H Koenig LUCY60 Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
lucy60
Mini hachoir
Lint remover
Rasoir anti-bouloches
Anti-Pillen-Rasierer
Anti-pil scheermes
Navaja anti-píldora
Rasoio anti-pillola
ENGLISH
SAFETY
1.Carefully read this manual before use, and keep for future
reference.
2. This appliance is only connects to USB port.
3. During charging,the appliance will not work.
4.Avoid recharging and storing in damp places.
5.Before use,check that the mesh cover is tight, otherwise the
appliance will not be able to work properly.
6.It is prohibited to use the appliance on clothes that being
worn,as this may cause damage to the body or clothing.
7. Use only for trimming clothing hair.
8. Don’t disassemble the appliance.
9. Do not let children play with this appliance.
10. This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance and that they fully understand
the potential hazards.
11. Do not open and take out blade.
12. Do not use the appliance if it has obvious damage or if
blade components or outside mesh has been damaged.
13. Do not open and use if the appliance is charging, or
performing cleaning and maintenance.
14. Keep your fingers and hands away from the blade during
cleaning and maintenance.
15. This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been given
instructions about using the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved.
16. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
17. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
18. - When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock
and/or injury in the event of misuse.
19. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If this is
not the case, contact the dealer and do not connect the unit.
20. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible.
Your appliance has been designed for domestic use only. It
is not intended for use in the following situations which are
not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
PRODUCT OVERVIEW
CHARGING METHOD
1.Before charging, please make sure the output of the power adapter is 5 v, 1-2A.
2. During charging, the appliance will not work.
3. Use the USB cable for charging, connected the USB cable to the appliance first, then connect the
USB cable to your computer’s
USB connector or the charger of a mobile phone, tablet.The indicator light is red during charging.
4. After 8 hours of charging, remove the USB plug.
OPERATION
Before use
ON/OFF
SWITCH
INDICATOR
LIGHT
CHARGE
CONNECTOR
STORAGE
TANK
DUST COVER
MESH COVER
USB CABLE
Charge time should be no more than 16 hours.
Removing the mesh cover, the appliance will be
automatically stop running.
BRUSH
AVOID THESE AREA ON YOUR GARMENT
During use
1. Remove the dust cover, check that the mesh cover is tight, the storage tank is installed, and the
blade and storage tank
are installed before use.
2. Turn on the switch.
3. Put the appliance on the flat cloth surface, then sliding back and forth.
The part is easy to be
cracked
Cuffs and threaded areas
Don’t use the appliance on clothes that are being worn as this may
cause damage to the body or clothing.
Before use,test on the clothing.
Highlights parts on the clothes such as screen prints
Stains
The sides of the buttons and
zippers
SPECIAL NOTES
CLEANING
PRODUCT SPECIFICATIONS
* Rated power: 2W
* Voltage: 5V
* Battery capacity: 600mA Ni-MH
* Charge time: 8 hours.
Environmental protection:
The battery may pollute the environment, you must remove the battery before discarding
the appliance, or send the appliance to a designated recycling collection point.
This symbl on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment
should be disposed at the end of it’s life separately from your house hold waste.There are separate
collection systems for recycling in the EU.For more information,please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
During use, do not turn away the mesh cover, to avoid damaged to the
appliance and injury to the user.
Do not used on the silk part, because the silk thread may be sucked into the
blade and damaged the appliance.
Turn off the switch
Take off the mesh cover
Take off the blade
Use brush to clean
Throw away the sundries
from storage tank
Sequentially assemble all
the parts
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et
conservez-le en lieu sûr.
2. Cet appareil se connecte uniquement à un port USB.
3. Pendant le chargement, l’appareil ne fonctionne pas.
4. Évitez de recharger et de ranger l’appareil dans un endroit
humide.
5. Avant utilisation, vérifiez que la grille soit bien fixée, sinon
l’appareil ne pourra pas fonctionner correctement.
6. Il est interdit d’utiliser l’appareil sur des vêtements qui sont
portés, car cela peut provoquer une blessure ou abîmer le
vêtement.
7. Utiliser uniquement l’appareil pour couper les bouloches
des vêtements.
8. Ne démontez pas l’appareil.
9. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
10. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en
comprennent bien les dangers potentiels.
11. N’ouvrez pas l’appareil et ne retirez pas la lame.
12. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages
évidents, si les composants de la lame ou la grille a été
endommagée.
13. Ne l’ouvrez pas et ne l’utilisez pas si l’appareil est en
charge ou en cours de nettoyage et d’entretien.
14. Gardez vos doigts et vos mains éloignés de la lame
pendant le nettoyage et l’entretien.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans, à condition qu’ils soient surveillés et qu’ils aient reçu
des instructions sur son utilisation en toute sécurité, et qu’ils
soient pleinement conscients des dangers encourus.
16. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au moins 8 ans
et surveillés par un adulte.
17. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
18. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et / ou de
blessure en cas de mauvaise utilisation.
19. Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque
signalétique corresponde à celle de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur et
ne branchez pas l’appareil.
20. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il
présente des signes évidents de dommages.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans
les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
dans des fermes auberges,
par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres d’hôtes.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
PROCÉDURE DE CHARGEMENT
1. Avant de charger, veuillez-vous assurer que la sortie de l’adaptateur du secteur est de 5 v, 1-2A.
2. Pendant la charge, l’appareil ne fonctionnera pas.
3. Utilisez le câble USB pour le chargement. Branchez d’abord le câble USB à l’appareil, puis
connectez-le au raccord USB de votre ordinateur, le chargeur d’un téléphone portable ou d’une
tablette. Le voyant lumineux est rouge pendant la charge.
4. Après 8 heures de charge, retirez la prise USB.
INTERRUPTEUR
VOYANT
LUMINEUX
RACCORD
DE CHARGE
RÉSERVOIR
CACHE-POUSSIÈRE
GRILLE
VENTILATEUR
CÂBLE USB
Le temps de charge ne doit pas dépasser 16
heures. En retirant la grille, lappareil sarrêtera
automatiquement de fonctionner.
BROSSE
FONCTIONNEMENT
Avant utilisation
En cours d’utilisation
1. Retirez le cache antipoussière, vérifiez que la grille soit bien fixée, ainsi que la lame et le réservoir.
2. Allumez l’interrupteur.
3. Placez l’appareil sur une surface plane en tissu, puis faites-le glisser d’avant en arrière.
La pièce est facile à déchirer
Poignets et zones cousues
N’utilisez pas lappareil sur des vêtements qui sont portés, cela
pourrait provoquer des blessures physiques ou endommager les
vêtements. Testez l’appareil sur le vêtement avant de l’utiliser.
Met en évidence les parties des vêtements telles
que les sérigraphies
taches
Les bords des boutons et des
fermetures éclair
CONSIGNES
particulières
ÉVITEZ CES ZONES SUR VOTRE VÊTEMENT
NETTOYAGE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Puissance nominale : 2 W
Tension : 5V
* Capacité de la batterie : 600mA Ni-MH
* Temps de charge : 8 heures
Pendant lutilisation, n’enlevez pas la grille pour éviter dendommager
l’appareil et de vous blesser.
N’utiliser pas l’appareil sur de la soie, car le fil de soie pourrait être aspiré
dans la lame et abîmer l’appareil.
Éteindre linterrupteur
Enlever la grille
Enlever la lame
Nettoyer avec une brosse
pour nettoyer
Jeter les débris divers du
réservoir
Remonter l’appareil
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La batterie peut polluer l’environnement, vous devez donc la retirer avant de jeter
l’appareil ou de l’apporter à un point de collecte agréé.
Ce symbole sur le produit ou dans le mode d’emploi signifie que votre équipement électrique et
électronique doit être mis au rebut à l’écart des déchets ménagers. Il existe des systèmes de tri pour
recycler ce type de produit dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre municipalité ou
le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
SICHERHEIT
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig vor der Nutzung und
bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
2. Dieses Gerät kann nur über einen USB-Anschluss
verbunden werden.
3. Während des Ladevorgangs funktioniert das Gerät nicht.
4. Vermeiden Sie bitte das Wiederaufladen und Lagern an
feuchten Stellen.
5. Vor der Nutzung überprüfen Sie, dass die
Maschenabdeckung fest ist, ansonsten wird das Gerät nicht
richtig funktionieren.
6. Es ist untersagt, das Gerät an Kleidungsstücken zu
benutzen, die getragen werden, da dies Körperverletzungen
oder Beschädigungen der Kleidung verursachen kann.
7. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich, um die Haare auf
den Kleidungsstücken zu trimmen.
8. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
9. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen.
10. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die
möglichen Gefahren vollständig verstehen.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und entnehmen Sie keine
Klingen.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare
Anzeichen einer Beschädigung aufweist, wenn die
Klingenkomponenten oder die Außenmasche beschädigt
wurden.
13. Öffnen, benutzen, reinigen oder warten Sie das Gerät
nicht, wenn es geladen wird.
14. Halten Sie Ihre Finger und Hände während der Reinigung
und Wartung fern von der Klinge.
15. Dieses Gerät darf von den Kindern ab 8 Jahre benutzt
werden, solange sie beaufsichtigt werden und Anweisungen
über eine sichere Nutzung des Gerätes erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren vollständig nachvollziehen
können.
16. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8
Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
17. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
18. - Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen
Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen werden, um das
Risiko eines Brandes, eines Stromschlages und/oder einer
Verletzung im Falle eines Missbrauchs zu vermeiden.
19. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Hauptspannung Ihrer
Einrichtung übereinstimmt. Falls dies nicht der Fall ist,
kontaktieren Sie den Händler und schließen Sie das Gerät
nicht an.
20. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde oder sichtbare Anzeichen einer
Beschädigung aufweist.
Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht
für die Verwendung in den folgenden Situationen
vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
professionellen Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen,
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
PRODUKTÜBERSICHT
LADEMETHODE
1. Vor dem Laden vergewissern Sie sich, dass die Ausgangsleistung des Adapters 5 V, 1-2A beträgt.
2. Während des Ladens wird das Gerät nicht funktionieren.
ON/OFF
SCHALTER
LICHTANZEIGE
LADEANSCHLUSS
VORRATSBEHÄLTER
STAUBSCHUTZ
MASCHENABDECKUNG
KLINGE
VENTILATOR
USB-KABEL
BÜRSTE
3. Benutzen Sie zum Laden ein USB-Kabel, schließen Sie es zuerst an dem Gerät an, dann an dem
USB-Anschluss von Ihrem Computer oder dem Stecker eines Handys oder Tabletts. Die Lichtanzeige
wird während des Ladevorgangs rot leuchten.
4. Nach 8 Stunden Ladezeit entfernen Sie bitte den USB-Stecker.
Die Ladezeit darf 16 Stunden nicht
überschreiten. Wenn Sie die
Maschenabdeckung entfernen, wird das Gerät
automatisch anhalten.
BEDIENUNG
Vor der Nutzung
Während der Nutzung
1. Entfernen Sie den Staubschutz, überprüfen Sie, dass die Maschenabdeckung fest ist, dass der
Vorratsbehälter installiert ist, dass die Klinge und der Vorratsbehälter vor der Nutzung eingesetzt sind.
2. Schalten Sie den Schalter ein.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine flache Stofffläche, dann schieben Sie es vor- und rückwärts.
Die Stellen, die einfach reißen.
Manschetten und Stellen mit Fäden
Benutzen Sie das Gerät nicht an Kleidungsstücken, die getragen werden,
da dies Körperverletzungen oder Beschädigungen der Kleidung verursachen
kann.
Vor der Nutzung testen Sie das Gerät an einem Kleidungsstück.
Hervorgehobene Stelle an der Kleidung wie z.B.
Siebdrücke.
Flecken
Die Ränder von Knöpfen und
Reißverschlüsse
BESONDERE HINWEISE
VERMEIDEN SIE DIESE STELLEN AUF IHRER KLEIDUNG
REINIGUNG
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
* Nennleistung: 2W
* Spannung: 5V
* Akkukapazität: 600mA Ni-MH
* Ladezeit: 8 Stunden.
Während der Nutzung drehen Sie die Maschenabdeckung nicht weg, um
Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen des Nutzers zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht am Seidenstoff, da ein Seidenfaden in das Gerät
eingesaugt werden kann, was zu Beschädigungen führen wird.
Den Schalter ausmachen
Die Maschenabdeckung
abnehmen
Die Klinge abnehmen
Die Bürste zum Reinigen
benutzen
Die Reste aus dem
Vorratsbehälter entnehmen
Alle Teile nacheinander
montieren.
Umweltschutz:
Der Akku kann die Umwelt verschmutzen, Sie müssen diesen entnehmen, bevor Sie das
Gerät entsorgen, oder das Gerät zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
senden.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Anleitung bedeutet, dass Ihr elektrisches oder
elektronisches Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von dem Haushaltsmüll entsorgt werden
muss. In der EU stehen Ihnen verschiedene Sammlungssysteme zur Rücknahme und
Wiederverwertung zur Verfügung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
VEILIGHEID
1.Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar het voor
toekomstig gebruik.
2. Dit apparaat kan alleen worden aangesloten op een USB-
poort.
3. Tijdens het opladen werkt het apparaat niet.
4. Vermijd opladen en opslag in vochtige ruimtes.
5. Voor gebruik eerst controleren dat het afdekrooster vastzit,
anders werkt het apparaat niet goed.
6. Het is verboden het apparaat te gebruiken op kleding die
gedragen wordt, dit kan schadelijk zijn voor het lichaam of de
kleding.
7. Gebruik het alleen voor het trimmen van kleding.
8. Haal het apparaat niet uit elkaar.
9. Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
10. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke
gevaren volledig begrijpen.
11. Maak het niet open om het mes eruit te halen.
12. Gebruik het apparaat niet als er duidelijke schade is of het
mes of rooster beschadigd is.
13. Niet openen en gebruiken, schoonmaken en
onderhouden als het apparaat aan het opladen is.
14. Houd uw vingers uit de buurt van het mes bij het
schoonmaken en het onderhoud.
15. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van
minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze
instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten
gebruiken en ze de gevaren begrijpen.
16. Het schoonmaken en onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er
toezicht is.
17. Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
18. - Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de
kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te
voorkomen.
19. Controleer dat de aangegeven spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw
spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact op
met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
20. Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen
is, als er duidelijk zichtbare schade is.
Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende
situaties, die niet onder de garantie vallen:
- in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen,
- in boerderijherbergen,
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen,
- in bed & breakfast-omgevingen.
PRODUCTOVERZICHT
LAADMETHODE
1. Voor het opladen dient u te controleren dat de oplader 5v, 1-2 A levert.
2. Tijdens het opladen werkt het apparaat niet.
3. Gebruik de USB-kabel voor het opladen, verbind de USB-kabel eerst met het apparaat en daarna
de USB-kabel met uw computers
USB-aansluiting, of de lader van uw telefoon of tablet. De indicator brandt rood tijdens het laden.
4. Na 8 uur laden verwijdert u de USB-stekker.
AAN/UIT-
SCHAKE-
LAAR
INDICATOR
OPLAADAAN
SLUITING
OPSLAGTANK
STOF-AFDEKKING
AFDEKROOSTER
VENTILATOR
USB-KABEL
De laadtijd dient niet langer dan 16 uur te duren.
Verwijder het afdekrooster en het apparaat stopt
automatisch.
BORSTEL
GEBRUIK
Voor gebruik
Tijdens gebruik
1. Verwijder de stofafdekking, controleer dat het afdekrooster vastzit, de opslagtank en het mes
zijn geplaatst voor gebruik.
2. Schakel het apparaat in.
3. Plaats het apparaat op een vlak kledingoppervlak, glijd vervolgens heen en weer.
Dit deel kan makkelijk
gekreukt worden
Manchetten en geborduurde delen
Gebruik het apparaat niet op kleding die gedragen wordt, dit kan
schadelijk zijn voor het lichaam of de kleding.
Voor gebruik eerst testen op kleding.
Verhoogde delen van kleding zoals opdrukken
Vlekken
De randen van knopen en ritsen
OPMERKINGEN
VERMIJD DEZE GEBIEDEN VAN UW KLEDING
SCHOONMAKEN
PRODUCTSPECIFICATIES
* Vermogen: 2W
* Voltage: 5V
* Accucapaciteit: 600mA Ni-MH
* Laadtijd: 8 uur
Tijdens gebruik niet het afdekrooster wegdraaien, om zo schade aan het
apparaat en verwondingen aan de gebruiker te vermijden.
Gebruik het niet op zijde, want de zijde kan opgezogen worden door het
mes en zo het apparaat beschadigen.
Schakel het
apparaat uit
Haal het afdekrooster
eraf
Haal het mes eraf
Veeg het met de
borstel schoon
Gooi de inhoud van de
opslagtank weg
Plaats in omgekeerde
volgorde de onderdelen
weer terug
Bescherming van het milieu:
De accu kan schade aan het milieu toebrengen, u dient de accu te verwijderen voordat u
het apparaat weggooit, of naar een aangewezen recyclepunt brengt.
Dit symbool op het product of in de handleiding geeft aan dat uw elektrische en elektronische apparaten
na hun levensduur apart van uw normale afval dienen te worden afgevoerd. Er zijn aparte
inzamelpunten voor recycling in de EU. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de
plaatselijke autoriteiten of uw verkoper waarvan u het product heeft gekocht.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPANOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato y
consérvelo para consultas futuras.
2. Este aparato se carga solamente por cable USB.
3. El aparato no funciona durante la carga.
4. Evite cargar y almacenar el aparato en lugares húmedos.
5. Verifique que la rejilla esté bien apretada antes de usar el
aparato, en caso contrario el aparato puede no funcionar
correctamente.
6. Está prohibido usar este aparato sobre la ropa que lleva
puesta, ya que esto puede causar lesiones personales o
dañar la ropa.
7. Este aparato es solo para recortar el cabello o las pelusas
de la ropa.
8. No desmonte el aparato.
9. No permita que los niños jueguen con este aparato.
10. Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean
supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que
entiendan perfectamente los peligros potenciales.
11. No abra ni saque la cuchilla del aparato.
12. No use el aparato si presenta daños evidentes en la
cuchilla o la rejilla.
13. No abra el aparato ni lo utilice mientras esté en proceso
de carga o realizando cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento.
14. Mantenga sus dedos y manos lejos de la cuchilla durante
la limpieza y el mantenimiento.
15. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 8 o más años de
edad y sean supervisados por un adulto.
16. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
17. Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben
tomar todas las precauciones de seguridad para evitar el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones
personales en caso de un mal uso.
18. Asegúrese de que la salida USB de su computadora o
fuente de carga sea compatible con las exigencias de carga
del aparato. En caso contrario, comuníquese con su
distribuidor y no conecte el aparato.
19. No use el aparato luego de haberse caído, aun cuando
no se observen señales evidentes de daños, pueden haber
averías internas.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las
siguientes situaciones que no están cubiertas por la
garantía:
- en áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos profesionales,
- en albergues agrícolas,
- en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Interruptor ON/OFF
Indicador LED
Puerto de carga
Colector
TAPA
REJILLA
CUCHILLA
VENTILADOR
Cable USB
Cepillo
MÉTODO DE CARGA
1. Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la salida USB de su computadora o fuente de carga
sea de 5 V, 1-2 A.
2. El aparato no funciona mientras está siendo cargado.
3. Utilice el cable USB para cargar el aparato, primero inserte el cable en el puerto de carga del
aparato y luego conecte el cable al puerto USB del ordenador o en cualquier otra fuente de carga
de dispositivos móviles compatible.
4. El indicador LED se iluminará en rojo durante la carga.
5. Después de 8 horas de carga, desconecte el cable USB del aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Antes del uso
El tiempo de carga no debe superar las 16 horas.
Por cuestiones de seguridad, al aflojar o retirar la rejilla, el
aparato para de funcionar automáticamente.
No use el aparato sobre la ropa que esté usando, ya que esto
puede perjudicar la ropa o causar lesiones personales.
Antes de usar el aparato, pruébelo en una pequeña parte no tan
visible de la ropa.
EVITE USAR EL APARATO SOBRE ESTAS ÁREAS EN LA ROPA
Esta parte de la ropa se
rompe con facilidad
Puños y áreas roscadas o
con pliegues
Partes destacadas o sobresalientes de la
ropa, como serigrafías o bordados 3D
Bordes laterales de
botones y zíperes
Manchas o partes
pintadas
Durante el uso
1. Retire la tapa de protección, verifique que la rejilla esté bien apretada y asegúrese de que el
colector esté correctamente instalado en el aparato, antes del uso.
2. Encienda el aparato por el interruptor.
3. Coloque el aparato sobre la tela, apoyada y estirada sobre una superficie plana, luego deslice el
aparato hacia adelante y hacia atrás, barriendo la tela.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 2 W
Tensión nominal: 5 V
Alimentación: batería recargable de Ni-MH, 600 mA
Tiempo de carga: 8 horas
Para prevenir lesiones personales y evitarle daños al aparato, nunca
gire la rejilla durante el uso.
No use el aparato sobre las partes de seda, ya que la cuchilla puede
succionar los hilos de la seda y dañar el aparato.
Encienda el aparato
por el interruptor
Retire la rejilla
Retire la cuchilla
Use el capillo para
limpiar el mecanismo
Deseche las pelusas y
residuos en el colector
Monte de nuevo todos
los accesorios en orden
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
La batería puede contaminar el medio ambiente, retírela del aparato antes de desecharlo o
entregue el aparato completo en un punto de recolección y reciclaje de electrodomésticos.
Este símbolo en la placa del aparato o manual de instrucciones, significa que su aparato debe
ser descartado por separado al final de su vida útil y nunca con los desechos domésticos comunes.
Hay sistemas de recolección apropiados para el reciclaje de electrodomésticos por toda la Unión
Europea. Para mayor información, comuníquese con las autoridades de su localidad, el servicio de
atención al cliente de su distribuidor o vaya directamente donde compró el aparato.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
SICUREZZA
1.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri.
2. Questo apparecchio si connette solo alla porta USB.
3. Durante la ricarica, l'apparecchio non funzionerà.
4.Evitare l’utilizzo e lo stoccaggio in luoghi umidi.
5.Prima dell'uso, controllare gli abiti siano ben tesi, altrimenti
l'apparecchio non sarà in grado di funzionare correttamente.
6.È vietato utilizzare l’apparecchio sopra vestiti indossati, in
quanto questo può causare danni al corpo o agli indumenti.
7. Utilizzare solo per rimuovere i pelucchi dei vestiti.
8. Non smontare l'apparecchio.
9. Non lasciare che i bambini giochino con questo
apparecchio.
10. Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza o conoscenza, a condizione che siano
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che
comprendano pienamente i potenziali pericoli.
11. Non aprire ed non estrarre lama.
12. Non utilizzare apparecchio se esso presenta danni
evidenti o se i componenti della lama o l'esterno hanno subito
danni.
13. Non aprire e utilizzare se la apparecchio è in carica e non
eseguire la pulizia e la manutenzione.
14. Tieni dita e mani lontano dalla lama durante l’utilizzo e la
manutenzione.
15. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni di età, purché siano sorvegliati, siano stati
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente
consapevoli dei pericoli connessi.
16. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e
siano sorvegliati da un adulto.
17. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
18. - Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario prendere sempre precauzioni di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in
caso di uso improprio.
19. Assicurarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale del proprio impianto
elettrico. Se così non fosse, contattare il rivenditore e non
collegare l'unità
20. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto o se
sono visibili segni evidenti di danneggiamento
Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per
un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti
situazioni che non sono coperte dalla garanzia:
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
professionali,
- in ostelli agricoli,
- da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali,
- in ambienti tipo bed and breakfast.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
METODO DI RICARICA
1.Prima di caricare l’apparecchio, assicurarsi che l'uscita dell'alimentatore sia 5 v, 1-2UN.
2. Durante la carica, l'apparecchio non funzionerà.
3. Usare un cavo USB cavo per la carica, prima collegare il cavo USB all'apparecchio prima poi
Collegare l'USB al computer
Ad un connettore USB o al caricatore di un telefono cellulare, tablet. Durante la ricarica la spia si
illumina di rosso.
4. Dopo 8 ore di ricarica, scollegare la presa USB.
INTERRUTTORE
ON / OFF
SPIA
CONNETTORE
DI CARICA
SERBATOIO
DI
STOCCAGGIO
COPERTURA ANTIPOLVERE
COPERTURA A RETE
VENTOLA
CAVO USB
Il dispositivo dovrebbe essere lasciato in
carica per non più di 16 ore. La
rimozione della copertura in rete, causerà
l’arresto dell’apparecchio.
SPAZZOLA
FUNZIONAMENTO
Prima dell’utilizzo
Durante l'uso
1. Rimuovere il parapolvere, controllare che il copertura in rete sia saldamente collegata, che il
serbatoio sia installato e la lama collegata correttamente
2. Accendere l'interruttore.
3. Mettere il apparecchio su una superficie piana dell’indumento, e farlo scivolare sul capo avanti e
indietro.
Parti che si rovinano facilmente
Polsini e zone filettate
Non utilizzare l’apparecchio su abiti indossati, questo potrebbe causare
danni al corpo o agli indumenti. Prima dell'uso, testare su una piccolo
parte dell’indumento.
Parti esposte come le serigrafie
Macchi
e
I lati dei bottoni e delle cerniere
NOTE SPECIALI
EVITATE QUESTE AREE SUI VOSTRI INDUMENTI
PULIZIA
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
* Potenza nominale: 2 W.
* Voltaggio: 5V
* Capacità della batteria: 600 mA Ni-MH
* Tempo di ricarica: 8 ore.
Durante l'uso, non rimuovere la copertura in rete, per evitare
danni all'apparecchio e lesioni personali.
Non utilizzare sulla seta, perché i fili di seta possono essere
risucchiati dalla lama e causare danni all'apparecchio.
Spegnere l'interruttore
Togliere la copertura a rete
Togliere la lama
Usa un pennello per pulire
Svuotare il serbatoio
Assemblare in sequenza
tutte le parti
Protezione ambientale:
La batteria di questo apparecchio può inquinare l'ambiente, tu deve rimuovere la batteria
prima di smaltire l’apparecchio o consegnare l’ apparecchio ad un centro per la raccolta
differenziata.
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici. In tutta l’Unione Europea esistono sistemi
di raccolta differenziata per il riciclaggio. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il
rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

H Koenig LUCY60 Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario