeiten. Hartnäckige und
tiefsitzende Verschmutzungen können durch das Abbürsten
mit einer weichen Bürste entfernt werden.
Sollte eine Desinfektion erforderlich sein, verwenden
Sie bitte milde Reinigungstücher oder eine
Desinfektionslösung (1 Teil Bleichmittel zu 10 Teilen
Wasser) von Marken wie GERMWARFARE ® & Choroclean
®.
Die meisten Flecken, wie z.B. Essens- und Getränkereste
oder Urin werden vom Vinyl nicht absorbiert, und
können gereinigt werden, ohne dauerhafte Schäden
zu hinterlassen. Jedoch sollten schwere Substanzen,
wie Kugelschreibertinte sofort entfernt werden, um
dauerhafte Flecken zu vermeiden.
Überprüfen Sie alle hölzernen Teile regelmäßig, um
sicherzugehen, dass keine Risse oder Splitter vorhanden
sind.
9. Tägliche Produktprüfung und Wartung
Wir empfehlen, dass täglich visuelle Prüfungen
des Geräts vom Therapeuten, den Eltern oder dem
Pflegepersonal durchgeführt werden, um den
sicheren Gebrauch des Geräts zu gewährleisten. Die
empfohlenen täglichen Prüfungen werden im Folgenden
beschrieben.
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Knöpfe und Schrauben
für die Anpassungen an ihrem Platz und gesichert sind.
2. Überprüfen Sie alle Polster auf Anzeichen von
Verschleiß.
3. Überprüfen Sie, ob alle Rollen frei laufen und sich
feststellen lassen.
4. Überprüfen Sie alle Klettverschlüsse und bürsten Sie
Flusen ab, um sicherzustellen, dass die Gurte sich fest
schließen lassen.
Falls Sie irgendwelche Zweifel an der Sicherheit Ihres
Leckey-Produktes haben oder falls irgendwelche
Teile nicht mehr funktionstüchtig sind, stellen Sie bitte
sofort die Nutzung des Produktes ein und nehmen
schnellstmöglich Kontakt mit unserem Kundendienst
oder Ihrem Fachhändler auf.
In Großbritannien und Irland nehmen Sie bitte Kontakt
mit dem Leckey-Service-Center auf unter GB 0800318265
oder IE 1800626020. Unser Kundendienst wird Ihnen
dann gerne bei Wartungsfragen zur Seite stehen.
Alle internationalen Wartungsfragen müssen an
den jeweiligen Leckey-Vertragspartner weitergeleitet
werden, der Ihnen gerne weiterhelfen wird. Für weitere
Informationen über Leckey-Vertragspartner besuchen Sie
bitte unsere Website www.leckey.com.
10 Wiedereinsatz von Leckey Produkten
Die meisten Leckey-Produkte werden eingeschätzt
und bestellt, um auf die Bedürfnisse des individuellen
Nutzers einzugehen. Bevor ein Produkt für den
Wiedereinsatz freigegeben wird, empfehlen wir, dass
der Therapeut, der das Produkt verschrieben hat,
einen Kompatibilitätstest des Produkts für den neuen
Nutzer durchführt und sicherstellt, dass an dem Produkt
keine Veränderungen vorgenommen oder Sonderteile
angebracht wurden.
Vor der Freigabe für den Wiedereinsatz muss eine
detaillierte technische Inspektion durchgeführt werden.
Siehe Kapitel 9 für die nötigen, durchzuführenden
Prüfungen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt gemäß Kapitel 8
dieses Handbuchs sorgfältig gereinigt wurde.
Stellen Sie sicher, dass eine Kopie des
Benutzerhandbuchs mit dem Produkt mitgeliefert wird.
Eine Kopie kann von unserer Website www.leckey.com
heruntergeladen werden.
Leckey empfiehlt, dass alle Einzelheiten der
Produktprüfungen während des Wiedereinsatzes
schriftlich festgehalten werden.
Falls Sie irgendwelche Zweifel an der Sicherheit Ihres
Leckey-Produktes haben oder falls irgendwelche
Teile nicht mehr funktionstüchtig sind, stellen Sie bitte
sofort die Nutzung des Produktes ein und nehmen
schnellstmöglich Kontakt mit unserem Kundendienst
oder Ihrem Fachhändler auf.
1 Uso intencionado
El Asiento PAL para clase de Leckey ha
sido diseñado para su uso en la guardería
o para clases de niños entre 1-8 años de
edad con leves o moderadas necesidades
de postura. Está diseñado para dar una
estabilidad mejorada que ayuda a reducir el
cansancio y permite al niño largos periodos
de concentración y buena actividad motora.
Viene en 3 tamaños, tamaño uno con un
peso máximo de usuario de 30kg, tamaño
dos 35kg y tamaño tres de 40kg.
2 Declaración de conformidad
James Leckey Design Ltd. como fabricante
con responsabilidad única declara que el
Asiento PAL para clase de Leckey cumple
con los requisitos de la Directiva 93/42/EEC
y el Estándar EN12182 de Ayudas técnicas
para personas discapacitadas; requisitos
generales y métodos de prueba.
3 Términos de la garantía
La garantía se aplica únicamente cuando
el producto se utiliza de acuerdo a las
condiciones especificadas y para los
usos previstos, siguiendo todas las
recomendaciones del fabricante (vea
también los términos generales de venta,
entrega y pago). Se proporciona una
garantía de dos años en todos los productos
y componentes fabricados por Leckey.
4 Informe del historial del producto
Su producto Leckey está clasificado como
un aparato médico de Clase 1. Leckey
recomienda que se mantenga un informe
por escrito para proporcionar detalles
de todos los ajustes, inspecciones de
redistribución e inspecciones anuales de
este producto.
5 Registro de entrenamiento del producto
(padres, profesores y cuidadores)
Su producto Leckey está prescrito
Aparato Medico Clase 1 y como tal Leckey
recomienda a los padres, profesores y
cuidadores que usen el equipamiento
deben ser conscientes de las siguientes
secciones del manual de usuario:
Sección 6
Información de seguridad
Sección 7.
Como ajustar el Asiento PAL para clase
Sección 8.
Información de limpieza y cuidado
Sección 9.
Inspección y revisión diaria del producto
Leckey recomienda que se mantenga un
registro escrito por todos los que hayan
sido entrenados para el uso correcto de
este producto.
6. Información sobre la seguridad
1. Lea siempre las instrucciones por
completo antes
de usarlo.
2. No se debe dejar a los usuarios
desatendidos en ningún momento mientras
usan un equipo de Leckey.
3. Use únicamente componentes aprobados
por Leckey con su producto. No modifique
nunca el producto de ninguna forma. Si no
sigue las instrucciones, podría hacer que
el usuario o el cuidador corran riesgo e
invalidaría la garantía del producto.
4. Si tiene alguna duda sobre el uso seguro
continuado de su producto Leckey o si
alguna pieza falla, por favor, deje de usar
el producto y póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente
o con su distribuidor local tan pronto como
sea posible.
5. Lleve a cabo todos los ajustes de posición y asegúrese
de que están sujetos con seguridad antes de colocar al
usuario en el producto.
6. Para la sujeción de algunos accesorios puede que
necesite usar una herramienta que vendrá con dicho
accesorio. Mantenga las herramientas fuera del alcance
de los niños.
7. Si el producto está detenido, asegúrese de que todas las
ruedas están bloqueadas y mirando hacia fuera desde la
base ya que esto mejorará la estabilidad del producto.
8. No deje nunca el producto en una superficie con una
inclinación de más de 5 grados.
9. El producto contiene componentes que podrían
representar un riesgo de asfixia para los niños pequeños.
Compruebe siempre que las manijas y pernos de bloqueo
al alcance del niño están apretados y asegurados en todo
momento.
10. Los productos Leckey cumplen con las normas de
seguridad de incendios de acuerdo con la EN12182. Sin
embargo, el producto contiene componentes de madera
y plástico, por tanto, debería mantenerse alejado de
todas las fuentes de calor directas incluyendo llamas al
descubierto, cigarros y calentadores eléctricos o de gas.
11. No coloque objetos calientes a más de 40ºC en la mesa.
Charge maximale sur une taille Taille 1 & 2 Bac est de 5 kg
sur une taille 3, il est 8kgs.
12. Limpie el producto regularmente. No use productos de
limpieza abrasivos. Lleve a cabo pruebas de mantenimiento
con regularidad para asegurarse de que su producto está
en buenas condiciones de funcionamiento.
13. El producto está diseñado para su uso en el interior y,
cuando no esté utilizándolo, debería almacenarlo en un
lugar seco que no esté sujeto a temperaturas extremas.
El rango de temperatura de funcionamiento seguro del
producto es de +5 a +40 grados centígrados.
14. Si se utiliza un reposapies, el auto-traslado al Asiento
Pal solo se recomienda cuando el reposapiés esta en su
posición más baja, es decir a nivel del suelo. Si se utiliza el
reposapiés en cualquier otra posición recomendamos:
- asegurarse de que el producto esté montado
correctamente, una evaluación que se deberá actualizar a
medida que crezca el niño
- que un cuidador sujete el respaldo del asiento
mientras que el niño se traslada dentro y fuera del mismo.
Para mayor estabilidad se pueden sujetar los esquis anti
balanceo a las patas.
15. Si se utilizan los esquís mecedora, existe un riesgo
potencial de que el pie del niño quede atrapado por debajo
de los esquís o del reposapiés (si están sujetados) durante
el auto-traslado. Recomendamos:
- asegurarse de que el producto esté montado
correctamente, una evaluación que se deberá actualizar a
medida que crezca el niño.
- que un cuidador sujete el respaldo del asiento
mientras que el niño se traslada dentro y fuera del mismo.
16. Si el asiento se usa en superficies duras y resbaladizas
puede que necesite un cuidador para estabilizar el asiento
mientras el niño se traslada dentro y fuera del mismo.
7. Como ajustar el asiento PAL para clase y añadirle los
accesorios (al dorso)
8. Información sobre la limpieza y el cuidado
Limpiar con un trapo con agua caliente con jabón y aclarar
después con agua. No use detergentes fuertes, productos
abrasivos, disolventes orgánicos o líquidos de limpieza en
seco. La suciedad fuertemente incrustada se puede quitar
frotando con un cepillo suave.
Si se requiere desinfectante use unas toallitas suaves
antisépticas o una solución desinfectante (1 parte de cloro
a 10 partes de agua) de marcas como: GERMWARFARE ®
& Choroclean ®.
La mayoría de las manchas, e.g. comida
y bebidas u orina no serán absorbidos
por el vinilo y se puede limpiar sin daño
permanente, pero algunas sustancias difíciles
como la tinta de bolígrafo debe ser limpiada
inmediatamente para evitar manchas
permanentes.
Revise todos los componentes de madera
regularmente para asegurarse de que no hay
grietas o astillas.
9. Inspección diaria del producto y revisión
Le recomendamos que los terapeutas,
cuidadores o padres lleven a cabo
comprobaciones visuales diarias del equipo
para asegurarse de que el producto es seguro
para su uso. Las comprobaciones diarias
recomendadas se detallan abajo.
1. Asegúrese de que todas las manijas y pernos
de ajuste están en su sitio y asegurados.
2. Compruebe todo el tapizado en busca de
señales de desgaste.
3. Compruebe que todas las ruedas se mueven
libremente y que se bloquean con seguridad.
4. Compruebe todas las tiras de Velcro y
quítele las pelusas para asegurarse de que las
correas quedan bien seguras.
Si tiene alguna duda sobre el uso seguro
continuado de su producto Leckey o si
alguna pieza falla, por favor, deje de usar el
producto y póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente o con su
distribuidor local tan pronto como sea posible.
En el Reino Unido e Irlanda, por favor póngase
en contacto con el Centro de Servicio de Leckey,
en el Reino Unido 0800 318265 o en Irlanda
1800 626020, y nuestro departamento de
servicio al cliente estará encantado de ayudarle
con sus requisitos de reparación.
Todas las consultas sobre reparación
internacionales deberían dirigirse al distribuidor
Leckey apropiado, quien estará encantado
de ayudarle. Para más información sobre los
distribuidores de Leckey, por favor visite nuestra
página web www.leckey.com
10. Redistribuir productos Leckey
Antes de redistribuir un producto, le
recomendamos que el terapeuta que prescribe
el producto lleve a cabo una comprobación
de compatibilidad del equipo para el
nuevo usuario y que se asegure de que el
producto que se va a redistribuir no contiene
modificaciones o accesorios especiales.
Se debería llevar a cabo una inspección
técnica detallada del producto antes de su
redistribución. Por favor, refiérase al apartado
9 para conocer las comprobaciones requeridas
a llevar a cabo.
Asegúrese de que el producto se ha limpiado
a fondo de acuerdo con el apartado 8 de este
manual. Asegúrese de que se proporciona
una copia de este manual de usuario con
el producto. Se puede descargar una copia
del mismo desde nuestra página web www.
leckey.com
Leckey recomienda que se mantenga un
registro por escrito de todas las inspecciones
del producto que se lleven a cabo durante su
redistribución.
Si tiene alguna duda sobre el uso seguro
continuado de su producto Leckey o si
alguna pieza falla, por favor deje de usar el
producto y póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al consumidor o
con su distribuidor local tan pronto como
sea posible.
La chaise scolaire Pal est
conçue pour les enfants
nécessitant un soutien
moyen ou modéré. Elle peut
améliorer leur posture et leur
niveau de concentration.
Ce manuel vous montre
comment ajuster le siège et
y installer les accessoires.
Il contient également des
consignes de sécurité et
d’entretien.
1 Usage prévu
La chaise scolaire Pal de Leckey est conçue
pour être utilisée dans une garderie ou
à l’école par des enfants de 1 à 8 ans
nécessitant un soutien postural moyen ou
modéré. Elle est conçue pour améliorer la
stabilité et réduire la fatigue, favorisant ainsi
la concentration et les activités motrices de
l’enfant. Elle est disponible en 3 grandeurs, la
grandeur 1, acceptant un poids maximal de
30 kg, la grandeur 2, un poids de 36 kg et la
grandeur 3, un poids de 40 kg.
2 Déclaration de conformité
James Leckey Design Ltd., en sa qualité de
fabricant et sous sa propre responsabilité,
déclare que la chaise scolaire Pal est
conforme aux exigences de la directive
médicale 93/42/CEE EN 12182, relative
aux aides techniques pour personnes
handicapées et méthodes d’essai.
3 Conditions de garantie
La garantie est valable uniquement
si le produit est utilisé conformément
aux conditions spécifiées et pour les
besoins prévus, suivant l’ensemble des
recommandations du fabricant (consulter
également les conditions générales de vente,
de livraison et de paiement). Tous les produits
et composantes de fabrication Leckey sont
garantis pour une période de deux ans.
4 Carnet d’entretien du produit
Votre produit Leckey fait partie des
dispositifs médicaux de catégorie 1 et nous
vous suggérons de tenir à jour un carnet
d’entretien détaillant toutes les interventions
d’installation, de révision et les inspections
annuelles de ce produit
5 Formation technique sur ce produit
(parents, éducateurs et personnel soignant)
Votre produit Leckey fait partie des dispositifs
médicaux de catégorie 1 et, en tant que tel,
Leckey suggère que les parents, éducateurs
et personnel soignant qui devront utiliser cet
équipement lisent attentivement les sections
suivantes de ce manuel d’utilisation:
Section 6
Consignes de sécurité
Section 7
Ajustement du siège et installation des
accessoires
Section 8
Consignes de nettoyage et d’entretien
Section 9
Inspection quotidienne et entretient du
produit.
Leckey suggère de garder à jour une liste
de toutes les personnes qui ont obtenu une
formation spécifique sur l’utilisation correcte
de ce produit.
6 Consignes de sécurité
1. Toujours lire les consignes avant d’utiliser le
produit pour la première fois.
2. Ne jamais laisser une personne utilisant
l’équipement Leckey sans surveillance.
3. N’utiliser que des composantes
approuvées par Leckey avec ce produit.
Ne jamais modifier quoique ce soit sur ce
produit. Le non respect des consignes peut
mettre l’utilisateur ou le personnel soignant
en danger et annuler la garantie du produit.
4. En cas de doute concernant l’utilisation sécuritaire de votre
produit ou de risque de pièces défaillantes, cessez l’utilisation
du produit et communiquez avec notre département du
service à la clientèle ou avec votre représentant local dès
que possible.
5. Exécuter tous les ajustements de positionnement et
s’assurer qu’ils soient tous sécuritaires avant de placer
l’utilisateur sur le siège.
6. L’installation de certains accessoires peut nécessiter
l’usage d’un outil, qui est fourni avec l’accessoire
correspondant. Garder tous les outils hors de la portée des
enfants.
7. Pour améliorer la stabilité du produit, assurez-vous que
les roues soient verrouillées perpendiculairement au châssis,
quand le produit est stationnaire.
8. Ne jamais laisser le produit sur une surface présentant une
pente supérieure à 5 degrés.
9. Le produit contient des composantes qui peuvent présenter
un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Toujours
vérifier que les poignées de verrouillage et les boulons de
serrage qui sont à la portée des enfants soient fermement
serrés et sécuritaires en tout temps.
10. Les produits Leckey répondent aux exigences de la
norme EN12182 relative à la réglementation sécurité incendie.
Toutefois, le produit contient des composantes en plastique
et en bois et doit par conséquent être tenu à l’écart de toutes
sources de chaleur directe, notamment les flammes nues, les
cigarettes, et les éléments chauffants électriques ou au gaz.
11. Ne déposer aucun article très chaud, (plus de 40 degrés
Celsius) sur le plateau. La carga máxima en un tamaño de
1 & 2 Tamaño de la bandeja es de 5 kg en un tamaño de
3 es 8kgs.
12. Nettoyer régulièrement le produit. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Effectuer un entretien régulier du
produit afin d’assurer que le produit soit en bon état de
fonctionnement.
13. Le produit est conçu pour un usage intérieur et, en cas
d’inutilisation, il doit être rangé dans un endroit sec, éloigné
des températures extrêmes. La portée de température
opérationnelle conseillée pour ce produit est de +5 à +40
degrés Celsius.
14. En cas d’utilisation d’un repose-pieds, il est recommandé
de procéder à l’auto-transfert dans le siège uniquement
si le repose-pieds est au niveau de réglage le plus bas,
à savoir au niveau du sol. Si le repose-pieds est utilisé
en étant positionné à un autre niveau de réglage, nous
recommandons de réaliser une évaluation des risques (à
revoir au fur et à mesure que l’enfant grandit) et que la
personne aidant maintienne le dossier du siège pendant que
l’enfant procède lui-même à son transfert dans et hors du
siège. Pour une meilleure stabilité, les glissières anti bascule
peuvent être attachées aux pieds.
15. En cas d’utilisation des glissières anti bascule, il est
possible que l’enfant se coince les pieds sous les glissières ou
le repose-pieds (si attaché) pendant qu’il procède lui-même
à son transfert dans et hors du siège. Nous recommandons
de réaliser une évaluation des risques (à revoir au fur et
à mesure que l’enfant grandit) et que la personne aidant
maintienne le dossier du siège pendant que l’enfant procède
lui-même à son transfert.
16. Si le siège est utilisé sur une surface dure glissante, il
sera peut-être nécessaire que la personne aidant le stabilise
pendant que l’enfant procède lui-même à son transfert dans
et hors du siège.
7. Ajustements du siège et installation des accessoires
(au verso)
8. Consignes de nettoyage et d’entretien
Nettoyer avec de l’eau tiède savonneuse, et rincer à l’eau
claire. Ne pas utiliser de détergents puissants, produits
abrasifs, solvants organiques, ni de produits liquides pour
le nettoyage à sec. Les taches les plus difficiles peuvent
être enlevées en frottant avec une brosse souple.
Si une désinfection est requise, utiliser des lingettes
désinfectantes ou une solution désinfectante douce (de
l’eau de javel diluée au 1/10e dans l’eau) de marques
telles que : GERMWARFARE ® & Choroclean ®.
Le recouvrement en vinyle est imperméable à la plupart
des taches (aliments, boissons, urine, etc.) et peut
être facilement essuyé sans risque de détérioration
permanente. En cas d’une substance plus difficile à
traiter, telle que l’encre de stylo à bille, par exemple, il
est conseillé de nettoyer immédiatement pour éviter de
laisser un résidu de tache permanent.
Vérifier régulièrement que toutes les composantes en bois
ne présentent aucun signe de fissure ou de séparation.
9. Inspection quotidienne et entretien du produit
Nous suggérons qu’une inspection visuelle de
l’équipement soit effectuée tous les jours afin de garantir
l’utilisation sécuritaire du produit. Les vérifications
quotidiennes suggérées sont détaillées ci-dessous.
1. S’assurer que toutes les poignées d’ajustement soient
bien fixées et sécuritaires.
2. Vérifier que les recouvrements protectifs ne présentent
aucun signe d’usure excessive.
3. Vérifier que les roues tournent librement et se
verrouillent en toute sécurité.
4. Vérifier toutes les ceintures Velcro et enlever toute
saleté visible pour assurer la sécurité des composantes.
En cas de doute concernant l’utilisation sécuritaire de
votre produit ou de risque de pièces défaillantes, cessez
l’utilisation du produit et communiquez avec notre
département du service à la clientèle ou avec votre
représentant local, dès que possible.
Au Royaume Uni et en République d’Irlande, veuillez
communiquer avec le Centre de service Leckey au 0800
318265 (R.-U.) ou 1800 626020 (Rép. D’Irlande). Et notre
département du service à la clientèle sera heureux de
satisfaire tous vos besoins d’entretien des produits Leckey.
Toutes les demandes de service technique internationales
doivent être adressées par le distributeur Leckey
approprié, qui se fera un plaisir de vous aider. Pour de
plus amples informations sur les distributeurs Leckey,
visitez notre site Web; www.leckey.com
10. Réutilisation des produits Leckey
Avant la réutilisation d’un produit Leckey par un
nouvel utilisateur, nous suggérons que le Thérapeute
prescrivant, effectue une vérification de la compatibilité de
l’équipement avec les besoins du nouvel utilisateur. Il doit
notamment s’assurer que le produit destiné au nouvel
utilisateur n’est subit aucune modifications ou installation
d’accessoires spéciaux.
Une inspection technique et détaillée du produit doit être
effectuée avant sa réutilisation par un nouvel utilisateur
(se reporter à la section 9).
S’assurer que le produit a été minutieusement nettoyé, en
respectant les consignes de la section 8 de ce manuel.
S’assurer qu’une copie du manuel d’utilisation soit fournie
avec le produit. Celle-ci peut être téléchargée de notre
site Web; www.leckey.com
Leckey suggère de tenir à jour un carnet de toutes les
inspections du produit, effectuées durant la réutilisation
de ce produit par le nouvel utilisateur. En cas de doute
concernant l’utilisation sécuritaire de votre produit ou
de risque de pièces défaillantes, cessez l’utilisation du
produit et communiquez avec notre département du
service à la clientèle ou avec votre représentant local
dès que possible.
LS237-04
Pal_User Instructions.indd 1 26/02/2013 13:55
Leg adjustment / Höhenverstellung der Stuhlbeine / Regolazione altezza base / Réglage des pieds / Ajuste para piernas
Rocker and stabiliser / Kufen zum Schaukeln oder Stabilisieren / Dondolo e stabilizzatore
Système à bascule et stabilisateur / Mecedor y estabilizador
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L’USO MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
Side pads
Beckenpolster zur Sitzbreitenreduzierung
Imbottiture laterali
Cales latérales
Laterales acolchados
Footrest / Höhenverstellbares Fußbrett
Pedana poggiapiedi / Repose-pieds
Reposapiés
Ramped cushion / Keilkissen / Cuscino a cuneo
Coussin tampon / Cojín ergonómico
High legs
Hochstuhlgestell
Base d’appoggio alta
Support rehaussant
Patas altas
Armrest adjustment / Das Einstellen der Armstützen / Regolazione dei braccioli
Réglage des accoudoirs / Ajuste del reposabrazos
Castor legs / Kufen mit Rollen / Base d’appoggio bassa con ruote / Supports à roulettes / Patas con ruedecillas
Removing the 2 point pelvic strap / Entfernen des 2-Punkt Beckengurts / Rimozione della cintura pelvica a 2 punti / Enlèvement de la sangle pelvienne à 2 points / Retirar la correa pélvica de 2 puntos
Pommel / Abduktionskeil / Cuneo divaricatore / Pommeau / Taco abductor
Seat depth
Sitztiefe
Profondità del sistema di seduta
Profondeur d’assise
Profundidad del asiento
Backrest angle
Rückenwinkelverstellung
Angolo sedile schienale
Angle d’inclinaison du dossier
Angulo del reposa espaldas
Table / Tisch / Tavolo / Table / Mesa
3
2
1
Tray and tray pad / Therapietisch und gepolsterte Tischauflage / Tavolino avvolgente e imbottitura
per tavolino / Plateau et rebord de plateau / Bandeja y acolchado para bandeja
Click
MAX
Size 1
5kg 5kg 8kg 8kg
Size 2
Max Load
Size 3 Size 4
Pal_User Instructions.indd 2 26/02/2013 13:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leckey N85584 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación