Panasonic TX25LD4FZ Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
26
EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de s u nuevo
televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia
Rápida encontrará la información necesaria para poner el aparato en funcionamiento de una forma rápida. A
continuación puede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
Advertencias y Precauciones 26...................
Guía de Referencia Rápida 27.....................
Controles Básicos 28.............................
Uso de las Indicaciones en Pantalla 29.............
Menú de Imagen 30...............................
Menú de Sonido 31...............................
Menú de Configuración 32.........................
Menú de Sintonía 33..............................
Menú de Sintonía - Edición de Programas 34.......
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP) 38..............................
Menú de Sintonía - Sintonía Manual 39.............
Idioma de las Indicaciones en Pantalla 40..........
Q-Link 41.........................................
Selección y Configuración de AV 42................
Funcionamiento con VCR / DVD 43.................
Funcionamiento del Teletexto 44...................
Conexiones de Audio / Vídeo (AV) 46...............
Por la parte delantera - Conectores de Audio /
Vídeo AV3 (RCA) y de los Auriculares 46..............
Información de los Conectores SCART y S-Vídeo 46...
Por la parte posterior - Conectores AV1 / AV2
de 21 Patillas (SCART) y de Salida de Audio RCA 47...
Localización de Averías 48........................
Información General 49...........................
Especificaciones 49...............................
D Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
D ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma ha
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
D El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente el televisor de la red
del suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma
de corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
D CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN
Desenchufe la c lavija de la base de toma de corriente.
Pueden limpiarse la caja y el tubo de imagen con un paño
suave humedecido con agua y un detergente ligero. No
utilice soluciones que contengan benzol o petróleo. Los
televisores pueden producir electricidad estática, por lo que
hay que tener cuidado siempre que se toque la pantalla del
aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para evitar las averías
en los componentes eléctricos, por lo que le
recomendamos que deje un espacio de 5 cm como mínimo
alrededor del televisor incluso cuando esté dentro de otro
mueble o entre estantes.
BIENVENIDA
ÍNDICE
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
27
L
Asegúrese primero de que el VCR está en modo
de espera. Enchufe la T.V. y enciéndala
Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los de la
televisión. Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace
NextView, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea
los detalles en el manual del VCR.
D Si el VCR no ha aceptado la transferencia de datos desde la televisión, puede ser necesario que seleccione la opción
Transferencia desde el menú del VCR.
D Si el Enlace Q no funciona correctamente, compruebe que está conectado a la base AV2 de la televisión, que el cable SCART
es de “función total” y que el VCR es compatible con el Enlace Q, el Enlace NextView o tecnologías similares. Pregunte datos
adicionales a su distribuidor.
D Para información adicional sobre el Enlace Q y la conexión de equipos, vea las páginas 41, 46 y 47.
1
2
3
4
Mando a Distancia
(EUR511200)
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Pilas para el Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
La Garantía
del televisor
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera
inmediata las pilas viejas ya
agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes,
p.e. alcalinas y de manganeso ni
utilice pilas recargables (Ni-Cad).
Pilas del mando a
distancia
Manual de Instrucciones de
Funcionamiento
TQB8E2928CE
ó
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Seleccione su país
Dará comienzo la
configuración automática, las
emisoras serán localizadas y
quedarán memorizadas
Si un VCR compatible se
conectaalabaseAV2,los
datos de programa se
transferirán al VCR a través
del Enlace Q. Vea página 41
En el caso de Suiza o de Bélgica,
seleccione el idioma que desee
Pulse el botón rojo
Cambio de Canal
Ajuste del
Volumen
CH41
Empezar ATP Sinton.man Salir
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
País
Selección
ATP en curso
Buscando : Espere
TV / AV : Para salir
02 99:21 41
CH41
CH41 XYZ
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
28
?
Conmutación entre visionado de la TV y
entrada de AV (vea la página 42)
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO En Espera
Enciende el televisor o lo
apaga dejándolo En Espera.
Posición de programa para la
selección de programas de dos dígitos
(10 - 99) haciendo uso de las teclas
numéricas
Botones (0-9) de cambio de
programa/canal y botones de la
páginadeteletexto(veapágina44)
Teclas de menú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 29)
Activar/Desactivar el silenciador
del sonido
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e
introduzca el número del canal
utilizando las teclas numéricas.
Teclas del Teletexto (vea la página 44)
Teclas de color que se utilizan para:
funciones de Edición de Programas
(vea la página 34)
funciones de Teletexto
(vea la página 44)
selección de AV (vea la página 42)
Interruptor de Encendido y
Apagado del televisor
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las
sintonías y los valores de ajuste
de otras funciones
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En
Pantalla; usar de forma repetida para
seleccionar las funciones disponibles:
Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez,
Tono (en modo NTSC), Bajos, Agudos,
Balance y modo de Sintonía.
Aumenta o disminuye la posición
de los programas en una unidad.
Cuando una función está ya
indicada, pulse para aumentar o
disminuir la función
seleccionada.
Conmutador de TV / AV
(vea la página 42)
Base de conexión para los
auriculares (vea la página 46)
Bases de conexión de Audio / Vídeo
RCA (página 46)
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de
En Espera, - , + o las teclas 0 - 9
para encender el televisor.
La tecla N recupera los valores
memorizados con STR
STR (Memoria de Normalización)
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
La tecla de Ayuda proporciona una
demostración de los menús de
Indicación En Pantalla
Activar / desactivar el sonido
ambiental
Tecla de Grabación Directa desde
elTelevisor(vealapágina41)
BotóndeEstado
Púlseloparavisualizarlaposicióndel
programa, el nombre del programa, el
número del canal, el sistema de TV, la
hora, el modo estereofónico y la tabla
de programas.
Botones Videograbadora/DVD
(vea la página 43)
CONTROLES BÁSICOS
CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
29
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En Pantalla para acceder
a los ajustes y a las opciones
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez
le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador, permiten elegir una
opción.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar
a otro menú.
LasteclasdeIMAGEN, SONIDO Y
CONFIGURACIÓN se utilizan para abrir los
menús principales y también para volver al menú
anterior.
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se
utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en
los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se
utilizan para acceder a los menús, ajustar los
niveles o efectuar una selección en un conjunto
de opciones.
La tecla STR se utiliza para memorizar los
valores elegidos después de haber efectuado
los ajustes o de haber seleccionado las
opciones.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema
de menús y volver a la pantalla normal de visión.
Con la tecla de HELP (AYUDA) obtendrá una
demostración de los menús disponibles. Pulse
la tecla de HELP y seleccione una de las
opciones.
Título del Menú
Barra de selección
Submenús
Indicador de opcione s
Instrucciones
PICTURE
SOUND
SET UP
STR
HELP
?
TV/AV
?
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
30
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Seleccione el menú de Imagen
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Imagen
Los niveles de Contraste, de Brillo, de
Color y de Nitidez pueden ajustarse
para adaptarlos a sus preferencias y a
las condiciones de luz ambiental.
El ajuste del Matiz sólo aparecerá
como uno de los elementos del menú
en el caso de que esté conectada al
televisor una fuente de señal NTSC, lo
que permitirá el ajuste del tono.
El ajuste del balance de Color le
permite fijar la tonalidad general de la
coloración de la imagen.
P - NR reduce de forma automática las
interferencias no deseadas en la
imagen.
La opción de AI analiza
automáticamente la imagen de
entrada y la procesa para obtener una
mejora del contraste, una profundidad
de campo óptima y unos tonos de
color vívidos.
MENÚ DE IMAGEN
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Nitidez
Contraste
Tint
Color
Brillo
Nitidez
Temp. color
P-NR
AI
31
El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos
losaspectosdelacalidaddelsonido
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Sonido
El ajuste del Volumen regula el
volumen general del sonido.
El ajuste de los Bajos actúa sobre las
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o
disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
frecuencias más altas y agudas,
pudiendo ser aumentado o
disminuido.
El Balance afecta al equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajuste de manera que el
nivel de los altavoces se adapte a su
posición de escucha.
La opción de AI analiza de forma
automática la señal de sonido de
entrada y la procesa para obtener un
ruidomenoryuntonptimoparael
material del programa.
MPX estará por lo general fijada en
Estéreo para obtener la mejor
reproducción del sonido; sin embargo,
si la recepción es mala o si el servicio
de sonido estéreo no se encuentra
disponible, es aconsejable cambiar a
Mono. Se puede también seleccionar
Mono (M1) y (M2) si se están
transmitiendo señales.
Se puede mejorar el sonido durante la
recepción de Música o de Palabra
seleccionando la función apropiada.
‘Ambiente’ proporciona un realce
dinámico, obteniéndose la sensación
de un sonido envolvente.
MENÚ DE SONIDO
TV/AV
SOUND
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI Off
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Graves
Agudos
MPX
Ambiente
Balance
Modo
Volumen
AI
32
El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y también al menú de
Sintonía
Seleccione el menú de
Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos m enús
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Configuración
La opción de Modo texto le permite
elegir entre los modos de TOP/FLOF o
de LIST. Vea la página 44.
Esta opción le permitirá ver los
programas emitidos en pantalla ancha
con la proporción de altura y anchura
correcta (16:9).
El temporizador de desconexión
apagará el televisor en un plazo de
tiempo fijado que puede usted elegir
entre los 0 y los 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Q-Link le permite activar o desactivar la
comunicación de datos con un aparato
grabador/reproductor compatible.
Ver página 41.
El menú de Sintonía proporciona e l
acceso a muchas otras características
que incluyen la Edición de Programas,
ATP, Sintonía Fina, Sintonía Manual,
Sistema de C olor y Corrección del
Volumen. Vea la página 33.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las Indicaciones
En Pantalla. Vea la página 40.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Aspecto
Temporizador
Modo texto
Q-Link
Sintonizar
Idioma de OSD
33
El menú de Sintonía proporciona el acceso a los menús de sintonía manual, automática y fina
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos m enús
Pulse la tecla TV/AV para salir
El acceso al menú de edición de
Programas permitirá desplazar, añadir,
borrar, dar nombre o bloquear
emisoras y proporciona el acceso al
sistemadeTV.Vealapágina34.
El menú de configuración Auto le
permite volver a sintonizar de forma
automática el televisor.
Vea la página 38.
El menú de sintonía Manual permite
sintonizar manualmente las posiciones
de programa individuales.
Vea la página 39.
Las emisoras pueden ser sintonizadas
de forma fina haciendo uso del ajuste
de sintonía Fina.
El menú del sistema de Color le
permite decidir la opción correcta del
estándar de transmisión.
La corrección del volumen le permite
ajustar el nivel del volumen de las
emisoras individuales.
Esta opción se utiliza cuando un
descodificador está conectado a
través de AV2. Ajustar a On si ha de
procesarse por el descodificador una
señal codificada. Ajustar a Off tras el
uso.
MENÚ DE SINTONÍA
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonía fina
Sistema de color
Corrección
del volumen
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Descodificador
(AV2)
TV/AV
34
ElmenúdeedicióndeProgramaslepermiteeditarlosvaloresdeposicióndelosprogramas
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vaya al menú de edición de
Programas
Acceda al menú de edición de
Programas
Efectúe los cambios requeridos
(vea las secciones que
aparecen a continuación)
Pulse la tecla STR para
memorizar los cambios
Si ha terminado de utilizar el
menú de edición de Programas,
pulse la tecla TV/AV para salir
Para borrar una posición de programa
quenosedesea
Seleccione la posición del
programa
Pulse la tecla Roja del mando a
distancia
VuelvaapulsarlateclaRoja
para confirmar
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
TV/AV
STR
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
35
Para añadir una posición de programa
Elija la posición de programa en la
quesehadeintroducirelnuevo
programa
Pulse la tecla Verde
VuelvaapulsarlateclaVerdepara
confirmar
Este programa en blanco puede a
continuación ser sintonizado, darle
un nombre, ser bloqueado y ser
asignado al sistema de TV que
usted elija
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado de utilizar el menú
de edición de Programas, pulse la
tecla TV/AV para salir
Paramoverunprogramaaotraposición
Elija la posición del programa
quehadesermovido
Pulse la tecla Amarilla en el
mando a distancia
Elija la nueva posición
VuelvaapulsarlateclaAmarilla
para confirmar
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: CH44 ZXY Off SC1
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Borrar Insert Mover TV>VCR
TV/AV
36
Para sintonizar una posición de programa
Elija la posición del programa
Vayaalacolumnadelcanal
Aumentar o disminuir el número de
canal o utilizar la tecla ‘C’ para
Acceso Directo al Canal (vea
página 28).
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para cambiar el nombre de una posición
de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeNombre
Elija el nuevo carácter
Pasealaposicióndelcarácter
siguiente
Continúe hasta haber efectuado el
cambio de nombre
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
Volver--
Cambiar
canal
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambio
caracteres
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
+--. 0123456789
STR
TV/AV
STR
TV/AV
37
Bloqueo de una posición de programa
para evitar el acceso a la misma
Elija la posición del programa
Vaya a la columna de bloqueo
Elija entre bloqueo o desbloqueo
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el
Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla ‘C’
y de las teclas numéricas en el mando a distancia no
está disponible.
Cambio del sistema de TV para una
posición de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeSistema(Sys)
Elija el sistema de sonido
requerido:
SC1 : PALB,G,H/SECAMB,G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F:SECAML/L
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para copiar la información de los programas
en un aparato de vídeo compatible conectado
aAV2
VayaalacolumnadeProgramas
(Prog.)
Pulse la tecla Azul en el mando a
distancia.
Los datos de los programas serán
enviados a continuación al aparato
de vídeo. Esto puede exigir
algunos segundos, dependiendo
del número de e misoras que estén
memorizadas.
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Volver--
Bloqueo
On/Off
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambiar
sistema TV
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC2
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ENVÍODETVA
VCR EN CURSO
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
STR
TV/AV
TV/AV
38
El menú de configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor a
las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted se traslada a una región diferente.
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
Vaya a configuración Automática
Accedaalaconfiguración
Automática
Pulse para confirmar el inicio
Seleccione su país
Pulse para iniciar la
configuración Automática (ATP)
La TV explorará, localizará y
clasificará en orden sus emisoras
locales. Si un VCR compatible
está conectado a través de la
base AV2, los datos de programa
se enviarán al VCR vía el Enlace
Q (vea página 41).
Una vez que esta operación haya
quedado finalizada, el televisor
indicará la posición de
programa 1.
MENÚ DE SINTONÍA -
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP)
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa
ATP Acceder
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Atención
Reiniciando ATP, se borran
los programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en ese momento.
Para empezar ATP
Salir
TV/AV
ATP EN CURSO
BUSCANDO : ESPERE, POR FAVOR
SETUP : Ritorno menú de sintonía
TV/AV : Salir
CH41 XYZ
CH41
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
02 99:21 41
SET UP
STR
TV/AV
SET UP
STR
F
F
TV/AV
--- / v
--- / v
39
La sintonía manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de
las Indicaciones En Pantalla o desde los controles del cuadro frontal
MENÚ DE SINTONÍA MANUAL
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
VayaasintoníaManual
AccedaasintoníaManual
Seleccione la posición de
programaasintonizar
Inicie la sintonía
Una vez que haya encontrado el
programa deseado, pulse STR
para memorizarlo
Pulse la tecla TV/AV para salir.
Sintonía manual (Cuadro frontal)
Pulse la tecla F (Cuadro frontal)
hasta llegar a “Modo de sintonía”
Pulse la tecla - o la + para acceder
al modo de Sintonía
Pulse la tecla TV/AV para moverse
entre “Cambio de Programa”,
“Búsqueda” o “Cambio del sistema
de TV”.
Pulse la tecla - o la + para cambiar
la posición del programa, iniciar la
búsqueda o modificar el sistema de
TV
Unavezquesehaencontradola
emisora que se desea, pulse STR
para memorizar los cambios
Repita el procedimiento anterior
para sintonizar otros programas
adicionales o pulse la tecla F para
salir.
MENÚ DE SINTONÍA - SINTONÍA MANUAL
Edición programa
ATP
Sintonía manual Acceder
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Sintonía manual
02 99:21 41
1
CH41
--,+ : Empezar la búsqueda
TV/AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
02 99:21 41
Proceso de sintonía
STR F --/V +/ TV/AV
1
CH41
SC1
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Programa
desc./asc.
Búsqueda
desc./asc.
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
40
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las Indicaciones en Pantalla fue
establecido de acuerdo con la elección de país efectuada por usted. Si desea utilizar un idioma
diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú del idioma de las Indicaciones En
Pantalla (OSD).
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de idioma de las
OSD
Acceda al menú de idioma de
las OSD
Vayaalaopciónquedesee
Pulse la tecla TV/AV para
efectuar la selección y salir.
IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA (OSD)
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD Acceder
Idioma de OSD
Deutsch Español Nederlands
English Norsk Suomi
Français Dansk Türkçe
Italiano Svenska Português
ELLHNIKA
Volver--
Seleccionar
Seleccionar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
41
Q - Link permite que el televisor se comunique con el grabador/reproductor de vídeo
Inicie el menú de Configuración
VayaaQ-Link
Confirme que el Enlace Q está
en ‘ON’
Pulse la tecla TV/AV para salir
El aparato de vídeo debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de conexión AV2 del
televisor y la base de conexión apropiada del vídeo que usted tenga. Vea el manual de instrucciones de su vídeo para más
información.
Q-Link,
NEXTVIEWLINK o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora compatible para grabar el
programa que está siendo mostrado en pantalla en este momento, sin considerar la posición del programa ajustado en la
videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR en el mando a distancia.
DIRECT
TV REC
Si el aparato de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de GRABACIÓN
DIRECTA DEL TELEVISOR.
En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de deo, que indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible
grabarlo:
Vídeo grabando el programa preestablecido Vídeo grabando desde el televisor
No se graba. NO HAY CINTA
No se graba. LA CINTA ESTÁ PROTEGIDA
El vídeo está grabando la señal de programa
procedente de su propio sintonizador. Si lo
desea, puede apagar el televisor y dejar el vídeo
grabando en la forma normal.
El VCR está registrando la señal del programa desde la
televisión. No debe cambiar la posición del programa ni
apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar
automáticamente y se apagará.
La aleta de protección contra escritura de la parte
trasera de la casete ha sido quitada.
No se graba. EL VIDEO ESTÁ REPRODUCIENDO
No se graba. EL VIDEO ESTABA YA GRABANDO
Vídeo grabando desde su propio sintonizador
No se graba. LA CINTA PUEDE ESTAR DAÑADA
Vídeo grabando desde un vídeo externo
No se graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
Para compartir la información de sintonía
Para garantizar que se realicen unas grabaciones correctas, el televisor y el aparato grabador y reproductor de vídeo deberán
compartir la información de sintonía; vea la página 37.
D Siempre que se utiliza la función ‘Autoconfiguración’ (ATP), los datos de sintonía se transferirán al VCR.
Funciones de auto e ncendido/apagado
Los VCR con Enlace Q de Panasonic tienen disponibles las características adicionales siguientes:
D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ‘Play’, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV2
para que Usted pueda ver la cinta.
D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos ‘Stop’, Avance rápido o Rebobinado, el VCR se apagará
automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q - Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q - Link, vaya al menú de la Configuración y ponga la opción Q - Link en “Desconexión”. V ea la página 32.
Nota Importante:
No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de datos de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas
de sus características, pero otros no. Vea el manual de instrucciones del aparato de vídeo para más información al respecto.
Si Q-Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa. Pregunte a su distribuidor para más
detalles.
Q-LINK
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
Menú de Configuración
Menú de Sonido
42
El menú de Selección de AV le permite elegir la fuente de AV que quiera ver.
Pulse la tecla TV/AV
Pulse la tecla de color apropiada
del mando a distancia (mientras las
opciones permanecen en pantalla)
Las opciones desaparecerán
Puede que le interese efectuar
ajustes en los menús de
Configuración o de Sonido
Inicie el menú de Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SELECCIÓN Y CONFIGURACIÓN DE AV
TV/AV
TV/AV
TV/AV
SET UP
SOUND
AV1 AV2/S AV3
AV1
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Sistema de color AUTO
Corrección vol.
Q--Link On
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
43
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación y Reproducción
de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por
lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su
proveedor por lo que respecta a los detalles.
FUNCIONAMIENTO CON VCR / DVD
Pulse para pasar el VCR / DVD al modo de En
Espera.
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
En Espera
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del
DVD.
Reproducción
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Paro
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para ver
la imagen con un avance rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un avance rápido.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista anterior.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un retroceso rápido.
Salto / Rebobinado / Revisión
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen
queda quieta.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pausa / Innovilización
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la
posición del programa en el VCR.
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
Grabación
Utilice este conmutador para seleccionar si los
controles han de hacer funcionar el equipo de DVD o el
aparato de grabación y reproducción de cintas de
vídeo.
Conmutador VCR / DVD
REC
VCR
DVD
21 3
4 5 6
7 8 9
C
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
DIRECT
TV REC
F.P. IN D EX H OL D
VCR
0
TV/AV
STR HELP
?
N
PROGRAMME
REC VCR
DVD
44
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal
seleccionado está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar la tecla de Imagen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse A"para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar la tecla de Configuración mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte
inferior de la pantalla.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el nivel de audición que se desee.
¿Qué es el modo de LIST?
En el modo de LIST, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos
números puede ser modificado y conservado en la memoria del televisor.
¿Qué es FLOF (FASTEXT)?
En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acceso a más
información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la
información sobre los temas indicados.
¿Qué es el Teletexto T OP?
El TOP Teletexto hace que la tarea de seleccionar las páginas de Teletexto deseadas sea más fácil y rápida. De hecho, el tiempo de
acceso a la página es casi instantáneo. Le basta pulsar el botón y la página aparece.
¿Cómo funciona?
En el TOP se utilizan las cuatro teclas de color, Roja, Verde, Amarilla y Azul para seleccionar las informaciones que a continuación se
indican.
D Para desplazarse entre bloques temáticos (DEPORTES, por ejemplo) utilice la tecla Azul. Dentro de este tema de los DEPORTES,
es posible seleccionar grupos diferentes tales como Tenis, Fútbol, Béisbol, etc. haciendo uso de la tecla Amarilla. Cuando se llega
al último de los grupos que hay dentro del bloque, la tecla Amarilla se desplaza al bloque siguiente.
D Con la tecla Verde se seleccionará la siguiente página ASCENDENTE disponible.
D Con la tecla Roja se seleccionará la siguiente página DESCENDENTE disponible.
¿Cuáles son las ventajas?
D Selección de la página accionando una sola tecla.
D Selección paso a paso y fácil de usar del tema de que se trate.
D Reducción del tiempo de espera.
D Si se introduce un número de página que no existe, aparecerá un signo de interrogación en la parte inferior de la pantalla.
D Líneadeestadodelaspáginasenlaparteinferiordelapantalla,deformaqueustedsiempresabequéteclalellevaráhastala
información que desea.
Pulse la tecla TV/TEXTO.
Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto.
Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee retornar al modo de TV.
Modo TV / Teletexto
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página en una
unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando a distancia.
Selección de las Páginas
Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida por la tecla de
color Verde.
Vuelva a pulsar de nuevo la tecla Verde para ampliar la mitad INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de Configuración para presentar la funciones especiales, seguida por la tecla de
color Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de
preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.
Revelar
En el modo de TOP o en el de FASTEXT, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes
colores.
En el modo de LIST, se corresponden con los números de página de diferentes colores.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden cambiar para las posiciones de
canaldel1al25solamente.
Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de página.
Pulse y mantenga pulsada STR; los números de página cambiarán de color.
Memoria List
TV/TEXT
STR
SET UP
SET UP
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
45
No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la operación de Acceso
a Páginas Sub-codificadas.
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar esta
página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1 y 25. Pulse el
botón Azul, seleccione el número de página y apriete y mantenga el botón STR. El número de la
página ha quedado almacenado. Pulse F. P. para recuperar esta página.
gina Favorita (F. P.)
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN para hacer aparecer las funciones especiales, seguida de la
tecla Amarilla para ver la imagen de la TV mientras efectúa la búsqueda de una página del
Teletexto.
Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior izquierdo
de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
VuelvaapulsarTV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de Noticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse CONFIGURACIÓN ya
continuación la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el
número de la página aparece visualizado en la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV..
Actualización
Pulse CONFIGURACIÓN y a continuación la tecla Amarilla para ver la actualización de las
informaciones en determinadas páginas.
Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo
superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Actualizar Presentación
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de las
sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted necesita.
Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programa normal
hasta que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 al 9.
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho de la
pantalla aparecerá la indicación T****.
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T**** desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
(SiseestáenelmododeLIST,apareceráuna‘T en el recuadro actual de la parte inferior).
Pulse la tecla Amarilla para ver un programa normal de TV.
(Pulse CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Amarilla en el modo de LIST).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
D Pulse CONFIGURACIÓN.
D Seleccione un nuevo número de página.
D Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Acceso a las Páginas Sub-codificadas
Pulse ÍNDICE (INDEX) para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que
pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal.
Índice
F.P.
INDEX
SET UP
SET UP
Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
Mantener
HOLD
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
46
CÁMARA DE VÍDEO
Bases de Cone
x
ión Frontales
A
V
3para
A
udio /
V
í
deo y de los Auriculares
Nota:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
AURICULARES ESTÉREO
conClavijade3,5mm
Base de conexión
de salida para los
Auriculares
Entrada de audio a
las bases de
conexión L/R
Entradadevídeoala
base de conexión V
2Cablesde
Audio RCA
Cable de
Vídeo RCA
Clavija Estéreo de
3,5 mm
Pulsar y soltar
para abrir
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART AV1 de 21 patillas
AV2 - Las patillas 15 y 20 dependen de la
conmutación AV2 S - VHS / VÍDEO.
H Información acerca de los Conectores SCART
21
19
17
15
13
11
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART AV2 de 21 patillas
Las entradas adecuadas para AV1
incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul).
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Toma de masa del rojo
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del Azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa Estado RGB
Estado RGB
Toma de masa
....
....
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada de S, C, -
Toma de masa
....
Toma de masa
....
Toma de masa
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa
....
Toma de masa
....
Datos del Q - Link
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
47
Bases de Conexión de
SALIDA DE AUDIO L - R
Entrada / Salida de la
Base de Conexión
SCART AV1
Entrada / Salida de la Base
de Conexión SCART AV2
Datos del Q - Link
VCR
VIDEOGRABADORA S-VÍDEO
VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-LINK
CÁMARA DE VÍDEO DE S-VÍDEO
SISTEMA DE ALTA FIDELIDAD
Conectores Posteriores SCART AV1 / AV2(S) de 21 Patillas y de
Salida de Audio RCA
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
2 Cables de Audio
RCA
Cable SCART
Cable SCART
APARATO DE VÍDEO
CÁMARA DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS / ORDENADOR (RGB)
RECEPTOR POR SATÉLITE
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
48
Síntomas
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen Sonido
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Interferencia
Sonido Anormal
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar PN - R en el menú de Imagen para
reducir el ruido de la imagen.
Imagen Normal
No Hay Sonido
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido
No Hay Imagen
No Hay Sonido
El televisor está en el modo de AV
El televisor no está enchufado a la toma de
corriente eléctrica
El televisor no está encendido
Los controles de Imagen / Sonido están puestos
en los niveles mínimos
ComprobarsiseestáenelmododeEnEspera
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en los
niveles mínimos
Imagen Deficiente o
Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Vuelva a sintonizar el canal o canales
Manchas de Color
Sonido Normal
Interferencia magnética procedente de equipos sin
blindaje.
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
ENCENDIDO; dejar el televisor apagado durante
30 minutos.
Imagen Normal
Sonido Débil o Distorsionado
La recepción del sonido puede haberse
deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a
Mono hasta que mejore la recepción.
LO CALIZACIÓN DE AVERÍAS
49
H Reparaciones
Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar la guía para
la localización de averías de la página anterior para determinar
los síntomas. Para obtener una reparación sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor local de Panasonic indicando el
número del modelo y el número de serie (ambos pueden
encontrarse en la parte posterior del televisor).
H Juegos para TV / Ordenadores Personales
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores
personales conectados a un receptor de televisión puede dar
lugar a una ‘sombra’ permanente en la pantalla. Puede limitarse
este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen
observando las precauciones siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel
mínimo para la visión.
D No haga funcionar el televisor durante períodos de
tiempo prolongados mientras está utilizando juegos
para TV u ordenadores personales.
D Este tipo de deterioro del tubo de imagen no es un
defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda
cubierto por la garantía de Panasonic.
H Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es
decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el
televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el
receptor:
Programa Matiz
Idioma de las Indicaciones
en Pantalla (OSD) (M.NTSC / NTSC solamente)
Posición AV Contraste
Volumen Nitidez
MPX Aspecto
Bajos En Espera
Agudos Inteligencia Artificial (AI)
(Imagen y Sonido)
Balance Color
Balance de Color Brillo
Estado Ambiente
P - NR Modo de Teletexto
Modo Q - Link
Descodificador (AV2)
H Función de Apagado Automático
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de
transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera
al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el
televisor se encuentra en el modo de AV.
TX-25LD4F/Z
Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía 85W
Consumo En Espera
1,8W
Tubo de Imagen
Diagonal visible
59 cm
Salida de Audio
Potencia Musical
2 x 15 W, impedancia 8
Dimensiones
A
A
F
550,5 mm
730,0 mm
478,5 mm
Peso (kg) 27
Sistemas de Rece
p
ción /
PALB,G,H,I,PAL-60,SECAMB,GSECAML/L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHF A - H (impedance) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10)
C
A
T
V
S11 - S20 (U1 - U10) C
A
TV S21 - S41 (Hiperbanda)
S
i
s
t
e
m
a
s
d
e
R
e
c
e
p
c
i
ó
n
/
NombredelasBandas
C
A
T
V
S
1
1
S
2
0
(
U
1
U
1
0
)
C
A
T
V
S
2
1
S
4
1
(
H
i
p
e
r
b
a
n
d
a
)
PAL D,K, SECAM D,K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5
VHFR6-R12 UHFE21-E69
M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC
Antena - Detrás UHF / VHF
Auriculares - Delante 3,5 mm, impedancia 8
AV - Detrás
AV1 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de
RGB.
AV2 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de
S -Vídeo, Q - Link
2 Salidas de Monitor de Audio RCA
AV - Delante AV3 - 2 entradas de Audio RCA, 1 entrada de Vídeo RCA.
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones que se indican son aproximados.
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
50
NOTAS
Matsushita Television Central Europe S.R.O. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Matsushita Television Central Europe S.R.O.
en : República Checa
marca : Panasonic
mo de lo : T X --- 2 5L D4 F/ Z
PANASONIC SALES SPAIN, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN55013:1990, EN55020:1994,
EN60555---2:1987, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995.
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de septiembre de 1999

Transcripción de documentos

BIENVENIDA Estimado Cliente de Panasonic: Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información necesaria para poner el aparato en funcionamiento de una forma rápida. A continuación puede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas. ÍNDICE Advertencias y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Idioma de las Indicaciones en Pantalla . . . . . . . . . . 40 Guía de Referencia Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Q-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Controles Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Selección y Configuración de AV . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Uso de las Indicaciones en Pantalla . . . . . . . . . . . . . 29 Menú de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menú de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Menú de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Menú de Sintonía - Edición de Programas . . . . . . . 34 Menú de Sintonía - Configuración Funcionamiento con VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Funcionamiento del Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conexiones de Audio / Vídeo (AV) . . . . . . . . . . . . . . . 46 Por la parte delantera - Conectores de Audio / Vídeo AV3 (RCA) y de los Auriculares . . . . . . . . . . . . . . 46 Información de los Conectores SCART y S-Vídeo . . . 46 Por la parte posterior - Conectores AV1 / AV2 de 21 Patillas (SCART) y de Salida de Audio RCA . . . 47 Localización de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Automática (ATP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menú de Sintonía - Sintonía Manual . . . . . . . . . . . . . 39 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES D Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente alterna de 220 - 240 V, 50 Hz. D Para evitar deterioros que podrían dar como resultado descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a la lluvia o a una humedad excesiva. D ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE! No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma ha piezas por las que pasa corriente eléctrica. D Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. D El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este modelo, no desconecta completamente el televisor de la red del suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un período de tiempo prolongado. 26 D CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN Desenchufe la clavija de la base de toma de corriente. Pueden limpiarse la caja y el tubo de imagen con un paño suave humedecido con agua y un detergente ligero. No utilice soluciones que contengan benzol o petróleo. Los televisores pueden producir electricidad estática, por lo que hay que tener cuidado siempre que se toque la pantalla del aparato. D Es esencial una ventilación adecuada para evitar las averías en los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre estantes. GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican Manual de Instrucciones de Funcionamiento TQB8E2928CE Mando a Distancia (EUR511200) Pilas para el Mando a Distancia (2 del tamaño R6 (UM3)) La Garantía del televisor D Asegúrese de que las pilas estén colocadas en la posición correcta. D No mezcle pilas viejas y pilas nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas. D No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cad). L Pilas del mando a distancia GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 1 3 Seleccione su país En el caso de Suiza o de Bélgica, seleccione el idioma que desee Pulse el botón rojo ó Dará comienzo la configuración automática, las emisoras serán localizadas y quedarán memorizadas Si un VCR compatible se conecta a la base AV2, los datos de programa se transferirán al VCR a través del Enlace Q. Vea página 41 Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar País Deutschland Österreich France Italia España Portugal Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz ELLADA E.Eu Empezar ATP Selección Sinton.man Salir CH41 ATP en curso Buscando CH41 : Espere XYZ 02 99:21 41 TV / AV : Para salir CH41 2 4 Asegúrese primero de que el VCR está en modo de espera. Enchufe la T.V. y enciéndala Ajuste del Volumen Cambio de Canal Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace Q, ya puede encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los de la televisión. Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace NextView, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea los detalles en el manual del VCR. D Si el VCR no ha aceptado la transferencia de datos desde la televisión, puede ser necesario que seleccione la opción Transferencia desde el menú del VCR. D Si el Enlace Q no funciona correctamente, compruebe que está conectado a la base AV2 de la televisión, que el cable SCART es de “función total” y que el VCR es compatible con el Enlace Q, el Enlace NextView o tecnologías similares. Pregunte datos adicionales a su distribuidor. D Para información adicional sobre el Enlace Q y la conexión de equipos, vea las páginas 41, 46 y 47. 27 CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA Interruptor de Encendido y Apagado del televisor STR (Memoria de Normalización) Se utiliza para memorizar las sintonías y los valores de ajuste de otras funciones F (Selección de Funciones) Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar las funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Tono (en modo NTSC), Bajos, Agudos, Balance y modo de Sintonía. Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el conmutador de En Espera, - , + o las teclas 0 - 9 para encender el televisor. Base de conexión para los auriculares (vea la página 46) Bases de conexión de Audio / Vídeo RCA (página 46) Conmutador de TV / AV (vea la página 42) Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad. Cuando una función está ya indicada, pulse para aumentar o disminuir la función seleccionada. Conmutador de ENCENDIDO / APAGADO En Espera Enciende el televisor o lo apaga dejándolo En Espera. Activar/Desactivar el silenciador del sonido Teclas de menú Pulse para acceder a los menús de Imagen, Sonido y Configuración (vea la página 29) Botón de Estado Púlselo para visualizar la posición del programa, el nombre del programa, el número del canal, el sistema de TV, la hora, el modo estereofónico y la tabla de programas. Teclas del Teletexto (vea la página 44) Teclas del cursor para efectuar selecciones y ajustes Conmutación entre visionado de la TV y entrada de AV (vea la página 42) Teclas de color que se utilizan para: funciones de Edición de Programas (vea la página 34) funciones de Teletexto (vea la página 44) selección de AV (vea la página 42) Tecla de Grabación Directa desde el Televisor (vea la página 41) Activar / desactivar el sonido ambiental Botones (0-9) de cambio de programa/canal y botones de la página de teletexto (vea página 44) Posición de programa para la selección de programas de dos dígitos (10 - 99) haciendo uso de las teclas numéricas Acceso Directo a un Canal Mientras mira normalmente la televisión o está en los menús Sintonizar, Editar Programas o Sintonía Manual, pulse e introduzca el número del canal utilizando las teclas numéricas. La tecla N recupera los valores memorizados con STR STR (Memoria de Normalización) 28 Botones Videograbadora/DVD (vea la página 43) ? La tecla de Ayuda proporciona una demostración de los menús de Indicación En Pantalla USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En Pantalla para acceder a los ajustes y a las opciones Seleccionar Cambiar Título del Menú Submenús Barra de selección Instrucciones Salir TV/AV Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Temp. color P--NR AI Indicador de opciones Normal Off On Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas. Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador, permiten elegir una opción. Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a otro menú. Las teclas de IMAGEN, SONIDO Y CONFIGURACIÓN se utilizan para abrir los menús principales y también para volver al menú anterior. PICTURE SOUND SET UP Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en los menús. Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones. STR La tecla STR se utiliza para memorizar los valores elegidos después de haber efectuado los ajustes o de haber seleccionado las opciones. TV/AV El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de menús y volver a la pantalla normal de visión. Con la tecla de HELP (AYUDA) obtendrá una demostración de los menús disponibles. Pulse la tecla de HELP y seleccione una de las opciones. HELP ? ? 29 MENÚ DE IMAGEN Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen Seleccione el menú de Imagen Seleccionar Ajustar Vaya a la opción que desee TV/AV Imagen Aumente o disminuya los niveles o fije las opciones Pulse la tecla TV/AV para salir del menú de Imagen Salir TV/AV Contraste Brillo Color Nitidez Temp. color P--NR AI Normal Off On Contraste Brillo Color El ajuste del Matiz sólo aparecerá como uno de los elementos del menú en el caso de que esté conectada al televisor una fuente de señal NTSC, lo que permitirá el ajuste del tono. Temp. color El ajuste del balance de Color le permite fijar la tonalidad general de la coloración de la imagen. P-NR P - NR reduce de forma automática las interferencias no deseadas en la imagen. AI La opción de AI analiza automáticamente la imagen de entrada y la procesa para obtener una mejora del contraste, una profundidad de campo óptima y unos tonos de color vívidos. 30 Ajustar TV/AV Imagen Nitidez Tint Seleccionar Los niveles de Contraste, de Brillo, de Color y de Nitidez pueden ajustarse para adaptarlos a sus preferencias y a las condiciones de luz ambiental. Contraste Brillo Color Nitidez Temp. color P--NR AI Nitidez Normal Off On Salir MENÚ DE SONIDO El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos los aspectos de la calidad del sonido SOUND Seleccionar Seleccione el menú de Sonido Ajustar Vaya a la opción que desee TV/AV Salir Sonido Aumente o disminuya los niveles o fije las opciones Pulse la tecla TV/AV para salir del menú de Sonido TV/AV Volumen El ajuste del Volumen regula el volumen general del sonido. Graves El ajuste de los Bajos actúa sobre las frecuencias más bajas y profundas, pudiendo ser aumentado o disminuido. Agudos Balance El ajuste de los Agudos actúa sobre las frecuencias más altas y agudas, pudiendo ser aumentado o disminuido. El Balance afecta al equilibrio de los niveles de sonido entre el altavoz izquierdo y el altavoz derecho. Puede efectuarse el ajuste de manera que el nivel de los altavoces se adapte a su posición de escucha. AI La opción de AI analiza de forma automática la señal de sonido de entrada y la procesa para obtener un ruido menor y un tono óptimo para el material del programa. MPX MPX estará por lo general fijada en Estéreo para obtener la mejor reproducción del sonido; sin embargo, si la recepción es mala o si el servicio de sonido estéreo no se encuentra disponible, es aconsejable cambiar a Mono. Se puede también seleccionar Mono (M1) y (M2) si se están transmitiendo señales. Modo Ambiente Volumen Graves Agudos Balance AI MPX Modo Ambiente On Estéreo Música Off Seleccionar Cambiar TV/AV Salir Sonido Volumen Graves Agudos Balance AI MPX Modo Ambiente On Estéreo Música Off Seleccionar Cambiar TV/AV Salir Sonido Volumen Graves Agudos Balance AI MPX Modo Ambiente Off Estéreo Música Off Se puede mejorar el sonido durante la recepción de Música o de Palabra seleccionando la función apropiada. ‘Ambiente’ proporciona un realce dinámico, obteniéndose la sensación de un sonido envolvente. 31 MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y también al menú de Sintonía SET UP Seleccione el menú de Configuración Vaya a la opción que desee Seleccionar Cambiar Aumente o disminuya los niveles, fije las opciones o acceda a nuevos menús Configuración Pulse la tecla TV/AV para salir del menú de Configuración Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD TV/AV TV/AV Modo texto La opción de Modo texto le permite elegir entre los modos de TOP/FLOF o de LIST. Vea la página 44. Aspecto Esta opción le permitirá ver los programas emitidos en pantalla ancha con la proporción de altura y anchura correcta (16:9). Temporizador El temporizador de desconexión apagará el televisor en un plazo de tiempo fijado que puede usted elegir entre los 0 y los 90 minutos en intervalos de 15 minutos. Q-Link Q-Link le permite activar o desactivar la comunicación de datos con un aparato grabador/reproductor compatible. Ver página 41. Sintonizar Idioma de OSD 32 El menú de Sintonía proporciona el acceso a muchas otras características que incluyen la Edición de Programas, ATP, Sintonía Fina, Sintonía Manual, Sistema de Color y Corrección del Volumen. Vea la página 33. Esta opción le permite seleccionar el idioma utilizado para las Indicaciones En Pantalla. Vea la página 40. Salir FLOF 4:3 Off On Seleccionar Cambiar TV/AV Salir Configuración Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD FLOF 4:3 Off On Seleccionar Cambiar TV/AV Configuración Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD FLOF 4:3 Off Off Salir MENÚ DE SINTONÍA El menú de Sintonía proporciona el acceso a los menús de sintonía manual, automática y fina Seleccione el menú de Configuración SET UP Vaya al menú de Sintonía Seleccionar Cambiar Acceda al menú de Sintonía TV/AV Salir Configuración Vaya a la opción que desee Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD Aumente o disminuya los niveles, fije las opciones o acceda a nuevos menús FLOF 4:3 Off Off TV/AV Pulse la tecla TV/AV para salir Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color El acceso al menú de edición de Programas permitirá desplazar, añadir, borrar, dar nombre o bloquear emisoras y proporciona el acceso al sistema de TV. Vea la página 34. El menú de configuración Auto le permite volver a sintonizar de forma automática el televisor. Vea la página 38. El menú de sintonía Manual permite sintonizar manualmente las posiciones de programa individuales. Vea la página 39. Las emisoras pueden ser sintonizadas de forma fina haciendo uso del ajuste de sintonía Fina. El menú del sistema de Color le permite decidir la opción correcta del estándar de transmisión. Corrección del volumen La corrección del volumen le permite ajustar el nivel del volumen de las emisoras individuales. Descodificador (AV2) Esta opción se utiliza cuando un descodificador está conectado a través de AV2. Ajustar a On si ha de procesarse por el descodificador una señal codificada. Ajustar a Off tras el uso. Seleccionar Acceder TV/AV Salir Configuración Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD FLOF 4:3 Off Off Acceder 1 CH41 Seleccionar Acceder Volver-- TV/AV STR Salir Memorizar Sintonizar Edición programa Acceder ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color AUTO Correción vol. Descodificador (AV2) Off 33 MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS El menú de edición de Programas le permite editar los valores de posición de los programas Seleccione el menú de Configuración SET UP Seleccionar Vaya al menú de Sintonía Cambiar TV/AV Acceda al menú de Sintonía Configuración Vaya al menú de edición de Programas Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD Acceda al menú de edición de Programas FLOF 4:3 Off Off Efectúe los cambios requeridos (vea las secciones que aparecen a continuación) Pulse la tecla STR para memorizar los cambios Si ha terminado de utilizar el menú de edición de Programas, pulse la tecla TV/AV para salir Salir Seleccionar Acceder TV/AV STR Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD TV/AV FLOF 4:3 Off Off Acceder 1 Para borrar una posición de programa que no se desea Salir Configuración Seleccionar CH41 Acceder Volver-- TV/AV STR Salir Memorizar Sintonizar Seleccione la posición del programa Edición programa Acceder ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color AUTO Correción vol. Descodificador (AV2) Off Pulse la tecla Roja del mando a distancia Vuelva a pulsar la tecla Roja para confirmar Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. Cambio programa Ajustar TV/AV Volver-- TV/AV STR Salir Memorizar Edición programa Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Borrar 34 Can. CH41 ----- Nombre XYZ Insert Bloqueo Sist Mover TV>VCR Off Off Off Off Off SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS Para añadir una posición de programa Elija la posición de programa en la que se ha de introducir el nuevo programa Cambio programa Ajustar Volver-- TV/AV STR Salir Memorizar Edición programa Pulse la tecla Verde Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Vuelva a pulsar la tecla Verde para confirmar Este programa en blanco puede a continuación ser sintonizado, darle un nombre, ser bloqueado y ser asignado al sistema de TV que usted elija Pulse STR para memorizarlo Si ha terminado de utilizar el menú de edición de Programas, pulse la tecla TV/AV para salir Borrar Can. CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Insert Bloqueo Sist Mover TV>VCR Off Off Off Off Off SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 STR TV/AV Para mover un programa a otra posición Cambio programa Ajustar Volver-- Elija la posición del programa que ha de ser movido TV/AV STR Edición programa Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Pulse la tecla Amarilla en el mando a distancia Borrar Elija la nueva posición Can. CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Insert Bloqueo Sist Mover TV>VCR Off Off Off Off Off Vuelva a pulsar la tecla Amarilla para confirmar SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 Cambio programa Ajustar Volver-- Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. Salir Memorizar TV/AV TV/AV STR Salir Memorizar Edición programa Prog. 1: 2: 3: 4: 5: Borrar Can. CH41 ---CH44 Nombre XYZ ZXY Insert Bloqueo Sist Mover TV>VCR Off Off Off Off Off SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 35 MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS Para sintonizar una posición de programa Elija la posición del programa Cambiar canal Seleccionar Volver-- Vaya a la columna del canal Salir Memorizar TV/AV STR Edición programa Aumentar o disminuir el número de canal o utilizar la tecla ‘C’ para Acceso Directo al Canal (vea página 28). Prog. STR 1: 2: 3: 4: 5: Can. CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Bloqueo Off Off Off Off Off Sist SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 Pulse STR para memorizarlo Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. TV/AV Para cambiar el nombre de una posición de programa Elija la posición del programa Cambio caracteres Seleccionar Volver-- Vaya a la columna de Nombre TV/AV STR Salir Memorizar Edición programa Prog. Elija el nuevo carácter 1: 2: 3: 4: 5: Pase a la posición del carácter siguiente STR Pulse STR para memorizarlo 36 CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Bloqueo Off Off Off Off Off A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z + -- . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Continúe hasta haber efectuado el cambio de nombre Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. Can. TV/AV Sist SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS Bloqueo de una posición de programa para evitar el acceso a la misma Elija la posición del programa Bloqueo On/Off Seleccionar Vaya a la columna de bloqueo Volver-- Elija entre bloqueo o desbloqueo Salir Memorizar Edición programa Prog. Pulse STR para memorizarlo Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. TV/AV STR STR TV/AV 1: 2: 3: 4: 5: Can. CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Bloqueo Off Off Off Off Off Sist SC1 SC1 SC1 SC1 SC1 Nota: Cuando una posición de programa está bloqueada, el Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla ‘C’ y de las teclas numéricas en el mando a distancia no está disponible. Cambio del sistema de TV para una posición de programa Elija la posición del programa Cambiar sistema TV Seleccionar Vaya a la columna de Sistema (Sys) Elija el sistema de sonido requerido: SC1 : PAL B, G, H / SECAM B, G SC2 : PAL I SC3 : PAL D, K / SECAM D, K F : SECAM L/L’ Pulse STR para memorizarlo Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. Volver-- TV/AV STR Salir Memorizar Edición programa Prog. STR 1: 2: 3: 4: 5: Can. CH41 -CH44 --- Nombre XYZ ZXY Bloqueo Off Off Off Off Off Sist SC1 SC1 SC2 SC1 SC1 TV/AV Para copiar la información de los programas en un aparato de vídeo compatible conectado a AV2 Vaya a la columna de Programas (Prog.) Pulse la tecla Azul en el mando a distancia. Los datos de los programas serán enviados a continuación al aparato de vídeo. Esto puede exigir algunos segundos, dependiendo del número de emisoras que estén memorizadas. Si ha terminado en el Menú de Edición de Programa, pulse el botón TV/AV para salir. ENVÍO DE TV A VCR EN CURSO Programa : 63 Mando a distancia no disponible TV/AV 37 MENÚ DE SINTONÍA CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP) El menú de configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor a las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted se traslada a una región diferente. Inicie el menú de Configuración SET UP Seleccionar Acceder Vaya al menú de Sintonía Salir TV/AV Configuración Acceda al menú de sintonía Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD Vaya a configuración Automática Acceda a la configuración Automática FLOF 4:3 Off Off Acceder 1 Seleccionar CH41 Acceder Volver-- Pulse para confirmar el inicio Seleccione su país Pulse para iniciar la configuración Automática (ATP) Salir Memorizar TV/AV STR Sintonizar Edición programa ATP Acceder Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color AUTO Correción vol. Descodificador (AV2) Off La TV explorará, localizará y clasificará en orden sus emisoras locales. Si un VCR compatible está conectado a través de la base AV2, los datos de programa se enviarán al VCR vía el Enlace Q (vea página 41). Atención Reiniciando ATP, se borran los programas memorizados, sintonizándose las emisiones disponibles en ese momento. Para empezar ATP Salir TV/AV CH41 Una vez que esta operación haya quedado finalizada, el televisor indicará la posición de programa 1. ATP EN CURSO BUSCANDO CH41 02 : ESPERE, POR FAVOR XYZ 99:21 41 SETUP : Ritorno menú de sintonía TV/AV : Salir 38 MENÚ DE SINTONÍA - SINTONÍA MANUAL La sintonía manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de las Indicaciones En Pantalla o desde los controles del cuadro frontal MENÚ DE SINTONÍA MANUAL Inicie el menú de Configuración SET UP 1 Seleccionar CH41 Vaya al menú de Sintonía Acceder Volver-- TV/AV STR Sintonizar Acceda al menú de sintonía Edición programa ATP Sintonía manual Acceder Sintonía fina Sistema de color AUTO Correción vol. Descodificador (AV2) Off Vaya a sintonía Manual Acceda a sintonía Manual 1 Seleccione la posición de programa a sintonizar CH41 Inicie la sintonía Una vez que haya encontrado el programa deseado, pulse STR para memorizarlo Salir Memorizar Volver-- TV/AV STR STR TV/AV Pulse la tecla TV/AV para salir. Programa desc./asc. Búsqueda desc./asc. Salir Memorizar Sintonía manual 02 99:21 41 Sintonía manual (Cuadro frontal) Pulse la tecla F (Cuadro frontal) hasta llegar a “Modo de sintonía” Pulse la tecla - o la + para acceder al modo de Sintonía Pulse la tecla TV/AV para moverse entre “Cambio de Programa”, “Búsqueda” o “Cambio del sistema de TV”. Pulse la tecla - o la + para cambiar la posición del programa, iniciar la búsqueda o modificar el sistema de TV Una vez que se ha encontrado la emisora que se desea, pulse STR para memorizar los cambios Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros programas adicionales o pulse la tecla F para salir. F 1 CH41 --- /v SC1 Proceso de sintonía TV/AV --,+ TV/AV STR F : : : : Empezar la búsqueda Mover Cursor Memorizar Salir 02 --- /v 99:21 STR F --/V +/ 41 TV/AV STR F 39 IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA (OSD) Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las Indicaciones en Pantalla fue establecido de acuerdo con la elección de país efectuada por usted. Si desea utilizar un idioma diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú del idioma de las Indicaciones En Pantalla (OSD). SET UP Inicie el menú de Configuración Seleccionar Acceder Vaya al menú de idioma de las OSD Salir TV/AV Configuración Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD Acceda al menú de idioma de las OSD FLOF 4:3 Off Off Acceder Vaya a la opción que desee Pulse la tecla TV/AV para efectuar la selección y salir. Seleccionar TV/AV Seleccionar Volver-- TV/AV Salir Idioma de OSD Deutsch English Français Italiano ELLHNIKA 40 Español Norsk Dansk Svenska Nederlands Suomi Türkçe Português Q-LINK Q - Link permite que el televisor se comunique con el grabador/reproductor de vídeo SET UP Inicie el menú de Configuración Seleccionar Cambiar Vaya a Q - Link TV/AV Salir Configuración Confirme que el Enlace Q está en ‘ON’ Pulse la tecla TV/AV para salir TV/AV Modo texto Aspecto Temporizador Q--Link Sintonizar Idioma de OSD FLOF 4:3 Off On El aparato de vídeo debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de conexión AV2 del televisor y la base de conexión apropiada del vídeo que usted tenga. Vea el manual de instrucciones de su vídeo para más información. Q-Link, NEXTVIEWLINK o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora compatible para grabar el programa que está siendo mostrado en pantalla en este momento, sin considerar la posición del programa ajustado en la videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas. Para grabar el programa que está viendo en ese momento Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR en el mando a distancia. DIRECT TV REC Si el aparato de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR. En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de vídeo, que indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible grabarlo: Vídeo grabando el programa preestablecido Vídeo grabando desde su propio sintonizador El vídeo está grabando la señal de programa procedente de su propio sintonizador. Si lo desea, puede apagar el televisor y dejar el vídeo grabando en la forma normal. Vídeo grabando desde el televisor El VCR está registrando la señal del programa desde la televisión. No debe cambiar la posición del programa ni apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar automáticamente y se apagará. No se graba. LA CINTA ESTÁ PROTEGIDA La aleta de protección contra escritura de la parte trasera de la casete ha sido quitada. Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son: No se graba. NO HAY CINTA No se graba. EL VIDEO ESTABA YA GRABANDO No se graba. EL VIDEO ESTÁ REPRODUCIENDO No se graba. LA CINTA PUEDE ESTAR DAÑADA Vídeo grabando desde un vídeo externo No se graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE Para compartir la información de sintonía Para garantizar que se realicen unas grabaciones correctas, el televisor y el aparato grabador y reproductor de vídeo deberán compartir la información de sintonía; vea la página 37. D Siempre que se utiliza la función ‘Autoconfiguración’ (ATP), los datos de sintonía se transferirán al VCR. Funciones de auto encendido/apagado Los VCR con Enlace Q de Panasonic tienen disponibles las características adicionales siguientes: D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ‘Play’, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV2 para que Usted pueda ver la cinta. D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos ‘Stop’, Avance rápido o Rebobinado, el VCR se apagará automáticamente. Desconexión de la comunicación Q - Link Si no desea utilizar el dispositivo Q - Link, vaya al menú de la Configuración y ponga la opción Q - Link en “Desconexión”. Vea la página 32. Nota Importante: No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de datos de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas de sus características, pero otros no. Vea el manual de instrucciones del aparato de vídeo para más información al respecto. Si Q-Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa. Pregunte a su distribuidor para más detalles. 41 SELECCIÓN Y CONFIGURACIÓN DE AV El menú de Selección de AV le permite elegir la fuente de AV que quiera ver. TV/AV AV1 Pulse la tecla TV/AV Pulse la tecla de color apropiada del mando a distancia (mientras las opciones permanecen en pantalla) Las opciones desaparecerán Puede que le interese efectuar ajustes en los menús de Configuración o de Sonido AV1 AV2/S AV3 Menú de Configuración SET UP Inicie el menú de Configuración Seleccionar Cambiar Vaya a la opción que desee Configuración Acceda a los ajustes o a las opciones TV/AV Pulse la tecla TV/AV para salir Modo texto Aspecto Temporizador Sistema de color Corrección vol. Q--Link Idioma de OSD TV/AV Salir FLOF 4:3 Off AUTO On Menú de Sonido Seleccione el menú de Sonido SOUND Seleccionar Vaya a la opción que desee Ajustar TV/AV Sonido Acceda a los ajustes o a las opciones TV/AV Pulse la tecla TV/AV para salir 42 Volumen Graves Agudos Balance AI Modo Ambiente On Música Off Salir FUNCIONAMIENTO CON VCR / DVD El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles. DVD VCR PICTURE En Espera Pulse para pasar el VCR / DVD al modo de En Espera. Vuelva a pulsar para volverlo a encender. Conmutador VCR / DVD SOUND SET UP Utilice este conmutador para seleccionar si los controles han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de grabación y reproducción de cintas de vídeo. TV/AV Reproducción Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD. TV/TEXT F.P. INDEX HOLD Paro Pulse para parar la cinta o el DVD. DIRECT TV REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Salto / Avance Rápido / Pista VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma rápida. En el modo de Reproducción, pulse para ver la imagen con un avance rápido. DVD: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente. En el modo de Reproducción, pulse y manténgala pulsada para ver la imagen con un avance rápido. VCR C 0 Salto / Rebobinado / Revisión VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de Reproducción, pulse para ver la imagen con un retroceso rápido. DVD: Pulse una vez para saltar a la pista anterior. En el modo de Reproducción, pulse y manténgala pulsada para ver la imagen con un retroceso rápido. REC N STR DVD VCR Pausa / Innovilización Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen queda quieta. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. PROGRAMME HELP ? Aumento / Disminución del Número del Programa Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la posición del programa en el VCR. REC Grabación Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación. 43 FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal seleccionado está transmitiendo Teletexto. D Al pulsar la tecla de Imagen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian. Pulse A " para modificar el ajuste según sea necesario. Al pulsar la tecla de Configuración mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte inferior de la pantalla. D Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el nivel de audición que se desee. ¿Qué es el modo de LIST? En el modo de LIST, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos números puede ser modificado y conservado en la memoria del televisor. ¿Qué es FLOF (FASTEXT)? En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la información sobre los temas indicados. ¿Qué es el Teletexto TOP? El TOP Teletexto hace que la tarea de seleccionar las páginas de Teletexto deseadas sea más fácil y rápida. De hecho, el tiempo de acceso a la página es casi instantáneo. Le basta pulsar el botón y la página aparece. ¿Cómo funciona? En el TOP se utilizan las cuatro teclas de color, Roja, Verde, Amarilla y Azul para seleccionar las informaciones que a continuación se indican. D Para desplazarse entre bloques temáticos (DEPORTES, por ejemplo) utilice la tecla Azul. Dentro de este tema de los DEPORTES, es posible seleccionar grupos diferentes tales como Tenis, Fútbol, Béisbol, etc. haciendo uso de la tecla Amarilla. Cuando se llega al último de los grupos que hay dentro del bloque, la tecla Amarilla se desplaza al bloque siguiente. D Con la tecla Verde se seleccionará la siguiente página ASCENDENTE disponible. D Con la tecla Roja se seleccionará la siguiente página DESCENDENTE disponible. ¿Cuáles son las ventajas? D D D D D Selección de la página accionando una sola tecla. Selección paso a paso y fácil de usar del tema de que se trate. Reducción del tiempo de espera. Si se introduce un número de página que no existe, aparecerá un signo de interrogación en la parte inferior de la pantalla. Línea de estado de las páginas en la parte inferior de la pantalla, de forma que usted siempre sabe qué tecla le llevará hasta la información que desea. TV/TEXT Modo TV / Teletexto Pulse la tecla TV/TEXTO. Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto. Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee retornar al modo de TV. Selección de las Páginas Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras: a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página en una unidad. b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando a distancia. SET UP SET UP Completo / Superior / Inferior Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida por la tecla de color Verde. Vuelva a pulsar de nuevo la tecla Verde para ampliar la mitad INFERIOR. Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO). Revelar Pulse la tecla de Configuración para presentar la funciones especiales, seguida por la tecla de color Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo. Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul En el modo de TOP o en el de FASTEXT, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes colores. En el modo de LIST, se corresponden con los números de página de diferentes colores. STR 44 Memoria List En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden cambiar para las posiciones de canal del 1 al 25 solamente. Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de página. Pulse y mantenga pulsada STR; los números de página cambiarán de color. FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la operación de Acceso a Páginas Sub-codificadas. HOLD Mantener Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina. Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página. Página Favorita (F. P.) F.P. Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar esta página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1 y 25. Pulse el botón Azul, seleccione el número de página y apriete y mantenga el botón STR. El número de la página ha quedado almacenado. Pulse F.P. para recuperar esta página. Actualizar Presentación Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN para hacer aparecer las funciones especiales, seguida de la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV mientras efectúa la búsqueda de una página del Teletexto. Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse la tecla Amarilla para ver la página. Vuelva a pulsar TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV. SET UP Avances de Noticias Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse CONFIGURACIÓN y a continuación la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparece visualizado en la pantalla. Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias. Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.. Actualización Pulse CONFIGURACIÓN y a continuación la tecla Amarilla para ver la actualización de las informaciones en determinadas páginas. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse la tecla Amarilla para ver la página. Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV. Acceso a las Páginas Sub-codificadas SET UP Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de las sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted necesita. Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programa normal hasta que se encuentre la sub-página correcta. Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 al 9. Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho de la pantalla aparecerá la indicación T****. Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T**** desaparezca. Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6. (Si se está en el modo de LIST, aparecerá una ‘T’ en el recuadro actual de la parte inferior). Pulse la tecla Amarilla para ver un programa normal de TV. (Pulse CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Amarilla en el modo de LIST). Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla. Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes: D Pulse CONFIGURACIÓN. D Seleccione un nuevo número de página. D Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV. INDEX Índice Pulse ÍNDICE (INDEX) para volver a la página del índice principal. Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal. 45 CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO Bases de Conexión Frontales AV3 para Audio / Vídeo y de los Auriculares Pulsar y soltar para abrir Base de conexión de salida para los Auriculares Entrada de vídeo a la base de conexión V Entrada de audio a las bases de conexión L / R Clavija Estéreo de 3,5 mm 2 Cables de Audio RCA Cable de Vídeo RCA CÁMARA DE VÍDEO AURICULARES ESTÉREO con Clavija de 3,5 mm Nota: Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor. H Información acerca de los Conectores SCART Conector SCART AV1 de 21 patillas Base de Toma de Masa Salida CVBS (vídeo) Toma de masa CVBS Entrada del rojo Toma de masa del rojo Entrada del verde Toma de masa del verde Entrada del azul Toma de masa del Azul Salida de Audio (izq.) Salida de Audio (der.) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Entrada CVBS (vídeo) Toma de masa Estado RGB Estado RGB Toma de masa .... .... Estado CVBS Entrada de Audio (izq.) Toma de masa de audio Entrada de Audio (der.) Las entradas adecuadas para AV1 incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul). 46 Conector SCART AV2 de 21 patillas Base de Toma de Masa Salida CVBS (vídeo) Toma de masa CVBS Entrada de S, C, Toma de masa .... Toma de masa .... Toma de masa Salida de Audio (izq.) Salida de Audio (der.) 21 19 17 15 13 11 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Entrada CVBS (vídeo) Toma de masa .... Toma de masa .... Datos del Q - Link Estado CVBS Entrada de Audio (izq.) Toma de masa de audio Entrada de Audio (der.) AV2 - Las patillas 15 y 20 dependen de la conmutación AV2 S - VHS / VÍDEO. CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO Conectores Posteriores SCART AV1 / AV2(S) de 21 Patillas y de Salida de Audio RCA SISTEMA DE ALTA FIDELIDAD Bases de Conexión de SALIDA DE AUDIO L - R 2 Cables de Audio RCA Entrada / Salida de la Base de Conexión SCART AV2 Datos del Q - Link Entrada / Salida de la Base de Conexión SCART AV1 Cable SCART Cable SCART APARATO DE VÍDEO VCR VIDEOGRABADORA S-VÍDEO VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-LINK RECEPTOR POR SATÉLITE CÁMARA DE VÍDEO DE S-VÍDEO CÁMARA DE VÍDEO CONSOLA DE JUEGOS / ORDENADOR (RGB) Notas: Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor. No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor. 47 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Imagen Sonido Comprobaciones Situación, dirección o conexión de la antena. Imagen con Nieve Sonido Anormal Situación, dirección o conexión de la antena. Imágenes Múltiples Sonido Normal Aparatos eléctricos Coches / Motocicletas Tubos fluorescentes Interferencia Sonido Anormal Conectar PN - R en el menú de Imagen para reducir el ruido de la imagen. Nivel del volumen a cero Está activado el silenciador del sonido Imagen Normal No Hay Imagen No Hay Sonido No Hay Sonido El televisor está en el modo de AV El televisor no está enchufado a la toma de corriente eléctrica El televisor no está encendido Los controles de Imagen / Sonido están puestos en los niveles mínimos Comprobar si se está en el modo de En Espera Los controles de los colores están puestos en los niveles mínimos No Hay Color Sonido Normal Vuelva a sintonizar el canal o canales Imagen Deficiente o Distorsionada Sonido Débil o Ausente Interferencia magnética procedente de equipos sin blindaje. Manchas de Color Sonido Normal Se ha desplazado el receptor mientras estaba ENCENDIDO; dejar el televisor apagado durante 30 minutos. La recepción del sonido puede haberse deteriorado. Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a Mono hasta que mejore la recepción. Imagen Normal 48 Sonido Débil o Distorsionado INFORMACIÓN GENERAL H Reparaciones Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar la guía para la localización de averías de la página anterior para determinar los síntomas. Para obtener una reparación sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local de Panasonic indicando el número del modelo y el número de serie (ambos pueden encontrarse en la parte posterior del televisor). H Juegos para TV / Ordenadores Personales El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores personales conectados a un receptor de televisión puede dar lugar a una ‘sombra’ permanente en la pantalla. Puede limitarse este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen observando las precauciones siguientes: D Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel mínimo para la visión. D No haga funcionar el televisor durante períodos de tiempo prolongados mientras está utilizando juegos para TV u ordenadores personales. D Este tipo de deterioro del tubo de imagen no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda cubierto por la garantía de Panasonic. H Memoria de Última Posición Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el receptor: Programa Matiz Idioma de las Indicaciones en Pantalla (OSD) (M.NTSC / NTSC solamente) Posición AV Contraste Volumen Nitidez MPX Aspecto Bajos En Espera Agudos Inteligencia Artificial (AI) (Imagen y Sonido) Balance Color Balance de Color Brillo Estado Ambiente P - NR Modo de Teletexto Modo Q - Link Descodificador (AV2) H Función de Apagado Automático Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el televisor se encuentra en el modo de AV. ESPECIFICACIONES TX-25LD4F/Z Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz Consumo de Energía 85W Consumo En Espera 1,8W Tubo de Imagen Diagonal visible 59 cm Salida de Audio Potencia Musical 2 x 15 W, impedancia 8 Ω Dimensiones Peso (kg) Sistemas de Recepción / Nombre de las Bandas Antena - Detrás Auriculares - Delante AV - Detrás AV - Delante A A F 550,5 mm 730,0 mm 478,5 mm 27 PAL B, G, H, I, PAL-60, SECAM B,G SECAM L/L’ VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA) VHF A - H (impedance) UHF E21 - E69 CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10) CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hiperbanda) PAL D,K, SECAM D,K VHF R1 - R2 VHF R3 - R5 VHF R6 - R12 UHF E21 - E69 M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC UHF / VHF 3,5 mm, impedancia 8 Ω AV1 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de RGB. AV2 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de S -Vídeo, Q - Link 2 Salidas de Monitor de Audio RCA AV3 - 2 entradas de Audio RCA, 1 entrada de Vídeo RCA. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones que se indican son aproximados. 49 NOTAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Matsushita Television Central Europe S.R.O. con domicilio en : U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que el equipo : Televisor Color fabricado por : Matsushita Television Central Europe S.R.O. en : República Checa marca : Panasonic modelo : TX---25LD4F/Z cumple las disposiciones establecidas en : * El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética. * El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados límites de tensión (Directiva de Baja Tensión). usando las normas siguientes : EN55013:1990, EN60555---2:1987, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995. EN55020:1994, Firma : Nombre : F. Inoue Cargo : Presidente Fecha : 1 de septiembre de 1999 PANASONIC SALES SPAIN, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic TX25LD4FZ Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas