De Dietrich DFC6021DX-01 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Réfrigérateur
Refrigerator
ררקמ
Kühlschrank
Frigorifero
Frigorífico
Ref: DFC6020DX - DFC6021DX
FR GUIDE D'UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
שמתשמל ירדמ ך HE
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
IT GUIDA ALL'USO
ES GUÍA DEL USUARIO
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls
peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par
l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objetélégant et
raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrichcapitalise sur
des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrichs’assure
la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel
appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions.
Nous vous invitons à les formuler auprès de notreservice consommateur ou sur notre
site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.dedietrich-electromenager.fr
pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
Retrouvez toutes les informations de la marque sur :
www.dedietrich-electromenager.fr
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement
avec son fonctionnement
FR
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conforme aux normes européennes
CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez
attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils
utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation.
Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il
est important que les personnes amenées à l’utiliser aient pris entièrement
connaissance de son mode de fonctionnement ainsi que des consignes de
sécurité.
Conservez cette notice et pensez à la ranger à proximité de l’appareil, afin
qu’elle soit transmise avec ce dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal et
d’éviter tout risque de blessure.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable en cas de mauvaise
manipulation de l’appareil.
SECURITE GENERALE ET MISES EN GARDE
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique dans des
habitations privées. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert, fermé et
chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce répondant aux mêmes
spécifications. Son utilisation dans des locaux communs ou professionnels
tels que local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel, etc.
ne répond pas à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant.
AVERTISSEMENT ! Maintenir votre appareil éloigné de toute
source de flamme durant l’installation, l’entretien et l’utilisation. Le
symbole en marge, qui est présent à l’arrière de votre appareil,
signifie qu’il y a des matières inflammables dans cette zone.
Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil
contiennent des gaz inflammables.
Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil,
assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit
endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé :
Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
Ventilez bien la pièce se trouve l’appareil.
Sécurité d’installation
Votre appareil doit être installé, fixé, et utilisé conformément aux
instructions de cette notice; ce afin d’éviter tout risque à son
éventuelle instabilité ou à une mauvaise installation.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou
endommagé quand vous positionnez votre appareil.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Des multiprises ou des blocs d'alimentation portables ne doivent pas
être positionnés à l'arrière de l'appareil.
Pour les modèles équipés d’un distributeur d’eau ou d’un compartiment
à glaçons, ne remplissez ou raccordez qu’avec une alimentation en eau
potable.
Sécurité des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe
un risque de suffocation.
Sécurité d’utilisation
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par
le fabricant.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de
stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que
des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Sécurité alimentaire
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les
instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles
d'entraîner une augmentation significative de température des
compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être en contact avec
les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h;
bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de
distribution d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours.
Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur
qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact
avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres
aliments.
Les compartiments « deux étoiles » pour denrées congelées
conviennent pour stocker des aliments pré congelés, stocker ou
fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace.
Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne conviennent pas
pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le
mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et
laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures
à l'intérieur de l'appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager.
Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès
d’un centre de collecte agréé.
Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés doivent
être remis à un point de collecte habilité.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques
de votre ville pour connaître les points de collecte des appareils usagés les
plus proches de votre domicile. Le recyclage des appareils qu'organise
votre fabricant sera ainsi réali dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Certains matériaux d’emballage de cet appareil sont également
recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection
de l’environnement en les déposant dans les conteneurs prévus à cet effet.
En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en
matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne
contient pas de H.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a. Le type
exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué
clairement sur la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche en bas. Le R600a est un gaz non polluant qui
ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de serre est
quasiment nulle.
Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Rendez
la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte
afin d'éviter par exemple qu'un enfant ou un animal ne risque de rester
enfermé à l'intérieur en jouant.
ECOCONCEPTION
Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de
données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à
l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse
https://eprel.ec.europa.eu/
Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence
service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
Un autre moyen d’accéder à ces informations est de flasher le code « QR » présent
sur l’étiquette énergétique de votre produit
Agencement et présentation de votre appareil
Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable
Votre appareil a été conçu et testé afin d’optimiser ses consommations d’énergie.
L’agencement proposé est la solution idéale pour obtenir une consommation et une
conservation optimale des aliments.
* Cette illustration est uniquement fournie à titre indicatif, veuillez vérifier votre appareil pour en
savoir plus.
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui vous sont
données dans ce guide d’installation et d’utilisation vous permettra de conserver vos aliments
dans de bonnes conditions, et avec une consommation d'énergie optimisée.
Economie d’énergie
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en
particulier s'il s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité de vapeur.
Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en ne laissant pas s'accumuler trop de
givre dans le congélateur (dégivrez-le quand l'épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en
nettoyant périodiquement le condenseur
Contrôlez régulièrement les joints des portes et assurez-vous qu'elles ferment toujours de
manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Ne le laissez pas réglé à une température trop basse.
Conservation des aliments
Voici quelques règles à respecter :
Respecter la chaîne du froid et penser à enclencher les fonctions « Booster » au moins 6h
avant le retour des courses (si votre modèle en est équipé).
Nettoyer au moins une fois par mois la partie réfrigérateur (voir chapitre Nettoyage et
entretien)
Conserver les plats faits maison au réfrigérateur en ayant pris soin au préalable de les faire
refroidir.
S’assurer que votre appareil est réglé aux températures préconisées ci-dessous. Les
températures de chaque compartiment sont préconisées pour optimiser la conservation des
aliments et éviter ainsi tout gaspillage.
Groupe
Type de compartiment
Température
préconisée
Compartiments
pour denrées
fraiches
Compartiment pour denrées alimentaires fraiches
(réfrigérateur)
+4°C
Compartiments
pour denrées
congelées
Compartiment 0 étoile (selon modèle)
0°C
Compartiment 1 étoile (selon modèle)
-6°C
Compartiment 2 étoiles (selon modèle)
-12°C
Compartiment 3 étoiles (selon modèle)
-18°C
Tiroirs/étagères de congélateur 4 étoiles (selon
modèle)
-18°C
Ranger les aliments aux emplacements préconisés dans les tableaux ci-après.
Compartiments pour denrées fraiches
Type d’aliments
Confitures, boissons, œufs, condiments.
Ne pas placer d’aliment frais périssable dans ces zones
Salades, fruits, légumes, herbes
Ne pas stocker de bananes, d’oignons, de pommes de terre ou d'ail
dans le réfrigérateur.
Viande crue, poisson, aliments très périssables.
Produits laitiers
Charcuterie, plats préparés, plats à réchauffer
Compartiments pour denrées congelées (compartiments disponibles selon modèle)
Compartiments du
congélateur
Logos &
Sérigraphie
Type d’aliments
Compartiment 0
étoile
Pour stocker quelques heures des sorbets et fabriquer des
cubes de glace.
Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des
denrées alimentaires fraiches.
Compartiment 1
étoile
Pour stocker quelques heures des produits congelés et
fabriquer des cubes de glace.
Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des
denrées alimentaires fraiches.
Compartiment 2
étoiles
Pour stocker quelques jours des produits congelés,
fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace.
Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des
denrées alimentaires fraiches.
Compartiment 3
étoiles
Pour stocker quelques semaines/mois des produits
congelés et fabriquer des cubes de glace.
Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des
denrées alimentaires fraiches.
Tiroirs/étagères de
congélateur 4
étoiles
Pour congeler des aliments et stocker :
- Viandes, poissons (tiroir/étagère inférieur).
- Légumes, frites (tiroir/étagère intermédiaire).
- Crèmes glacées, fruits, plats préparés (tiroir/étagère
supérieur)
INSTALLATION
Entretien avant la mise en place
Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les
accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des
produits neufs, et séchez-les bien.
N’utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le
revêtement.
Lors de la première utilisation ou après une période de non-utilisation, avant de placer des
aliments dans le compartiment, faites fonctionner l’appareil pendant au moins 2 heures en
utilisant les réglages les plus élevés.
Emplacement
Avertissement ! N’exposez jamais l’appareil à une flamme.
Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.
L’appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, chaudières,
rayons du soleil etc.
Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certaine température
ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une "classe climatique" particulière. Cette classe
climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique (Voir chapitre « Contact»). Le
réfrigérateur peut ne pas maintenir des températures intérieures satisfaisantes s'il fonctionne
hors des limites de températures de la classe climatique qui lui sont assignées. Veillez à ce
que l’emplacement choisi respecte ces limites de températures :
Classe
Température ambiante
SN
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C
SN-ST
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 38 °C
SN-T
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 43 °C
N
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C
ST
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C
T
Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C
Conformément à ce qui précède, ne placez pas votre appareil sur les balcons, les vérandas,
les terrasses, les garages, etc… la chaleur excessive en été et le froid en hiver empêchent
son bon fonctionnement et donc la bonne conservation des aliments.
Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds
réglables situés en dessous de l'armoire (voir paragraphe « mise à niveau de l’appareil »).
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu'elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de longs trajets
Espace à respecter
Sélectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil.
Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du réfrigérateur puissent
s’ouvrir facilement.
Prévoyez une distance de sécurité à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appareil
lors de l’installation. Cela permettra d’optimiser les performances du produit, de réduire
votre consommation d’énergie et donc de limiter votre facture d’électricité (Cf. croquis ci-
dessous).
Assurez-vous que l’air peut circuler librement à l’arrière de l’appareil.
Relever
Abaisser
Mise à niveau de l’appareil
Sélectionnez un espace pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
Si l’appareil n’est pas à niveau, les portes ne seront pas correctement
alignées et l’étanchéité des compartiments peut ne pas être assurée.
Pour mettre l’appareil à niveau latéralement, ajustez les deux pieds réglables
à l’avant du produit.
Une fois votre appareil installé, assurez-vous que l’appareil soit légèrement
incliné vers l'arrière, vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte. Si
nécessaire, ajuster le réglage des pieds réglables.
Procédure de réglage des pieds à l’avant du produit :
Raccordement électrique
Avertissement ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation
principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation.
L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de
résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.
Pour votre sécurité cet appareil doit être mis à la terre. Si la prise de courant n’est pas reliée
à la terre, consultez un électricien qualifié pour brancher votre appareil conformément aux
réglementations en vigueur.
N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
Des multiprises ou des blocs d'alimentation portables ne doivent pas être positionnés à
l'arrière de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité susmentionnées ne sont
pas respectées. En cas d'incertitude, adressez-vous à votre installateur.
UTILISATION & CONSEILS
Indicateur de "ZONE FROIDE"
Vous trouverez dans votre réfrigérateur le symbole ci-contre.
Il indique clairement l'emplacement de la zone la plus froide de votre appareil, la
température y est inférieure ou égale à +4°C.
Au niveau de cette zone, un indicateur de température vous permet de vérifier le bon réglage de
votre réfrigérateur.
Réglez votre thermostat
Température correcte
Attention !
Une ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur entraîne une hausse de la température
intérieure. Vous devez effectuer la lecture de l'indicateur dans les 30 secondes après ouverture de
la porte pour qu'elle soit correcte.
glage de la température
Panneau de commandes
Lorsque le produit est branc pour la premre fois, les lumières inrieures peuvent s’allumer
avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture.
Utilisation du bandeau de commandes
1. Touche de réglage du réfrigérateur. Appuyez dessus pour modifier la température du
réfrirateur : 8, 6, 5, 4, 2 °C ; et pour activer le mode Super refroidissement.
2. Touche de réglage du congélateur. Appuyez dessus pour modifier la température du
congélateur : -16, -18, -20, -22, -24 °C ; et pour activer le mode Super congélation.
3. Touche d’activation des modes Eco et Vacances
4. Affichage de la température du réfrigérateur
OK
5. Affichage de la temrature du congélateur
6. L’indicateur de température du frirateur ou du Super refroidissement « SC » s’affiche ici
7. L’indicateur de température du congélateur ou du Super congélation « SF » s’affiche ici
8. Voyant curienfants
9. Voyant mode Vacances
10. Voyant mode Eco
11. Voyant alarme : s’allume lorsqu’un problème survient au niveau des capteurs ou de la
production de froid.
Paramétrer les températures du réfrigérateur
La température initiale du frirateur est de +4 °C.
Appuyez une fois sur la touche réfrigérateur. Lorsque cette touche est enfoncée pour la
première fois, la dernière valeur définie s’affiche sur l’écran.
Chaque fois que cette touche est enfoncée, une température inférieure est définie. (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, et Super refroidissement)
Paramétrer les températures du congélateur
La valeur de température initiale du congélateur est de -18 °C.
Appuyez une fois sur la touche de réglage du congélateur. Lorsque cette touche est
enfoncée pour la première fois, la dernière valeur définie s’affiche sur l’écran.
Chaque fois que cette touche est enfoncée, une température inférieure est définie (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C et Super congélation).
Mode Super congélation
Ce mode permet de congeler plus rapidement des aliments préparés frais et est également utile
lorsqu’une grande quanti d'aliments est insérée en même temps, après vos achats de produits
frais ou congelés par exemple.
Il est nécessaire d’activer ce mode 24 heures avant de placer les aliments ou, si ce n’est pas fait,
au moins 3 heures avant. Après 24 heures, l’appareil revient automatiquement au réglage
précédent.
Faites filer les différentes températures jusqu’à ce que « SF » s’affiche sur l’écran, qui
correspond au mode Super congélation.
Un signal sonore retentit deux fois, « SF » reste affiché sur l’écran, le mode est bien défini.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler la température du réfrigérateur. Dans ce cas, le mode Super
congélation reste actif.
Il est impossible de lectionner les modes Éco et Vacances.
Il peut être désacti de la me manière qu’il a é sélectionné, mais il doit être maintenu
actif au moins 24 heures.
Mode Super refroidissement
Ce mode permet de refroidir et conserver une grande quantid’aliments dans le compartiment
réfrigérateur, et de refroidir rapidement les boissons.
Faites filer les différentes températures jusqu’à ce que « SC » s’affiche sur l’écran, qui
correspond au mode Super refroidissement.
Un signal sonore retentit deux fois, « SC » reste affic sur l’écran, le mode est bien défini.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler la température du congélateur. Dans ce cas, le mode Super
refroidissement reste actif.
Il est impossible de lectionner les modes Éco et Vacances.
Pour annuler le mode, procédez de la même manière que lors de sa sélection.
Mode Eco
Ce mode permet d’économiser l'énergie lors des riodes d'utilisation moins fréquentes ou
d'absence à la maison. Il peut fournir une température optimale tout en économisant de l'énergie.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce qu’un cercle s’affiche autour du voyant Eco. Le
cercle clignote trois fois et un signal sonore retentit deux fois, le mode est fini.
Les indicateurs de température du réfrigérateur et du congélateur affichent « E ».
Le cercle autour du voyant Éco et le « E » restent affichés jusqu’à la fin du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le réfrigérateur et le congélateur.
Les modes Super refroidissement et Super congélation peuvent être sélectionnés mais
annulent le mode Eco.
Le mode Vacances peut être sélectionné après l’annulation du mode Eco.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche Mode. Lorsque le mode Eco est sactivé,
les valeurs de réglage présélectionnées sont conservées.
Mode Vacances
Ce mode doit être activé lorsque l’appareil ne servira pas pendant une longue période. Cela
permet à votre frigérateur de fonctionner de manière plus économique. Le réfrigérateur doit être
complètement vide lors de l’activation du mode Vacances.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce qu’un cercle s’affiche autour du voyant Vacances.
Le cercle clignote trois fois et un signal sonore retentit deux fois, le mode est fini.
L’indicateur de température du congélateur affiche « H ».
Le cercle autour du voyant Vacances et le « H » restent affichés jusqu’à la fin du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le réfrigérateur et le congélateur.
Les modes Super refroidissement et Super congélation peuvent être sélectionnés mais
annulent le mode Vacances.
Le mode Eco peut être sélection aps l’annulation du mode Vacances.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche Mode. Lorsque le mode Vacances est
désactivé, les valeurs de réglage présélectionnées sont conservées.
Mode Boissons fraiches
Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons pendant un intervalle de temps réglable.
Appuyer sur la touche Congélateur pendant 3 secondes.
« dc » s’affiche sur l’écran de la partie congélateur et « 05 » clignote sur l’écran de la partie
réfrigérateur.
Appuyer sur la touche Réfrigérateur pour régler la durée (05 - 10 - 15 - 20 - 25 -30 minutes).
Si aucune touche n’est enfoncée dans les 2 secondes, la durée est définie.
Le compte à rebours commence à partir de la durée choisie, minute par minute. La durée
restante clignote à l’écran.
Un signal sonore retentit lorsque le temps est écoulé.
Pour annuler et/ou éteindre ce mode, appuyez à nouveau sur la touche de réglage du
congélateur pendant 3 secondes.
Lorsque ce mode est activé :
Réglez la durée en fonction de la température des bouteilles avant de les placer dans
l’appareil. Par exemple, la durée est définie sur « 5 minutes » initialement. Au terme de cette
durée, si les bouteilles ne sont pas assez fraîches, il est possible de définir 5 ou 10 minutes
de plus.
Vérifiez la température des bouteilles régulièrement. Sortez les bouteilles de l'appareil
lorsqu'elles sont suffisamment fraîches, car elles peuvent exploser si elles sont laissées dans
l’appareil trop longtemps lorsque le mode est activé.
Mode Economiseur d’écran
Ce mode permet d’économiser de l’énergie en éteignant tous les éclairages du panneau de
commande lorsque celui-ci est inactif.
Le mode Economiseur d'écran est automatiquement actiaprès 30 secondes.
Appuyez sur une touche quelconque pour rallumer l’écran.
Si vous n’annulez pas le mode Economiseur d’écran ou n’appuyez pas sur une touche
pendant 30 secondes, le panneau de commande reste éteint.
Pour désactiver le mode Economiseur d’écran :
Appuyez sur une touche quelconque pour activer les touches, puis appuyez sur la touche
mode et maintenez-la enfoncé pendant 3 secondes.
Pour réactiver le mode Economiseur d’écran, appuyez sur la touche mode et maintenez-
la à nouveau enfoncé pendant 3 secondes.
Fonction curité enfants
Cette fonction permet de verrouiller les touches de l’écran, afin que les paramètres ne soient pas
modifiés.
Appuyez simultanément sur les touches de réglage du congélateur et du réfrigérateur
pendant 3 secondes.
Pour sactiver la fonction effectuez la même opération.
Alarme d’ouverture de porte
Lorsque la porte du réfrigérateur reste trop longtemps ouverte, l’alarme d’ouverture de
porte se met en route. Après 2 minutes, la lumière interne clignote et un signal sonore
retentit. Ils s’éteignent lorsque la porte est refermée.
Utilisation au quotidien
Votre compartiment réfrigérateur est équipé de clayettes (étagères), de balconnets et de tiroirs
avec différents logos vous aidant à stocker les aliments au bon endroit.
Utilisation des clayettes
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de rails qui permettent de
positionner les clayettes comme souhaité.
Positionnement des balconnets de porte
Les balconnets de porte peuvent être retirés pour faciliter le nettoyage. Pour ce
faire, tirez progressivement le balconnet dans la direction indiquée par les
flèches jusqu’à le retirer complètement. Après l’avoir nettoyé, replacez-le à
l’endroit souhaité.
Demi-clayette rabattable
La demi-clayette permet d’obtenir plus d’espace de rangement.
Poussez la clayette vers le fond de l’appareil pour la faire coulisser sous
l’autre clayette. Tirez à nouveau la clayette vers vous pour la remettre
dans sa position initiale
Régulateur d’humidité
Si le bac à légumes est plein, le régulateur d’humidité à l’avant du
compartiment doit être ouvert. Cela permet à l’air de pénétrer dans le bac
à légumes et de contrôler le taux d’humidité afin d’augmenter la durée de
vie des aliments.
Fresh zone
La conservation des aliments dans le compartiment Fresh zone du réfrigérateur permet d'en
prolonger la fraîcheur et la saveur. Le compartiment Fresh zone est généralement utilisé pour
conserver des aliments frais comme du poisson cru ou de la viande par exemple.
Remarque : Ne mettez pas les aliments que vous souhaitez congeler ou les bacs à glaçons dans le
compartiment réfrigérateur.
Ultra Fresh
La technologie Ultra Fresh permet d’éliminer l’éthylène (un gaz émis naturellement par les aliments
frais) ainsi que les mauvaises odeurs du bac à légumes. De cette manière, les aliments restent frais
plus longtemps.
L’Ultra Fresh doit être nettoyé une fois par an. Le filtre doit être placé au four à
65°C pendant 2 heures.
Pour nettoyer le filtre, retirer le couvercle arrière du boîtier du filtre en le tirant
dans le sens de la flèche.
Le filtre ne doit pas être lavé avec de l’eau ou un quelconque détergent.
Health’Inside
La technologie Health’Inside, dotée d’une lumière UV et d’un système de
filtration de l’air, élimine les virus et les bactéries présents dans votre
réfrigérateur. Cela permet à vos aliments de rester dans un environnement
toujours sain.
Twist Ice
Cet équipement permet de fabriquer et extraire des glaçons plus facilement qu’un bac à glaçons
classique.
Tirez le tiroir blanc et retirez-le du Twist Ice
Remplissez-le d’eau jusqu’au niveau indiqué
Replacez le tiroir blanc dans le Twist Ice
Lorsque les glaçons sont formés, tourner les boutons pour faire tomber les
glaçons dans le compartiment à glaçons
Tirez le compartiment à glaçons pour les récupérer
Remarque:
Ne pas remplir le compartiment à glaçons d’eau pour fabriquer des glaçons, cela risquerait
de le casser
Conseils et astuces
Ce réfrigérateur est un appareil domestique qui convient à la conservation à court terme de
denrées alimentaires telles que des fruits, des légumes, des boissons, etc.
Ne l’utilisez pas comme un équipement spécialisé permettant de stocker des produits dont la
conservation doit suivre des règles de température strictes, tels que des médicaments, etc.
Les aliments cuits doivent être refroidis à température ambiante avant d’être placés au
réfrigérateur.
Il est conseillé de placer les aliments dans des récipients hermétiques avant de les ranger dans
l’appareil.
Ne mettez pas d'aliments directement contre la sortie d’air, car cela risque de bloquer le flux d’air
et de congeler la nourriture.
N’introduisez jamais de liquides volatiles, inflammables ou explosifs tels que dissolvants, alcools,
acétone ou essence. Il y aurait risque d’explosion.
La porte ne doit pas être laissée ouverte plus qu’il ne faut.
Conseils pour la réfrigération
La viande (de tous types) doit être enveloppée dans un sac hermétique et placée sur la
clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
Pour plus de sécurité, ne la stockez de cette manière qu’un jour ou deux tout au plus.
Les aliments cuisinés, les plats froids, etc. doivent être couverts et peuvent être placés sur
n'importe quelle clayette.
Les fruits et légumes doivent être soigneusement lavés et placés dans le bac prévu à cet
effet.
Le beurre et le fromage doivent être placés dans des récipients hermétiques spéciaux,
enveloppés de film aluminium ou placés dans un sac hermétique.
Les bouteilles de lait doivent être bouchées et stockées dans le balconnet à bouteilles sur
la porte.
Dans un souci d’économie d’énergie, tous les tiroirs, les bacs et les clayettes doivent être
placés à l’endroit prévu.
Glaçons
Cet appareil peut être équipé d’un ou plusieurs bacs à glaçons permettant de fabriquer des
glaçons.
Conseils de congélation
Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants :
La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 h figure sur la
plaque signalétique ;
Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre aliment à congeler
pendant cette période ;
Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;
Répartissez les aliments en petites portions afin qu’ils soient plus rapidement et
intégralement congelés et que vous puissiez décongeler uniquement la quantité nécessaire ;
Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche ;
Les aliments frais ou décongelés ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments déjà
congelés afin d’éviter une augmentation de leur température ;
Ne consommez pas de sorbets directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute
brûlure ;
Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés.
Pour obtenir des cubes de glace plus rapidement, nous vous préconisons de placer les bacs
à glace dans le tiroir du haut.
Décongélation
Avant d’être consommés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être congelés dans le
compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps disponible.
Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du congélateur, lorsqu’ils sont
encore congelés. Dans ce cas, le temps de cuisson sera plus long.
Important ! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant,
consommez rapidement les aliments décongelés, ne jamais les recongeler.
Attention ! Tout aliment décongelé ne doit pas être remis dans le congélateur. Placez-
le dans le réfrigérateur puis consommez-le sans délai.
Recongeler un produit décongelé favorise la prolifération de bactéries. Ceci peut devenir
dangereux pour la santé si les bactéries qui prolifèrent sont pathogènes, celles-ci pouvant
provoquer des intoxications alimentaires plus ou moins graves selon le type de bactérie.
En cas de doute, cuisinez les aliments concernés.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions suivantes :
Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant ;
Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transférés du magasin à votre
congélateur ;
N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps qu'il ne
faut ;
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être
recongelés ;
Respectez les dates limites de conservation indiquées sur les produits alimentaires.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs,
extérieurs).
Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en
plastique, p. ex. jus de citron, acide butyrique, acide acétique.
Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents abrasifs.
Enlevez la nourriture de l’appareil. Stockez-la dans un endroit frais, bien emballée.
Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs à l’aide d’un chiffon et de l’eau tiède diluée avec
du vinaigre blanc ou du bicarbonate de soude. Ne pas laver les accessoires au lave-vaisselle.
Après les avoir nettoyées, rincez les surfaces avec de l’eau douce et séchez-les.
Une fois que tout est sec, rebranchez l’appareil.
Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans le boîtier de la lampe et dans d’autres composants
électriques.
Nettoyez le condenseur avec une brosse au moins deux fois par an. Ceci permet de réaliser des
économies d’énergie et d’améliorer le rendement.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
Nettoyage de l’orifice d’évacuation
Pour éviter que l’eau de dégivrage ne s’écoule dans le réfrigérateur, nettoyez
de temps en temps l’orifice d’évacuation au dos de la partie réfrigérateur.
Utilisez pour cela un produit d’entretien, comme indiqué sur le schéma à droite.
Remplacement de l’éclairage
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F.
La lampe intérieure est de type LED. Pour la remplacer, veuillez contacter votre service après-
vente ou un technicien habilité.
Vous trouverez toutes les informations utiles pour contacter nos techniciens agréés et notre
service après-vente dans le paragraphe « CONTACTS & INFORMATIONS ».
Dépannage
Avertissement ! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien
qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage.
En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre
service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.
Type
d’erreur
Signification
Cause
Action
E01
Avertissement
du capteur
Contacter un technicien dès
que possible pour obtenir de
l’aide.
E02
Avertissement
du capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E03
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E06
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E07
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E08
Avertissement
de tension
faible
Cet avertissement
apparaît lorsque
l’alimentation électrique
devient inférieure à 170 V.
-
Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
L'erreur permet d'éviter des
dommages au compresseur.
-
Vous devez augmenter la
tension jusqu'aux niveaux
requis
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès
que possible pour obtenir de
l’aide.
E09
Le
compartiment
congélateur
n’est pas
suffisamment
froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d’une panne de courant
de longue durée.
1.
Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez le mode
Super congélation. Vous
pourrez ainsi supprimer le
code d'erreur une fois la
température requise atteinte.
Gardez les portes fermées
afin de réduire le temps
nécessaire pour atteindre la
bonne température.
2.
Retirez tous les aliments
qui ont décongelé lorsque
cette erreur s'est produite. Ils
doivent être consommés dans
un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès
que possible pour obtenir de
l’aide.
E10
Le
compartiment
réfrigérateur
n’est pas
suffisamment
froid
Ce phénomène peut se
produire :
-
À la suite d’une panne
de courant de longue
durée
-
Après que des aliments
chauds aient été placé
dans le réfrigérateur.
1.
Réglez la température du
réfrigérateur au plus froid ou
activez le mode Super
refroidissement. Vous pourrez
ainsi supprimer le code erreur
une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées afin de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne
température.
2.
Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès
que possible pour obtenir de
l’aide.
E11
Le
compartiment
réfrigérateur
est trop froid
Divers
1.
Vérifiez si le mode Super
refroidissement est activé.
2.
Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3.
Vérifiez si les orifices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès
que possible pour obtenir de
l’aide.
L’appareil ne fonctionne
pas
L’appareil est éteint
Allumez l’appareil
Le fusible a sauté
Vérifiez le fusible, remplacez-
le si nécessaire
La fiche est débranchée
Branchez la fiche dans la
prise
La prise est défectueuse
Les dysfonctionnements
électriques doivent être
corrigés par un électricien
L’appareil fonctionne mal
L’appareil est trop chargé
Limitez le stockage de vos
aliments dans l’appareil
Les portes sont mal
fermées
Réagencez l’intérieur de
l’appareil
L’espace à l’arrière et sur
les côtés de l’appareil
n’est pas suffisant
Déplacez votre appareil
jusqu’à l’espace suffisant
requis
Une accumulation
d’humidité dans l’appareil
Les emballages sont
humides avant d’être
placés dans l’appareil
Les emballages doivent être
secs avant d’être placés dans
l’appareil
Les portes du
réfrigérateur sont
ouvertes fréquemment
Limitez l’ouverture des portes
pour que l’humidité de la
pièce ne pénètre pas dans
l’appareil
Les portes ne s’ouvrent ou
ne se ferment pas
correctement
De la nourriture empêche
la fermeture des portes
Réagencez l’intérieur de
l’appareil
Les compartiments,
clayettes ou tiroirs ne sont
pas parfaitement en place
Remettez correctement en
place
Les joints de porte sont
cassés ou tordus
Vérifiez les joints, remplacez-
les si nécessaire
L’appareil n’est pas à
niveau
Vérifiez si l’appareil ou le
caisson sont à niveau, réglez-
les si nécessaire
Bruits anormaux
L’appareil n’est pas à
niveau
Ajustez le caisson s’il n’est
pas à niveau
L’appareil touche le mur
ou d’autres objets
Déplacez légèrement
l’appareil
Un composant, p. ex. un
tuyau, à l’arrière de
l’appareil touche un autre
élément de l’appareil ou le
mur
Si nécessaire, pliez le
composant avec précaution
afin de libérer l’espace
Les aliments ne sont pas
assez froids
La température n’est pas
réglée correctement
Veuillez vous référer au
chapitre concernant le réglage
de la température
La porte est restée
ouverte pendant
longtemps
Ouvrez la porte uniquement
lorsque c’est nécessaire
Une grande quantité de
nourriture tiède a été
placée dans l’appareil ces
dernières 24 heures
Réglez temporairement le
thermostat sur une position
plus élevée pour refroidir
l’appareil
L’appareil se trouve à
proximité d’une source de
chaleur
Veuillez vous référer au
chapitre concernant
l’emplacement d’installation
L’appareil refroidit trop
Le thermostat est
positionné trop haut
Réglez temporairement le
thermostat sur une position
plus basse
Certains bruits peuvent être entendus pendant le fonctionnement normal de
l’appareil (cycle de fonctionnement du compresseur, dégivrage automatique,
circulation du gaz réfrigérant dans l’appareil, etc…).
Si vous ne trouvez pas l’origine de l’anomalie de fonctionnement, faites appel
exclusivement à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.
CONTACT & INFORMATIONS
Relations Consommateurs France
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez :
Consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.fr
Nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs DE DIETRICH
5 Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
Interventions France
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro
de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située en bas à gauche du
réfrigérateur (au-dessus de la clayette ou derrière le bac à légumes).
Référence
Numéro de série
Type
Modèle
Référence Service
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
Vous pouvez trouver une liste de réparateurs agréés sur notre site www.brandt.com
Ce site web donne également accès aux informations concernant les pièces de rechange.
Pièces d’origine
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la
liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur
de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement.
Garantie
Veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie. Le fabricant n’offre pas
de garantie commerciale de l’appareil de réfrigération.
DEAR CUSTOMER,
Discovering De Dietrich products is experiencing unique emotions that only
valuable objects can produce.
The appeal is immediate at first glance. The quality of the design is
illustrated by the timeless aesthetics and the meticulous finishes that make
each object elegant and refined in perfect harmony with each other.
Then comes the urge to touch. De Dietrich design is based on robust and
prestigious materials; authenticity is favored.
By combining the most advanced technology with noble materials,
De Dietrich ensures the creation of high quality products at the service of the
culinary art, a passion shared by all kitchen lovers.
We wish you a lot of satisfaction in using this new appliance and will be
happy to receive your suggestions and answer your questions. We invite you
to express them to our customer service or on our website.
We invite you to register your product on www.de-dietrich.com to enjoy the
benefits of the brand.
Thank you for your confidence.
Find out all the information on the brand on:
www.de-dietrich.com
Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in
order to familiarise yourself more quickly with its operation.
EN
SAFETY
This appliance complies with the European directives.
SAFETY GUIDELINES
For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read
these instructions (including the warnings and useful advice), before
installation and first use.
To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important
that the persons who use the appliance fully understand how it works and
the safety instructions.
Always keep these instructions close to the appliance so that they can
accompany it in the event of resale or a change of house. In this way, the
appliance will continue to function optimally and any risk of injury will be
avoided.
The manufacturer shall not be held liable in the event of misuse of the
appliance.
GENERAL SAFETY AND WARNINGS
This appliance is exclusively intended for domestic use in private
households. It may only be used in a roofed, enclosed and heated
environment such as a kitchen or any other room fulfilling these conditions.
Its use on shared or professional premises such as in an office or workshop
break room, a camp site building, or a hotel, etc., does not comply with the
use defined by the manufacturer.
WARNING! Keep your appliance away from any source of flame
during installation, servicing and use. The symbol in the margin
which is found on the rear of your appliance, means that there are
inflammable materials in this area.
The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain
inflammable gases.
When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that
none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling
circuit is damaged:
Avoid naked flames and all sources of inflammation.
Ventilate the room in which the appliance is installed.
Installation safety
Your appliance must be installed and, if necessary, secured and used
in accordance with the instructions in this manual in order to avoid any
risks due to poor installation.
Maintain clear of obstruction ventilation openings in the appliance
enclosure or in the built-in structure.
It is dangerous to change the composition of this model in any way
whatsoever.
Ensure that the power cord is not trapped or damaged when you
position your appliance.
Any damage to the power cord may result in a short circuit and/or
electrocution.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer,
its after-sales service department or a similarly qualified person, so as
to avoid danger.
Do not place multiple plugs or portable power supply units behind the
appliance.
For models fitted with a water dispenser or an ice compartment, only fill
or connect using a supply of drinking water.
Safety of vulnerable persons
This appliance may be used by children aged 8 years or more and by
people with physical, sensual or metal deficits and lacking experience
or knowledge of the device provided that they are correctly supervised
or have been provided with instructions regarding the safe use of the
appliance and provided that the risks present have been fully
understood.
Children must not play with the appliance.
Children must not clean and maintain the appliance without supervision.
Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration
appliances.
Keep all the packaging materials out of the reach of children, as they
can cause suffocation.
Safety of use
Do not damage the refrigerating circuit.
Do not use any mechanical or other means, other than those
recommended by the manufacturer, to speed up the defrosting process.
Do not use any electric appliances inside the compartment for food,
unless they are of a type recommended by the manufacturer.
Do not store any explosive substances, such as aerosols containing
inflammable propellant gases, inside the appliance.
Food safety
To avoid contaminating food, follow the instructions below:
Leaving the door open for long periods of time may significantly raise
the temperature in the appliance compartments.
Regularly clean any surfaces that may come into contact with food and
accessible drain systems.
Clean water containers if they have not been used for 48 hours. Properly
rinse the water distribution system connected to a fresh water network
if no water has been drawn off for five days.
Store raw meat and fish in the appropriate refrigerator compartments so
that the latter products are not in contact with other food and do not drip
onto other food.
The "two star" compartments for frozen foods are suitable for storing
food that is already frozen, for storing or making ice cream and ice
cubes.
The "one, two and three star" compartments are not suitable for freezing
fresh foods.
If the refrigerator remains empty for an extended period of time, switch
it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent any
mould from forming inside the appliance.
DISPOSAL
This symbol indicates that this product should not be treated as
household waste.
Only dispose of the appliance in certified collection centres.
Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked
with this label to indicate the used appliances must be disposed of in
certified collection points.
Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection
points closest to your home. This way, the appliance recycling organised
by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in
compliance with European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment.
This appliance’s packing materials are also recyclable. Help recycle it and
protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles
provided for this purpose.
In accordance with the most recent legislative provisions applying to the
protection and respect for the environment, your appliance does not
contain any CFCs, but a refrigerant called R600a. The exact type of coolant
gas used in your appliance is clearly shown on the ID plate inside the fridge
part of your appliance, at the foot of the left-hand side panel. R600a is a
non-polluting gas that does not harm the ozone layer and hardly contributes
to the greenhouse effect at all.
Used appliances must be immediately made unusable.
Disconnect the power cord and cut it as close to the appliance as possible.
Inhibit the closing mechanism of the door or, even better, detach the door,
so that children or pets cannot remain enclosed inside the appliance when
playing.
ECODESIGN
To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU)
2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at
https://eprel.ec.europa.eu/
Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the
ID plate on your appliance.
Another way to access this information is to flash the QR code found on the energy label on your
product.
Layout and presentation of your appliance
Your appliance was designed and tested to optimise its energy use.
The proposed layout represents the ideal solution for achieving ideal energy consumption
and optimum food storage.
*This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
You can only keep your food in good condition and optimise your energy consumption by
following the instructions in this installation and user guide.
Energy-saving measures
In order to reduce the power consumption of your appliance:
Install it in a suitable location (see "Installing your appliance").
Leave the doors open for the shortest time possible.
Never put hot food in the fridge or the freezer, and in particular soups and other preparations
that release a lot of steam.
Check that your appliance is working correctly and do not allow too much ice to accumulate
in the freezer (defrost when the ice is more than 5-6 mm thick). Clean the condenser on a
regular basis.
Regularly check the door seals and make sure that the doors can be closed properly. If this
is not the case, contact after-sales service.
Do not adjust the temperature too low.
Storing food
Here are some rules you should follow:
Maintain the cold chain and select "Booster" mode at least 6 hours before coming home with
groceries (if your model has it).
Clean the refrigerator part at least once a month (see Care and cleaning)
Keep home-made food in the refrigerator after first taking care to leave it to cool.
Make sure that your appliance is set to the recommended temperatures shown below. The
temperatures for every compartment are recommended to optimise storing food and avoid
any waste.
Area
Type of compartment
Recommended
temperature
Fresh food
compartments
Fresh food compartment (refrigerator)
+4°C
Frozen food
compartments
0 star compartment (depending on model)
0°C
1 star compartment (depending on model)
-6°C
2 star compartment (depending on model)
-12°C
3 star compartment (depending on model)
-18°C
4 star freezer drawers/shelves (depending on
model)
-18°C
Place the food in the locations recommended in the tables below.
Fresh food compartments
Refrigerator
compartments
Type of food
Refrigerator door
and door racks
Jams, drinks, eggs, condiments.
Do not place perishable fresh food in these areas
Crisper
Lettuce, fruit, vegetables, herbs
Do not put bananas, onions, potatoes or garlic in the refrigerator.
Lower shelf
Raw meat, fish, highly perishable food.
Intermediate shelf
Milk products
Top shelf
Cold cuts, prepared meals, meals to reheat
Frozen food compartments (compartments available depending on model)
Freezer
compartments
Logos &
Markings
Type of food
0 star
compartment
To store sorbet for a few hours and make ice cubes.
This compartment is not suitable for freezing fresh food.
1 star compartment
To store frozen products for a few hours and make ice
cubes.
This compartment is not suitable for freezing fresh food.
2 star compartment
To store frozen products for a few days, make ice cream
and ice cubes.
This compartment is not suitable for freezing fresh food.
3 star compartment
To store frozen products for a few weeks/months and
make ice cubes.
This compartment is not suitable for freezing fresh food.
4 star freezer
drawers/shelves
To freeze food and store:
- Meat, fish (lower drawer/shelf).
- Vegetables, chips (intermediate drawer/shelf).
- Ice cream, fruit, ready-made dishes (upper
drawer/shelf)
INSTALLATION
Care before installation
Before installing the appliance and connecting it to the power, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a
brand new product, then dry thoroughly.
Never use detergents or abrasive cleaners, they will damage the inside coating.
When using the appliance for the first time or after a period of non-use, before putting the food in
the compartment let the appliance run at least two hours on the higher settings.
Location
Warning! Never expose the appliance to a naked flame.
Install the appliance in a dry and well ventilated place.
The appliance should be located far from heat sources like radiators, boilers, sunlight, etc.
Your appliance is designed to function optimally at a given ambient temperature. In this case, it
is said to be designed for a particular "climate class". The climate class is clearly shown on the
ID plate (see the "Contact" chapter). The refrigerator may not maintain satisfactory inside
temperatures if it operates outside of the temperature limits set for the "climate class" it is
designed for. Ensure that the chosen location is compliant with these temperature limits:
Class
Ambient temperature
SN
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
10°C and 32°C
SN-ST
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
10°C and 38°C
SN-T
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
10°C and 43°C
N
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
16°C and 32°C
ST
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
16°C and 38°C
T
This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between
16°C and 43°C
Based on the above, avoid locating your appliance on balconies, verandas, terraces, in garages,
etc. Excessively high temperature in summer and excessively low temperatures in winter can
prevent it from functioning properly and therefore properly conserving food.
Appliance levelling is achieved by adjusting one or more adjustable feet located under the unit
(refer to the "Levelling the appliance" section).
If your appliance is fitted with casters, then remember that they should only be used for short
movements. Do not move the appliance over long distances on its casters.
Space requirements
Select a location that is not directly exposed to sunlight.
Select a location that is large enough for the refrigerator doors to open easily.
Allow a safe distance to the right, left, back and top of the unit when installing. This will
optimize the performance of the product, reduce your energy consumption and therefore
limit your electricity bill (see drawing below).
Make sure that the air can circulate freely at the back of the unit.
Levelling the appliance
Choose a place to install the refrigerator on a flat surface.
If the appliance is not level, the doors will not be correctly aligned and
compartment sealing will not be ensured.
To level the appliance laterally, adjust the two adjustable feet on the front
of the product.
Once the appliance is installed, ensure that it is slightly inclined rearwards.
In this way, it will be easier to close the door. If necessary, adjust the
setting of the adjustable feet.
Procedure for adjusting the feet at the front of the product
Electrical connections
Warning! It must be possible to unplug the appliance from the mains power, so
the plug must remain easy to access after installation.
The electric connections must meet the applicable standards and be capable of withstanding
the maximum power shown on the ID plate.
The power plug must be easily accessible and out of the reach of children.
For your safety this appliance must be earthed. If the power plug is not earthed, consult a
qualified electrician to connect your appliance in line with applicable regulations.
Do not use extensions, adapters or multiple plugs.
Do not place multiple plugs or portable power supply units behind the appliance.
The manufacturer declines all liability if the above-mentioned safety precautions are not complied
with. If in doubt, refer to your reseller.
Raise
Lower
USE & TIPS
"COLD AREA" indicator
The sign opposite can be found in your fridge.
It clearly shows the coldest zone of your appliance, where the temperature is lower than
or equal to +4°C.
A temperature gauge in this zone allows you to check the settings of your fridge.
Adjust the thermostat
Temperature correct
Warning!
If the door of the fridge is left open for too long, the temperature inside the fridge will rise. Check the
temperature gauge within 30 seconds after opening the door to make sure that the reading is correct.
Temperature setting
Control Panel
When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to
opening tests.
Using the Control Panel
1. Refrigerator setting button. Press it to change the refrigerator temperature: 8, 6, 5, 4, 2°C;
and to activate the Super cooling mode.
2. Freezer setting button. Press it to change the freezer temperature: -16, -18, -20, -22, -
24°C; and to activate the Super freezing mode.
3. Setting button to activate Eco and Vacation modes.
4. Refrigerator temperature display
5. Freezer temperature display
6. Fridge temperature or Super cooling indicator "SC" is displayed here
OK
7. Freezer temperature or Super freezing indicator "SF" is displayed here
8. Child lock indicator
9. Vacation mode indicator
10. Eco mode indicator
11. Alarm light: lights up when there is a problem with the sensors or the cold production.
Cooler temperature settings
The initial temperature of the refrigerator is +4°C.
Press the refrigerator button once. When this key is pressed for the first time, the last set
value appears on the display.
Each time the key is pressed, a lower temperature is set. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C,
and Super cooling)
Freezer temperature settings
The initial freezer temperature value is -18°C.
Press the freezer setting button once. When the key is pressed for the first time, the display
will show the last set value.
Each time the key is pressed, a lower temperature is set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C
and Super freezing).
Super freezing mode
This mode allows you to freeze fresh cooked food faster, and is also useful when a large quantity of
food is inserted at the same time, after fresh or frozen food purchase for example.
It is necessary to activate this mode 24 hours before placing the food or, if not done, at least 3 hours
before. After 24 hours, the appliance automatically returns to the previous setting.
Scroll through the different temperatures until "SF" appears on the display, which
corresponds to the Super freezing mode.
A beep will sound twice, "SF" will remain on the display, the mode is set.
During this mode:
It is possible to adjust the temperature of the refrigerator. In this case, the Super freezing
mode remains active.
It is not possible to select the Eco and Vacation modes.
It can be deactivated in the same way as it was selected, but it must be kept active for at
least 24 hours.
Super cool mode
This mode allows to cool and store a large quantity of food in the fridge compartment, and to
quickly cool drinks.
Scroll through the different temperatures until "SC" appears on the display, which
corresponds to the Super Cool mode.
A beep will sound twice, "SC" will remain on the display, the mode is set.
During this mode:
It is possible to adjust the temperature of the freezer. In this case, the Super cooling mode
remains active.
It is not possible to select the Eco and Vacation modes.
To cancel the mode, follow the same procedure as when it was selected.
Eco mode
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such
as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power.
Press the Mode button until a circle appears around the Eco indicator. The circle flashes
three times and a beep sounds twice, the mode is set.
The refrigerator and freezer temperature indicators will display "E".
The circle around the Eco indicator and the "E" will remain on the display until the mode is
over.
During this mode:
The refrigerator and freezer temperatures can be adjusted.
Super cooling and Super freezing modes can be selected but cancel the Eco mode.
Vacation mode can be selected after cancelling Eco mode.
To cancel, press the Mode button again. When Eco mode is canceled, the preset values
are kept.
Holiday mode
This mode should be activated when the appliance will not be used for a long period of time. This
allows your refrigerator to operate more economically. The refrigerator must be completely empty
when the Vacation mode is activated.
Press the Mode button until a circle appears around the Vacation indicator. The circle
flashes three times and a beep sounds twice, the mode is set.
The freezer temperature indicator will display "H".
The circle around the Vacation indicator and the "H" will remain on the display until the
mode is over.
During this mode:
The refrigerator and freezer temperatures can be set.
Super cooling and Super freezing modes can be selected but cancel the Vacation mode.
Eco mode can be selected after Vacation mode has been cancelled.
To cancel, press the Mode button again. When Vacation mode is cancelled, the preset
values are kept.
Drink cool mode
This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame.
Press the Freezer button for 3 seconds.
“dc" appears on the display of the freezer section and "05" flashes on the display of the
refrigerator section.
Press the Refrigerator key to set the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). If no key is
pressed within 2 seconds, the time is set.
The countdown starts from the selected time, minute by minute. The remaining time
flashes on the display.
A beep sound when the time is up.
To cancel and/or turn off this mode, press the freezer setting button again for 3 seconds.
During this mode:
Set the time according to the temperature of the bottles before placing them in the
appliance. For example, the time is set to "5 minutes" initially. After this time, if the bottles
are not cool enough, it is possible to set another 5 or 10 minutes.
Check the temperature of the bottles regularly. Remove the bottles from the appliance
when they are cool enough, as they may explode if left in the appliance for too long when
the mode is activated.
Screen saving mode
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive.
The Screen saver mode is automatically activated after 30 seconds.
Press any key to turn the screen back on.
If you do not cancel the Screen saver mode or press any key for 30 seconds, the control
panel remains off.
To disable the Screen saving mode:
Press any key to activate them, then press and hold the mode key for 3 seconds.
A signal sounds, the mode is set.
To reactivate the screen saver mode, press and hold the mode button again for 3
seconds.
Child lock function
This function locks the display buttons so that the settings cannot be changed.
Press the freezer and refrigerator setting buttons simultaneously for 3 seconds.
To deactivate the function, do the same operation.
Door open alarm
When the refrigerator door is left open for too long, the door open alarm will start. After 2
minutes, the internal light flashes and a beep sound. They turn off when the door is closed.
Daily use
Your refrigerator compartment is equipped with shelves, door racks and drawers with various
logos to help you store your food in the right place.
Using the shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Positioning the small door trays
The small door trays can be removed to assist cleaning. To do this, progressively pull
the door rack in the direction indicated by the arrows until you can remove it
completely. After cleaning it, replace it in the desired location.
Foldable half shelf
The half shelf allows to have more storage space. Push the shelf
towards the back of the appliance to slide it under the other shelf. Pull
the shelf back towards you to return it to its original position.
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be
opened. This allows the air to go into the crisper and the humidity rate to be
controlled, in order to increase the life of food within.
Fresh zone
Storing food in the Fresh zone compartment of the refrigerator helps to prolong the freshness and
flavor of the food. The Fresh zone is generally used to store fresh foods such as raw fish or meat.
Note: Do not put the food you want to freeze or the ice cube trays in the refrigerator compartment.
Ultra Fresh
Ultra Fresh technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh
foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time.
Ultra Fresh Preserver must be cleaned once a year. The filter should be cleaned
during 2 hours at 65°C in a oven.
To clean the filter, remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction
of the arrow.
The filter should not be washed with water or any detergent.
Health Inside
Health Inside technology, with UV light and air filtration, eliminates viruses and
bacteria in your refrigerator. This keeps your food in a consistently healthy
environment.
Twist Ice
This equipment makes it easier to make and remove ice cubes than a conventional ice cube tray.
Pull the white drawer out of the Twist Ice
Fill it with water to the level indicated
Put back the white drawer in the Twist Ice
When ice cubes are formed, turn the buttons to drop the ice cubes into the ice
cube compartment
Pull out the ice cube compartment to pick them up
Remark
Do not fill the ice cube compartment with water to make ice cubes, as this may break it
Hints and Tips
The refrigerator is a domestic appliance suited to short-term conservation of food products like
fruit, vegetables, drinks, etc.
Do not use it as a specialised appliance for storing products that require storage in line with strict
temperature rules, like medicines, etc.
Cooked foods must be cooled to ambient temperature before they are placed in the refrigerator.
We recommend placing food in sealed containers before storing them in the fridge.
Never place food right next to the air outlet as this could impede the airflow and freeze the food.
Never place volatile, inflammable or explosive liquids like solvents, alcohol, acetone or petrol in
the fridge. There is an explosion hazard.
Never leave the door open longer than necessary.
Hints for refrigeration
Meat (all types) must be wrapped in sealed polyethylene bags and placed on the glass shelf
above the crisper.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer
provided.
Butter and cheese should be placed in special sealed containers, wrapped in aluminium foil
or placed in a sealed bag.
Milk bottles should be capped and stored in the bottle rack in the door.
To save energy, all of the door shelves and glass shelves should be fitted in their designed
location.
Ice cubes
This appliance can accept one or more ice cube trays for making ice cubes.
Freezing tips
To help you optimise the freezing process, here are some important tips:
The maximum amount of food that you can freeze every 24 hours can be found on the ID
plate.
The freezing process takes 24 hours. Do not add any more food to freeze during this time.
Only freeze good quality, fresh and properly washed food.
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make
it possible to subsequently thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminium foil or polyethylene food wraps which are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid raising
their temperature.
Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, may
cause frost burns to the skin.
We recommend labelling and dating each frozen package.
To obtain ice cubes faster, we recommend placing the ice cube trays in the top drawer.
Thawing food
Before eating, frozen or deep frozen food may be thawed in the refrigerator compartment or at
ambient temperature, depending on the time available.
Some food may also be cooked directly when taken out of the freezer, while it is still frozen. In
this case, cooking will take longer.
Important: In the event of accidental thawing, caused for example by a power break, quickly
eat the thawed food. Never refreeze thawed food.
Warning! No thawed food may be replaced in the freezer. Place it in the refrigerator then
eat it quickly.
Refreezing a thawed product encourages the spread of bacteria. This may become a health
hazard if the bacteria that spreads are pathogens, as these may cause more or less serious
food poisoning depending on the type of bacteria involved. If any doubt, cook the food
involved.
Hints for the storage of frozen food
To guarantee optimum performance, comply with the following instructions:
Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer.
Ensure that frozen food is quickly carried from the retailer to your freezer.
Do not open the door too often or avoid leaving the door open longer than necessary.
Once thawed, food will deteriorate rapidly and should never be refrozen.
Do not exceed the storage states shown on the food.
CARE & CLEANING
Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on
the power cord, but only on the plug itself.
Cleaning
For hygiene reasons, regularly clean the appliance (sidewalls and interior and exterior accessories).
Important! Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts, e.g. lemon juice, butyric
acid or acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
Do not use any abrasive cleansers.
Remove food from the appliance. Store it in a cool place and keep well covered.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water with a diluted
white vinegar or bicarbonate of soda solution. Do not wash the accessories in a dishwasher.
After cleaning them, rinse surfaces with clear water and dry them.
After everything is dry, plug the appliance back into the plug.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save energy costs
and increase productivity.
Never clean the appliance with a steam cleaner.
Cleaning the drain
To stop the defrost water from running into the refrigerator, clean the drain at
the back of the refrigerator part from time to time. To do this, use a cleaning
product as shown in the diagram on the right.
Replacing the light
This product contains a light source whose the energy efficiency class is F.
The light inside the fridge uses a LED. To replace it, please contact your after sales service or an
approved technician.
You will find all the information you need to contact our authorized technicians and our after-sales
service in the “CONTACTS & INFORMATION” section.
Troubleshooting
Warning! If there is any anomaly, unplug your appliance. Only a qualified electrician or
competent person may carry out troubleshooting.
If there is any anomaly during operation, check the following points before calling our approved after
sales service or a qualified professional.
ERROR
TYPE
MEANING
WHY
WHAT TO DO
E01
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as
possible.
E02
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as
possible.
E03
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as
possible.
E06
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as
possible.
E07
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as
possible.
E08
Low voltage
warning
Power supply to the
device has dropped to
below 170V.
-
This is not a device failure, this error
helps to prevent damages to the
compressor.
-
The voltage needs to be increased back
to required levels.
If this warning continues, an authorised
technician needs to be contacted.
E09
Freezer
compartment is
not cold
enough
Likely to occur after
long term power failure.
1.
Set the freezer temperature to a colder
value or set Super Freeze. This should
remove the error code once the required
temperature has been reached. Keep
doors closed to improve time taken to
reach the correct temperature.
2.
Remove any products which have
thawed/defrosted during this error. They
can be used within a short period of time.
3.
Do not add any fresh produce to the
freezer compartment until the correct
temperature has been reached and the
error is no longer visible.
If this warning continues an authorized
technician needs to be contacted.
E10
Fridge
compartment is
Likely to occur after:
1. Set the fridge temperature to a colder
value or set Super cool. This should
not cold
enough
-
Long term power
failure.
-
Hot food has been left
in the fridge.
remove the error code once the required
temperature has been reached. Keep
doors closed to improve time taken to
reach the correct temperature.
2. Please empty the location at the front
area of air duct channel holes and avoid
putting food close to the sensor.
If this warning continues, an authorised
technician needs to be contacted.
E11
Fridge
compartment is
too cold
Various
1.
Check if Super cool mode is activated
2.
Reduce the fridge compartment
temperature
3.
Check if vents are clear and not
clogged
If this warning continues, an authorised
technician needs to be contacted.
The appliance does not
work
The appliance is
switched off
Switch on the appliance
The fuse has blown
Check the fuse, replace it if necessary.
The plug is unplugged
Connect the plug.
The plug is defective
Electrical malfunctions must be corrected
by an electrician.
The appliance does not
work well
The appliance is
overloaded
Limit the storage of your food in the
appliance
The doors are not
closed properly
Rearrange the inside of the appliance
There is not enough
space at the back and
on the sides of the
appliance
Move your appliance to reach the
required space
Moisture build-up in the
appliance
Packages are wet
before being placed in
the appliance
Packages must be dry before being
placed in the appliance
Refrigerator doors are
opened frequently
Limit the opening of doors so that
moisture from the room does not enter the
appliance
Doors do not open or
close properly
Food is preventing the
doors from closing
Rearrange the inside of the appliance
Compartments, shelves
or drawers are not
perfectly in place
Put them correctly in place
Door seals are broken
or bent
Check the seals, replace them if
necessary
The appliance is not
level
Check if the appliance or the cabinet is
level, adjust if necessary
Abnormal noises
The appliance is not
level
Adjust the cabinet if it is not level
The appliance is
touching the wall or
other objects
Move the appliance slightly
A component, e.g. a
pipe, on the back of the
appliance is touching
another part of the unit
or the wall
If necessary, bend the component
carefully to clear the space
Food is not cold enough
The temperature is not
set correctly
Please refer to the temperature setting
section
The door has been left
open for a long time
Open the door only when necessary
A large amount of warm
food has been placed in
the appliance in the last
24 hours
Temporarily set the thermostat to a higher
setting to cool the appliance
The appliance is near a
heat source
Please refer to the installation location
section
The unit is cooling too
much
Thermostat is set too
high
Temporarily set the thermostat to a lower
position
Some noises may be heard during normal appliance operation (compressor operating
cycle, automatic defrosting, circulation of the refrigerating gas through the appliance,
etc.).
If you cannot find the cause of the anomaly, only call our approved after sales service
or a qualified professional.
CONTACTS & INFORMATION
Customer Relations
For more information about our products or to contact us, please:
Visit our website: www.de-dietrich.com
Servicing and repairs
Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on
the brand.
When making contact, mention the complete reference of your appliance (model, type, serial
number). This information is provided on the ID plate located at the bottom left of the refrigerator
(above the shelf or behind the crisper).
Reference
Serial number
Type
Model
Service Reference
You can find a list of approved service centres on our website www.de-dietrich.com
This website also allows access to information on spare parts.
Original replacement parts
During servicing, ask for only original spare parts to be used.
The minimum length of time for making available spare parts listed in European
Regulation 2019-2019-EU and accessible especially to the appliance user is 10 years
under the terms set out in the above regulation.
Guarantee
Please contact your reseller to benefit from the guarantee. The manufacturer does not offer any
commercial guarantee for the refrigeration appliance.
רשק תריצי עדימו
ירשק תוחוקל תפרצ
מל
י
דע
נ
ו
סף
א
ו
ד
ו
ת
המ
רצו
י
ם
ש
לנ
ו
א
ו
ל
יצ
יתר
ק
רש
,
תינן:
ןייעל ראתב ונלש:
Service Consommateurs DE DIETRICH
BP 9526
5 Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
נ
י
ת
ן
ל
יצרו
א
י ת
נ
ו
ק
רש
לט
נופ
י
מ
י ו
ם
ב'
ע
ד
י ו
ם
ש
ב ת
מ
8:30-
ע
ד
18:00
ב:
םינוקית תפרצב
ת
י
ק
ונ
ים
לש
המ
כ
ש
יר
בי
ו צ
ע
ו
אך
קרו
לע
-
י
ד
י
לעב
צקמ
וע
מ
ו
ךמס
ל
מ
ות
ג.
קבהאיר לשרי ות ייצ נו תא סהימוכןי
למה אםי לש השכמרי ( ד גם, גוס, סמ' רדסה.)
מ
י
דע
הז
מ
ו
פ
יע
לע
ל
וח
ההיז
ו י
ה
נצמ
א
ב
ת תח
י
ת
קמה
רר
צמ
ד
ש מ
אל
(לעמ
לדמ
ף
א
ו
חאמ
ו
ר
י
את
ה
י קר
ו
ת.)
ס
י
מ
ו
כ
י ן
רפסמ הרדס
ס
ו
ג
םגד
ס
י
מ
ו
כ
ין
ל
ש
י
ר
ו
ת
נ
י
ת
ן
ל
יצרו
א
י ת
נ
ו
קרש
מ
וי
ם
ב'
ע
ד
י ו
ם
ש
בת
מ
8:00-
דע
20:00
ב:
נ
י
ת
ן
למ
צ
וא
ר
ש
י המ
לש
מ
ת
קנים
מ
ו
ר
ש
י
ם
ב
רתא
לש
נ
ו
www.brandt.com
ב
רתא
זה
נ
י
ת
ן
אוצמל
מ
די
ע
םג
ח
לק
י
ח
יל
ו
ף
.
תריגמו
רוריקה
ספאב
תולעמ
םא
תומייק)
םירוגס.
. םטא
תלדה בייח תויהל יקנ שימגו. הרקמב לש
יאלב, ףלחה
תא םטאה.
םינותנ םיינכט
םיטרפה
םיינכטה
םיאצמנ
תיוותב
םינותנה
וקלחבש
ימינפה לש רישכמה לעו תיוות היגרנאה.
דוקב QR תיוותבש היגרנאה עיגמה םע
רישכמה
םייק
רושיק
רתאל
טנרטניאה,
ובש
ןתינ
אוצמל
עדימ רושקה יעוציבל רישכמה
דסמב םינותנה EU
.EPRE
רומש תא תיוות היגרנאה ןויעל דיתעב דחי םע
ךירדמה
שמתשמל
לכו
םיכמסמה
םירחאה
םיעיגמה
םע רישכמ הז.
ומכ ןכ, ןתינ
אוצמל תא ותוא עדימ אצמנה
בEPREL-
תועצמאב רושיקה
https://eprel.
ec.europa.eu ןכו תא םש םגדה רפסמו רצומה
אצמנה תיוותב םינותנה לש רישכמה.
האר רושיק
www.theenergylabel.eu
עדימל
טרופמ
לע
תיוות
היגרנאה.
0 עדימ ינוכמל הקידב
רישכמ תומיאל לע יפ EcoDesign היהי םאות ןקתל
.EN 62552
תושירד רורוואה, ידממ החמוגה ריקבש םיחוורמהו
םיירוחאה םיילמינימה ומיאתי םיטרפל םיניוצמה
ךירדמב
שמתשמל
קרפב
.2 רוצ רשק םע ןרציה
תלבקל
לכ
עדימ
רחא,
ללוכ
תוינכות
תסנכה
ןוזמ
ררקמל.
00 תוריש תוחוקל
שמתשה דימת יקלחב ףוליח םיירוקמ.
רשאכ
התא
רצוי
רשק
םע
זכרמ
תורישה
השרומה,
אדו םיאצמנש ךתושרב םינותנה םיאבה: םגד,
רפסמ ירודיס דדמו תוריש. םיטרפ
הלא
ןתינ
אוצמל
תיוותב
םינותנה.
לכות אוצמל
תא
תיוות
םינותנה
ךותב
רוזא
רוריקה
דצב
ילאמשה
ןותחתה.
יקלח
ףוליחה
םיירוקמה
קלחל םיביכרהמ םייפיצפסה םינימז ל- וא 0 םינש םומינימ, לע
יפ גוס ביכרה, לחה התסינכמ קושל לש הדיחיה
הנורחאה
לש
םגדה.
סחדמה/ ררקמ
יושע
קזחתהל
םימגדב
םימיוסמ
ךלהמב ותלועפ םיאנתב םימיוסמ, לשמל,
םירבחמשכ תא רצומה למשחל םעפב הנושארה,
םאתהב יונישל תרוטרפמטב הביבסה וא יונישל
ןפואב שומישה. יהוז העפות הליגר; רשאכ
ררקמה
עיגמ
הרוטרפמטל
השורדה,
שערה
שלחנ
תיטמוטוא.
תוצלמה
• 
א ם
ה רישכמ
יובכ
וא
קתונמ
למשחהמ,
ןתמה
תוחפל 5
תוקד ינפל רבחתש ותוא
למשחל וא
ליעפת
ותוא
בוש,
ידכ
עונמל
קזנ
סחדמל.
• 
א ם
אל
תשמתש
ב רישכמ
בךשמ
קרפ
ןמז
מךשומ
( תושפוח ץיקה,) קתנ ותוא למשחהמ.
הקנ תא
רישכמה לע יפ קרפ יוקינה ראשהו תא תלדה
החותפ
ידכ
עונמל
תוחל
תוחירו.
• 
א ם
ההיעב
תכשמנ
לרחא
תלעפש
לע
יפ
לכ
תוארוהה נה" ל, הנפ דקומל תוריש השרומ בורקה
םוקמל ךירוגמ.
• 
רישכמה
תשכרש
מדעוי
לשומיש
יתיב
דבלב.
אוה
וניא םיאתמ שומישל ירחסמ וא ינומה. םא ןכרצה
שמתשמ
רישכמב
הרוצב
תדגונמה
תויחנהל
הלא, ונא םישיגדמ ןרציהש ץיפמהו אל ויהי
םיארחא
ןוקיתל
וא
הלקתל
םהשלכ
ךשמב
תפוקת
תוירחאה.
תוצע ןוכסיחל היגרנאב
.
ןקתה תא רישכמה רדחב רירק ררוואמה בטיה, ךא אלל שמש הרישי אלו דיל רוקמ םוח ( ומכ
רוטאידר וא רונת,) םא אל ןתינ, שמתשה חולב
דדובמ.
.2
חנה
ןוזמל
ו
לתואקשמ
ח
מםי
לררקתה
ל
פ ינ
תסנכה
רישכמל.
. חנה ןוזמ רישפמ אתב רוריקה, םא םייק. הרוטרפמטה
הכומנה
לש
ןוזמה
אופקה
רוזעת
ררקל תא את רוריקה תעב הרשפהה. רבד הז
ךוסחי
היגרנאב.
ןוזמ
אופק
ראשויש
רישפהל
ץוחמ רישכמל םורגי זובזבל היגרנא.
.4 תואקשמ וא םילזונ םירחא שי תוסכל
הסכמב
םהשכ
ךותב
רישכמה.
םא
םה
אל
וסוכי
הסכמב,
תוחלה ךותב רישכמה הלעת רישכמהו ךורצי
היגרנא
הבר
רתוי.
יוסיכ
תואקשמ
םילזונו
םירחא
הסכמב עייסמ רומישב חירה םעטהו.
.5 ענמיה תראשהמ תותלדה תוחותפ ךרואל ןמז וא תחיתפמ תותלדה םיתעל תובורק ידמ, תאז
ידכ
עונמל
ריוואמ
םח
סנכיהל
רישכמל
םורגלו
סחדמל
לועפל םיתעל תובורק אלש ךרוצל.
.6 ראשה תא םיסכמה לש
םיאתה ילעב
תורוטרפמטה
תונושה
(ומכ
תריגמ
תוקריה
24 - HE
המ תושעל
עודמ
תועמשמ
גוס האיגשה
. רדגה תא תרוטרפמט ררקמה
ךרעל רק רתוי וא רדגה תא
רישכמה רוריקל ריהמ. הלועפ וז
הרומא ריסהל תא דוק האיגשה
רחאל רישכמהש עיגי הרוטרפמטל השורדה. דפקה רוגסל תא תותלדה
ידכ
רצקל
תא
ןמזה
שורדה
ידכ
עיגהל
הרוטרפמטל הנוכנה. .2 ראשה יונפ תא
םוקמה רוזאב ימדקה
לש
ירוח
תלעת ריוואה, ענמיהו
תחנהמ
ןוזמ
בורק ןשייחל.
םא הרהזא וז תכשמנ, שי
רוציל רשק
םע
יאנכט
השרומ.
ריבס הרקיש רחאל:
-
קרפ
ןמז
ךשוממ
לש
הלקת
למשחב.
-
תסנכה
ןוזמ
םח ררקמל.
את
רוריקה
וניא רק קיפסמ
E0
. קודב םא בצמ רוריקה ריהמה ליעפ
.2 ךמנה תא תרוטרפמט את
רוריקה
.3 קודב םא יחתפ רורוואה םיחותפ אלו
םימותס
םא הרהזא וז תכשמנ, שי רוציל רשק
םע
יאנכט
השרומ.
תונוש
את רוריקה רק ידמ
E00
עמשנ שער עובעב ךושכשו:
ללגב תמירז זג
רוריקה תורוניצב תכרעמה.
לש שער עמשנ
םימ תמירז:
םימ תמירז ללגב
לכמל
יודיאה. שער
הז ךרדב עמשנ
ללכ
ךלהמב
הרשפהה.
עמשנ שער לש בשמ ריווא:
קלחב םימגדהמ
ךלהמב
הלועפ
הליגר
לש
תכרעמה
בקע
תמירז
ריווא.
תוצק רישכמה םיאבה עגמב םע רוביח תלדה
םימח
דחוימב ךלהמב ץיקה ( תונועב תומחה,) םיחטשמה םיאבה עגמב םע רוביח תלדה
םיממחתמ ךלהמב
תלועפ סחדמה. יהוז העפות הליגר.
תמייק תורבטצה לש תוחל לכב רישכמה
םא קודב:
• 
כ ל
יכרצמ
ןוזמה
םיזורא
בטיה.
םילכמה
םיבייח
תויהל םישבי ינפל תסנכה
רישכמל
.
• 
תלד
ה רישכמ
נתחתפ
םיתיעל
תובורק.
תוחל
רדחה
תרדוח
רישכמל
תותלדהשכ
תוחתפנ.
תוחלה הלוע תוריהמב הבר רתוי םיחתופשכ תא
תותלדה
םיתעל
תובורק
רתוי,
דחוימב
םא
תוחלה
רדחב
ההובג.
תלדה הניא תחתפנ וא תרגסנ בטיה
םא קודב:
• 
ק תמיי
ןוזמ
וא
תוזירא
םיענומה
תא
תריגס
תלדה
• 
חירובי
תלדה
םירובש
וא
םיעורק
• 
ה רישכמ
בצינ
לע
חטשמ
ןזואמ.
• 
סחדמה
לוכי
לשיערה
תעב
ותלועפ
וא
ש שער
םא
התא
לקתנ
היעבב
רישכמב
,
קודב
תא
םיטירפה
םיאבה
ינפל
רשקתתש
תורישל
ירחאש
הריכמה.
רישכמה וניא לעופ
םא קודב:
• 
שי
תקפסא
למשח
• 
העקת
הסנכו
ב הרוצ
נהנוכ
לעקש
• 
ךיתנ
העקת
וא
נךית
למשחה
ופרשנ
• 
העקש
םוגפ.
ידכ
קודבל
תאז,
הסנכ
ותואל
ש עק
עקת
לש
רישכמ
רחא ןיקת.
יעוציב רישכמה םיעורג
קודב םא:
• 
ה רישכמ
עסומ
ירת
לע
ההדימ
• 
תלד
ה רישכמ
אהני
סהרוג
בטיה
• 
יש
קבא
לע
ה סחדמ
• 
אןי
יד
םוקמ
ןפודב
ירוחאה
ןפודבו
ידצה.
רישכמה שיערמ אוהשכ לעופ
םיליגר םישער
עמשנ שער עוקיב:
• 
ךלהמב
ההרשפ
תיטמוטוא
• 
רישכמהשכ
מררוק
וא
םמוחמ
(בקע
תובחרתה
רמוחה ונממש יושע
רישכמה.)
עמשנ
שער עוקיב רצק:
עמשנ רשאכ
טטסומרתה
ליעפמ
וא
הבכמ
תא
סחדמה.
שער עונמ ליגר:
ןייצמ סחדמהש לעופ הרוצב
הניקת.
סחדמה
יושע
עימשהל
שער
קזח
רתוי
קרפל
ןמז
רצק,
אוהשכ
לעפומ
םעפב
הנושארה.
23 - HE
םילבח םיקזח, לעפו םאתהב תוארוהל הלבוהה תוניוצמה הזיראב.
• 
ה רס
תא
לכ
םיקלחה
םידיינה
וא
ק עב
םתוא
רישכמל,
ידכ
ןגהל
םהילע
ינפמ
םיעוזעז
תועצמאב
תועוצר
ךלהמב
יוניש
םוקמה
וא
הלבוהה.
אש
דימת
תא
ררקמה
בצמב יכנא.
.2 יוניש םוקימ תלדה
• 
אןי
תורשפא
תונשל
תא
ןוויכ
תחיתפ
תלדה
לש
ה רישכמ
םא
תוידי
תלדה
ונקתוה
חטשמב
ימדקה
לש
תלד
רישכמה.
• 
א רשפ
תונשל
תא
ןוויכ
תחיתפ
תלדה
םימגדב
אלל
תוידי.
• 
א ם
ןתינ
תונשל
תא
ןוויכ
תחיתפ
תלדה
לש
רישכמה,
פהנ
לזכרמ
תורישה
ההשרומ
בורקה
םוקמל
מ ךירוג
שקבו
תונשל
תא
ןוויכ
תחיתפ
תלדה.
ינפל ארקתש תורישל ירחאש הריכמה
תואיגש
ררקמה
ריהזי
ךתוא
םא
תורוטרפמטה
ררקמב
איפקמבו
תואצמנ
הבוגב
וניאש
םיאתמ
וא
םא
תמייק
היעב
רישכמב.
ידוק
תורהזאה
םיגצומ
ינווחמב
איפקמה
ררקמהו.
המ תושעל
עודמ
תועמשמ
גוס האיגשה
הנפ
דקומל
תורישה
םדקהב
ירשפאה
תלבקל
הרזע.
תרהזא
ןשייח
E 0
הנפ
דקומל
תורישה
םדקהב
ירשפאה
תלבקל
הרזע.
תרהזא
ןשייח
E
הנפ
דקומל
תורישה
םדקהב
ירשפאה
תלבקל
הרזע.
תרהזא
ןשייח
E 3
הנפ
דקומל
תורישה
םדקהב
ירשפאה
תלבקל
הרזע.
תרהזא
ןשייח
E
.
הנפ
דקומל
תורישה
םדקהב
ירשפאה
תלבקל
הרזע.
תרהזא
ןשייח
E
- ןיא
וז
הלקת
לש רישכמה, תעדוה
האיגש וז תרזוע עונמל םיקזנ
סחדמל.
- שי
תולעהל תא חתמה הרזח תומרל
תושורדה
םא הרהזא וז תכשמנ, שי רוציל רשק
םע
יאנכט
השרומ.
קפסהה
ילמשחה
רישכמל דרי
לא תחתמ ל0-
טלוו.
תרהזא
חתמ ךומנ
E
. רדגה תא תרוטרפמט איפקמה
ךרעל רק רתוי וא רדגה תא
רישכמה האפקהל הריהמ. הלועפ וז הרומא ריסהל תא דוק
האיגשה רחאל רישכמהש עיגי הרוטרפמטל השורדה. דפקה רוגסל תא
תותלדה
ידכ
רצקל
תא
ןמזה
שורדה
ידכ
עיגהל
הרוטרפמטל הנוכנה. .2 אצוה רישכמהמ
םירצומ םהשלכ
ורשפוהש ךלהמב האיגש וז. ןתינ
ךורצל
םתוא
ךות
קרפ
ןמז
רצק.
.3 ףיסוהל ןיא אתל האפקהה ןוזמ ירט
ינפל אוהש עיגה הרוטרפמטל הנוכנה
ינפלו המלענש תעדוה האיגשה. םא הרהזא וז תכשמנ, שי רוציל
רשק
םע
יאנכט
השרומ.
ריבס הרקיש רחאל קרפ ןמז
ךשוממ
לש
הלקת
למשחב.
את האפקהה וניא רק
קיפסמ
E
22 - HE
ןמז הרשפה רונתב (תוקדב)
ןמז הרשפה תרוטרפמטב
רדחה ( תועשב)
ןמז יברמ ןוסחא(םישדוחב)
)190-200°C( 5-8
4 - 3
1.5 - 1
תגוע יאפ
)190-200°C( 5-8
1.5 - 1
3 - 2
וליפ קצב
)200°C( 15-20
4 - 2
3 - 2
הציפ
ןוסחא יאנת
יברמ ןוסחא ןמז(םישדוחב)
הנכה
בלח ירצומ
בלח
יקנ
ותזיראב
3 - 2
ותזיראב
בלח ( דיחא) הזיראב
ןתינ שמתשהל הזיראב תירוקמה
ןמז ןוסחאל
קרפל ןמז רצק. שי
רומשל ףוטע קיטסלפב דמצנ יקרפל
םיכשוממ
רתוי.
8 - 6
תוסורפב
הניבג - אל ללוכ הניבג הנבל
6
הזיראב ןהלש
האמח, הנירגרמ
ףוסיא
םימה,
םימרוז
לא
שגמ
םימה
ירוחאמ
רישכמה םידאתמו םש.
• 
דפקה
קתנל
תא
תעק
ה רישכמ
ינפל
יוקינ
מ שג
םימה.
• 
ה רס
תא
משג
םימה
ומוקממ
לע
ידי
תרסה
םיגרבה (םא םימייק.) הקנ ותוא ימב
ןובס
יחוורמב
ןמז
םיעובק.
יוקינ
הז
ענמי
תורצוויה
תוחיר.
תפלחה תרונ הLED-
תפלחהל
תורונ
,LED
רוצ
רשק
םע
זכרמ
תורישה
השרומה בורקה ךילא.
הרעה:
מרפס
תועוצר
ה
LED
-
ןמוקימו
עש
וי
תויהל
הנוש
םאתהב
םגדל.
םא תנקתומ רצומב תרונ LED
רצומ הז ליכמ רוקמ רוא גורידב תוליעי תיטגרנא
.>E<
םא רצומה דיוצמ תועוצרב LED וא יסיטרכב LED
רצומ הז ליכמ רוקמ רוא גורידב תוליעי תיטגרנא
.>F<
. חולשמ יונישו םוקמ
יוקינ הקוזחתו
קתנ תא הדיחיה עקשמ למשחה ינפל יוקינה.
ןיא ףוטשל תא רישכמה לע ידי תקיצי םימ
וילע.
יוקינל
רישכמה
ןיא
שמתשהל
םירצומב,
ירישכתב
יוקינ
וא
םינובסב
םימרוגה
תוטירשל.
רחאל
יוקינה, ףוטש תא םירזיבאה םימב םייקנ שביו
םתוא
תוריהזב.
רחאל
תמייסש
תוקנל,
רבח
בוש
תא
עקתה עקשל למשחה םיידיב תושבי.
• 
ו אד
אלש
םירדוח
םימ
תבשותל
ה הרונ
םיביכרלו
םיילמשח םירחא.
• 
יש
תוקנל
תא
ה רישכמ
תועיבקב
תועצמאב
תסימת
הדוס
הייתשל
םימו
םירשופ.
• 
נ הק
תא
םירזיבאה
לכ
אדח
בדרפנ
תפיטשב
יד
םימב
ןובסו.
ןיא
ףוטשל
תא
םירזיבאה חידמב
םילכ.
• 
נ הק
תא
הסחדמ
תשרבמב
תוחפל
םיימעפ
הנשב. וז הלועפ תויולעב ןוכסיחב עייסת היגרנא
תרבגהבו
תקופת
רישכמה.
שי קתנל תא רישכמה למשחהמ
ךלהמב יוקינה.
.
20
ההלבו שו י םוקמ יונ
• 
ר יוצ
ל רומש
תא
ה הזירא
תירוקמה
םע
ח רמו
ךרוצל דופירה
הלבוה
םוקממ
םוקמל
(אל
הבוח.)
• 
ה קד
תא
ה רישכמ
ב הזירא
הבע,
תועוצר
וא
• 
רישכמה
מ עצב
ההרשפ
תיטמוטוא.
םימה
םירצונה האצותכ הרשפההמ םירבוע
ךרד ןקתמ
21 - HE
שגמ םימה
יברמ ןוסחא ןמז ( םישדוחב)
הנכה
רשב םיגדו
שי
ריאשהל
זורא
םג
םא
שי
וב םורק
הייקינקנ תנשועמ / קינקנ
ימאלס
6 - 4
ףוטע קיטסלפב דמצנ
רשב ףוע ודוהו
6 - 4
ףוטע קיטסלפב דמצנ
זווא זוורבו
8 - 6
תונמב
לש
2.5
ק"ג
וא תוכיתחכ הליפ
לייא, בנרא, ריזח רב
2
רחאל
יוקינ
םייעמה
םישקשקהו
לש
גדה,
שי
ףוטשל
שביילו
תא
גדה.
םא
שי
ךרוצ,
שי
ךותחל
תא
בנזה
תאו
שארה
ולש.
םיקותמ םימ יגד(ןומלס,
ןויפרק, ןונמא, ןונמפש)
4
םיזר םיגד: (קרבל, טוביש,
לדנסה גד)
4 - 2
ןמוש יריתע םיגד(הנוט,
לרקמ, לוחכ גד, יבושנא)
6 - 4
תויקנ תיקשבו
תוכיכר
3 - 2
ןתזיראב,
וא
לכמב
םוינימולא וא קיטסלפ
םיגד יציב
3
ימב
חלמ,
וא
לכמב
םוינימולא וא קיטסלפ
תונוזלח
הרעה:
שי לשבל רשב אופק ומכ רשב ירט, רחאל רשפוהש. םא אל םילשבמ תא רשבה רחאל ותרשפה, ןיא ואיפקהל תינש.
יברמ ןוסחא ןמז ( םישדוחב)
הנכה
תוקרי תוריפו
13 - 10
ףוטש, ךותח תוכיתחל תונטק חתרהו םימב
תיעועש הקורי תוינטקו
12
ףלק,
ףוטש
חתרהו םימב
תיעועש
8 - 6
הקנ חתרהו םימב
בורכ
12
הקנ,
סורפ חתרהו םימב
רזג
10 - 8
ךותח
תא
תרטוטפה,
ךותח
תא
לפלפה
ינשל
םיקלח,
רסה
תא
הבילה,
חתרהו
םימב
לפלפ
9 - 6
ףוטש
חתרהו םימב
דרת
12 - 10
רסה
תא
םילעה,
ךותח
תא
בלה
תוכיתחל
ראשהו
םתוא
םימב
ןמזל
המ
םע
טעמ
ץימ
ןומיל
תיבורכ
12 - 10
ךותח
תוכיתחל
לדוגב
2
ס" מ
רחאל הפיטשה
ליצח
12
הקנ
זוראו
םע
םיחלקה
וא
סריתכ
קותמ
סרית
10 - 8
ףלק סורפו
םיסגאו םיחופת
6 - 4
ךותח ינשל םיקלח רסהו תא ןצרחה
םיקסרפאו םישמשמ
12 - 8
ףוטש ףלקו
תות הדש תוינמכואו
12
ףסוה לכמל 10% רכוס
תוריפ םילשובמ
יברמ ןוסחא ןמז ( םישדוחב)
הנכה
תוקרי תוריפו
12 - 8
ףוטש
ףלקו
תא תרטוטפ
םיפיזש, םינבדבוד, תוריפ רעי
םיצומח
ןמז הרשפה רונתב (תוקדב)
ןמז הרשפה תרוטרפמטב
רדחה ( תועשב)
יברמ ןוסחא ןמז(םישדוחב)
)220-225°C( 4-5
3 - 2
6 - 4
םחל
)190-200°C( 5-8
1.5 - 1
6 - 3
תויגוע
)200-225°C( 5-10
3 - 2
3 - 1
םיניפות
20 - HE
• 
ל ינפ
תאפקה
ןוזמ
ירט,
יש
קלחל
ותוא
םיקלחל
לדוגב הזכ ןתינש ךורצל םתוא החוראב תחא.
• 
מ ןוז
שרשפוה
יש
ל ךורצ
ןמז
ק רצ
לרחא
ה הרשפה
• 
ב תע
תזירא
ןוזמ
אופק
יש
לועפל
םאתהב
תוארוהל ןרציה תועיפומה לע תזירא
ןוזמה. םא
ןיא
עדימ
לע
הזיראה,
שי
ןסחאל
תא
ןוזמה
אופקה
ל3- םישדוח לכל רתויה ךיראתמ היינקה.
• 
ב תע
תיינק
ןוזמ
אופק,
אדו
אוהש
ןסחוא
םיאנתב
םימלוה
הזיראהשו
הניא
המוגפ.
• 
מ ןוז
אופק
יש
ליבוהל
םילכמב
םימלוה
וסינכהלו
איפקמל תוריהמב תירשפאה.
• 
א ןי
תונקל
ןוזמ
אופק
םא
םיעיפומ
לע
ה הזירא
ינמיס תוחל תוחיפנו הגירח. ןכתיי ןוזמש הז
ןסחוא הרוטרפמטב יתלב תמלוה תלוכתשו
הזיראה הלקלקתה.
• 
ח יי
ןוסחאה
לש
ןוזמ
אופק
םייולת
תרוטרפמטב
רדחה, תרדגהב טטסומרתה, תורידתב תחיתפ
תלדה, גוסב
ןוזמה ךשמבו ןמזה שורדה תלבוהל
רצומה תונחהמ התיבה. לעפ דימת םאתהב תוארוהל תוספדומה לע הזיראה, םושבו
םינפ
ןפואו לא גורחת ייחמ ןוסחאה םייברמה םיניוצמה
לע הזיראה.
• 
א ם
תלד
איפקמה
נהראש
פהחות
לךשמ
ןמז
ךשוממ וא אל הרגסנ יוארכ, רצוויי רופכ אוהו לולע
עונמל
תמירז
ריווא
הליעי.
ידכ
רותפל
תא
היעבה,
קתנ
תא
איפקמה
למשחהמ
ןתמהו
ותרשפהל.
הקנ
תא
איפקמה
רחאל רשפוהש ןיטולחל.
• 
נ חפ
איפקמה
ןיוצמה
לע
תיוותה
אוה
חפנה
אלל
תוליסלסה, םיסכמה ןכו האלה.
• 
א ןי
איפקהל
בוש
ןוזמ
רישפהש.
ההאפק
תרזוח
הלולע תווהל הנכס תואירבל, םורגלו תויעבל
ומכ
תלערה ןוזמ.
הרעה:
םא
התא הסנמ חותפל תא תלד איפקמה
דיימ רחאל התריגס, חכווית איהש הניא תחתפנ
ןסחאל ןכיהו דציכ
יברמ ןוסחא ןמז
ןוזמ
תריגמ
תוקריה
עובש דחא
תוקרי תוריפו
שי ןסחאל דידרב
קיטסלפ, תויקש
וא לכמב
רשב ןסחאלו ףדמב
תיכוכזה.
2-3 םימי
רשב םיגדו
לע
ףדמ
תלדה ידועייה
3-4 םימי
הניבג היירט
לע
ףדמ
תלדה ידועייה
עובש דחא
האמח
הנירגרמו
לע
ףדמ
תלדה ידועייה
דע ךיראתל הגופתה
ץלמומה
לע ידי ןרציה
םירצומ
םיעיגמה
םיקובקבב,
המגודל בלח
טרוגויו
לע ףדמ םיציבה ידועייה
שדוח דחא
םיציב
לכב םיפדמה
םיימוי
ןוזמ לשובמ
הרעה:
ןיא
קיזחהל
ררקמב
יחופת
המדא,
לצב
וא
םוש.
.2 את האפקהה
יאנתל
הלעפה
םיליגר,
רדגה
תא
תרוטרפמט
את
האפקהה
ל
81--
וא
C
o
20-.
• 
ה איפקמ
משמש
ןוסחאל
ןוזמ
אופק,
תאפקהל
ןוזמ
ירט
תנכהלו
תויבוק
חרק.
• 
מ ןוז
תרוצב
לזונ
יש
איפקהל
תוסוכב
קיטסלפ,
ןוזמו רחא שי איפקהל קיטסלפב דמצנ וא תויקשב
קיטסלפ. תאפקהל ןוזמ ירט, ףוטע םוטאו בטיה ןוזמ ירט, רמולכ, לע הזיראה תויהל המיטא ריוואל
אללו
תופילד.
םשל
ךכ,
םיפידע
תויקש
תודחוימ
איפקמל, דידר םוינימולא, תויקש ןליתאילופ ילכמו
קיטסלפ.
• 
א ןי
ןסחאל
ןוזמ
ירט
לדצ
ןוזמ
אופק,
ןוויכמ
ןוזמהש
ירטה
לולע
םורגל
תרשפהל
ןוזמה
אופקה.
תולקב. יהוז העפות הליגר. בצמב לש ןוזיא תלדה חתפית תולקב.
הלבטה ןלהלש איה ךירדמ רצוקמ הארמה תא ךרדה הליעיה
רתויב ןוסחאל תוצובק ןוזמה תולודגה
אתב
האפקהה.
יברמ ןוסחא ןמז ( םישדוחב)
הנכה
רשב םיגדו
8 - 6
ףוטע קיטסלפב דמצנ
הצמוא
8 - 6
ףוטע קיטסלפב דמצנ
רשב שבכ
8 - 6
ףוטע קיטסלפב דמצנ
ילצ רשב לגע
8 - 6
תוכיתחב
תונטק
תויבוק רשב לגע
8 - 4
תוכיתחב
תויבוק רשב הלט
3 - 1
תוזיראב אלל םינילבת
רשב ץוצק
3 - 1
תוכיתחב
םייברק( תוכיתחב)
19 - HE
ירוחאה לש רישכמה, ןוויכמ חתפתיש םש רופכ
הזיראהו
קבדית
וילא.
ןיא
חותפל
תא
תלד
ררקמה
םיתעל תובורק.
• 
ב רש
םיגדו
םייקנ
יש
ל ףוטע
ןפואב
ר ףפו
ןסחאלו
ףדמב
תיכוכזה
לעמ
תריגמ
תוקריה
הבש ריוואה
רק
רתוי,
ןוויכמ
שיש
וב
יאנת
ןוסחאה
םיבוטה
רתויב.
• 
פ תורי
תוקריו
םירזופמ
יש
ןסחאל
ילכמב
תריגמ
תוקריה.
• 
א ןוסח
תוריפ
תוקריו
בדרפנ
מענו
בצמ
ובש
תוקרי
םישיגרה ןליתאל ( תוקרי ילעב םילע םיקורי, ילוקורב, רזג דועו) ועגפיי ןליתאהמ ררחושמה
תוריפמ
ומכ
תוננב,
םיקסרפא,
םישמשמ,
םינאת
דועו).
• 
א ןי
לסינכה
לררקמ
תוקרי
םיבוטר.
• 
ז ןמ
ןוסחאה
לש
לכ
יכרצמ
ןוזמה
יולת
תוכיאב
ה
רתינושא
לש
הזמ
ון
תדימבו
יא
ההערפה
ל רוזחמ
ינפל רוריקהןסחואש ררקמב.
• 
מ םי
םילזונה
מרשבה
םילולע
םהזל
םירצומ
םירחא
ררקמב.
ךילע
זוראל
ירצומ
רשב
תוקנלו
תוליזנ
םיפדמהמ.
• 
אןי
חינהל
ןוזמ
לומ
ה רבעמ
תמירזל
ריווא.
• 
ךורצ
ןוזמ
אזור
ינפל
ת ךירא
ההגופת
ץלמומה.
ןיא
רשפאל
ןוזמל
אובל
עגמב
םע
ןשייח
הרוטרפמטה,
אצמנה
אתב
רוריקה,
ידכ
דיפקהל
לע
הרוטרפמט תיבטימ אתב רוריקה.
• 
ב יאנת
ע הדוב
םיליגר,
יהיה
זה
קיפסמ
ןנווכל
תא
תרדגה
ההרוטרפמט
לש
הררקמ
ל
.C°-+4
• 
ט תרוטרפמ
את
הרוריק
צהכיר
תויהל
חווטב
לש
,0-8°C ןוזמ ירט תחתמ ל0°C- אפוק בקרנו,
תומכ םיקדייחה הלוע הרוטרפמטב
ההובגה
מ,8°C-
ןוזמהו
לקלקתמ.
• 
ןיא
לסינכה
לררקמ
ןוזמ
םח
מדיי
לרחא
לושיבה,
שי ריאשהל תא ריסה ץוחב דע
הרוטרפמטהש
דרת. ןוזמ הלעמ תא תמר הרוטרפמטה ררקמב
םרוגו הלערהל לוקלקלו רתוימ לש ןוזמה.
• 
ב רש,
םיגד
ווכ
יש
ןסחאל
אתב
הרוריק
בספא
תולעמ, אתו תוקריה ףדעומ רובע תוקרי ( םא
םייק.)
• 
כ יד
לעונמ
םימוהיז
םיבלוצ,
ןיא
ןסחאל
ידח
ירצומ
רשב
תוריפו
תוקריו.
• 
א ת
ןוזמה
יש
לסינכה
לררקמ
םילכמב
םירוגס
וא
םיסוכמ,
ידכ
עונמל תוחל תוחירו.
הלבטה ןלהלש איה ךירדמ רצוקמ הארמה תא
ךרדה
הליעיה
רתויב
ןוסחאל
תוצובק
ןוזמה
תולודגה
אתב
רוריקה.
• 
הנוכת
וז
איה
תילנויצפוא.
ןכתיי
איהש
הניא
תמייק
רצומב ךלש.
• 
מ ומוקי
לש
ןקתה
ןונייה
יושע
תונתשהל
מ רצומ
רצומל.
2 32 לודומ יוטיח:
לודומ יוטיחה תיחפמ תוליעיב תא תומכ תובוכרתה תוינגרואה תופידנה תורצונה רשאכ ןוזמ לקלקתמ
ררקמב.
לודומה
תיחפמ
תא
תומכ םיקדייחה
םיסוריווהו לע ינפ ןנסמה. תוכיא ריוואה ררקמב תרפתשמ, ריוואהו
רמשנ דימת יקנ. לודומ יוטיחה בכרומ
ררוואממ
ןווכמה
תא
ריוואה,
ןנסמ
רהטמה
תא
ריוואה
תרונמו
LED
.UVC
. ןוסחא ןוזמ
.
20
את ה רוריק
יאנתל
הלעפה
םיליגר,
רדגה
תא
תרוטרפמט
את
רוריקה
ל
+4-
וא
C
o
+6.
• 
כ יד
תיחפהל
תא
תוחלה
לענמיה
תורצוויהמ
לש
רופכ בקע ךכ, שי ןסחאל דימת ררקמב םילזונ םילכמב םימוטא.
רופכה הטונ זכרתהל םיקלחב
םירקה
רתויב
לש
דויאה,
לככו
ןמזהש
רבוע,
שרדית
הרשפה
הפוכת
רתוי
לש
רישכמה.
• 
י ש
תוסכל
םילישבת
םיסינכמשכ
םתוא
ררקמל.
ןיא סינכהל ררקמל ןוזמ םח. שי סינכהל ותוא
ררקמל רחאל ררקתהש, ידכ אל םורגל תיילעל הרוטרפמטה/ תוחל ךותב ררקמה ךכבו עוגפל
תוליעיב ררקמה.
• 
ו אד
ןיאש
םיטירפ
םיאבש
בעגמ
יריש
םע
ןפודה
18 - HE
(תונומתה
ודעונ
השחמהל)
לודומ יוטיח
ןקתה ןונייה
2 32 ףדמ תלד ןנווכתמ (קלחב םימגדהמ)
תועצמאב ףדמ תלדה ןנווכתמה ןתינ עצבל השיש
ינונווכ
הבוג
םינוש
ידכ
רוציל
יחטש
ןוסחא.
יונישל ומוקימ לש ףדמ תלדה ןנווכתמה:
זוחא
תיתחתב
ףדמה
ךושמו
תא
םינצחלה
דצבש
ףדמ תלדה ןוויכב ץחה. ( רויא )1
םקמ תא ףדמ תלדה
הבוגב יוצרה ךל לע
ידי
ותזזה הלעמ הטמו. רחאל תעגהש םוקימל
יוצרה
ךלש לש ףדמ תלדה,
ררחש תא
םינצחלה דצבש ףדמ תלדה ( רויא .)2 ינפל
רורחש
ףדמ תלדה, זזה
ותוא הלעמ הטמו אדוו
אוהש עבוקמ ומוקמל.
הרעה:
ינפל יולימ
ףדמ
תלדה
ףלשנה,
שי
קיזחהל
תא
ףדמה
לע
ידי הכימת וב ותיתחתב. תאז ידכ עונמל תא ותליפנ
ותאיציו הליסמהמ ולש
בקע לקשמה. עונמלו קזנ לולעש םרגיהל ףדמל
תלדה וא תוליסמל.
2. 32 ףדמ תיכוכז ןנווכתמ (קלחב םימגדהמ)
ןונגנמה
ןנווכתמה
לש ףדמ תיכוכזה קפסמ יחטש ןוסחא
םיהובג
רתוי
העונתב
הטושפ.
יוסיכל
ףדמ
תיכוכזה,
ץחל
וילע.
לכות אלמל תא ףדמה יכרצמב ןוזמ םוקמב הנפתהש. ידכ תא ריזחהל ףדמה
םוקימל ירוקמה
ולש, ךושמ ותוא ךרבעל.
2 32 תייגולונכט םינוי תיעבט (קלחב םימגדהמ)
תייגולונכט םינוי תיעבט תרזפמ םינוי םיילילש
םילרטנמה
םיקיקלח
םיביכרמה
תוחיר
יתלב
םימיענ
קבאו
ריוואב.
לע ידי קוליס םיקיקלח הלא ריוואהמ ררקמבש, תייגולונכט
םינויה
תיעבטה
תרפשמ
תא
תוכיא
ריוואה
תקלסמו
תא
תוחירה
םיערה.
םא תריגמ תוקריה האלמ, שי חותפל תא הגוחה הרימשל
לע
תוירטה
תאצמנה
תיזחב
תריגמ
תוקריה.
הלועפ
וז
תרשפאמ
טולשל
ריוואב
תריגמש
תוקריה רועישבו תוחלה, הרטמב ךיראהל
תא ייח
הב אצמנה ןוזמה. תא הגוחה
הרימשל לע תוירט תאצמנה ירוחאמ ףדמה,
שי
חותפל
םא
העיפומ
תובעתה
לע
ףדמ
תיכוכזה.
)Ultrafreshםא םייק(
(
ה
היגולונכט
לש
hUltrafres
תרזוע
קוליסב זג ןליתא
תבוכרת תינגרוא
הפידנ
תררחתשמה ןפואב יעבט
ןוזמהמ(
תוחירו
םיער
תריגממ
תוקריה.
ןפואב הז
ןוזמה ראשנ ירט ןמזל
ךשוממ רתוי. שי תוקנל תא
Ultrafresh
םעפ
הנשב.
שי
חינהל
תא
ןנסמה
רונתב
ךשמל
םייתעש
הרוטרפמטב לש 6C .
ידכ
תוקנל
תא
ןנסמה, רסה
תא
הסכמה
ירוחאה
לש
תבית
ןנסמה
לע
ידי
ותכישמ
ןוויכב
ץחה.
ןיא
ףוטשל
תא
ןנסמה
םימב
וא
רישכתב
יוקינ
והשלכ.
17 - HE
(תונומתה
ודעונ
השחמהל)
רויא 1
רויא 2
רויא 1
רויא 2
23 32 ףדמ תריגמ רוריקה ספאב תולעמ ( קלחב
םימגדהמ) 2 32 את האפקהה
את האפקהה רשפאמ השיג החונ רתוי ןוזמל.
תקזחה ןוזמה ספאב רוריקה אתב תולעמ םוקמב אתב
האפקהה וא אתב רוריקה רשפאמ ןוזמל
רומשל
לע
ותוירט
רמשלו
תא
ומעט
ךרואל
ןמז
ךות
רומיש
הארמה
ירטה
ולש.
רשאכ
שגמ
תריגמ
וא
רוריקה ספאב תולעמ ךלכלתמ, רסה ותוא ףוטשו
ותוא
םימב.
(םימה
םיאפוק
ב,0°C-
ךא
ןוזמ
ליכמה
חלמ
וא
רכוס
וזמ הכומנ הרוטרפמטב אפוק). את רוריקה ספאב תולעמ
שמשמ ךרדב ללכ ןוסחאל
ןוזמ, ומכ םיגד אל םילשובמ, ןוזמ שובכ תולק, זרוא
דועו.
ןוזמ תולעמ ספאב רוריקה אתל סינכהל ןיא
ךנוצרבש איפקהל וא תוינבת חרק (תנכהל
חרק.)
2. 32 הגוח הרימשל לע תוירט (קלחב םימגדהמ)
וא
16 - HE
תרסה את האפקהה:
• 
מ ךוש
ההצוח
תא
את
ההאפקה
ןפואב
יברמ
• 
מ ךוש
תא
קלחה
ימדקה
לש
את
ההאפקה
יפלכ
הלעמ הצוחהו.
עצב תא הלועפה הכופהה תעב תרזחה את
האפקהה
ומוקמל.
קזחה
דימת
תא
תידי
אתה
תעב ותרסה.
(תונומתה
ודעונ
השחמהל)
ףדמ תריגמ רוריקה ספאב תולעמ
(תונומתה ודעונ השחמהל)
יאת האפקהה
(תונומתה ודעונ השחמהל)
יאת האפקהה הסכמה ןוילעה לש
איפקמה
(תונומתה ודעונ השחמהל)
OK
החיתפ
תכשוממ) לש תלדה וא רחאל תסנכה ןוזמ ירט
ךותל
רישכמה,
יהוז העפות הליגר םא
“OK“
וניא
עיפומ
ןווחמב
תרדגה
הרוטרפמטה.
םא
תמייק
תורבטצה הגירח לש ישיבג חרק ( ןפודה
ןותחתה לש רישכמה)
אתב
רוריקה,
דייאמב
( רישכמה
סומע ידמ, תרוטרפמט רדחה ההובג,
תוחיתפ תלד
תופוכת,) ןווכ תא ןקתה תרדגה הרוטרפמטה בצמל ךומנ רתוי דע עיגתש בוש יקרפל ןמז םהבש
סחדמה
היהי
יובכ.
ןסחא ןוזמ רוזאב רקה רתויב ררקמב.
ןוזמה ןסחואי הרוצב הבוט רתוי םא םישת
ותוא
רוזאב
רוריקה
םיאתמה
רתויב.
רוזאה
רקה
רתויב
אצמנ
לעמ
תריגמ תוקריה.
למסה אבה
ןייצמ תא רוזאה רקה
רתויב ררקמב.
ידכ תויהל חוטב
הרוטרפמטהש
הכומנ רוזאב הז, אדו ףדמהש םקוממ הבוגב
למסה
הזה, יפכ גצומש רויאב. רוזאה לש ןוילעה לובגה
רקה
רתויב
ןיוצמ
לע
ידי
דצה
ךומנה
רתוי
לש
הקבדמה ( שאר ץחה.) ףדמה ןוילעה לש רוזאה רקה
רתויב
בייח
תויהל
ותואב
הבוג
לש
שאר
ץחה.
רוזאה
רקה רתויב אצמנ תחתמ הבוגל הז. רחאמ םיפדמש הלא םיפלשנ, אדו
םהש ויהי דימת
ותואב הבוג לש תולובג םירוזא הלא םיראותמה
תוקבדמב, ידכ חיטבהל תורוטרפמט
תומיאתמ
רוזאב
הז.
32 םירזיבא
םירזיבאה ףיעסב םיילולימו םייתוזח םירואית
םייושע תונתשהל םאתהב םגדל רישכמה.
20 32 תינבת חרק (קלחב םימגדמ)
• 
מ אל
םימב
תא
תינבת
חרקה
וסנכה
אהתו
אתל
האפקהה.
• 
ל רחא
םימהש
ואפק
ןיטולחל,
לכות
בבוסל
תא
שגמה, יפכ גצומש הטמ, ידכ ריסהל תא תויבוק
חרקה.
• 
רשאכ
ה רישכמ
לעפומ
הנושארל,
יש
וריאשהל
לעפומ ךשמב 24 תועש ידכ עיגיש תרוטרפמטל
הלעפהה.
ןמזב
הז
ןיא
חותפל
תא
תלדה
ןיאו
ןסחאל וכותב תומכ ןוזמ הלודג.
• 
מ תלעפו
פהיצקנו
לש
יוחיד
ב
5
-
תוקד,
ידכ
ל עונמ
קזנ סחדמל לש רישכמה, ןמזב רוביח רישכמה
למשחל וא וקותינ ונממ, וא תעב תסירק תכרעמ למשחה. רישכמה ליחתי לועפל ךרדב
ללכ רובעכ
5
תוקד.
תועמשמו םילקא גוריד:
T
(םילקא
יפורט:)
רישכמ
רוריק
הז
דעוימ
שומישל
תורוטרפמטב הביבסה חווטב לש 16°C דע .43°C
ST ( םילקא בוס- יפורט:)
רישכמ
דעוימ הז רוריק
שומישל
תורוטרפמטב
הביבסה
חווטב
לש
16°C
.38°C דע
N
(םילקא
גזוממ:)
רישכמ
רוריק
הז
דעוימ
שומישל
תורוטרפמטב הביבסה חווטב לש 16°C דע .32°C
SN ( םילקא גזוממ
בחרומ:)
רישכמ רוריק הז
דעוימ
שומישל
תורוטרפמטב
הביבסה
חווטב
לש
.32°C דע 10°C
תוארוה הנקתה תובושח
רישכמ הז דעוימ לועפל יאנתב םילקא םישק, אוהו
לעפומ
תועצמאב
היגולונכטה
ןגמ
איפקמ
החיטבמה ןוזמהש אופקה איפקמב אל רישפי םג
םא תורוטרפמט הביבסה תדרוי דע ידכ .-15°C םא
ןכ, לכות ןיקתהל תא רישכמה רדחב אל
םמוחמ ילב ךרטצתש
גואדל
ןוזמהש
אופקה לקלקתי. רשאכ תרוטרפמט הביבסה תרזוח המרל
הליגרה, לכות
ךישמהל
שמתשהל
רישכמב
ליגרכ.
32. ןווחמ הרוטרפמט
ידכ רוזעל ךל רידגהל תא ררקמה הרוצב הבוט רתוי,
ונקתה
וב
ןווחמ
הרוטרפמט
םקוממה רוזאב רקה רתויב.
ידכ
ןסחאל
תא
ןוזמה
ררקמב
הרוצב
הבוט
רתוי,
דחוימב
רוזאב
רקה
רתויב,
אדו העדוההש “OK“ (רושיא) עיפות
ןווחמב הרוטרפמטה. םא אל
עיפומ
«
OK
שוריפ
רבדה
הרוטרפמטהש
אל
הרדגוה הרוצב הנוכנ ןכתיי
היהיש השק
תוארל תא ןווחמה, אדו אוהש
ראומ בטיה. לכב םעפ ףילחתש תא ןקתה תרדגה הרוטרפמטה, ןתמה
תובצייתהל הרוטרפמטה
ךותב רישכמה ינפל ךישמתש, יפל ךרוצה, תרדגהב
הרוטרפמט
השדח.
הנש
הגרדהב
תא
בצמה לש
ןקתה
תרדגה
הרוטרפמטה,
ןתמהו
תוחפל
12
תועש
ינפל
ליחתתש
הקידבב השדח יונישו ילאיצנטופ.
הרעה:
רחאל תוחיתפ תורזוח תונשנו ( וא
15 - HE
אל םיצחול לע ןצחל והשלכ ךשמב היינש תחא,
למס רוריקה ריהמה בהבהמ.
• 
א ם
םיכישממ
לץוחל
לע
ותוא
ןצחל,
ה הרדגה
ליחתת
בוש
מ.-+8
• 
ךרע
ההרוטרפמט
שרחבנ
ינפל
תלעפה
בצמ
השפוח, בצמ האפקה הריהמ, בצמ
רוריק ריהמ וא
בצמ
ןוכסיח ראשיי ותוא ךרע רחאל בצמהש
ףולחי וא לטובי. רישכמה ךישמי לועפל
םע ךרע
הרוטרפמט
הז.
תורדגה תוצלמומ תרוטרפמטל את האפקהה אתו
רוריקה
תורעה
את רוריקה
את האפקהה
שומישל רידס
םיעוציבלו
םיבוטה
רתויב.
oC 4
oC -18
ץלמומ רשאכ תרוטרפמט
הביבסה
הלוע
לע
.30°C
oC 4
oC, -22 oC -20
o
C -24
וא
שי שמתשהל הרדגהב
וז
רשאכ
ךנוצרב
איפקהל
ןוזמ
ךות
קרפ
ןמז
רצק.
oC 4
SF
שי שמתשהל
תורדגהב
הרוטרפמט
הלא רשאכ
תרוטרפמט הביבסה ההובג
וא םא ךתעדל
את רוריקה וניא רק קיפסמ,
ןוויכמ
תלדהש
תחתפנ
םיתעל
תובורק.
oC 2
oC, -20 oC, -18
וא
-22
o
C
oC -24
שי שמתשהל בצמב
הז
רשאכ את
רוריקה סומע רתי לע הדימה
ןוזמב וא רשאכ
שי ךרוצ
ררקל
תא
ןוזמה
תוריהמב.
SC
oC, -20 oC, -18
וא
-22
o
C
oC -24
32
.
23
פ תייצקנו ה תארתד תל פ החות
םא תלד ררקמה ראשית החותפ רתוי מ2- תוקד,
רישכמה עימשי ףוצפצ.
32 תורהזא תורדגה הרוטרפמטה
• 
ה רישכמ
נדעו
לועפל
יחווטב
תרוטרפמט
ההביבס
םיניוצמה םינקתב, םאתהב גוויסל םילקאה ןיוצמה
תיוותב עדימה. אל ץלמומ ליעפהל תא ררקמה
תוביבסב ןהש ץוחמ חווטל תורוטרפמטה ןיוצש. הלעפה
םיאנתב
הלא
ןיטקת
תא
תוליעי
רוריקה
לש רישכמה.
• 
י ש
ןנווכל
תא
ההרוטרפמט
םאתהב
תורידתל
תחיתפ
תלדה,
תומכ
ןוזמה
תנסחואמה
רישכמב
תרוטרפמטו
הביבסה
םוקמב
ובש
בצומ
רישכמה.
תינמז ךשמב 5 תוינש.
הרעה:
שי םא םג תבשות םידליה תמיסח
תקספה למשח וא םא ררקמה וניא
רבוחמ למשחל.
3232 תייצקנופ תארתה תלד החותפ
םא
תלד
ררקמה
וא
איפקמה
וראשיי
תוחותפ
רתוי
מ2-
תוקד,
רישכמה
עימשי
ףוצפצ.
32. תורדגה הרוטרפמטה
32
.
20
ה תורדגטתרוטרפמ איפקמה
ךרע הרוטרפמטה ינושארה לש ןווחמ תרדגה
איפקמה אוה .-1C
לע ץחל ןצחל
תרדגה איפקמה
םעפ תחא.
התאשכ ץחול הליחת לע ןצחלה,
ךרעה
םדוקה
בהבהי
ךסמב.
לכב
םעפ ץחלתש לע ותוא ןצחל, רדגות הרוטרפמט
וא
,-16°C, -18°C, -20°C, -2C(
רתוי הכומנ
-24°C
וא
רוריק
ריהמ.)
םא םיצחול לע ןצחל תרדגה איפקמה דע עיפומש
למס
האפקהה
הריהמה
ןווחמב
תרדגה
איפקמה,
םאו אל םיצחול לע ןצחל והשלכ ךשמב היינש תחא,
למס האפקהה הריהמה בהבהמ.
םא םיכישממ ץוחלל לע
ותוא ןצחל, הרדגהה ליחתת
.--16°Cמ
בוש
ךרע הרוטרפמטה רחבנש ינפל תלעפה בצמ השפוח, בצמ האפקה הריהמ, בצמ רוריק
ריהמ
וא
בצמ
ןוכסיח
ראשיי
ותוא
ךרע
רחאל
בצמהש ףולחי
וא
לטובי.
רישכמה
ךישמי
לועפל
םע
ךרע
הרוטרפמט
הז.
32.2 תורדגה תרוטרפמט ררקמה
• 
ךרע
ההרוטרפמט
ינושארה
לש ןווחמ תרדגה ררקמה
אוה
.C°+4
• 
ץחל
לע
ןצחל
הררקמ
םעפ
תחא.
• 
כ םיצחולש
לע
ןצחלה
זה
םעפב הנושארה, ךרעה
םדוקה עיפומ ןווחמב תורדגהה לש ררקמה.
• 
ב לכ
םעפ
שץחלת
לע
ןצחל
הז,
תרדגו
ט הרוטרפמ
הכומנ רתוי +4°C°+8( +5°C, +6°C, ,C, וא
C°+2 וא רוריק ריהמ.)
• 
א ם
םיצחול
לע
ןצחל
תרדגה
ה ררקמ
עד
שעיפומ
למס רוריקה ריהמה ןווחמב תרדגה ררקמה, םאו
14 - HE
c
c
c
c
• 
ב םיקובק
םילוכי
ל ץצופתה
םא
םיריאשמ
םתוא
רישכמב ךשמל ןמז ךשוממ ידמ בצמב
רוריק
תואקשמ.
3232. בצמ רמוש ךסמ
הרטמ
בצמ
הז
ךסוח
היגרנא
רשאכ
םיבכמ
תא
לכ
תרואת
חול
הרקבה
רשאכ
חול
הז
ראשנ
אל
ליעפ.
ןפוא שומישה
• 
בצמ
ש רמו
מךס
לעפוי
תיטמוטוא רובעכ 30
תוינש.
• 
םא
אהת
לץחו
לע
משק
והשלכ ןמזב
תרואתש
חול הרקבה היובכ,
תורדגהה תויחכונה
לש רישכמה ועיפוי בוש
הגוצתב ידכ רשפאל ךל עצבל לכ יוניש הצרתש.
• 
םא
אךני
לטבמ
תא
בצמ
ש רמו
מךס
םאו
א ךני
ץחול
לע
שקמ
והשלכ
ךשמב
30
תוינש,
חול
הרקבה
ראשיי
יובכ.
לוטיבל הלעפהה לש בצמ רמוש ךסמ,
• 
לוטיבל
בצמ
ש רמו
ךסמ,
עךיל
לץוחל
תהליח
לע
שקמ
והשלכ ידכ ליעפהל תא םישקמה
רחאלו ןכמ
ץוחלל לע ןצחל בצמה קיזחהלו ותוא ץוחל ךשמב
3 תוינש.
• 
הלעפהל
משדח
לש
בצמ
ש רמו
ךסמ,
לץח
לע
ןצחל בצמה קזחהו ותוא ץוחל ךשמב 3 תוינש.
תורעה:
• 
כ רשא
בצמ
ש רמו
מךס
ליעפ,
ארשפ
םג
ליעפהל
תא תמיסח םידליה.
• 
א ם
אךני
לץחו
לע
ןצחל
והשלכ
בךשמ
5
תוינש
רחאל תלעפה תמיסח םידלי, תורונ חול הרקבה
ובכי. רחאל ןכמ, לכות גיצהל תא תורדגהה
תומדוקה תוארלו םא תמיסח םידליה הליעפ
הציחלב ןצחל לע והשלכ. לטבל לכות תא תמיסח
םידליה
ראותמכ
תוארוהב.
3232 תייצקנופ תמיסח םידלי
הרטמ
תמיסח םידליה הנימז רישכמב ידכ עונמל
םייוניש
םיירקמ
וא
יתלב
םינווכמ
תורדגהב
רישכמה.
תלעפה תמיסח םידלי
ץחל
לע
ןצחל
איפקמה
לעו
ןצחל
ררקמה
וב
תינמז
ךשמב
5
תוינש.
תתבשה תמיסח םידלי
ץחל
לע
ןצחל
איפקמה
לעו
ןצחל
ררקמה
וב
• 
נןתי
ןנווכל
תא
איפקמה.
םא
םילטבמ
תא
בצמ
השפוח, יכרע הרדגהה ורחבנש וכישמי עיפוהל.
• 
נ ןתי
ןנווכל
תא
ררקמה.
םא
םילטבמ
תא
בצמ
השפוח,
יכרע
הרדגהה
ורחבנש
וכישמי
עיפוהל.
• 
נ ןתי
לרוחב
תא
םיבצמה
קרורי
מריה
והאפקה
הריהמ. בצמ השפוחה לטובי תיטמוטוא בצמהו
רחבנש לעפוי.
• 
א ת
בצמ
ןוכסיחה
ןתינ
לרוחב
לרחא
לוטיב
בצמ
השפוחה.
רחאל
ןכמ
לעפומ
בצמה רחבנה.
• 
ל לוטיב,
לץח
לע
ןצחל
בצמ.“
• 
י ש
ליעפהל
תא
בצמ
חהשפו
כררקמהש
אל
היהי שומישב ךשמל קרפ ןמז ךשוממ. ןפואב הז
שמתשת
ררקמב
ןפואב
ינוכסח
רתוי.
שי
ןקורל
תא
ררקמה
ןיטולחל
ינפל
תלעפה
בצמ
השפוח.
3232 בצמ רוריק תואקשמ
הרטמ
בצמ
הז
שמשמ
רוריקל
תואקשמ
ךות
קרפ
ןמזה
ןתינש
ןנווכל.
הלעפה / התבשה לש בצמ רוריק תואקשמ
• 
ץחל
לע
ןצחל
איפקמה
ךשמב 3 תוינש.
"dc" גצוי ךסמב
איפקמה
ו
"05
"
בהבהי
לע
מ ךס
ררקמה.
• 
ץחל
לע
ןצחל
הררקמ
ידכ
ןנווכל
תא
העשה
,05(
,10
.) תוקד 30 וא 25 ,20 ,15
• 
לרחא
תריחב
העשה,
םירפסמה
ובהבהי
3
םימעפ
לע ךסמה םזמזהו ףצפצי םיימעפ.
• 
אם
אל
םיצחול
לע
ןצחל
והשלכ
בךשמ
2
תוינש,
העשה רדגות.
• 
הריפסה
לרוחא
לחת
מהעשה
שהננווכ
-
ד הק
רחא הקד.
• 
ה ןמז
הרתונ
בהבהי
ךסמב.
לוטיבל בצמ הז, ץחל
לע ןצחל תרדגה איפקמה
ךשמב 3 תוינש.
הרעה:
ךילע
ןווכל
תא
ןמזה
םאתהב
תרוטרפמטל
םיקובקבה
ינפל
סינכתש
םתוא רישכמל.
• 
ל המגוד,
לכות
בהלחתה
לרידגה
תא
ןמזה
ל
5
-
תוקד.“ רחאל קרפ ןמז הז, םא רוריקה וניא
קיפסמ,
לכות
רידגהל
תא
ןמזה
ל5-
וא
10
תוקד
תופסונ.
• 
התאשכ
משמתש
בצמב
הז,
עךיל
קודבל
תועיבקב
תא
הרוטרפמטה
לש
םיקובקבה.
םיקובקבהשכ םירק הדימב תקפסמ, ךילע איצוהל
םתוא
רישכמהמ.
13 - HE
c
c
c
c
••
ל א
ןתינ
לרוחב
תא
בצמ
ןוכסיח
תאו
בצמ
השפוח.
••
ןתינ
לטבל
תא
בצמ
הרוריק
ה ריהמ
בהתוא
ד ךר
הבש רחבנ.
בצמ רוריק ריהמ לטובי תיטמוטוא רובעכ 4 וא
6 תועש, םאתהב תרוטרפמטל הביבסה
וא
רשאכ
ןשייח
רוריקה
עיגמ
הרוטרפמטל
הכומנ
הדימב תקפסמ.
32323
ןוכסיח בצמ
תלעפה
בצמ ןוכסיח
••
ל ץח
לע
ןצחל
בצמ,“
דע עיפויש לוגיע ביבסמ
למסל ןוכסיחה.
••
א ם
אל
םיצחול
לע
ןצחל
והשלכ ךשמב היינש
תחא, בצמה רדגוי. לוגיעה בהבהי 3
םימעפ
לילצו םזמזה עמשיי
םיימעפ.
••
ביעטקמ
תורוטרפמט
איפקמה
ו ררקמה
גצוי
."E"
••
ה לוגיע
ביבסמש
למסל
ןוכסיחה
ו
"E
"-
וראשיי
םיראומ
דע
רחאל בצמהש ףולחי.
ךלהמב בצמ ןוכסיח
••
נ ןתי
ןנווכל
תא
איפקמה.
םא
םילטבמ
תא
בצמ
ןוכסיח,
יכרע
הרדגהה
ורחבנש
וכישמי
עיפוהל.
••
נ ןתי
ןנווכל
תא
ררקמה.
םא
םילטבמ
תא
בצמ
ןוכסיח,
יכרע
הרדגהה
ורחבנש
וכישמי
עיפוהל.
••
נןתי
לרוחב
תא
םיבצמה
קרורי
מריה
והאפקה
הריהמ. בצמ ןוכסיח לטובי תיטמוטוא
בצמהו
רחבנש לעפוי.
••
את
בצמ
חהשפו
ןתינ
לרוחב
לרחא
לוטיב
בצמ
ןוכסיח. בצמה רחבנה לעפומ.
••
ל לוטיב,
לץח
לע
ןצחל
בצמ.“
3232. בצמ השפוח
תלעפה בצמ השפוח
••
ל ץח
לע
ןצחל
בצמ,“
דע לוגיע עיפויש
ביבסמ
למסל סוטמה.
••
א ם
אל
םיצחול
לע
ןצחל
והשלכ ךשמב היינש
תחא, בצמה רדגוי. לוגיעה בהבהי 3
םימעפ
םזמזהו
ףצפצי
םיימעפ.
••
בעטקמ
תורוטרפמט
איפקמה
גצוי
."H"
••
ה לוגיע
ביבסמש
למסל
הסוטמ
ו
"H
"-
וראשיי
םיראומ
דע
רחאל בצמהש ףולחי.
ךלהמב בצמ השפוח
323 תלעפה איפקמה לש ררקמה
הרואת (םא תמייק)
רשאכ
םירבחמ
תא
רצומה
למשחל םעפב הנושארה,
תורונה
תוימינפה
תויושע
קלדיהל
רוחיאב
לש
הקד
תחא בקע תוקידב החיתפ.
32320 בצמ
הריהמ האפקה
תלעפה בצמ
האפקה הריהמ
••
לץח
לע
ןצחל
תרדגה
איפקמה, דע ש"SF"- גצוי
לע ךסמה. לילצ
םזמזה
עמשיי םיימעפ בצמהו
רדגוי.
••
בעטקמ
תורוטרפמט
איפקמה גצוי ."SF"
ךלהמב בצמ האפקה הריהמ:
••
נןתי
ןנווכל
תא
תרוטרפמט
ה ררקמ
תאו
בצמ
רוריקה ריהמה. בצמב הז ךשמיי בצמ
האפקהה
הריהמה.
••
ל א
ןתינ
לרוחב
תא
בצמ
ןוכסיח
תאו
בצמ
השפוח.
••
נןתי
לטבל
תא
בצמ
ההאפקה
ההריהמ
ב התוא
ךרד הבש רחבנ.
תורעה:
••
התומכ
תיברמה
לש
ןוזמ
ירט
( םימרגוליקב)
ןתינש
איפקהל ךות 24 תועש תגצומ תיוותב רישכמה.
••
לםיעוציב
םייבטימ
לש
ה רישכמ
תלוביקב
תיברמה
לש
איפקמה,
לעפה
תא
בצמ
SF
(האפק
הריהמ)
3 תועש ינפל סינכתש תא ןוזמה ירטה איפקמל.
••
ע ם
םויס
קרפ
ןמז
הז,
הררקמ
יעימש
לילצ
הארתה, ושוריפש ררקמהש ןכומ. בצמ האפקה הריהמ לטובי תיטמוטוא
רובעכ
24 תועש, םאתהב תרוטרפמטל הביבסה וא
רשאכ ןשייח האפקהה עיגמ הרוטרפמטל הכומנ
הדימב תקפסמ.
3232
ריהמ רוריק בצמ תלעפה
בצמ רוריק ריהמ
••
לץח
לע
ןצחל
תרדגה
ררקמה, ש דע"SC"- גצוי
לע ךסמה. לילצ
םזמזה
עמשיי םיימעפ בצמהו
רדגוי.
••
בעטקמ
תורוטרפמט
ררקמה
גצוי ."SC"
ךלהמב בצמ רוריק ריהמ
••
נ ןתי
ןנווכל
תא
תרוטרפמט
איפקמה
תאו
בצמ
האפקהה הריהמה. הרקמב הז
ךשמיי בצמ
רוריקה
ריהמה.
12 - HE
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
32 הגוצת חולו הרקב
4
6
1
5
7
2
8
10 3
9
11
שומישה חולב הרקבה
1 רשפאמ תונשל תא תרדגה ררקמה ליעפהלו תא בצמ רוריקה ריהמה יפל ךרוצה. תא
ררקמה
ןתינ רידגהל ל,8- ,6 ,5 4 ואC וא SC ( רוריק
ריהמ.)
.2
רשפאמ תונשל תא תרדגה איפקמה ליעפהלו תא בצמ האפקהה הריהמה יפל ךרוצה. תא איפקמה
ןתינ
לרידגה
ל
,--16 ,-18 ,-20 -22
וא
,-24°C
וא
SF
( האפקה
הריהמ.)
.3
האו
מרשפא
ליעפהל
א
ת
יבצמה
ם
(וכסיח
ן,
השפוח, וכו)‘ יפל ךרוצה.
.4 ךסמ
םיכרעה
םירדגומה
ררקמל.
.5 ךסמ
םיכרעה
םירדגומה
איפקמל.
.6
ןווחמ
רוריק
ריהמ
.
7
ןווחמ
ההאפק
הריהמ.
.8למס
תמיסח
םידלי.
.9למס
בצמ
השפוח.
.10
למס
בצמ
ןוכסיח.
.11 למס הארתה.
3 שומישה רישכמב
320 עדימ תודוא תייגולונכט רוריקה לש רודה
שדחה
םיררקמב
הנקתוהש
םהב
תייגולונכט רוריקה לש
רודה
שדחה
תמייק
תכרעמ
הלעפה
הנוש
וזמ
תמייקה םיררקמב םייטטס. םיררקמב ( םייטטס) םירחא לוכי רבטצהל חרק אתב האפקהה בקע
תוחיתפ תלדה תוחלו ןוזמהמ. םיררקמב הלאכ
תשרדנ הרשפה העובק; שי תובכל תא ררקמה,
ריבעהל תא ןוזמה אופקה לכמל
םיאתמ ריסהלו תא
חרקה
רבטצהש
אתב
האפקהה.
םיררקמב ילעב תייגולונכט רוריק לש רודה שדחה, םייק ררוואמ ץיפמה ריווא רק שביו לכב את רוריקה
אתו
האפקהה. ריוואה רקה ררקמ תא ןוזמה הרוצב
הווש
הדיחאו,
ענומו
תורבטצה
תוחל
חרקו.
אתב רוריקה, ריווא בשונה תועצמאב ררוואמה,
רוריקה את לש ןוילעה וקלחב אצמנה, ררקתמ
ןמזב
אוהש רבוע ךרד חוורה ירוחאמש תלעת ריוואה. וב
תינמז,
ריוואה
בשונה
ךרד
םירוחה
תלעתב
ריוואה,
ץיפמ
ריווא
רק
הרוצב
הווש
לכב
את
רוריקה.
ןיא
רבעמ
ריווא
ןיב
את
האפקהה
ןיבל
את
רוריקה,
ןכל ענמנ בוברע תוחיר. האצותכ
ךכמ,
ררקמה
ובש
תנקתומ
תייגולונכט רוריקה
לש
רודה
שדחה
קינעמ
ךל
שומיש
חונ,
ןכו
חפנ םוצע הארמו הפי.
11 - HE
W3
20 םידממ
םידממ םיללוכ
0
2010
מ מ
H1
595
מ מ
W1
650
מ מ
D1
שומישב אצמנה שורדה בחרמה
2160
מ מ
H2
695
מ מ
W2
744,1
מ מ
D2
ללוכה בחרמה שומישב אצמנה
3
981,6
מ מ
W3
1243,5
מ מ
D3
10 - HE
W2
W1
90o
H2
H1
D1
D2
D3
א
םיקחרמב
םיווש
הז
הזמ,
םוקימ
יאת
ןוסחאה
תלדבש וניא עיפשמ לע תכירצ היגרנאה.
את האפקהה ( איפקמ:)
תכירצ
היגרנאה הליעיה
רתויב
תחטבומ
בצמב
ובש
תוריגמה
יאתו
ןוסחאה
םיבצומ הלא לע יבג הלא.
רואית רישכמה
רישכמה
וניא
דעוימ
שומישל
רישכמכ הנבומ.
1
14 2
13 3
4
5
12 6
ב 7
11
8
9
10
צמגת
וז
נהדעו
אך
קרו
לךרוצ
תמ
ן
מעדי
תודוא יקלח רישכמה. םיקלחה םייושע
תונתשהל
םאתהב
םגדל
רישכמה.
א) את רוריקה
ב) את
האפקהה
)1 ףדמ תוניי *
)2 יפדמ
ררקמה
)3
ןקתה
ןונייה
*
)4 תריגמ רוריק ספאב תולעמ * )5 הסכמ תריגמ תוקריה
)6
תריגמ תוקריה
)7 הליסלסה הנוילעה לש איפקמה
)8 לש תיעצמאה הליסלסה
איפקמה )9 הליסלסה הנותחתה לש איפקמה
)10 תוילגר תוננווכתמ
)11
יפדמ
תיכוכזה
לש
איפקמה
)12 ףדמ םיקובקבה )13 ףדמ
תלדה ןנווכתמה * / ףדמ תלדה
)14 ףדמ תלדה
)15 ןקתמ
ןוסחאל םיציב
)16
שגמה
לש
את
ןוסחא
תויבוק
חרקה
*
םימגדהמ קלחב
תורעה תויללכ:
את ןוזמל ירט (ררקמ:)
תכירצ היגרנאה הליעיה
רתויב הבש הרוצתב תחטבומ
תואצמנ תוריגמה קלחב
ןותחתה
לש
רישכמה,
םיפדמהו
םימקוממ
9 - HE
15
16
םניאש ןוזמ. הרבחה ונלש הניא תיארחא דספהל
והשלכ
לולעש
םרגיהל
בקע
שומיש
יתלב
םלוה
רישכמב.
הפשאל,
ןוויכמ
םידליש
םילולע
דכליהל
וכותב
הלולעו םרגיהל הנואת.
••
מםיררק
םיאיפקמו
םינשי
םיליכמ
חרמו
ב דודי
רמוחו
רוריק
םיליכמה
ןמחפ
ורולכ-ירואולפ
.CFC
ןכל, דפקה אל םורגל קזנ יתביבס התאשכ קלסמ
הפשאל
תא
םיררקמה
םינשיה
ךלש.
תרהצה תומיאת לע יפ ות ןקת לש דוחיאה
יפוריאה
ונא םיריהצמ םירצומהש ונלש םימאות תויחנהל, תוטלחהל,
תונקתל
תושירדלו
תויאפוריאה
תויטנוולרה
תוטרופמה
םינקתב
וניוצש.
קוליס רישכמה ןשיה הפשאל
למסה
לעש
יבג
רצומה
וא
הזיראה
ןייצמ
ןיאש
לפטל
רצומב
הז
תלוספכ
תיתיב. שי וריבעהל תדוקנל ףוסיא רוזחמל לש
דויצ ילמשח ינורטקלאו. התאשכ דיפקמ
ךילשהל תא רצומה הפשאל הרוצב
הנוכנ, התא רזוע עונמל תואצות תוילאיצנטופ תוילילש
הביבסל
תואירבלו
םדאה,
רשא תולולע
םרגיהל
בקע
לופיט
יתלב
םלוה
תלוספב
לש רצומ הז. עדימל טרופמ ףסונ לע רוזחימ רצומ הז, רוצ
רשק םע הייריעה םוקמב ךירוגמ, םע תורישה
קוליסל
הפשא
תיתיב
וא
םע
תונחה
הבש
תשכר
תא
רצומה.
הזירא תוכיאו הביבסה
ירמוח
הזיראה
םיניגמ
לע רישכמה ינפמ
הלבוהה ךלהמב םרגיהל לולעש קזנ.
רמוח הזיראה םייתודידי הביבסל ינפמ
ןתינש רזחמל םתוא. שומישה רמוחב
רזחוממ תיחפמ תא תכירצ רמוח םלגה ןכלו תיחפמ
תא
רוציי
תלוספה.
תורעה:
••
קאר
ןויעב
תא
מךירד
תוארוהה
ינפל
ןיקתתש
תא רישכמה שמתשתו וב. ןיא ונא םיארחא
קזנל
םרגנה שומיש בקע יוקל.
••
פלע
םאתהב
לכל
תוארוהה
תועיפומה
ב רישכמ
ךירדמבו תוארוהה רומשו תא ךירדמה םוקמב חוטב, ידכ לכותש רותפל תא תויעבה
תולולעש
תויהל דיתעב.
••
מ רישכ
זה
מרצוי
לךרוצ
ששומי
יתיב
ןתינו
שמתשהל וב ךא קרו הביבסב תיתיב תורטמלו
תוניוצמה
וב.
אוה
וניא
םיאתמ
שומישל
ירחסמ
וא ינומה. שומיש הז םורגי לוטיבל תוירחאה,
הרבחהו
ונלש
אל
היהת
תיארחא
דספהל
והשלכ
לולעש םרגיי.
••
מ רישכ
זה
מרצוי
לךרוצ
ששומי
יתיב
אוהו
םיאתמ
קרו ךא רוריקל ןוזמ וא ונוסחאל. אוה וניא םיאתמ
שומישל
ירחסמ
וא
ינומה
ו/וא
ןוסחאל
םירמוח
8 - HE
הדוס הייתשל. רחאלו ןכמ שי ףוטשל םתוא םימב
םייקנ םשביילו. רחאל יוקינה שי ריזחל תא לכ
םיקלחה איפקמל לש ררקמה.
••
השמתש
תוילגרב
תוימדקה
תוננווכתמה
ידכ
אדוול רישכמהש ביציו ןזואמ ןפואב דמוע. לכות
ןנווכל
תא
תוילגרה
לע
ידי
ןבוביס
רחאל
םינוויכה.
שי עצבל תאז ינפל תסנכה ןוזמה ררקמל.
••
הןקת
לע
ה סחדמ
(םיגרוסה
םירוחשה
וקלחב
ירוחאה
לש
רישכמה)
תא
ירזיבא ןונווכ קחרמה םייושעה
קיטסלפ לע ידי םבוביס ב90-
תולעמ ( יפכ גצומש רויאב,) ידכ
עונמל בצמ ובש סחדמה עגיי
ריקב.
••
קחרמה
ןיב
ה רישכמ
ל ריק
ירוחאה בייח תויהל 75 מ מ לכל רתויה.
023 ךלהמב שומישה
••
אןי
לרבח
לעקש
למשחה
תא
איפקמה
לש
ררקמה
תועצמאב
לבכ
ךיראמ.
••
אןי
לשמתשה
בעקת
קוזינש,
תעק
םיטוחהש
וב
םיעורק
וא עקת ןשי.
••
אןי
ל ךושמ
וא
לףפוכ
תא
לבכה
וא
םורגל
ול
קזנ.
••
אןי
לשמתשה
םאתמב
עקש.
••
רישכמ
זה
מדעוי
לשומיש
לע
ידי
םירגובמ.
ןיא
תושרהל םידליל קחשל רישכמב וא תולתיהל לע
תלדה ולש.
••
בםוש
םינפ
ןפואו
ןיא
תעגל
בלבכ/עקת
למשחה
םיידיב
תובוטר.
רבדה
לולע
םורגל
רצקל
וא
תולמשחתהל.
••
אןי
לסינכה
אתל
תנכהל
חרק
יקובקב
תיכוכז
וא תויחפ, ןוויכמ םהש םיצצופתמ םתלוכתשכ
תאפוק.
••
אןי
לסינכה
לררקמ
חרמו
נץיפ
וא
קילד.
הדמע
אתב
רוריקה
תואקשמ
םיילוהוכלא
הרוצב
תיכנא,
אדוו
קקפהש
םהלש
רוגס
תיטמרה.
••
אל
תעגי
חרקב
תעב
ותאצוה
אתהמ
תנכהל
חרק.
חרקה לולע םורגל תויווכל רוק ו/וא םיכתחל.
••
אןי
תעגל
ןוזמב
אופק
םיידיב
תובוטר.
ןיא
לוכאל
הדילג וא תויבוק חרק דימ רחאל םתאצוה אתהמ
תנכהל
חרק.
••
א ןי
איפקהל
משדח
ןוזמ
אופק
רשפוהש.
ןכש,
תולולע םרגיהל תויעב תויתואירב ומכ
תלערה
ןוזמ.
םילקלוקמו םינשי םיררקמ
••
אם
בררקמ
ןשיה
וא
איפקמב
ןשיה
שךל
יש
לוענמ, רובש וא רסה ותוא ינפל
קלסתש ותוא
02 תורהזא הנקתה
ינפל שמתשתש איפקמב לש ררקמה םעפב
הנושארה, ךילע םישל בל תודוקנל תואבה:
••
חתמ
ההלעפה
לש
איפקמה
לש
ה ררקמ
אוה
220-240 טלוו ב50- ץרה.
••
יש
לרשפא
ג השי
ל עקת
לרחא
הנקתהה.
••
ןכתיי
איפקמהש
לש
ה ררקמ
יץיפ
חיר
ר ע
ותלעפהב
הנושארה.
יהוז
העפות
הליגר,
חירהו
ףדנתי
איפקמהשכ
לש
ררקמה
ליחתי
ררקל.
••
ינפל
חרובי
איפקמה
לש
הררקמ
למשחל,
אדו
עדימהש לע תיחול םינותנה ( חתמ, סמועו ןקתומ)
םיאתמ
תכרעמל
למשחה.
הרקמב
לש
קפס,
שי
ץעוויהל םע יאלמשח ךמסומ.
••
הסנכ
תא
העקת
עקשל,
כרשא
הרוביח
קראומ
תוליעיב. םא ןיא עקשל עגמ קראומ וא עקתהש
וניא םיאתמ, ץלמומ ץעוויהל
יאלמשחב ךמסומ
תלבקל עויס.
••
יש
לרבח
תא
ה רישכמ
לעקש
ןקתומש
וב
נךית
הרוצב הנוכנ. קפס חוכה )AC( חתמהו תדוקנב
הלעפהה
םיבייח
םיאתהל
םיטרפל
םיעיפומה
תיחולב
םינותנה
לש
רישכמה
(תיחול
םינותנה
לש ימינפה קלחב תמקוממרישכמה דצמ לאמש.)
••
אןי
ונא
םיחקול
תוירחא
םיקזנל
םימרגנה
בקע
שומיש
אלל הקראה.
••
ה בצ
תא
איפקמה
לש
הררקמ
םוקמב
ובש
אל
היהי
ףושח
שמשל
הרישי.
••
בםוש
םינפ
ןפואו
ןיא
לשמתשה
איפקמב
לש
ררקמה ץוחמ תיבל וא ריאשהל ותוא ףושח
םשגל.
••
יש
ביצהל
תא
ה רישכמ
קחרמב
לש
תוחפל
50
ס"מ
םייריכמ,
ירונת
זג,
ירונת
םומיח,
תוחפלו
5
ס" מ םירונתמ םיילמשח.
••
כרשא
איפקמה
לש
ה ררקמ
בצומ
לדי
איפקמ
האפקהב
הקומע, שי ריאשהל םהיניב חוורמ לש תוחפל 2 ס"מ,
ידכ עונמל תורבטצה תוחל
חטשמב ינוציחה.
••
אןי
תוסכל
בהרחת
תא
גףו
איפקמה
לש
ה ררקמ
וא תא וקלח ןוילעה. יוסיכ הז לולע םוגפל יעוציבב
איפקמה לש ררקמה.
••
שורד
חוור
לש
150
ממ
תוחפל
לעמ
וקלח
ןוילעה
לש רישכמה. ןיא חינהל רבד לע וקלח
ןוילעה לש
רישכמה.
••
א ןי
ביצהל
םיטירפ
םידבכ
לע
רישכמה.
••
נהק
תא
ה רישכמ
תוידוסיב
ינפל
השומיש
( האר
ףיעס יוקינ הקוזחתו.)
••
לינפ
השומיש
איפקמב
לש
ררקמה,
יש
בגנל
תא
לכ םיקלחה הסימתב הליכמה םימ םימח
תיפכו
7 - HE
הפוצמ ינבמ םדא םיעיגפ דואמ שמתשהל םירישכמב ןפואב
יתוחיטב, אלא םא ןכ שי םהילע החגשה.
••
אם
םרגנ
קזנ
לבכל
למשחה,
אוה
יףלחו
לע
ידי
ןרציה,
ינכוס
תורישה
ולש
וא
לע
ידי
םישנא
םישרומ,
ידכ
ענמיהל הנכסמ.
••
רישכמה
וניא
מ דעוי
לשומיש
םיהבגב
לש
לעמ
2000
מ.'
ידכ עונמל םוהיז לש ןוזמה, שי לועפל םאתהב תוארוהל
תואבה:
••
פתחית
תלדה
לךשמ
יקרפ
ןמז
םיכשוממ
יהלוכ
םורגל
ל היילע
יתועמשמ
לש
הרוטרפמטה
יאתב
רישכמה.
••
נהק
ןפואב
סריד
תא
םיחטשמה
םילוכיש
אובל
בעגמ
םע
ןוזמ,
תוכרעמו
זוקינ
תושיגנ
••
ברש
םיגדו
אל
םילשובמ
י ש
ןסחאל
םילכמב
םימיאתמ
ררקמב,
ךכ
אלש
ואובי
עגמב
םע
ןוזמ
רחא
אלו
ופטפטי
וילע.
••
תיא
ןוזמה
אופקה
םע
ינש
םיבכוכ
םימיאתמ
ןוסחאל
ןוזמ
אפקוהש
שארמ,
ןוסחאל
הדילג
וא
התנכהל
תנכהלו
תויבוק
חרק.
••
תםיא
םע
בכוכ
דחא,
ינש
םיבכוכ
ו השולש
םיבכוכ
םניא
םימיאתמ תאפקהל ןוזמ ירט.
••
אם
מרישכ
הרוריק
נ ראש
קיר
יקרפל
ןמז
םיכשוממ,
כהב
ותוא,
רשפה, הקנ שביו ותוא, ראשהו תא תלדה החותפ ידכ עונמל
תוחתפתה
שבוע
ךותב
רישכמה.
6 - HE
••
רישכמ
ז ה
נ דעו
לשומיש
יתיב,
תוביבסב
ומכ:
מיחבט
םידבוע
תויונחב,
םידרשמב
תוביבסבו
ע הדוב
תורחא.
בםית
םיירפכ,
ןכו
לשומיש
לע
ידי
יחרוא
יתב
ןולמ,
תוינסכא
תוביבסו
םירוגמ תורחא.
ס תוביב
חוריא
לע
בסיס
להני
תחוראו
רקוב;
שיתורי
ההדעס
וא
םימושיי
םימוד
םניאש
םייאנועמק.
••
םא
העקת
לש
הררקמ
וניא
םיאתמ
לעקש
למשחה,
אוה
יףלחו
ידי לע ןרציה, ןכוס תוריש וא לע ידי םישנא
םיכמסומ, ידכ
עונמל
הנכס.
••
עקת
קראומ
בדחוימ
חרבו
לבכל
למשחה
לש
ררקמה.
יש
שמתשהל
עקתב
הז
עקשב
קראומ
דחוימב
לש
16
רפמא. םא
תיבב הזכ עקש ןיא, ותוא ןיקתי ךמסומ יאלמשחש גאד.
••
יםידל
ליגב
8
ו הלעמ
םישנאו
םע
תולבגמ
תוינפוג,
תוישוח
תוילטנמו
וא
רסוח
ןויסינ
עדיו
םילוכי
שמתשהל רישכמב רחאל
חוקיפ וא הכרדה רשקב שומישל רישכמב הרוצב החוטב
רחאלו
תנבה
םינוכיסה
םיירשפאה.
רוסא
םידליל
קחשל
םע רישכמה. רוסא תתל םידליל עצבל תונויקינ וא הקזחא אלל
החגשה.
••
מרתו
םידליל
ליגב
3
ע ד
8
לסינכה
םיטירפ
ירישכמל
ק רורי
איצוהלו םתוא םהמ. אל הפוצמ םידלימ תוקנל תא רישכמה
וא
עצבל
תקוזחת
שמתשמ,
אל
הפוצמ
םידלימ
םינטק
דואמ
(םיאליגב 0 דע )3 שמתשהל םירישכמב, אל הפוצמ םידלימ םינטק
(םיאליגב
3
דע
)8
שמתשהל
םירישכמב
ןפואב
יתוחיטב, אלא םא ןכ שי םהילע החגשה הפיצר, םידלי םילודג
רתוי( יאליגב8 דע)14 שמתשהל םילוכי םיעיגפ םדא ינבו
המיאתמ החגשה םהילע שי םא יתוחיטב ןפואב םירישכמב
וא
םא
ולביק
תוארוה
תומיאתמ
יבגל
שומישה
רישכמב.
אל
5 - HE
0 תוארוה תוחיטב
020 תורהזא תוחיטב תויללכ
ארק ןויעב תא ךירדמה שמתשמל
הרהזא:
י
ש
לדיפקה
אלש
םוסחל
תא
פ
תח
י
ה רורווא
ב רישכמ
וא קלחב הנבומה.
הרהזא:
ןיא
לשמתשה
תהב
קםינ
יינכמ
ם
א
ו
בעצמא
ים
םירחא
םניאש םיצלמומ לע ידי ןרציה תצאהל ךילהת הרשפהה.
הרהזא:
ןיא שמתשהל ירישכמב למשח םניאש םיצלמומ לע
ידי
ןרציה
ךותב
יאת
ןוסחא ןוזמה ררקמבש.
הרהזא:
ןיא
םורגל
קזנ
לגעמל
ילמשחה
לש
תכרעמ
רוריקה.
הרהזא:
תעב
תבצה
רישכמה,
אדו
לבכש
למשחה
אל
עקתנ
אלו קוזינ.
הרהזא:
ןיא חינהל ירוחאמ רישכמה םאתמ הבורמ םיעקש וא
יקפס
חוכ
םידיינ.
הרהזא:
ידכ
עונמל
תונכס
ןהשלכ
בקע
יא
תוביצי
רישכמה,
שי
עבקל ותוא םאתהב תוארוהל.
םא רישכמה ךלש ליכמ
תא זג רוריקה R600a (עדימ הז
עיפוי
תיוותב
ררקמה,)
ךילע
רהזיהל
ךלהמב
הלבוהה
הנקתההו
ידכ עונמל קזנ יפוגל רוריקה לש רישכמה. R600a אוה זג יעבט
יתודידיו
הביבסל,
ךא
אוה ץיפנ. הרקמב לש הפילד בקע קזנ
יפוגל רוריקה, קחרה תא ררקמה תובהלמ תופושח וא תורוקממ
םוח ררוואו תא רדחה ובש אצמנ ררקמה ךשמל רפסמ תוקד.
••
בתע
תאישנ
הררקמ
ותבצהו,
ןיא
םורגל
קזנ
לגעמל
תמירז
זגה ףוגב רוריקה.
••
אןי
ןסחאל
ברישכמ
םירמוח
םיציפנ
ומכ
םיסיסרת
םע
חרמו
ץפנ קילד.
4 - HE
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
הריכמה
ירחאש
תורישל
ארקתש
ינפל
.
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
בהיגרנא ןוכסיחל עתוצ
.
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
םיינכט םינותנ
.
22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
ב הקיד ינוכמל מעדי
0
.
2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
לתוחוק שתורי 00
3 - HE
םיניינע
.
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
בתוחיט התוארו 0
1.1 תורהזא
תוחיטב
תויללכ
4
1.2
תורהזא
הנקתה
7
1.3
ךלהמב
שומישה
7
2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 רישכמה רואית
2.1
םידממ
10
00
22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
ברישכמ שומישה 3
3.1
עדימ
תודוא
תייגולונכט
רוריקה
לש
רודה
שדחה
11
3.2
הגוצת
חולו
הרקב
11
3.3
תלעפה
איפקמה
לש
ררקמה
12
3.3.1 בצמ האפקה הריהמ
12
3.3.2 בצמ רוריק ריהמ
12
3.3.3 בצמ ןוכסיח
12
3.3.4 בצמ השפוח
12
3.3.5
בצמ
רוריק
תואקשמ
13
3.3.6
בצמ
רמוש
ךסמ
13
3.3.7
תייצקנופ
תמיסח
םידלי
13
3.3.8 תייצקנופ תארתה תלד החותפ
14
3.4 תורדגה הרוטרפמטה
14
3.4.1
תורדגה
תרוטרפמט
איפקמה
14
3.4.2
תורדגה
תרוטרפמט
ררקמה
14
3.4.3 תייצקנופ תארתה תלד החותפ
14
3.5
תורהזא
תורדגה
הרוטרפמטה
14
3.6
ןווחמ
הרוטרפמט
15
3.7
םירזיבא
15
3.7.1
תינבת
חרק
(קלחב
םימגדמ)
15
3.7.2
את
האפקהה
16
3.7.3 ףדמ תריגמ רוריקה ספאב תולעמ ( קלחב םימגדהמ)
16
3.7.4 הגוח הרימשל לע תוירט ( קלחב םימגדהמ)
16
3.7.5 ףדמ תלד ןנווכתמ ( קלחב םימגדהמ)
17
3.7.6
ףדמ
תיכוכז
ןנווכתמ
(קלחב
םימגדהמ)
17
3.7.7 תייגולונכט םינוי תיעבט (קלחב םימגדהמ)
17
3.7.8
לודומ
יוטיח:
18
0
22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 ןוזמ
ןוסחא
.
4.1 את רוריקה
18
4.2 את האפקהה
19
0
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
והקוזחת יוקינ
0
22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
םוקמ יונישו חולשמ
.
6.1
הלבוה
יונישו
םוקמ
21
6.2 יוניש םוקימ תלדה
21
2 - HE
הדות תרחבש רצומ הז.
ךירדמ שמתשמל הז ליכמ עדימ בושח לע תוחיטבה לעו תוארוהה ודעונש עייסל ךל תלעפהב רישכמה
ותקוזחתבו.
שדקה
ןמז
שמתשמל ךירדמ תאירקל
הז
שמתשתש ינפל
רישכמב, רומשו
תרבוח
וז
ןויעל
דיתעב.
תועמשמ
גוס
למס
תנכס
העיצפ
הרומח
וא תוומ
הרהזא
תנכס חתמ ןכוסמ
תנכס תולמשחתה
הרהזא: תנכס הפירש / םירמוח םיקילד
הפירש
תנכס
העיצפ
וא קזנ שוכרל
תוריהז
הלעפה
הנוכנ
לש תכרעמה
בושח
1 HE
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE
Die Produkte von De Dietrich zu entdecken, bedeutet, einzigartige Emotionen zu
erleben, die nur durch Wertgegenstände hervorgerufen werden können.
Die Anziehungskraft ist schon auf den ersten Blick spürbar. Die Qualität des
Designs zeigt sich in der zeitlosen Ästhetik und der sorgfältigen Verarbeitung,
die jedes Objekt elegant und raffiniert macht und perfekt miteinander
harmoniert.
Dann kommt der unwiderstehliche Drang zum Anfassen. Das Design von De
Dietrich setzt auf robuste und hochwertige Materialien.
Durch die Kombination der fortschrittlichsten Technologie mit edlen Materialien
gewährleistet De Dietrichs's die Herstellung von hochwertigen Produkten im Dienste der
Kochkunst, einer Leidenschaft, die von allen Kochliebhabern geteilt wird.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung des neuen Geräts und freuen uns,
Ihre Anregungen aufzunehmen und Ihre Fragen zu beantworten.
Wir empfehlen Ihnen, diese bei unserem Verbraucherservice oder auf unserer
Website zu formulieren.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Produkt auf www.dedietrich-electromenager.fr zu
registrieren, um die Vorteile der Marke zu nutzen.
Indem Sie sich für Ihr Vertrauen bedanken.
Alle Informationen zur Marke finden Sie unter:
www.dedietrich-electromenager.fr
Wichtiger Hinweis : Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
aufmerksam durch
diese Installations- und Bedienungsanleitung, damit Sie sich schneller mit ihrer
Funktionsweise vertraut machen können
DE
SICHERHEIT UND WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen
SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für den korrekten Gebrauch Ihres Geräts
sollten Sie diese Anleitung (einschließlich der darin enthaltenen
Warnhinweise und nützlichen Tipps) vor der Installation und dem ersten
Gebrauch sorgfältig durchlesen.
Um Schäden am Gerät und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist
es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen sollen, die
Funktionsweise des Geräts und die Sicherheitshinweise vollständig
kennen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf und denken Sie daran, sie in der Nähe
des Geräts aufzubewahren, damit sie im Falle eines Verkaufs oder Umzugs
mit dem Gerät weitergegeben werden kann. Dadurch wird ein optimaler
Betrieb gewährleistet und Verletzungsgefahr vermieden.
Der Hersteller haftet nicht für eine falsche Handhabung des Geräts.
ALLGEMEINE SICHERHEIT UND WARNUNGEN
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in privaten Haushalten
bestimmt. Es darf nur in überdachten, geschlossenen und beheizten
Räumen wie einer Küche oder einem anderen Raum, der denselben
Spezifikationen entspricht, verwendet werden. Die Verwendung in
gemeinschaftlich oder gewerblich genutzten Räumen wie Pausenräumen
in Büros oder Werkstätten, auf Campingplätzen, in Hotels usw. entspricht
nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch, wie er vom Hersteller
festgelegt wurde.
WARNUNG! Halten Sie Ihr Gerät während der Installation, der
Wartung und des Gebrauchs von jeglichen Flammenquellen fern.
Das Symbol am Rand, das sich auf der Rückseite Ihres Geräts
befindet, bedeutet, dass sich in diesem Bereich brennbare
Materialien befinden.
Die in diesem Gerät verwendeten Kühl- und Isoliermittel enthalten
entflammbare Gase.
Stellen Sie während des Transports, der Installation, der Wartung und
des Betriebs des Geräts sicher, dass keine der Komponenten des
Kühlkreislaufs beschädigt wird. Wenn der Kühlkreislauf beschädigt ist :
Vermeiden Sie offene Flammen und alle Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, gut.
Sicherheit bei der Installation
Ihr Gerät muss gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung
aufgestellt, befestigt und benutzt werden, um Risiken durch Instabilität
oder unsachgemäße Installation zu vermeiden.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der
Einbaustruktur frei.
Es ist gefährlich, die Zusammensetzung dieses Geräts in irgendeiner
Weise zu verändern.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist, wenn Sie Ihr Gerät positionieren.
Beschädigungen des Kabels können zu Kurzschlüssen und/oder
Stromschlägen führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile dürfen nicht auf der
Rückseite des Geräts positioniert werden.
Bei Modellen mit Wasserspender oder Eisfach dürfen Sie nur eine
Trinkwasserversorgung befüllen oder anschließen.
Sicherheit für gefährdete Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie
angemessen beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zu
folgenden Punkten gegeben werden
Die Schülerinnen und Schüler sollten wissen, ob sie über den sicheren
Gebrauch des Geräts informiert wurden und ob sie die damit verbundenen
Risiken verstanden haben.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer sollte nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Bewahren Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, da Erstickungsgefahr besteht.
Sicherheit bei der Verwendung
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel,
um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer den vom Hersteller
empfohlenen.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsfach keine elektrischen
Geräte, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe auf, z. B.
Spraydosen mit brennbaren Treibgasen.
Lebensmittelsicherheit
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, sollten Sie die
folgenden Anweisungen beachten:
Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg
in den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen könnten, und alle zugänglichen Abflusssysteme.
Reinige Wasserbehälter, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden; spüle das an eine Wasserleitung angeschlossene
Verteilungssystem gut durch, wenn 5 Tage lang kein Wasser
entnommen wurde.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten
Kühlschrankfächern, so dass diese Lebensmittel nicht miteinander in
Berührung kommen.
mit anderen Lebensmitteln oder dass sie nicht auf andere
Lebensmittel tropfen.
Die "Zwei-Sterne"-Fächer für gefrorene Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Aufbewahrung
oder Herstellung von Eiscreme und Eiswürfeln.
Die Fächer "Ein-, Zwei- und Drei-Sterne" sind nicht zum Einfrieren
frischer Lebensmittel geeignet.
Wenn das Kühlgerät über längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus,
tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die
Tür offen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu verhindern.
MÜLLUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als
Hausmüll behandelt werden darf.
Wenn Sie das System entsorgen, tun Sie dies bitte bei einer
autorisierten Sammelstelle.
Ihr Gerät enthält viele wiederverwertbare Materialien. Es ist daher mit
diesem Logo gekennzeichnet, um Sie darauf hinzuweisen, dass alte
Geräte bei einer autorisierten Sammelstelle abgegeben werden müssen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder den technischen Diensten
Ihrer Stadt nach den nächstgelegenen Sammelstellen für Altgeräte. So
wird das Recycling der Geräte, das Ihr Hersteller organisiert, unter den
besten Bedingungen und in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchgeführt.
Einige Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind ebenfalls recycelbar.
Entsorgen Sie sie in den dafür vorgesehenen Behältern und tragen Sie so
zum Umweltschutz bei.
In Übereinstimmung mit den neuesten gesetzlichen Bestimmungen zum
Schutz und zur Erhaltung der Umwelt enthält Ihr Gerät kein HFKW,
sondern ein Kühlgas namens R600a. Die genaue Art des in Ihrem Gerät
verwendeten Kühlgases ist auf dem Typenschild im Inneren Ihres Geräts
auf der linken Seite unten deutlich angegeben. R600a ist ein
umweltfreundliches Gas, das die Ozonschicht nicht schädigt und so gut
wie gar nicht zum Treibhauseffekt beiträgt.
Gebrauchte Geräte müssen sofort unbrauchbar gemacht werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schneiden Sie das
Stromkabel bündig mit dem Gerät ab. Machen Sie den Türverschluss
unbrauchbar oder besser noch, bauen Sie die Tür aus, damit z. B. ein
Kind oder ein Tier beim Spielen nicht Gefahr läuft, eingeschlossen zu
werden.
ÖKOKONZEPTION
Um auf die Informationen zu Ihrem Modell zuzugreifen, die in der Produktdatenbank
gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 über die Energieverbrauchskennzeichnung
gespeichert sind, melden Sie sich bitte auf der entsprechenden Website unter
https://eprel.ec.europa.eu/ an.
Suchen Sie auf der Website nach der Artikelnummer Ihres Geräts, indem Sie die
Service-Referenz eingeben, die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegeben ist.
Eine weitere Möglichkeit, auf diese Informationen zuzugreifen, besteht darin, den
"QR"-Code auf dem Energieetikett Ihres Produkts zu flashen.
Anordnung und Präsentation Ihres Geräts
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als integrierbares Gerät vorgesehen
Ihr Gerät wurde so konzipiert und getestet, dass es den Energieverbrauch optimiert.
Die vorgeschlagene Anordnung ist die ideale Lösung, um einen optimalen Verzehr und
eine optimale Aufbewahrung von Lebensmitteln zu erreichen.
* Diese Abbildung dient nur zur Veranschaulichung. Bitte überprüfen Sie Ihr Gerät, um weitere
Informationen zu erhalten.
Nur wenn Sie Ihr Gerät richtig installieren und die Anweisungen in dieser Installations- und
Bedienungsanleitung befolgen, können Sie Ihre Lebensmittel unter guten Bedingungen und mit
einem optimierten Energieverbrauch aufbewahren.
Energie sparen
So begrenzen Sie den Stromverbrauch Ihres Geräts :
Stellen Sie es an einem geeigneten Ort auf (siehe Kapitel "Aufstellen Ihres Geräts").
Halten Sie die Türen so wenig wie möglich offen.
Geben Sie keine noch warmen Speisen in Ihren Kühl- oder Gefrierschrank, insbesondere
wenn es sich um Suppen oder Zubereitungen handelt, die viel Dampf freisetzen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Gerät optimal funktioniert, indem Sie nicht zu viel Reif im
Gefrierfach ansammeln (tauen Sie es ab, wenn der Reif dicker als 5-6 mm ist) und den
Kondensator regelmäßig reinigen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Dichtungen der Türen und vergewissern Sie sich, dass sie
immer noch gut schließen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.
Lassen Sie ihn nicht auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt.
Aufbewahrung von Lebensmitteln
Hier sind einige Regeln, die Sie beachten sollten:
Beachten Sie die Kühlkette und denken Sie daran, die "Booster"-Funktionen mindestens 6
Stunden vor der Rückkehr vom Einkaufen einzuschalten (falls Ihr Modell damit ausgestattet
ist).
Reinigen Sie den Kühlschrankteil mindestens einmal im Monat (siehe Kapitel Reinigung und
Pflege).
Bewahren Sie selbstgekochte Speisen im Kühlschrank auf und achten Sie darauf, dass sie
vorher abgekühlt sind.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät auf die unten empfohlenen Temperaturen eingestellt ist.
Die Temperaturen in den einzelnen Fächern werden empfohlen, um die Haltbarkeit der
Lebensmittel zu optimieren und Lebensmittelabfälle zu vermeiden.
Gruppe
Art des Fachs
Empfohlene
Temperatur
Fächer für
frische
Lebensmittel
Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank)
+4°C
Fächer für
gefrorene
Lebensmittel
0-Stern-Fach (je nach Modell)
0°C
1-Stern-Fach (je nach Modell)
-6°C
2-Sterne-Fach (je nach Modell)
-12°C
3-Sterne-Fach (je nach Modell)
-18°C
Schubladen/Regale des 4-Sterne-Gefrierschranks (je
nach Modell)
-18°C
Bewahren Sie die Lebensmittel an den in den folgenden Tabellen
empfohlenen Stellen auf. Fächer für frische Lebensmittel
Art der Nahrung
Marmeladen, Getränke, Eier, Gewürze.
Stellen Sie keine verderblichen frischen Lebensmittel in diese Bereiche.
Salate, Obst, Gemüse, Kräuter
Lagern Sie keine Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln oder Knoblauch im
Kühlschrank.
Rohes Fleisch, Fisch, sehr leicht verderbliche Lebensmittel.
Milchprodukte
Wurstwaren, Fertiggerichte, Gerichte zum Aufwärmen
Fächer für gefrorene Lebensmittel (Fächer je nach Modell verfügbar)
Fächer des
Gefrierschranks
Logos &
Siebdruck
Art der Nahrung
0-Sterne-Fach
Zum Lagern von Sorbets für einige Stunden und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Dieses Fach eignet sich nicht zum Einfrieren von
frische Lebensmittel.
1-Sterne-Fach
Um gefrorenes Material einige Stunden zu lagern und
Eiswürfel herzustellen.
Dieses Fach eignet sich nicht zum Einfrieren von
frische Lebensmittel.
2-Sterne-Fach
Um gefrorenes Material einige Tage zu lagern, Eis und
Eiswürfel herstellen.
Dieses Fach eignet sich nicht zum Einfrieren von
frische Lebensmittel.
3-Sterne-Fach
Um einige Wochen/Monate lang gefrorene
Produkte zu lagern und Eiswürfel herzustellen.
Dieses Fach eignet sich nicht zum Einfrieren von
frische Lebensmittel.
Schubladen/Regal
e des 4-Sterne-
Gefrierschranks
Zum Einfrieren von Lebensmitteln und Aufbewahren :
- Fleisch, Fisch (untere Schublade/unteres Regal).
- Gemüse, Pommes frites (Zwischenschublade/-
regal).
- Eiscreme, Obst, Fertiggerichte (obere
Schublade/oberes Regal)
INSTALLATION
Gespräch vor dem Einsetzen
Bevor Sie das Gerät aufstellen und an das Stromnetz anschließen, waschen Sie die Wände und
das Innenzubehör mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, um den r neue Produkte
typischen Geruch zu entfernen, und trocknen Sie sie gut ab.
Verwenden Sie keine scheuernden Wasch- oder Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung beschädigen würden.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einer Zeit der Nichtbenutzung verwenden, bevor
Sie Lebensmittel in das Fach legen, lassen Sie es mindestens 2 Stunden lang mit den höchsten
Einstellungen laufen.
Standort
Warnung. Setzen Sie das Gerät niemals einer Flamme aus.
Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, gut belüfteten Raum.
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Boilern,
Sonnenstrahlen usw. aufgestellt werden.
Ihr Gerät wurde so konstruiert, dass es bei einer bestimmten Umgebungstemperatur optimal
funktioniert. Man sagt dann, dass es für eine bestimmte "Klimaklasse" ausgelegt ist. Diese
Klimaklasse ist in Klartext auf dem Typenschild angegeben (Siehe Kapitel "Kontakt"). Es
kann sein, dass der Kühlschrank keine zufriedenstellenden Innentemperaturen
aufrechterhält, wenn er außerhalb der Temperaturgrenzen der ihm zugewiesenen
Klimaklasse betrieben wird. Achten Sie darauf, dass der gewählte Aufstellungsort diese
Temperaturgrenzen einlt:
Klasse
Umgebungstemperatur
SN
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen bestimmt, die
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C
SN-ST
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen bestimmt, die
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 38 °C
SN-T
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen bestimmt, die
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 43 °C
N
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen bestimmt, die
Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C
ST
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen von
Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 38 °C
T
Dieses Kühlgerät ist für den Gebrauch bei Temperaturen von
Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 43 °C
Stellen Sie Ihr Gerät in Übereinstimmung mit dem oben Gesagten nicht auf Balkonen,
Veranden, Terrassen, Garagen usw. auf. Übermäßige Hitze im Sommer und Kälte im Winter
verhindern die ordnungsgemäße Funktion des Geräts und damit die richtige Aufbewahrung
von Lebensmitteln.
Eine angemessene Nivellierung sollte durch die Einstellung eines oder mehrerer der
verstellbaren Füße an der Unterseite des Schranks gewährleistet werden (siehe Abschnitt
"Nivellierung des Geräts").
Wenn Ihr Gerät mit Rollen ausgestattet ist, denken Sie daran, dass diese nur dazu
dienen, kleine Bewegungen zu erleichtern. Bewegen Sie es nicht auf langen Strecken
Zu beachtender Raum
Wählen Sie einen Ort, der nicht direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Wählen Sie einen Ort, der groß genug ist, damit sich die Türen des Kühlschranks leicht
öffnen lassen.
Halten Sie bei der Installation einen Sicherheitsabstand rechts, links, hinten und oben
vom Gerät ein. Dadurch wird die Leistung des Produkts optimiert, Ihr Energieverbrauch
reduziert und somit Ihre Stromrechnung gesenkt (Vgl. Skizze unten).
Achten Sie darauf, dass die Luft auf der Rückseite des Geräts ungehindert zirkulieren kann.
Erhebe
n
Absenke
n
Aufrüsten des Geräts
Wählen Sie einen Platz zum Aufstellen des Kühlschranks auf einer ebenen Fläche.
Wenn das Gerät nicht waage rec ht steht, werden die Türen nicht richtig
ausgerichtet und die Fächer sind möglicherweise nicht wasserdicht.
Um das Gerät seitlich zu nivellieren, stellen Sie die beiden verstellbaren Füße
an der Vorderseite des Produkts ein.
Wenn Sie Ihr Gerät aufgestellt haben, achten Sie darauf, dass es leicht nach
hinten geneigt ist. So erleichtern Sie sich das richtige Schließen der Tür.
Passen Sie gegebenenfalls die Einstellung der verstellbaren Füße an.
Verfahren zum Einstellen der Füße an der Vorderseite des Produkts :
Elektrischer Anschluss
Warnung. Es muss möglich sein, das Gerät von d e r Hauptstromversorgung zu
trennen, daher muss die Steckdose nach der Installation leicht zugänglich sein.
Die elektrische Installation muss den geltenden Normen entsprechen und der auf dem
Typenschild angegebenen maximalen Leistung standhalten können.
Die Steckdose sollte leicht zugänglich, aber außerhalb der Reichweite von Kindern sein.
Zu Ihrer Sicherheit muss dieses Gerät geerdet sein. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um Ihr Gerät gemäß den geltenden
Vorschriften anzuschließen.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Adapter oder Mehrfachsteckdosen.
Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile dürfen nicht auf der Rückseite des Geräts
positioniert werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn die oben genannten
Sicherheitsvorkehrungen nicht beachtet werden. Wenden Sie sich bei Unsicherheiten an
Ihren Installateur.
ANWENDUNG & TIPPS
Anzeige für "KALTE ZONE".
In Ihrem Kühlschrank finden Sie das nebenstehende Symbol.
Es zeigt deutlich an, wo sich d e r kälteste Bereich Ihres G e r ä t s b e f i n d e t .
Die Temperatur beträgt dort +4 °C oder weniger.
In diesem Bereich befindet sich eine Temperaturanzeige, mit der Sie die richtige Einstellung Ihres
Kühlschranks überprüfen können.
Stellen Sie Ihren Thermostat ein
Richtige Temperatur
Achtung!
Ein längeres Öffnen der Kühlschranktür führt zu einem Anstieg der Innentemperatur. Sie müssen
die Anzeige innerhalb von 30 Sekunden nach dem Öffnen der Tür ablesen, damit sie korrekt ist.
Einstellen der Temperatur
Bedienfeld
Wenn das Produkt zum ersten Mal eingesteckt wird, kann es sein, dass die Innenbeleuchtung
aufgrund von Öffnungstests mit einer Minute Verzögerung eingeschaltet wird.
Verwendung der Befehlsleiste
1.Taste für die Einstellung des Kühlschranks. Drücken Sie sie, um die Kühlschranktemperatur
zu ändern: 8, 6, 5, 4, 2 °C; und um den Superkühlmodus zu aktivieren.
2.Taste für die Einstellung des Gefrierfachs. Drücken Sie sie, um die Temperatur des
Gefrierschranks zu ändern: -16, -18, -20, -22, -24 °C; und um den Supergefriermodus zu
aktivieren.
3.Taste zur Aktivierung des Eco- und Urlaubsmodus
4.Anzeige der Kühlschranktemperatur
OK
5.Anzeige der Temperatur des Gefrierschranks
6.Hier wird die Temperaturanzeige des hlschranks oder der Superkühlung "SC" angezeigt
7.Hier wird die Temperaturanzeige r das Gefrierfach oder das Supergefrierfach "SF" angezeigt
8.Anzeige Kindersicherung
9.Urlaubsmodus-Anzeige
10.Eco-Modus-Anzeige
11.Alarmanzeige: Leuchtet auf, wenn ein Problem mit den Sensoren oder der Kälteerzeugung
auftritt.
Einstellen der Kühlschranktemperaturen
Die Anfangstemperatur des Kühlschranks beträgt +4 °C.
Drücken Sie einmal auf die Taste Kühlschrank. Wenn diese Taste zum ersten Mal
gedrückt wird, wird der zuletzt eingestellte Wert auf dem Bildschirm angezeigt.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C und Superkühlung)
Temperaturen im Gefrierschrank einstellen
Der Anfangswert für die Temperatur des Gefrierschranks beträgt -18 °C.
Drücken Sie einmal auf die Taste für die Einstellung des Gefrierfachs. Wenn diese
Taste zum ersten Mal gedrückt wird, wird der zuletzt eingestellte Wert auf dem
Bildschirm angezeigt.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C und Supergefrieren).
Supergefriermodus
Dieser Modus ermöglicht das schnellere Einfrieren von frisch zubereiteten Lebensmitteln und
ist auch nützlich, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gleichzeitig eingelegt wird, z. B.
nach Ihrem Einkauf von frischen oder gefrorenen Lebensmitteln.
Sie müssen diesen Modus 24 Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel aktivieren oder, falls
dies nicht geschehen ist, mindestens 3 Stunden vorher. Nach 24 Stunden kehrt das Gerät
automatisch zur vorherigen Einstellung zurück.
Blättern Sie durch die verschiedenen Temperaturen, bis "SF" auf dem Bildschirm
angezeigt wird, was dem Supergefriermodus entspricht.
Ein Signalton ertönt zweimal, "SF" wird weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt, der
Modus ist richtig eingestellt. Wenn dieser Modus aktiviert ist :
Es ist möglich, die Temperatur des Kühlschranks einzustellen. In diesem Fall bleibt
der Supergefriermodus aktiv.
Die Modi Eco und Urlaub können nicht ausgewählt werden.
Er kann auf die gleiche Weise deaktiviert werden, wie er ausgewählt wurde, muss aber
mindestens 24 Stunden lang aktiv bleiben.
Superhlungsmodus
In diesem Modus können Sie große Mengen an Lebensmitteln im Kühlfach kühlen und
aufbewahren und Getränke schnell abkühlen.
Blättern Sie durch die verschiedenen Temperaturen, bis "SC" auf dem Bildschirm
angezeigt wird, was dem Superkühlmodus entspricht.
Ein Signalton ertönt zweimal, "SC" wird weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt, der
Modus ist richtig eingestellt. Wenn dieser Modus aktiviert ist :
Es ist möglich, die Temperatur des Gefrierschranks einzustellen. In diesem Fall bleibt
der Superkühlmodus aktiv.
Die Modi Eco und Urlaub können nicht ausgewählt werden.
Um den Modus abzubrechen, gehen Sie wie bei seiner Auswahl vor.
Eco-Modus
Dieser Modus spart Energie bei weniger häufiger Nutzung oder wenn Sie nicht zu Hause sind.
Er kann eine optimale Temperatur liefern und gleichzeitig Energie sparen.
Drücken Sie die Modus-Taste, bis ein Kreis um die Eco-Anzeige angezeigt wird. Der
Kreis blinkt dreimal und ein Signalton ertönt zweimal, der Modus ist eingestellt.
Die Temperaturanzeigen deshlschranks und des Gefrierschranks zeigen "E" an.
Der Kreis um die Eco-Anzeige und das "E" bleiben bis zum Ende des Modus
angezeigt. Wenn dieser Modus aktiviert ist :
Es ist glich, den Kühlschrank und das Gefrierfach einzustellen.
Die Modi Superkühlen und Supergefrieren können ausgewählt werden, heben aber
den Eco-Modus auf.
Der Urlaubsmodus kann ausgehlt werden, nachdem der Eco-Modus aufgehoben wurde.
Zum Abbrechen dcken Sie erneut auf die Modus-Taste. Wenn der Eco-Modus
ausgeschaltet ist, bleiben die vorgewählten Einstellwerte erhalten.
Urlaubsmodus
Dieser Modus sollte aktiviert werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird. Dadurch kann Ihr Kühlschrank sparsamer arbeiten. Der Kühlschrank muss
vollständig leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus aktivieren.
Drücken Sie die Modus-Taste, bis ein Kreis um die Anzeige Urlaub angezeigt wird. Der
Kreis blinkt dreimal und ein Signalton ertönt zweimal, der Modus ist eingestellt.
Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt "H" an.
Der Kreis um die Anzeige Urlaub und das "H" bleiben bis zum Ende des Modus
angezeigt. Wenn dieser Modus aktiviert ist :
Es ist glich, den Kühlschrank und das Gefrierfach einzustellen.
Die Modi Superkühlen und Supergefrieren können ausgewählt werden, heben aber
den Urlaubsmodus auf.
Der Eco-Modus kann ausgewählt werden, nachdem der Urlaubsmodus aufgehoben wurde.
Zum Abbrechen drücken Sie erneut auf die Modus-Taste. Wenn der Urlaubsmodus
deaktiviert ist, bleiben die vorgewählten Einstellwerte erhalten.
Modus Erfrischungsgetränke
Dieser Modus wird verwendet, um Getränke für ein einstellbares Zeitintervall zu kühlen.
Drücken Sie die Taste Gefrierfach für 3 Sekunden.
"dc" wird auf dem Display des Gefrierteils angezeigt und "05" blinkt auf dem Display des
Kühlteils.
Drücken Sie die Kühlschranktaste, um die Dauer einzustellen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 -30
Minuten). Wenn innerhalb von 2 Sekunden keine Taste gedrückt wird, ist die Dauer
eingestellt.
Der Countdown beginnt ab der gewählten Dauer, Minute für Minute. Die verbleibende
Zeit blinkt auf dem Bildschirm.
Ein akustisches Signal ertönt, wenn die Zeit abgelaufen ist.
Um diesen Modus abzubrechen und/oder auszuschalten, halten Sie die Taste zur
Einstellung des Gefrierfachs erneut drei Sekunden lang gedrückt.
Wenn dieser Modus aktiviert ist :
Stellen Sie die Dauer entsprechend der Temperatur der Flaschen ein, bevor Sie sie in
das Gerät stellen. Beispielsweise wird die Dauer anfangs auf "5 Minuten" eingestellt. Nach
Ablauf dieser Zeit, wenn die Flaschen nicht kühl genug sind, können Sie weitere 5 oder
10 Minuten einstellen.
Überprüfen Sie die Temperatur der Flaschen regelmäßig. Nehmen Sie die Flaschen aus
dem Gerät, wenn sie kühl genug sind, denn sie können explodieren, wenn sie bei
eingeschaltetem Modus zu lange im Gerät bleiben.
Bildschirmschoner-Modus
Dieser Modus spart Energie, indem er die gesamte Beleuchtung des Bedienfelds ausschaltet,
wenn es inaktiv ist.
Der Bildschirmschonermodus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder einzuschalten.
Wenn Sie den Bildschirmschonermodus nicht abbrechen oder 30 Sekunden lang
keine Taste drücken, bleibt das Bedienfeld ausgeschaltet.
So schalten Sie den Bildschirmschonermodus aus :
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Tasten zu aktivieren, drücken Sie dann die
Modustaste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
Um den Bildschirmschonermodus wieder zu aktivieren, drücken Sie die Taste mode
und halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Funktion Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Tasten auf dem Bildschirm sperren, sodass die Einstellungen
nicht verändert werden nnen.
Drücken Sie die Tasten für die Einstellung des Gefrier- und des Kühlschranks
gleichzeitig 3 Sekunden lang.
Um die Funktion zu deaktivieren, führen Sie denselben Vorgang aus.
röffnungsalarm
Wenn die Kühlschranktür zu lange offen bleibt, wird der Türöffnungsalarm ausgelöst.
Nach 2 Minuten blinkt das Innenlicht und ein akustisches Signal ertönt. Sie erlöschen,
wenn die Tür wieder geschlossen wird.
Täglicher Gebrauch
Ihr Kühlfach ist mit Ablagen (Regalen), Regalbrettern und Schubladen mit verschiedenen
Logos ausgestattet, die Ihnen helfen, die Lebensmittel am richtigen Ort zu lagern.
Verwendung der Horden
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, mit
denen die Regale wie gewünscht positioniert werden können.
Positionierung der Türbalkonen
Die Türbalkonen können zur leichteren Reinigung abgenommen werden.
Ziehen Sie dazu den Türspion schrittweise in die von den Pfeilen angezeigte
Richtung, bis Sie ihn vollständig entfernt haben. Setzen Sie sie nach der
Reinigung wieder an der gewünschten Stelle ein.
Halbe klappbare Schüssel
Mit dem halben Ablagebord erhalten Sie mehr Stauraum. Drücken Sie
das Regal zum Boden des Geräts, um es unter das andere Regal zu
schieben. Ziehen Sie das Regal wieder zu sich heran, um es in seine
ursprüngliche Position zu bringen.
Feuchtigkeitsregler
Wenn das Gemüsefach voll ist, sollte der Feuchtigkeitsregler an der
Vorderseite des Fachs geöffnet werden. Dadurch kann Luft in das
Gemüsefach gelangen und der Feuchtigkeitsgehalt wird reguliert, um die
Haltbarkeit der Lebensmittel zu verlängern.
Fresh zone
Wenn Sie Lebensmittel im Fresh zone-Fach des Kühlschranks aufbewahren, bleiben sie länger
frisch und schmecken besser. Das Fach Fresh zone wird normalerweise zur Aufbewahrung von
frischen Lebensmitteln wie z. B. rohem Fisch oder Fleisch verwendet.
Hinweis: Legen Sie keine Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, oder Eiswürfelbehälter in das
Kühlfach.
Ultra Fresh
Die Ultra Fresh-Technologie entfernt Ethylen (ein Gas, das auf natürliche Weise von frischen
Lebensmitteln abgegeben wird) sowie schlechte Gerüche aus dem Gemüsefach. Auf diese Weise
bleiben die Lebensmittel länger frisch.
Der Ultra Fresh sollte einmal im Jahr gereinigt werden. Der Filter sollte für 2
Stunden bei 65°C in den Backofen gelegt werden.
Um den Filter zu reinigen, entfernen Sie die hintere Abdeckung des
Filtergehäuses, indem Sie sie in Pfeilrichtung ziehen.
Der Filter darf nicht mit Wasser oder irgendwelchen Reinigungsmitteln gewaschen
werden.
Health’ Inside
Die Health’Inside Technologie mit UV-Licht und einem Luftfiltersystem
beseitigt Viren und Bakterien in Ihrem Kühlschrank. Dadurch bleiben Ihre
Lebensmittel in einer stets gesunden Umgebung.
Twist Ice
Mit diesem Gerät lassen sich Eiswürfel leichter herstellen und entnehmen als mit einem herkömmlichen
Eiswürfelbehälter.
Ziehen Sie die weiße Schublade heraus und entfernen Sie sie aus dem Twist Ice
Füllen Sie es bis zum angegebenen Pegel mit Wasser
Setzen Sie die weiße Schublade wieder in den Twist Ice ein.
Wenn die Eiswürfel geformt sind, drehen Sie die Knöpfe, um die Eiswürfel
in das Eisfach fallen zu lassen.
Ziehen Sie das Eisfach heraus, um die Eiswürfel
zu bergen Hinweis:
Füllen Sie das Eisfach nicht mit Wasser, um Eiswürfel herzustellen, da es sonst kaputt gehen
kann.
Tipps und Tricks
Dieser Kühlschrank ist ein Haushaltsgerät, das sich für die kurzfristige Aufbewahrung von
Lebensmitteln wie Obst, Gemüse, Getränken usw. eignet.
Verwenden Sie ihn nicht als Spezialgerät zur Aufbewahrung von Produkten, die nach strengen
Temperaturregeln aufbewahrt werden müssen, wie z. B. Medikamente etc.
Gekochte Speisen sollten auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor sie in den
Kühlschrank gestellt werden.
Es ist ratsam, Lebensmittel in luftdichte Behälter zu geben, bevor du sie im Gerät aufbewahrst.
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an den Luftauslass, da dies den Luftstrom blockiert und die
Lebensmittel gefrieren können.
Geben Sie niemals flüchtige, brennbare oder explosive Flüssigkeiten wie Nagellackentferner,
Alkohol, Aceton oder Benzin hinein. Es besteht sonst Explosionsgefahr.
Die Tür sollte nicht mehr als nötig offen gelassen werden.
Tipps für die Kühlung
Fleisch (aller Art) sollte in einen luftdichten Beutel gewickelt und auf das Glasregal über
dem Gemüsefach gelegt werden.
Lagern Sie sie aus Sicherheitsgründen höchstens ein oder zwei Tage auf diese Weise.
Gekochte Speisen, kalte Gerichte usw. müssen abgedeckt werden und können auf jedem
beliebigen Regal platziert werden.
Obst und Gemüse müssen gründlich gewaschen und in den dafür vorgesehenen Behälter
gelegt werden.
Butter und Käse sollten in speziellen luftdichten Behältern aufbewahrt, mit Aluminiumfolie
umwickelt oder in einen luftdichten Beutel gelegt werden.
Milchflaschen müssen verschlossen und im Flaschenbalkon an der Tür aufbewahrt
werden.
Um Energie zu sparen, sollten alle Schubladen, Behälter und Regale an den
vorgesehenen Stellen platziert werden.
Eiswürfel
Dieses Gerät kann mit einem oder mehreren Eiswürfelbehältern ausgestattet sein, die die
Herstellung von Eiswürfeln ermöglichen.
Tipps zum Einfrieren
Um Ihnen zu helfen, den Gefrierprozess zu optimieren, hier einige wichtige Tipps:
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie innerhalb von 24 Stunden einfrieren
können, ist auf dem Typenschild angegeben;
Der Gefrierprozess dauert 24 Stunden. Geben Sie während dieser Zeit keine anderen
Lebensmittel zum Einfrieren hinzu ;
Frieren Sie nur Lebensmittel von guter Qualität ein, die frisch und gut gewaschen sind ;
Verteilen Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen, damit sie schneller und vollständiger
gefroren werden und Sie nur die benötigte Menge auftauen können ;
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminiumfolie oder einen wasserdichten Polyethylenbeutel ;
Frische oder aufgetaute Lebensmittel sollten niemals mit bereits gefrorenen Lebensmitteln
in Berührung kommen, um einen Temperaturanstieg zu vermeiden ;
Konsumieren Sie Sorbets nicht direkt aus dem Gefrierschrank, um Verbrennungen zu
vermeiden;
Wir empfehlen Ihnen, jeden Beutel mit gefrorenen Lebensmitteln zu beschriften und zu datieren.
Um schneller Eiswürfel zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, die Eisbehälter in die oberste
Schublade zu stellen.
Auftauen
Vor dem Verzehr können gefrorene oder tiefgefrorene Lebensmittel im Kühlschrankfach oder bei
Raumtemperatur aufgetaut werden, je nachdem, wie viel Zeit zur Verfügung steht.
Manche Lebensmittel können auch direkt aus dem Gefrierschrank gegart werden, wenn sie noch
gefroren sind. In diesem Fall verlängert sich die Kochzeit.
Wichtig! Wenn Sie versehentlich aufgetaut werden, z. B. durch einen Stromausfall,
verbrauchen Sie die aufgetauten Lebensmittel schnell und frieren Sie sie nie wieder ein.
Achtung! Jedes aufgetaute Lebensmittel darf nicht wieder in den Gefrierschrank
gelegt werden. Legen Sie es in den Kühlschrank und verbrauchen Sie es dann
unverzüglich.
Das Wiedereinfrieren eines aufgetauten Produkts fördert die Vermehrung von Bakterien.
Dies kann gesundheitsgefährdend werden, wenn die sich vermehrenden Bakterien
krankheitserregend sind, da diese je nach Art der Bakterien mehr oder weniger schwere
Lebensmittelvergiftungen verursachen können. Im Zweifelsfall sollten Sie die betroffenen
Lebensmittel kochen.
Tipps für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, befolgen Sie die folgenden Anweisungen:
Achten Sie darauf, dass die Kühlkette vom Hersteller eingehalten wurde ;
Achten Sie darauf, dass die gefrorenen Lebensmittel schnell vom Laden in Ihr Gefrierfach
gelangen;
Öffnen Sie die Tür nicht zu oft oder lassen Sie die Tür nicht länger als nötig offen ;
Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und sollten nicht wieder eingefroren
werden ;
Beachten Sie die auf den Lebensmitteln angegebenen Haltbarkeitsdaten.
PFLEGE & REINIGUNG
Warnung. Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, ziehen Sie den Netzstecker Ihres
Geräts. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie direkt den Stecker an.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät aus hygienischen Gründen regelmäßig (Wände und Zubehör innen, außen).
Wichtig! Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile beschädigen, z. B.
Zitronensaft, Buttersäure, Essigsäure.
Lassen Sie solche Substanzen nicht mit den Teilen des Geräts in Berührung kommen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Gerät. Lagern Sie es gut verpackt an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie das Gerät und das Innenzubehör mit einem Tuch und lauwarmem Wasser, das
mit weißem Essig oder Backpulver verdünnt wurde. Waschen Sie das Zubehör nicht in der
Spülmaschine.
Spülen Sie die Oberflächen nach der Reinigung mit frischem Wasser ab und trocknen Sie sie.
Wenn alles getrocknet ist, schließen Sie das Gerät wieder an.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse oder andere elektrische Bauteile
eindringt.
Reinigen Sie den Kondensator mindestens zweimal im Jahr mit einer Bürste. Das spart
Energie und verbessert die Leistung.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger.
Reinigen der Austrittsöffnung
Um zu verhindern, dass das Abtauwasser in den Kühlschrank läuft, reinigen
Sie von Zeit zu Zeit die Abflussöffnung auf der Rückseite des
Kühlschrankteils.
Verwenden Sie dazu ein Pflegemittel, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
Ersetzen der Beleuchtung
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Die Lampe im Inneren ist vom Typ LED. Um sie auszutauschen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst oder einen autorisierten Techniker.
Alle nützlichen Informationen zur Kontaktaufnahme mit unseren autorisierten Technikern
und unserem Kundendienst finden Sie im Abschnitt "KONTAKTE & INFORMATIONEN".
Fehlerbehebung
Warnung. Wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose. Die Fehlerbehebung sollte nur von einem qualifizierten Elektriker oder
einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden.
Überprüfen Sie im Falle einer Betriebsstörung die folgenden Punkte, bevor Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst oder an eine qualifizierte Fachkraft wenden.
KONTAKT & INFORMATIONEN
Consumer Relations Frankreich
Um mehr über unsere Produkte zu erfahren oder uns zu kontaktieren, können Sie :
Besuchen Sie unsere Website: www.dedietrich-electromenager.fr
Schreiben Sie uns an die folgende Postanschrift:
DE DIETRICH Verbraucherservice 5
Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
Rufen Sie uns montags bis freitags von 8:30 bis 18:00 Uhr unter :
Interventionen Frankreich
Eventuelle Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann
vorgenommen werden, der Markeninhaber ist.
Geben Sie bei Ihrem Anruf die vollständige Artikelnummer Ihres Geräts an (Modell, Typ,
Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild unten links am Kühlschrank
(über dem Regal oder hinter dem Gemüsefach).
Referenz
Seriennummer
Typ
Modell
Referenz Dienst
Sie können uns von Montag bis Samstag von 8:00 bis 20:00 Uhr unter :
Eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten finden Sie auf unserer Website www.brandt.com.
Diese Website bietet auch Zugang zu Informationen über Ersatzteile.
Originalteile
Verlangen Sie bei Wartungsarbeiten die ausschließliche Verwendung von
zertifizierten Originalersatzteilen.
Die Mindestdauer r die Bereitstellung von Ersatzteilen, die in der Liste der
Europäischen Verordnung 2019-2019-EU aufgeführt und insbesondere für den
Nutzer des Geräts zugänglich sind, beträgt 10 Jahre unter den in dieser Verordnung
festgelegten Bedingungen.
Garantie
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, um die Garantie in Anspruch zu nehmen. Der Hersteller
bietet keine kommerzielle Garantie für das Kühlgerät.
CARO CLIENTE,
Scoprire i prodotti De Dietrich significa vivere le emozioni uniche che solo gli oggetti di
valore possono produrre.
Il fascino è immediato al primo sguardo. La qualità del design è illustrata da
un'estetica senza tempo e da finiture meticolose, che rendono ogni oggetto
elegante e raffinato, in perfetta armonia con gli altri.
Poi viene l'irresistibile voglia di toccare. Il design di De Dietrich si avvale di
materiali robusti e prestigiosi; l'accento è posto sull'autenticità.
Combinando la tecnologia più avanzata con i materiali più pregiati, De Dietrichs'
garantisce la creazione di prodotti di alta qualità al servizio dell'arte culinaria, una
passione condivisa da tutti gli amanti della cucina.
Ci auguriamo che l'utilizzo di questo nuovo dispositivo sia di vostro gradimento e
saremo lieti di ascoltare i vostri suggerimenti e di rispondere alle vostre domande.
Vi invitiamo a contattare il nostro servizio consumatori o a visitare il nostro sito web.
Vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.dedietrich-electromenager.fr per
beneficiare dei vantaggi del marchio.
Grazie per la fiducia.
Trovate tutte le informazioni sul marchio su:
www.dedietrich-electromenager.fr
Informazioni importanti Prima di accendere l'apparecchio, leggere attentamente
questa guida all'installazione e all'uso per aiutarvi a familiarizzare più
rapidamente con il suo funzionamento.
IT
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
Questo apparecchio è conforme alle norme europee
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per il corretto utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente queste istruzioni (comprese le avvertenze e i consigli utili in
esse contenuti) prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta.
Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di provocare lesioni inutili, è
importante che chiunque lo utilizzi sia pienamente consapevole del suo
funzionamento e delle istruzioni di sicurezza.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro vicino all'apparecchio, in
modo che possano essere trasmesse con l'apparecchio in caso di vendita
o spostamento. In questo modo si garantirà un funzionamento ottimale e
si eviterà il rischio di lesioni.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali errori di
manipolazione dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE E AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in
abitazioni private. Può essere utilizzato solo in un ambiente coperto,
chiuso e riscaldato, come una cucina o qualsiasi altro locale con le stesse
caratteristiche. L'uso in locali comuni o professionali, come la sala riunioni
o l'officina di un ufficio, un campeggio, un albergo, ecc. non costituisce un
uso conforme alla definizione del produttore.
AVVERTENZA! Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso,
tenere l'apparecchio lontano da fonti di accensione. Il simbolo a
margine sul retro dell'apparecchio indica la presenza di materiali
infiammabili in quest'area.
I refrigeranti e i materiali isolanti utilizzati in questo apparecchio
contengono gas infiammabili.
Durante il trasporto, l'installazione, la manutenzione e l'uso
dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito di
refrigerazione sia danneggiato. Se il circuito di refrigerazione è
danneggiato:
Evitare le fiamme libere e tutte le fonti di accensione.
Ventilare il locale in cui è installato l'apparecchio.
Sicurezza dell'installazione
L'apparecchio deve essere installato, fissato e utilizzato secondo le
istruzioni contenute nel presente manuale, per evitare qualsiasi rischio
dovuto alla sua eventuale instabilità o a un'installazione non corretta.
Mantenere libere le aperture di ventilazione nell'involucro
dell'apparecchio o nella struttura a incasso.
È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo
apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato o
danneggiato quando si posiziona l'apparecchio.
Il danneggiamento del cavo può causare un cortocircuito e/o una
scossa elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da persone analogamente
qualificate, al fine di evitare un pericolo.
Dietro l'apparecchio non devono essere posizionate prese multiple o
alimentatori portatili.
Per i modelli dotati di erogatore d'acqua o di scomparto per il ghiaccio,
riempire o collegare solo a un'alimentazione di acqua potabile.
Sicurezza delle persone vulnerabili
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a condizione che siano adeguatamente
sorvegliati o che vengano loro fornite le istruzioni per l'uso.
per l'utilizzo sicuro dell'attrezzatura e se i rischi connessi sono stati
compresi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere
eseguite da bambini non sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e
scaricare le apparecchiature di refrigerazione.
Tenere tutte le confezioni fuori dalla portata dei bambini, poiché esiste
il rischio di soffocamento.
Sicurezza in uso
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del vano di conservazione
degli alimenti, a meno che non siano del tipo raccomandato dal
produttore.
Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive come
aerosol contenenti propellenti infiammabili.
Sicurezza alimentare
Per evitare di contaminare gli alimenti, è necessario seguire le seguenti
istruzioni:
L'apertura prolungata della porta può provocare un aumento
significativo della temperatura dei vani dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli
alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili.
Pulire i contenitori dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore;
sciacquare a fondo il sistema di distribuzione collegato a una rete di
distribuzione idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni.
Conservate la carne e il pesce crudi negli appositi contenitori del
frigorifero, in modo che non vengano a contatto con gli alimenti.
con altri alimenti o colare su altri alimenti.
Gli scomparti "a due stelle" per i surgelati sono adatti per conservare i
cibi precongelati, per conservare o preparare gelati e cubetti di
ghiaccio.
Gli scomparti "a una, due e tre stelle" non sono adatti al congelamento
di alimenti freschi.
Se l'apparecchio di refrigerazione rimane vuoto per molto tempo,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo e lasciare lo sportello aperto
per evitare la formazione di muffa all'interno dell'apparecchio.
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
Questo simbolo indica che questo apparecchio non deve essere
trattato come rifiuto domestico.
Quando si smaltisce il sistema, portarlo in un centro di raccolta
autorizzato.
Il vostro apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Per questo motivo
è contrassegnato da questo logo per informarvi che gli apparecchi usati
devono essere consegnati a un punto di raccolta autorizzato.
Chiedete al vostro rivenditore o alle autorità locali i dettagli dei punti di
raccolta più vicini per gli elettrodomestici usati. In questo modo, il
riciclaggio degli apparecchi organizzato dal produttore avverrà nelle
migliori condizioni possibili, in conformialla direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Anche alcuni dei materiali di imballaggio utilizzati per questo apparecchio
possono essere riciclati. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite a
proteggere l'ambiente depositandoli negli appositi contenitori.
In conformità alla più recente legislazione sulla tutela dell'ambiente, il
vostro apparecchio non contiene H.F.C., ma un gas refrigerante chiamato
R600a. Il tipo esatto di gas refrigerante utilizzato nell'apparecchio è
chiaramente indicato sulla targhetta dati all'interno dell'apparecchio, in
basso a sinistra. L'R600a è un gas non inquinante che non danneggia lo
strato di ozono e non contribuisce praticamente all'effetto serra.
Le apparecchiature usate devono essere rese immediatamente inutilizzabili.
Scollegare e tagliare il cavo di alimentazione a filo dell'apparecchio.
Rendere inutilizzabile la serratura della porta o, meglio ancora, smontare
la porta per evitare che un bambino o un animale domestico, ad esempio,
rimanga intrappolato all'interno mentre gioca.
ECOCONCEZIONE
Per accedere alle informazioni sul proprio modello memorizzate nel database dei
prodotti in conformial Regolamento (UE) 2019/2016 sull'etichettatura energetica,
collegarsi al sito web dedicato all'indirizzo https://eprel.ec.europa.eu/.
Cercate il riferimento del vostro apparecchio sul sito web inserendo il riferimento di
assistenza riportato sulla targhetta dell'apparecchio.
È possibile accedere a queste informazioni anche scansionando il codice QR
sull'etichetta energetica del prodotto.
Layout e presentazione dell'apparecchio
Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato all'uso come apparecchio integrato.
Il vostro apparecchio è stato progettato e testato per ottimizzare il consumo energetico.
Il layout proposto è la soluzione ideale per un consumo e una conservazione ottimali
degli alimenti.
* Questa illustrazione è solo a scopo illustrativo. Per ulteriori informazioni, controllare
l'apparecchio.
Solo una corretta installazione dell'apparecchio secondo le istruzioni fornite in questa guida
all'installazione e all'uso vi consentirà di conservare gli alimenti in buone condizioni e con un
consumo energetico ottimizzato.
Risparmio energetico
Per limitare il consumo energetico dell'apparecchio :
Installare l'apparecchio in una posizione adeguata (vedere la sezione "Installazione
dell'apparecchio").
Tenere le porte aperte il meno possibile.
Non mettete nel frigorifero o nel congelatore alimenti ancora caldi, soprattutto zuppe o
preparazioni che rilasciano molto vapore.
Mantenere l'efficienza ottimale dell'apparecchio evitando che si accumuli troppa brina nel
congelatore (sbrinarlo quando lo spessore della brina supera i 5-6 mm) e pulendo
periodicamente il condensatore.
Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che si chiudano sempre
correttamente. In caso contrario, contattare il servizio di assistenza.
Non lasciarlo troppo basso.
Conservazione degli alimenti
Ecco alcune regole da seguire:
Rispettare la catena del freddo e ricordarsi di attivare le funzioni "Booster" almeno 6 ore
prima di tornare dalla spesa (se il modello ne è dotato).
Pulire la sezione del frigorifero almeno una volta al mese (vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
Conservare i piatti fatti in casa in frigorifero, assicurandosi che si siano raffreddati prima.
Assicurarsi che l'apparecchio sia impostato sulle temperature consigliate di seguito. Le
temperature di ogni scomparto sono consigliate per ottimizzare la conservazione degli
alimenti ed evitare sprechi.
Gruppo
Tipo di scomparto
Temperatura
consigliata
Scomparti per alimenti
freschi
Scomparto alimenti freschi (frigorifero)
+4°C
Scomparti per
alimenti
congelati
0 scomparto stelle (a seconda del modello)
0°C
Scomparto a 1 stella (a seconda del modello)
-6°C
Scomparto a 2 stelle (a seconda del modello)
-12°C
Scomparto a 3 stelle (a seconda del modello)
-18°C
Cassetti/scaffali del congelatore a 4 stelle (a seconda
del modello)
-18°C
Conservare gli alimenti nelle posizioni consigliate nelle tabelle seguenti.
Scomparti per alimenti freschi
Tipo di alimento
Marmellate, bevande, uova, condimenti.
Non collocare alimenti freschi e deperibili in queste aree.
Insalate, frutta, verdura, erbe aromatiche
Non conservare in frigorifero banane, cipolle, patate o aglio.
Carne cruda, pesce, alimenti altamente deperibili.
Prodotti lattiero-caseari
Salumi, piatti pronti, piatti pronti da scaldare e servire
Scomparti per alimenti surgelati (scomparti disponibili a seconda del modello)
Scomparti del
congelatore
Loghi e
stampa
serigrafica
Tipo di alimento
0 scomparto
stelle
Per conservare i sorbetti per qualche ora e per fare i
cubetti di ghiaccio.
Questo scomparto non è adatto al congelamento
alimenti freschi.
Scomparto a 1
stella
Per conservare i prodotti surgelati per qualche ora e fare
cubetti di ghiaccio.
Questo scomparto non è adatto al congelamento
alimenti freschi.
Scomparto a 2
stelle
Per conservare i prodotti surgelati per qualche giorno,
preparare gelati e cubetti di ghiaccio.
Questo scomparto non è adatto al congelamento
alimenti freschi.
Compartimento
a 3 stelle
Per la conservazione di prodotti surgelati per
alcune settimane/mesi e per la produzione di
cubetti di ghiaccio.
Questo scomparto non è adatto al congelamento
alimenti freschi.
Cassetti/scaffali
del congelatore a
4 stelle
Per congelare gli alimenti e conservarli :
- Carne, pesce (cassetto inferiore/magazzino).
- Verdure, patatine fritte (cassetto/scaffale intermedio).
- Gelati, frutta, piatti pronti (cassetto/scaffale
superiore)
INSTALLAZIONE
Manutenzione prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchio e di collegarlo alla rete elettrica, lavare le pareti e gli accessori
interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare l'odore tipico dei prodotti nuovi, e
asciugarli bene.
Non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi per non danneggiare il rivestimento.
Quando si utilizza per la prima volta o dopo un periodo di inutilizzo, prima di inserire gli alimenti
nello scomparto, far funzionare l'apparecchio per almeno 2 ore utilizzando le impostazioni più
alte.
Posizione
Attenzione! Non esporre mai l'apparecchio alle fiamme.
Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato.
L'apparecchio deve essere posizionato lontano da fonti di calore come termosifoni, caldaie,
luce solare, ecc.
L'apparecchio è stato progettato per funzionare in modo ottimale a una determinata
temperatura ambiente. Si dice quindi che è stato progettato per una determinata "classe
climatica". Questa classe climatica è chiaramente indicata sulla targhetta (vedere la sezione
"Contatti"). Il frigorifero potrebbe non mantenere temperature interne soddisfacenti se
funziona al di fuori dei limiti di temperatura della classe climatica assegnatagli. Assicurarsi
che l'ubicazione scelta sia conforme a tali limiti di temperatura:
Classe
Temperatura ambiente
SN
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a
temperature
temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C
SN-ST
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a
temperature
temperature ambientali comprese tra 10 °C e 38 °C
SN-T
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a
temperature
temperature ambiente comprese tra 10 °C e 43 °C
N
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a
temperature
temperature ambientali comprese tra 16 °C e 32 °C
ST
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'utilizzo a temperature
temperature ambientali comprese tra 16 °C e 38 °C
T
Questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'utilizzo a temperature
temperature ambientali comprese tra 16 °C e 43 °C
In accordo con quanto sopra, non collocare l'apparecchio su balconi, verande, terrazze,
garage, ecc... l'eccessivo calore in estate e il freddo in inverno ne impediscono il corretto
funzionamento e quindi la corretta conservazione degli alimenti.
Il corretto livellamento deve essere garantito regolando uno o più dei piedini regolabili situati
sul lato inferiore del mobile (vedere il paragrafo "Livellamento dell'apparecchio").
Se l'apparecchio è dotato di rotelle, ricordate che hanno il solo scopo di facilitare i
piccoli spostamenti. Non spostatelo su lunghe distanze.
Requisiti di spazio
Scegliere una posizione non esposta alla luce diretta del sole.
Scegliete un posto abbastanza grande da permettere alle porte del frigorifero di aprirsi
facilmente.
Durante l'installazione, lasciare una distanza di sicurezza a destra, a sinistra, dietro e
sopra l'apparecchio. In questo modo si ottimizzano le prestazioni del prodotto, si riduce il
consumo di energia e quindi la bolletta elettrica (vedi schizzo sotto).
Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente sul retro dell'apparecchio.
Controll
o
Più
basso
Aggiornamento dell'apparecchio
Selezionare uno spazio per installare il frigorifero su una superficie piana.
Se l'apparecchio non è in piano, gli sportelli non saranno allineati
correttamente e i vani potrebbero non essere a tenuta stagna.
Per livellare l'apparecchio lateralmente, regolare i due piedini regolabili sulla
parte anteriore del prodotto.
Una volta installato l'apparecchio, accertarsi che sia leggermente inclinato
all'indietro per facilitare la chiusura della porta. Se necessario, regolare i
piedini regolabili.
Procedura di regolazione dei piedini sulla parte anteriore del prodotto :
Collegamento elettrico
Attenzione! Deve essere possibile scollegare l'apparecchio d a l l a rete elettrica,
pertanto la spina deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione.
L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme vigenti e in grado di sopportare la
potenza massima indicata sulla targhetta.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile ma fuori dalla portata dei bambini.
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio deve essere collegato a terra. Se la spina di
rete non è collegata a terra, consultare un elettricista qualificato per collegare l'apparecchio
secondo le norme vigenti.
Non utilizzare prolunghe, adattatori o prese multiple.
Dietro l'apparecchio non devono essere posizionate prese multiple o alimentatori portatili.
Il produttore declina ogni responsabilità se non vengono rispettate le precauzioni di sicurezza
sopra indicate. In caso di dubbi, contattare il proprio installatore.
USO E CONSIGLI
Indicatore "ZONA FREDDA
Troverete il simbolo a fianco nel vostro frigorifero.
Indica chiaramente la posizione dell' area più fredda dell'apparecchio, dove la
temperatura è inferiore o pari a +4°C.
In questa zona, un indicatore di temperatura consente di verificare che il frigorifero sia impostato
correttamente.
Impostare il termostato
Temperatura corretta
Attenzione!
L'apertura prolungata della porta del frigorifero provoca un aumento della temperatura interna. La
lettura dell'indicatore deve avvenire entro 30 secondi dall'apertura della porta per essere corretta.
Impostazione della temperatura
Pannello di controllo
Quando il prodotto viene collegato per la prima volta, le luci interne potrebbero accendersi con
un ritardo di un minuto a causa dei test di apertura.
Utilizzo del pannello di controllo
12. Pulsante di impostazione del frigorifero. Premere per modificare la temperatura del
frigorifero: 8, 6, 5, 4, C; e per attivare la modalità Super Cool.
13. Pulsante di impostazione del congelatore. Premere per modificare la temperatura del
congelatore: -16, -18, -20, -22, -24°C; e per attivare la modalità Super Freeze.
14. Pulsante di attivazione delle modaliEco e Holiday
15. Display della temperatura del frigorifero
OK
16. Visualizzazione della temperatura del congelatore
17. Qui viene visualizzato l'indicatore della temperatura del frigorifero o del supercooler "SC".
18. Qui viene visualizzato l'indicatore di temperatura del congelatore o del supercongelatore "SF".
19. Indicatore di blocco bambini
20. Indicatore della modali vacanza
21. Indicatore della modalità Eco
22. Spia di allarme: si accende quando si verifica un problema con i sensori o con il sistema di
refrigerazione.
Impostazione delle temperature del frigorifero
La temperatura iniziale del frigorifero è di +4°C.
Premere una volta il tasto frigorifero. Quando si preme questo tasto per la prima volta,
sul display appare l'ultimo valore impostato.
Ogni volta che si preme questo pulsante, si imposta una temperatura inferiore (+8°C),
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C e Super raffreddamento)
Impostazione delle temperature del congelatore
La temperatura iniziale del congelatore è di -1C.
Premere una volta il pulsante di impostazione del congelatore. Quando si preme
questo pulsante per la prima volta, il display visualizza l'ultimo valore impostato.
Ogni volta che si preme questo pulsante, viene impostata una temperatura inferiore (-16°C),
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C e Super Freeze).
Modalità super freeze
Questa modaliconsente di congelare più rapidamente gli alimenti appena preparati ed è utile
anche quando si inserisce contemporaneamente una grande quantidi alimenti, ad esempio
dopo aver acquistato prodotti freschi o surgelati.
Questa modalità deve essere attivata 24 ore prima dell'inserimento dei cibi o, in caso contrario,
almeno 3 ore prima. Dopo 24 ore, l'apparecchio torna automaticamente all'impostazione
precedente.
Scorrere le diverse temperature finché sul display non appare "SF", che corrisponde
alla modalità Super Freeze.
Un doppio segnale acustico e la scritta "SF" sullo schermo indicano che la modaliè
impostata. Quando questa modalità è attivata :
La temperatura del frigorifero può essere regolata. In questo caso, la modalità Super
Freeze rimane attiva.
Non è possibile selezionare le modalità Eco e Holiday.
Può essere disattivato nello stesso modo in cui è stato selezionato, ma deve essere
mantenuto attivo per almeno 24 ore.
Modalità di super raffreddamento
Questa modalità viene utilizzata per raffreddare e conservare grandi quantità di alimenti nel
vano frigorifero e per raffreddare rapidamente le bevande.
Scorrere le diverse temperature finché sul display non appare "SC", che corrisponde
alla modalità Super Cool.
Un doppio segnale acustico e la scritta "SC" sullo schermo indicano che la modali è
impostata. Quando questa modalità è attivata :
La temperatura del congelatore può essere regolata. In questo caso, la modalità
Super Cool rimane attiva.
Non è possibile selezionare le modalità Eco e Holiday.
Per annullare la modalità, procedere come quando è stata selezionata.
Modalità Eco
Questa modalità consente di risparmiare energia nei periodi di utilizzo meno frequente o
quando si è fuori casa. P fornire una temperatura ottimale risparmiando energia.
Premere il pulsante Modalità finché non appare un cerchio attorno all'indicatore Eco. Il
cerchio lampeggia tre volte e viene emesso un doppio segnale acustico: la modaliè
impostata.
Gli indicatori di temperatura del frigorifero e del congelatore mostrano "E".
Il cerchio attorno all'indicatore Eco e la lettera "E" rimangono visualizzati fino al
termine della modalità. Quando questa modalità è attivata :
Il frigorifero e il congelatore possono essere regolati.
È possibile selezionare le modalità Super cool e Super freeze, ma annullare la
modalità Eco.
La modali vacanze pessere selezionata dopo aver annullato la modalità Eco.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante Modalità. Quando la modalità Eco è
disattivata, vengono mantenuti i valori di impostazione preselezionati.
Modalità vacanza
Questa modalità dovrebbe essere attivata quando l'apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo. In questo modo il frigorifero funziona in modo più economico. Il frigorifero deve
essere completamente vuoto quando si attiva la modalità Holiday.
Premere il pulsante Modalità finché non appare un cerchio attorno all'indicatore di
vacanza. Il cerchio lampeggia tre volte e viene emesso un doppio segnale acustico: la
modali è impostata.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza "H".
Il cerchio attorno all'indicatore di vacanza e la "H" rimangono visualizzati fino al
termine della modalità. Quando questa modalità è attivata :
Il frigorifero e il congelatore possono essere regolati.
Le modalità Super Cool e Super Freeze possono essere selezionate, ma annullano la
modalità Holiday.
La modali Eco p essere selezionata dopo aver annullato la modalità Vacanza.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante Modalità. Quando la modalità
Vacanza è disattivata, vengono mantenuti i valori di impostazione preselezionati.
Modalità bevande fredde
Questa modali viene utilizzata per raffreddare le bevande per un intervallo di tempo regolabile.
Premere il tasto Freezer per 3 secondi.
"dc" appare sul display del congelatore e "05" lampeggia sul display del frigorifero.
Premere il pulsante Frigorifero per impostare l'ora (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuti). Se
non viene premuto alcun pulsante entro 2 secondi, l'ora è impostata.
Il conto alla rovescia parte dall'ora selezionata, minuto per minuto. Il tempo rimanente
lampeggia sul display.
Un segnale suona quando il tempo è scaduto.
Per annullare e/o disattivare questa modalità, premere nuovamente il pulsante di
impostazione del congelatore per 3 secondi.
Quando questa modaliè attivata :
Impostare il tempo in base alla temperatura delle bottiglie prima di inserirle
nell'apparecchio. Ad esempio, inizialmente il tempo è impostato su "5 minuti". Dopo questo
tempo, se le bottiglie non sono sufficientemente fredde, è possibile impostare altri 5 o 10
minuti.
Controllare regolarmente la temperatura delle bottiglie. Rimuovere le bottiglie
dall'apparecchio quando sono sufficientemente fredde, poiché potrebbero esplodere se
lasciate nell'apparecchio per troppo tempo quando la modalità è attivata.
Modalità salvaschermo
Questa modalità consente di risparmiare energia spegnendo tutta l'illuminazione del pannello
di controllo quando è inattivo.
La modali Screen Saver si attiva automaticamente dopo 30 secondi.
Premere un tasto qualsiasi per riaccendere lo schermo.
Se non si annulla la modalità Screen Saver o non si preme un tasto per 30 secondi, il
pannello di controllo rimane spento.
Per disattivare la modalità Screen Saver :
Premere un tasto qualsiasi per attivare i tasti, quindi tenere premuto il tasto modalità per
3 secondi.
Per riattivare la modaliScreen Saver, tenere nuovamente premuto il tasto di modali
per 3 secondi.
Funzione di blocco bambini
Questa funzione blocca i tasti dello schermo in modo che le impostazioni non possano essere
modificate.
Premere contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti di impostazione del
congelatore e del frigorifero.
Per disattivare la funzione, eseguire la stessa operazione.
Allarme apertura porta
Se la porta del frigorifero rimane aperta per troppo tempo, si attiva l'allarme porta
aperta. Dopo 2 minuti, la luce interna lampeggia e viene emesso un segnale acustico.
Si spengono quando la porta viene chiusa.
Uso quotidiano
Lo scomparto del frigorifero è dotato di ripiani, contenitori e cassetti con loghi diversi per
aiutarvi a conservare gli alimenti nel posto giusto.
Utilizzo degli scaffali
Le pareti del frigorifero sono dotate di una serie di binari che consentono di posizionare i
ripiani a seconda delle esigenze.
Posizionamento dei pannelli delle porte
I pannelli della porta possono essere rimossi per facilitare la pulizia. A tale
scopo, tirare gradualmente il pannello della porta nella direzione indicata dalle
frecce fino a rimuoverlo completamente. Dopo la pulizia, rimetterlo nella
posizione desiderata.
Mezzo scaffale pieghevole
Il mezzo ripiano offre più spazio. Spingere il ripiano verso il fondo
dell'apparecchio per farlo scivolare sotto l'altro ripiano. Tirare
nuovamente il ripiano verso di per riportarlo nella posizione
originale.
Regolatore di umidità
Se il crisper è pieno, è necessario aprire il regolatore di umidità situato
nella parte anteriore dello scomparto. In questo modo l'aria può entrare
nel crisper e controllare il livello di umidità per aumentare la durata di
conservazione degli alimenti.
Zona fresca
La conservazione degli alimenti nello scomparto della zona Fresh del frigorifero ne prolunga la
freschezza e il sapore. Lo scomparto della zona Fresco è generalmente utilizzato per conservare
alimenti freschi come pesce o carne crudi.
Nota: non mettere gli alimenti da congelare o le vaschette per i cubetti di ghiaccio nel vano
frigorifero.
Ultra fresco
La tecnologia Ultra Fresh elimina l'etilene (un gas naturalmente emesso dagli alimenti freschi) e gli
odori sgradevoli dal crisper. In questo modo gli alimenti rimangono freschi più a lungo.
L'Ultra Fresh deve essere pulito una volta all'anno. Il filtro deve essere messo in
forno a 65°C per 2 ore.
Per pulire il filtro, rimuovere il coperchio posteriore dell'alloggiamento del filtro
tirandolo nella direzione della freccia.
Il filtro non deve essere lavato con acqua o detergenti.
Health’Inside
La tecnologia Health’Inside +, con la sua luce UV e il sistema di filtraggio
dell'aria, elimina virus e batteri nel vostro frigorifero. In questo modo i vostri
alimenti rimarranno sempre in un ambiente sano.
Ghiaccio torsionale
Questa apparecchiatura facilita la creazione e la rimozione dei cubetti di ghiaccio rispetto a una
vaschetta tradizionale.
Estrarre il cassetto bianco e rimuoverlo dal Twist Ice.
Riempire d'acqua fino al livello indicato
Sostituire il cassetto bianco nel Twist Ice
Quando si sono formati i cubetti di ghiaccio, ruotare le manopole per farli
cadere nello scomparto del ghiaccio.
Estrarre lo scomparto dei cubetti di ghiaccio per
recuperarli Nota:
Non riempire d'acqua lo scomparto per la produzione di cubetti di ghiaccio, perché
potrebbe rompersi.
Suggerimenti e trucchi
Questo frigorifero è un apparecchio domestico adatto alla conservazione a breve termine di
alimenti come frutta, verdura, bevande, ecc.
Non utilizzarlo come attrezzatura specializzata per la conservazione di prodotti che devono
essere mantenuti a temperature rigide, come ad esempio i medicinali, ecc.
Gli alimenti cotti devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di essere messi in
frigorifero.
Si consiglia di riporre gli alimenti in contenitori ermetici prima di riporli nell'apparecchio.
Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria, per non bloccare il flusso d'aria e
congelare gli alimenti.
Non utilizzare mai liquidi volatili, infiammabili o esplosivi come solventi, alcol, acetone o
benzina. C'è il rischio di esplosione.
La porta non deve essere lasciata aperta più del necessario.
Consigli per la refrigerazione
La carne (di tutti i tipi) deve essere avvolta in un sacchetto ermetico e collocata sul ripiano
di vetro sopra la cella frigorifera.
Per sicurezza, conservatelo in questo modo per un giorno o due al massimo.
Gli alimenti cotti, i piatti freddi, ecc. devono essere coperti e possono essere collocati su
qualsiasi ripiano.
La frutta e la verdura devono essere lavate con cura e riposte nell'apposito contenitore.
Il burro e il formaggio vanno riposti in appositi contenitori ermetici, avvolti in un foglio di
alluminio o inseriti in un sacchetto ermetico.
Le bottiglie di latte devono essere tappate e riposte nel portabottiglie sulla porta.
Per risparmiare energia, tutti i cassetti, i contenitori e i ripiani devono essere collocati al
loro posto.
Cubetti di ghiaccio
Questo apparecchio può essere dotato di una o più vaschette per la produzione di cubetti di
ghiaccio.
Suggerimenti per il congelamento
Per aiutarvi a ottimizzare il processo di congelamento, ecco alcuni consigli importanti:
La quantità massima di alimenti che è possibile congelare in un periodo di 24 ore è indicata
sulla targhetta;
Il processo di congelamento dura 24 ore. Non aggiungere altri alimenti da congelare
durante questo periodo;
Congelare solo alimenti di buona qualità, freschi e ben lavati;
Dividete gli alimenti in piccole porzioni in modo che si congelino più rapidamente e
completamente e possiate scongelare solo la quantità necessaria;
Avvolgere gli alimenti in un foglio di alluminio o in un sacchetto di politene ermetico;
Gli alimenti freschi o scongelati non devono mai entrare in contatto con alimenti già
congelati, per evitare che la temperatura salga;
Per evitare bruciature, non consumare i sorbetti direttamente dal freezer;
Si consiglia di etichettare e datare ogni busta di cibo surgelato.
Per ottenere più rapidamente i cubetti di ghiaccio, si consiglia di collocare le vaschette nel
cassetto superiore.
Sbrinamento
Prima di essere consumati, gli alimenti congelati o surgelati possono essere scongelati nel vano
frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo a disposizione.
Alcuni alimenti possono essere cucinati anche direttamente dal freezer, quando sono ancora
congelati. In questo caso, il tempo di cottura sarà più lungo.
Importante! In caso di scongelamento accidentale, ad esempio a causa di un'interruzione di
corrente, consumare gli alimenti scongelati il prima possibile, senza ricongelarli.
Attenzione! Non rimettere mai gli alimenti scongelati nel congelatore. Mettetelo in
frigorifero e consumatelo subito.
Ricongelare un prodotto scongelato favorisce la proliferazione dei batteri. Questo può
essere pericoloso per la salute se i batteri che proliferano sono patogeni, in quanto
possono causare intossicazioni alimentari più o meno gravi a seconda del tipo di
batterio. In caso di dubbio, cuocete l'alimento in questione.
Consigli per la conservazione dei cibi surgelati
Per garantire prestazioni ottimali, osservare le seguenti istruzioni:
Assicurarsi che la catena del freddo sia stata rispettata dal produttore;
Assicuratevi che i cibi congelati vengano trasferiti rapidamente dal negozio al vostro
freezer;
Non aprite la porta troppo spesso e non lasciatela aperta più del necessario;
Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non devono essere
ricongelati;
Rispettare le date di scadenza indicate sui prodotti alimentari.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, staccare la spina
dell'apparecchio. Non tirare il cavo di alimentazione, ma afferrare direttamente la
spina.
Pulizia
Per motivi di igiene, pulire regolarmente l'apparecchio (pareti interne ed esterne e accessori).
Importante! Gli oli eterici e i solventi organici possono danneggiare le parti in plastica, ad esempio il
succo di limone, l'acido butirrico e l'acido acetico.
Non permettere che questo tipo di sostanza entri in contatto con qualsiasi parte dell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Rimuovere gli alimenti dall'apparecchio. Conservarli in un luogo fresco, ben avvolti.
Pulire l'apparecchio e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida diluita con aceto
bianco o bicarbonato. Non lavare gli accessori in lavastoviglie.
Dopo la pulizia, sciacquare le superfici con acqua fresca e asciugare.
Una volta che tutto è asciutto, ricollegare l'apparecchio.
Assicurarsi che l'acqua non penetri nell'alloggiamento della lampada o in altri componenti
elettrici.
Pulire il condensatore con una spazzola almeno due volte l'anno. In questo modo si risparmia
energia e si migliora l'efficienza.
Non utilizzare mai un pulitore a vapore per pulire l'apparecchio.
Pulizia dell'apertura di scarico
Per evitare che l'acqua di sbrinamento finisca nel frigorifero, pulire di tanto in
tanto il foro di scarico sul retro della sezione del frigorifero.
Utilizzare un prodotto per la pulizia come indicato nello schema a destra.
Sostituzione dell'illuminazione
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe F di efficienza energetica.
La lampada interna è a LED. Per sostituirla, rivolgersi al servizio di assistenza o a un tecnico
autorizzato.
Nella sezione "CONTATTI E INFORMAZIONI" troverete tutte le informazioni necessarie per
contattare i nostri tecnici autorizzati e il nostro servizio post-vendita.
Risoluzione dei problemi
Attenzione! In caso di guasto, staccare la spina dell'apparecchio. La ricerca dei
guasti deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato o da altra
persona competente.
In caso di anomalie di funzionamento, prima di rivolgersi al nostro servizio di assistenza
autorizzato o a un professionista qualificato, verificare i seguenti punti.
Durante il normale funzionamento dell'apparecchio si possono avvertire alcuni
rumori (ciclo di funzionamento del compressore, sbrinamento automatico,
circolazione del gas refrigerante nell'apparecchio, ecc.)
Se non si riesce a individuare la causa del malfunzionamento, contattare il servizio
di assistenza autorizzato o un professionista qualificato.
CONTATTI E INFORMAZIONI
Relazioni con i consumatori Francia
Per saperne di più sui nostri prodotti o per contattarci, potete :
Visitate il nostro sito web: www.dedietrich-electromenager.fr
Scriveteci al seguente indirizzo postale
DE DIETRICH Servizio consumatori 5
Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
Chiamateci dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 18.00 al numero :
Interventi Francia
Qualsiasi intervento sull'apparecchio deve essere eseguito da un professionista qualificato
che sia un distributore registrato del marchio.
Quando si chiama, indicare il numero di riferimento completo dell'apparecchio (modello, tipo,
numero di serie). Queste informazioni si trovano sulla targhetta situata in basso a sinistra del
frigorifero (sopra il ripiano o dietro la cella frigorifera).
Riferimento
Numero di serie
Tipo
Modello
Servizio di riferimento
Potete contattarci dal lunedì al sabato dalle 8.00 alle 20.00 al numero :
L'elenco dei riparatori autorizzati è disponibile sul nostro sito web www.brandt.com.
Questo sito web consente anche di accedere a informazioni sui pezzi di ricambio.
Parti originali
Quando si eseguono interventi di manutenzione, chiedere di utilizzare solo ricambi
originali certificati.
Le parti di ricambio elencate nel Regolamento Europeo 2019-2019-EU e disponibili
per l'utente dell'apparecchio devono essere rese disponibili per un periodo minimo
di 10 anni alle condizioni stabilite nello stesso regolamento.
Garanzia
Per usufruire della garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore. Il produttore non offre una garanzia
commerciale per l'apparecchio di refrigerazione.
ESTIMADO CLIENTE
Descubrir los productos De Dietrich significa experimentar las emociones únicas que
sólo los objetos de valor pueden producir.
El atractivo es inmediato a primera vista. La calidad del diseño se ilustra con
una estética atemporal y unos acabados meticulosos, que hacen que cada
objeto sea elegante y refinado, en perfecta armonía con los demás.
Luego viene el impulso irresistible de tocar. El diseño de De Dietrich
aprovecha los materiales robustos y prestigiosos; el énfasis se pone en la
autenticidad.
Combinando la tecnología más avanzada con los mejores materiales, De Dietrichs'
garantiza la creación de productos de la máxima calidad al servicio de las artes
culinarias, una pasión compartida por todos los amantes de la cocina.
Esperamos que disfrute utilizando este nuevo dispositivo, y estamos deseando
escuchar sus sugerencias y responder a cualquier pregunta que pueda tener.
Le invitamos a ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al consumidor o
a visitar nuestro sitio web.
Le invitamos a registrar su producto en www.dedietrich-electromenager.fr para
beneficiarse de las ventajas de la marca.
Gracias por su confianza.
Encontrará toda la información sobre la marca en:
www.dedietrich-electromenager.fr
Informaciones importantes Antes de encender su aparato, lea atentamente
esta guía de instalación y uso para ayudarle a familiarizarse más rápidamente
con su funcionamiento.
ES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato cumple las normas europeas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad y el uso correcto de su aparato, lea atentamente estas
instrucciones (incluidas las advertencias y consejos útiles que contienen)
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez.
Para evitar dañar el aparato y/o causar lesiones innecesarias, es
importante que cualquier persona que lo utilice conozca perfectamente
su funcionamiento y las instrucciones de seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro cerca del aparato, para
que puedan transmitirse con el aparato en caso de venta o traslado. Esto
garantizará un funcionamiento óptimo y evitará cualquier riesgo de
lesiones.
El fabricante no se hace responsable de una manipulación incorrecta del
aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico en
viviendas particulares. Sólo puede utilizarse en un entorno cubierto,
cerrado y caldeado, como una cocina o cualquier otra habitación que
cumpla las mismas especificaciones. Su utilización en locales comunes o
profesionales como una sala de descanso o un taller de oficina, un camping,
un hotel, etc. no constituye un uso previsto según la definición del
fabricante.
ADVERTENCIA Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición durante su instalación, mantenimiento y uso. El símbolo en el
margen de la parte posterior de su aparato significa que hay
materiales inflamables en esta zona.
Los refrigerantes y materiales aislantes utilizados en este aparato
contienen gases inflamables.
Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del
aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito de
refrigeración esté dañado. Si se daña el circuito de refrigeración :
Evite las llamas abiertas y todas las fuentes de ignición.
Ventile la habitación donde esté instalado el aparato.
Seguridad de la instalación
Su aparato debe instalarse, fijarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este manual, para evitar cualquier riesgo debido a su
posible inestabilidad o a una instalación incorrecta.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación de la caja del
aparato o de la estructura empotrada.
Es peligroso modificar de cualquier forma la composición de este
aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni se
dañe al colocar el aparato.
Los daños en el cable pueden provocar un cortocircuito y/o una
descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio posventa o personas con cualificación similar
para evitar riesgos.
No deben colocarse enchufes múltiples ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Para los modelos equipados con dispensador de agua o
compartimento para hielo, llene o conecte únicamente a un suministro
de agua potable.
Seguridad de las personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimientos, si están debidamente
supervisados o si se facilitan instrucciones relativas a su uso.
para utilizar el equipo de forma segura y si se han comprendido los riesgos
que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar aparatos
frigoríficos.
Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños, ya que
existe riesgo de asfixia.
Seguridad de uso
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación que no sean los recomendados por el
fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento de
almacenamiento de alimentos a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles que contengan
propelentes inflamables en este aparato.
Seguridad alimentaria
Para evitar la contaminación de los alimentos, deben seguirse las
siguientes instrucciones:
La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento
significativo de la temperatura de los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con
los alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Limpiar los recipientes de agua si no se han utilizado durante 48
horas; enjuagar a fondo el sistema de distribución conectado a una
red de distribución de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
Guarde la carne y el pescado crudos en los compartimentos
adecuados del frigorífico, para que no entren en contacto con los
alimentos.
con otros alimentos o gotee sobre otros alimentos.
Los compartimentos "dos estrellas" para alimentos congelados son
adecuados para guardar alimentos precongelados, almacenar o
preparar helados y cubitos de hielo.
Los compartimentos de "una, dos y tres estrellas" no son adecuados
para congelar alimentos frescos.
Si el aparato de refrigeración permanece vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, límpielo y séquelo, y deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho en el interior del aparato.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como
basura doméstica.
Cuando se deshaga del sistema, llévelo a un centro de recogida
autorizado.
Su aparato contiene muchos materiales reciclables. Por ello, está
marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados deben
entregarse en un punto de recogida autorizado.
Pida a su distribuidor o a las autoridades locales que le indiquen los
puntos de recogida de aparatos usados más cercanos. De este modo, el
reciclaje de aparatos organizado por su fabricante se realizará en las
mejores condiciones posibles, de conformidad con la directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Algunos de los materiales de embalaje utilizados para este aparato
también pueden reciclarse. Participe en su reciclaje y contribuya a
proteger el medio ambiente depositándolos en los contenedores previstos
para ello.
De acuerdo con la legislación más reciente sobre protección del medio
ambiente, su aparato no contiene H.F.C., sino un gas refrigerante
llamado R600a. El tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato
está claramente indicado en la placa de datos que se encuentra en el
interior de su aparato, en la parte inferior izquierda. El R600a es un gas
no contaminante que no daña la capa de ozono y prácticamente no
contribuye al efecto invernadero.
El material usado debe inutilizarse inmediatamente.
Desconecte y corte el cable de alimentación a ras del aparato. Inutilice la
cerradura de la puerta o, mejor n, desmóntela para evitar, por ejemplo,
que un niño o una mascota queden atrapados en el interior mientras
juegan.
ECOCONCEPCIÓN
Para acceder a la información sobre su modelo almacenada en la base de datos de
productos de conformidad con el Reglamento (UE) 2019/2016 sobre etiquetado
energético, inicie sesión en el sitio web específico en https://eprel.ec.europa.eu/.
Busque la referencia de su aparato en el sitio web introduciendo la referencia de
servicio que figura en la placa de su aparato.
También puede acceder a esta información escaneando el código QR de la etiqueta
energética de su producto.
Disposición y presentación de su aparato
Este aparato de refrigeración no está diseñado para su uso como aparato integrado.
Su aparato ha sido diseñado y probado para optimizar el consumo de energía.
La disposición propuesta es la solución ideal para un consumo y una conservación
óptimos de los alimentos.
* Esta ilustración es sólo para fines ilustrativos, por favor revise su aparato para más detalles.
Sólo una correcta instalación de su aparato, de acuerdo con las instrucciones de esta guía de
instalación y uso, le permitirá conservar sus alimentos en buenas condiciones y con un
consumo energético optimizado.
Ahorrar energía
Para limitar el consumo de energía de su aparato :
Instálelo en un lugar adecuado (consulte el apartado "Instalación del aparato").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible.
No introduzcas alimentos aún calientes en el frigorífico o el congelador, sobre todo sopas o
preparados que desprendan mucho vapor.
Para que su aparato funcione de forma óptima, no deje que se acumule demasiada
escarcha en el congelador (descongélelo cuando el grosor de la escarcha supere los 5-6
mm) y limpie periódicamente el condensador.
Compruebe regularmente las juntas de las puertas y asegúrese de que siempre cierran
correctamente. Si no es así, ponte en contacto con tu servicio posventa.
No lo dejes demasiado bajo.
Conservación de alimentos
He aquí algunas reglas a seguir:
Respete la cadena de frío y recuerde activar las funciones "Booster" al menos 6 horas
antes de volver de la compra (si su modelo dispone de ellas).
Limpie la sección del frigorífico al menos una vez al mes (consulte la sección Limpieza y
mantenimiento).
Guarde los platos caseros en el frigorífico, asegurándose de que se han enfriado
previamente.
Asegúrese de que su aparato está ajustado a las temperaturas recomendadas a
continuación. Las temperaturas de cada compartimento se recomiendan para optimizar la
conservación de los alimentos y evitar desperdicios.
Grupo
Tipo de compartimento
Temperatura
recomenda
da
Compartimentos para
alimentos
frescos
Compartimento de alimentos frescos (frigorífico)
+4°C
Compartimento
s para
congelados
Compartimento de 0 estrellas (según modelo)
0°C
Compartimento de 1 estrella (según modelo)
-6°C
Compartimento de 2 estrellas (según modelo)
-12°C
Compartimento de 3 estrellas (según modelo)
-18°C
Cajones/estantes de congelador de 4 estrellas (según
modelo)
-18°C
Almacene los alimentos en las posiciones recomendadas en las tablas
siguientes. Compartimentos para alimentos frescos
Tipo de
alimento
Mermeladas, bebidas, huevos, condimentos.
No coloque alimentos frescos perecederos en estas zonas
Ensaladas, frutas, verduras, hierbas
No guarde plátanos, cebollas, patatas o ajos en el frigorífico.
Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos.
Productos lácteos
Embutidos, platos preparados, platos para calentar y servir
Compartimentos para alimentos congelados (compartimentos disponibles según el modelo)
Congeladores
Logotipos y
serigrafía
Tipo de
alimento
Compartimento
de 0 estrellas
Para conservar sorbetes durante unas horas y hacer
cubitos de hielo.
Este compartimento no es apto para la congelación
alimentos frescos.
Compartimento
de 1 estrella
Para conservar productos congelados durante unas horas y
hacer cubitos de hielo.
Este compartimento no es apto para la congelación
alimentos frescos.
Compartimento
de 2 estrellas
Para conservar productos congelados durante unos días,
prepare helados y cubitos de hielo.
Este compartimento no es apto para la congelación
alimentos frescos.
Compartimento
de 3 estrellas
Para almacenar productos congelados durante
unas semanas/meses y hacer cubitos de hielo.
Este compartimento no es apto para la congelación
alimentos frescos.
Cajones/estantes
de congelador de
4 estrellas
Para congelar alimentos y almacenarlos :
- Carne, pescado (cajón/estante inferior).
- Verduras, patatas fritas (cajón/estante intermedio).
- Helados, fruta, platos preparados (cajón/estante
superior)
INSTALACIÓN
Mantenimiento antes de la instalación
Antes de instalar el aparato y conectarlo a la red eléctrica, lave las paredes y los accesorios
internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor típico de los productos nuevos, y
séquelos bien.
No utilice detergentes ni limpiadores abrasivos, ya que dañarán el revestimiento.
Cuando lo utilice por primera vez o después de un período de inactividad, antes de colocar
alimentos en el compartimento, haga funcionar el aparato durante al menos 2 horas utilizando
los ajustes más altos.
Ubicación
Advertencia No exponga nunca el aparato a las llamas.
Coloque el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
El aparato debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar,
etc.
Su aparato ha sido diseñado para funcionar de forma óptima a una temperatura ambiente
determinada. Se dice entonces que está diseñado para una "clase climática" determinada.
Esta clase climática está claramente indicada en la placa de características (véase el
apartado "Contacto"). Es posible que el frigorífico no mantenga temperaturas interiores
satisfactorias si funciona fuera de los límites de temperatura de la clase climática que se le
ha asignado. Asegúrese de que la ubicación elegida cumple estos límites de temperatura:
Clase
Temperatura ambiente
SN
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 10 °C y 32 °C
SN-ST
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 10 °C y 38 °C
SN-T
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 10 °C y 43 °C
N
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 16 °C y 32 °C
ST
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 16 °C y 38 °C
T
Este aparato frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas
temperaturas ambiente entre 16 °C y 43 °C
De acuerdo con lo anterior, no coloque su aparato en balcones, porches, terrazas, garajes,
etc. El calor excesivo en verano y el frío en invierno impedirán su correcto funcionamiento y,
por tanto, la correcta conservación de los alimentos.
La nivelación correcta debe garantizarse ajustando una o varias de las patas regulables
situadas en la parte inferior del mueble (véase el apartado "Nivelación del aparato").
Si su aparato está equipado con ruedas, recuerde que su única finalidad es facilitar
pequeños desplazamientos. No lo desplace a grandes distancias.
Espacio necesario
Seleccione un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa.
Elige un lugar lo suficientemente grande para que las puertas del frigorífico se abran con
facilidad.
Deje una distancia de seguridad a la derecha, izquierda, parte trasera y parte superior
del aparato cuando lo instale. De este modo optimizará el rendimiento del producto,
reducirá su consumo de energía y, por tanto, su factura de electricidad (véase el croquis
a continuación).
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato.
Consult
e
Baja
Actualización del aparato
Seleccione un espacio para instalar el frigorífico sobre una superficie plana.
Si el aparato no está nivelado, las puertas no estarán correctamente
alineadas y es posible que los compartimentos no sean estancos.
Para nivelar el aparato lateralmente, ajuste las dos patas regulables situadas
en la parte delantera del producto.
Una vez instalado el aparato, asegúrese de que esté ligeramente inclinado
hacia atrás para facilitar el cierre de la puerta. Si es necesario, ajuste los
pies regulables.
Procedimiento para ajustar los pies en la parte delantera del producto :
Conexión eléctrica
Atención. Debe ser posible desconectar el aparato de l a red eléctrica, por lo que
el enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
La instalación eléctrica debe cumplir las normas vigentes y ser capaz de soportar la
potencia máxima indicada en la placa de características.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible pero estar fuera del alcance de los niños.
Para su seguridad, este aparato debe estar conectado a tierra. Si el enchufe no tiene toma
de tierra, consulte a un electricista cualificado para conectar el aparato de acuerdo con la
normativa vigente.
No utilice alargaderas, adaptadores ni tomas múltiples.
No deben colocarse enchufes múltiples ni fuentes de alimentación portátiles detrás del
aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se observan las precauciones de seguridad
mencionadas. En caso de duda, póngase en contacto con su instalador.
USO Y CONSEJOS
Indicador "ZONA FRÍA
Encontrará el símbolo opuesto en su frigorífico.
Indica claramente la ubicación de l a zona más fría de su aparato, donde la
temperatura es inferior o igual a +4°C.
En esta zona, un indicador de temperatura le permite comprobar que su frigorífico está
correctamente ajustado.
Ajuste el termostato
Temperatura correcta
¡Atención!
La apertura prolongada de la puerta del frigorífico provocará un aumento de la temperatura
interior. El indicador debe leerse en los 30 segundos siguientes a la apertura de la puerta para
que sea correcto.
Ajuste de la temperatura
Panel de control
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse con un
minuto de retraso debido a las pruebas de apertura.
Uso del panel de control
23. Botón de ajuste d e l f ri g o r í f i co . Pulse para cambiar la temperatura del frigorífico: 8,
6, 5, 4, 2°C; y para activar el modo Superfo.
24. Botón de ajuste d e l c o n g e l a d o r . Púlselo para cambiar la temperatura del
congelador: -16, -18, -20, -22, -24°C; y para activar el modo Supercongelación.
25. Botón de activación de los modos Eco y Vacaciones
26. Visualización de la temperatura del frigorífico
OK
27. Visualización de la temperatura del congelador
28. Aquí se muestra el indicador de temperatura del refrigerador o superrefrigerador "SC".
29. Aquí se muestra el indicador de temperatura del congelador o Supercongelador "SF".
30. Indicador de bloqueo para niños
31. Indicador de modo vacaciones
32. Indicador del modo Eco
33. Luz de alarma: se enciende cuando hay un problema con los sensores o el sistema de
refrigeración.
Ajustar la temperatura del frigorífico
La temperatura inicial del frigorífico es de +4°C.
Pulse una vez la tecla del frigorífico. Cuando se pulsa esta tecla por primera vez, en la
pantalla aparece el último valor ajustado.
Cada vez que se pulsa este botón, se ajusta una temperatura más baja (+8°C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C y Super refrigeración)
Ajustar la temperatura del congelador
La temperatura inicial del congelador es de -18°C.
Pulse una vez el botón de ajuste del congelador. Al pulsar este botón por primera vez,
la pantalla mostrará el último valor ajustado.
Cada vez que se pulsa este botón, se ajusta una temperatura más baja (-16°C,
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C y Super Freeze).
Modo supercongelado
Este modo permite congelar más rápidamente alimentos recién preparados y también es útil
cuando se introduce una gran cantidad de alimentos al mismo tiempo, después de haber
comprado productos frescos o congelados, por ejemplo.
Este modo debe activarse 24 horas antes de colocar los alimentos o, en su defecto, al menos
3 horas antes. Transcurridas 24 horas, el aparato vuelve automáticamente al ajuste anterior.
Desplácese por las diferentes temperaturas hasta que aparezca "SF" en la pantalla,
que corresponde al modo Supercongelación.
Suena un pitido dos veces y "SF" permanece en la pantalla, lo que indica que el modo es
activado. Cuando se activa este modo :
La temperatura del frigorífico puede ajustarse. En este caso, el modo
Supercongelación permanece activo.
Los modos Eco y Vacaciones no se pueden seleccionar.
Puede desactivarse del mismo modo que se seleccio, pero debe mantenerse activa
durante al menos 24 horas.
Modo superfo
Este modo se utiliza para enfriar y conservar grandes cantidades de alimentos en el
compartimento frigorífico, y para enfriar bebidas rápidamente.
Desplácese por las diferentes temperaturas hasta que aparezca "SC" en la pantalla,
que corresponde al modo Superfrío.
Suena un pitido dos veces y "SC" permanece en la pantalla, lo que indica que el modo es
activado. Cuando se activa este modo :
La temperatura del congelador puede ajustarse. En este caso, el modo Superfrío
permanece activo.
Los modos Eco y Vacaciones no se pueden seleccionar.
Para cancelar el modo, proceda del mismo modo que cuando se seleccionó.
Modo Eco
Este modo ahorra energía durante los periodos de uso menos frecuente o cuando es fuera
de casa. Puede proporcionar una temperatura óptima a la vez que ahorra energía.
Pulse el botón Mode hasta que aparezca un círculo alrededor del indicador Eco. El
rculo parpadea tres veces y suena un pitido dos veces, el modo es ajustado.
Los indicadores de temperatura del frigofico y del congelador muestran "E".
El círculo alrededor del indicador Eco y la "E" permanecen en pantalla hasta
que se finaliza el modo. Cuando se activa este modo :
El frigofico y el congelador son regulables.
Se pueden seleccionar los modos Superfrío y Supercongelación, pero se cancela el
modo Eco.
El modo Vacaciones puede seleccionarse después de cancelar el modo Eco.
Para cancelarlo, pulse de nuevo el botón Modo. Cuando se desactiva el modo Eco, se
mantienen los valores de ajuste preseleccionados.
Modo vacaciones
Este modo debe activarse cuando el aparato no vaya a utilizarse durante un largo periodo
de tiempo. Esto permite que el frigorífico funcione de forma más económica. El frigorífico debe
estar completamente vacío cuando se active el modo Vacaciones.
Pulse el bon Modo hasta que aparezca un círculo alrededor del indicador Vacaciones.
Elrculo parpadea tres veces y suena un pitido dos veces, el modo esajustado.
El indicador de temperatura del congelador muestra "H".
El círculo alrededor del indicador Vacaciones y la "H" permanecen en pantalla hasta
que finaliza el modo. Cuando se activa este modo :
El frigofico y el congelador son regulables.
Se pueden seleccionar los modos Superfrío y Supercongelación, pero se cancela el
modo Vacaciones.
El modo Eco puede seleccionarse después de cancelar el modo Vacaciones.
Para cancelar, pulse de nuevo el botón Modo. Cuando se desactiva el modo
Vacaciones, se conservan los valores de ajuste preseleccionados.
Modo bebidas frías
Este modo se utiliza para enfriar bebidas durante un intervalo de tiempo ajustable.
Pulse el bon Congelador durante 3 segundos.
"dc" aparece en la pantalla del congelador y "05" parpadea en la pantalla del frigorífico.
Pulse el botón de la nevera para ajustar la hora (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutos). Si no
se pulsa ningún botón en 2 segundos, el tiempo está ajustado.
La cuenta atrás se inicia a partir de la hora seleccionada, minuto a minuto. El tiempo
restante parpadea en la pantalla.
Suena una sal cuando se acaba el tiempo.
Para cancelar y/o desconectar este modo, pulse de nuevo el botón de ajuste del
congelador durante 3 segundos.
Cuando se activa este modo :
Ajuste el tiempo en función de la temperatura de las botellas antes de colocarlas en el
aparato. Por ejemplo, el tiempo se ajusta inicialmente a "5 minutos". Transcurrido este
tiempo, si las botellas no están suficientemente frías, puede programar otros 5 ó 10
minutos.
Compruebe regularmente la temperatura de las botellas. Retire las botellas del aparato
cuando estén lo suficientemente frías, ya que pueden explotar si se dejan en el aparato durante
demasiado tiempo cuando el modo está activado.
Modo salvapantallas
Este modo ahorra energía apagando toda la iluminación del panel de control cuando está
inactivo.
El modo salvapantallas se activa automáticamente transcurridos 30 segundos.
Pulsa cualquier tecla para volver a encender la pantalla.
Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30 segundos,
el panel de control permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas :
Pulsa cualquier tecla para activar las teclas y, a continuación, mantén pulsada la tecla
de modo durante 3 segundos.
Para reactivar el modo salvapantallas, mantenga pulsado de nuevo el botón de modo
durante 3 segundos.
Función de bloqueo para nos
Esta funcn bloquea las teclas de la pantalla para que no se puedan modificar los ajustes.
Pulse simultáneamente los botones de ajuste del congelador y del frigorífico durante
3 segundos.
Para desactivar la funcn, realice la misma operacn.
Alarma de apertura de puerta
Si la puerta del frigorífico permanece abierta durante demasiado tiempo, se activa la
alarma de puerta abierta. Transcurridos 2 minutos, la luz interna parpadea y suena
un zumbador. Se apagan cuando se cierra la puerta.
Uso diario
El compartimento de tu frigorífico está equipado con estantes, cubos y cajones con diferentes
logotipos para ayudarte a guardar los alimentos en el lugar adecuado.
Utilización de las estanterías
Las paredes del frigorífico están provistas de una serie de raíles que permiten colocar los
estantes según las necesidades.
Colocación de los paneles de las puertas
Los paneles de la puerta pueden retirarse para facilitar la limpieza. Para ello, tire
gradualmente del panel de la puerta en la dirección indicada por las flechas
hasta extraerlo por completo. Después de la limpieza, vuelva a colocarlo en la
posición deseada.
Media balda plegable
La media balda le ofrece más espacio de almacenamiento. Empuje el
estante hacia la parte inferior del aparato para deslizarlo bajo el otro
estante. Vuelva a tirar del estante hacia usted para devolverlo a su
posición original.
Regulador de humedad
Si el cajón está lleno, abra el regulador de humedad situado en la parte
delantera del compartimento. Esto permite que el aire entre en el cajón y
controle el nivel de humedad para aumentar la vida útil de los alimentos.
Zona fresca
El almacenamiento de alimentos en el compartimento de la zona Fresh del frigorífico prolonga su
frescura y sabor. El compartimento de la zona Fresh se utiliza generalmente para almacenar
alimentos frescos como pescado o carne crudos.
Nota: No coloque alimentos que desee congelar ni cubiteras en el compartimento frigorífico.
Ultra fresco
La tecnología Ultra Fresh elimina el etileno (un gas emitido naturalmente por los alimentos frescos)
y los olores desagradables del cajón. A, los alimentos se mantienen frescos durante más
tiempo.
El Ultra Fresh debe limpiarse una vez al año. El filtro debe colocarse en el
horno a 65 °C durante 2 horas.
Para limpiar el filtro, retire la tapa trasera de la carcasa del filtro tirando de ella
en la dirección de la flecha.
El filtro no debe lavarse con agua ni con ningún detergente.
Healthy’ Inside
La tecnología Healthy’Inside con su luz UV y su sistema de filtración de aire,
elimina los virus y las bacterias de su frigorífico. Esto significa que sus
alimentos permanecen en un ambiente saludable en todo momento.
Twist Ice
Este equipo hace que sea más fácil hacer y sacar cubitos de hielo que una cubitera convencional.
Extraiga el cajón blanco y sáquelo del Twist Ice
Llénalo de agua hasta el nivel indicado
Vuelva a colocar el cajón blanco en el Twist Ice
Cuando se hayan formado los cubitos, gire los mandos para dejar caer los
cubitos en el compartimento de hielo.
Saca el compartimento de los cubitos para
recuperarlos Nota:
No llene el compartimento de cubitos de hielo con agua para hacer cubitos, ya que podría
romperse.
Trucos y consejos
Este frigorífico es un electrodoméstico adecuado para el almacenamiento a corto plazo de
alimentos como frutas, verduras, bebidas, etc.
No lo utilice como equipo especializado para almacenar productos que deban conservarse a
temperaturas estrictas, como medicamentos, etc.
Los alimentos cocinados deben enfriarse a temperatura ambiente antes de introducirlos en el
frigorífico.
Es aconsejable colocar los alimentos en recipientes herméticos antes de guardarlos en el
aparato.
No coloque los alimentos directamente contra la salida de aire, ya que podría bloquear el flujo
de aire y congelarlos.
No utilice nunca líquidos volátiles, inflamables o explosivos como disolventes, alcohol, acetona
o gasolina. Existe riesgo de explosión.
La puerta no debe permanecer abierta más tiempo del necesario.
Consejos sobre refrigeración
La carne (de todo tipo) debe envolverse en una bolsa hermética y colocarse en el estante
de cristal situado encima del cajón de verduras.
Para mayor seguridad, guárdelo así uno o dos días como máximo.
Los alimentos cocinados, los platos fríos, etc. deben estar cubiertos y pueden colocarse
en cualquier estante.
La fruta y la verdura deben lavarse cuidadosamente y depositarse en el contenedor
previsto para ello.
La mantequilla y el queso deben colocarse en recipientes herméticos especiales,
envueltos en papel de aluminio o metidos en una bolsa hermética.
Las botellas de leche deben taparse y guardarse en el botellero de la puerta.
Para ahorrar energía, todos los cajones, cubos y estantes deben estar colocados donde
deben estar.
Cubitos de hielo
Este aparato puede equiparse con una o varias cubiteras para hacer cubitos de hielo.
Consejos para congelar
Para ayudarle a optimizar el proceso de congelación, he aquí algunos consejos importantes:
La cantidad máxima de alimentos que puede congelar en un periodo de 24 horas se indica
en la placa de características;
El proceso de congelación dura 24 horas. No añada ningún otro alimento para congelar
durante este periodo;
Congela sólo alimentos de buena calidad, frescos y bien lavados;
Divide la comida en pequeñas porciones para que se congele más rápida y completamente
y puedas descongelar sólo la cantidad que necesites;
Envuelve los alimentos en papel de aluminio o en una bolsa de polietileno hermética;
Los alimentos frescos o descongelados no deben entrar nunca en contacto con alimentos
ya congelados, para evitar que suba la temperatura;
Para evitar quemaduras, no consuma los sorbetes directamente del congelador;
Le recomendamos que etiquete y feche cada bolsa de alimentos congelados.
Para hacer cubitos de hielo más rápidamente, recomendamos colocar las cubiteras en el
cajón superior.
Descongelación
Antes de ser consumidos, los alimentos congelados o ultracongelados pueden descongelarse
en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, en función del tiempo disponible.
Algunos alimentos también pueden cocinarse directamente desde el congelador, mientras aún
están congelados. En este caso, el tiempo de cocción será mayor.
¡Importante! En caso de descongelación accidental, debido por ejemplo a un corte de
corriente, consuma los alimentos descongelados lo antes posible, nunca los vuelva a
congelar.
Atención. No vuelvas a meter nunca alimentos descongelados en el congelador. Métalos
en el frigorífico y cómalos enseguida.
La recongelación de un producto descongelado favorece la proliferación de bacterias.
Esto puede ser peligroso para la salud si las bacterias que proliferan son patógenas, ya
que pueden provocar intoxicaciones alimentarias de diversa gravedad según el tipo de
bacteria. En caso de duda, cocine el alimento en cuestión.
Consejos para conservar alimentos congelados
Para garantizar un rendimiento óptimo, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Asegúrese de que el fabricante ha respetado la cadena de frío;
Asegúrate de que los alimentos congelados se trasladan rápidamente de la tienda a tu
congelador;
No abras la puerta con demasiada frecuencia ni la dejes abierta más tiempo del necesario;
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a
congelarse;
Respete las fechas de consumo preferente indicadas en los productos alimenticios.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Atención Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el
aparato. No tire del cable de alimentación, sujete directamente el enchufe.
Limpieza
Por razones de higiene, limpie regularmente el aparato (paredes interiores y exteriores y accesorios).
Importante Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos pueden dañar las piezas de plástico, por
ejemplo, el zumo de limón, el ácido butírico o el ácido acético.
No permita que este tipo de sustancia entre en contacto con ninguna parte del aparato.
No utilice detergentes abrasivos.
Retire los alimentos del aparato. Guárdelos en un lugar fresco, bien envueltos.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia diluida con vinagre
blanco o bicarbonato sódico. No lave los accesorios en el lavavajillas.
Tras la limpieza, aclare las superficies con agua dulce y séquelas.
Cuando todo esté seco, vuelve a enchufar el aparato.
Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la lámpara ni en otros componentes
eléctricos.
Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Así ahorrarás energía y
mejorarás la eficiencia.
No utilice nunca un limpiador de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza del desagüe
Para evitar que entre agua de descongelación en el frigorífico, limpie de vez
en cuando el orificio de desagüe situado en la parte posterior de la sección
del frigorífico.
Utilice un producto de limpieza como se muestra en el diagrama de la derecha.
Sustitución del alumbrado
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F.
La lámpara interior es de LED. Para sustituirla, diríjase a su servicio posventa o a un técnico
autorizado.
Encontrará toda la información necesaria para ponerse en contacto con nuestros técnicos
autorizados y nuestro servicio posventa en la sección "CONTACTOS E INFORMACIÓN".
Solución de problemas
Atención. En caso de avería, desenchufe el aparato. La localización de averías sólo
debe ser realizada por un electricista cualificado u otra persona competente.
En caso de fallo de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a nuestro
servicio posventa autorizado o a un profesional cualificado.
posible que se oigan ciertos ruidos durante el funcionamiento normal del
aparato (ciclo de funcionamiento del compresor, desescarche automático,
circulación del gas refrigerante en el aparato, etc.).
Si no encuentra la causa de la avería, póngase en contacto con nuestro servicio
posventa autorizado o con un profesional cualificado.
CONTACTO E INFORMACIÓN
Relaciones con los consumidores Francia
Para obtener más información sobre nuestros productos o ponerse en contacto con nosotros, puede :
Visite nuestro sitio web: www.dedietrich-electromenager.fr
Escríbanos a la siguiente dirección postal
DE DIETRICH Servicio al consumidor
5 Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
Llámenos de lunes a viernes de 8.30 a 18.00 horas al :
Intervenciones Francia
Cualquier intervención en su aparato debe ser realizada por un profesional cualificado que
sea distribuidor registrado de la marca.
Cuando llame, indique el número de referencia completo de su aparato (modelo, tipo, número de
serie). Esta información se encuentra en la placa de características situada en la parte inferior
izquierda del frigorífico (encima de la balda o detrás del cajón).
Referencia
Número de serie
Tipo
Modelo
Servicio de referencia
Puede ponerse en contacto con nosotros de lunes a sábado de 8.00 a 20.00 horas en :
Encontrará una lista de reparadores autorizados en nuestro sitio web www.brandt.com.
Este sitio web también proporciona acceso a información sobre piezas de recambio.
Piezas originales
Cuando realice trabajos de mantenimiento,
solicite que sólo se utilicen piezas de repuesto
originales certificadas.
Las piezas de repuesto enumeradas en el
Reglamento Europeo 2019-2019-UE y que estén
a disposición del usuario del aparato deben estar
disponibles durante un periodo mínimo de 10
años en las condiciones establecidas en el
mismo reglamento.
Garantía
Póngase en contacto con su distribuidor para beneficiarse de
la garantía. El fabricante no ofrece garantía comercial para el
aparato frigorífico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

De Dietrich DFC6021DX-01 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para