Panasonic TX25LD4FZ Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic TX25LD4FZ Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
26
EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de s u nuevo
televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia
Rápida encontrará la información necesaria para poner el aparato en funcionamiento de una forma rápida. A
continuación puede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
Advertencias y Precauciones 26...................
Guía de Referencia Rápida 27.....................
Controles Básicos 28.............................
Uso de las Indicaciones en Pantalla 29.............
Menú de Imagen 30...............................
Menú de Sonido 31...............................
Menú de Configuración 32.........................
Menú de Sintonía 33..............................
Menú de Sintonía - Edición de Programas 34.......
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP) 38..............................
Menú de Sintonía - Sintonía Manual 39.............
Idioma de las Indicaciones en Pantalla 40..........
Q-Link 41.........................................
Selección y Configuración de AV 42................
Funcionamiento con VCR / DVD 43.................
Funcionamiento del Teletexto 44...................
Conexiones de Audio / Vídeo (AV) 46...............
Por la parte delantera - Conectores de Audio /
Vídeo AV3 (RCA) y de los Auriculares 46..............
Información de los Conectores SCART y S-Vídeo 46...
Por la parte posterior - Conectores AV1 / AV2
de 21 Patillas (SCART) y de Salida de Audio RCA 47...
Localización de Averías 48........................
Información General 49...........................
Especificaciones 49...............................
D Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
D ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma ha
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
D El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente el televisor de la red
del suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma
de corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
D CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN
Desenchufe la c lavija de la base de toma de corriente.
Pueden limpiarse la caja y el tubo de imagen con un paño
suave humedecido con agua y un detergente ligero. No
utilice soluciones que contengan benzol o petróleo. Los
televisores pueden producir electricidad estática, por lo que
hay que tener cuidado siempre que se toque la pantalla del
aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para evitar las averías
en los componentes eléctricos, por lo que le
recomendamos que deje un espacio de 5 cm como mínimo
alrededor del televisor incluso cuando esté dentro de otro
mueble o entre estantes.
BIENVENIDA
ÍNDICE
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
27
L
Asegúrese primero de que el VCR está en modo
de espera. Enchufe la T.V. y enciéndala
Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los de la
televisión. Si está instalando un nuevo VCR compatible con Enlace
NextView, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea
los detalles en el manual del VCR.
D Si el VCR no ha aceptado la transferencia de datos desde la televisión, puede ser necesario que seleccione la opción
Transferencia desde el menú del VCR.
D Si el Enlace Q no funciona correctamente, compruebe que está conectado a la base AV2 de la televisión, que el cable SCART
es de “función total” y que el VCR es compatible con el Enlace Q, el Enlace NextView o tecnologías similares. Pregunte datos
adicionales a su distribuidor.
D Para información adicional sobre el Enlace Q y la conexión de equipos, vea las páginas 41, 46 y 47.
1
2
3
4
Mando a Distancia
(EUR511200)
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Pilas para el Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
La Garantía
del televisor
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera
inmediata las pilas viejas ya
agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes,
p.e. alcalinas y de manganeso ni
utilice pilas recargables (Ni-Cad).
Pilas del mando a
distancia
Manual de Instrucciones de
Funcionamiento
TQB8E2928CE
ó
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Seleccione su país
Dará comienzo la
configuración automática, las
emisoras serán localizadas y
quedarán memorizadas
Si un VCR compatible se
conectaalabaseAV2,los
datos de programa se
transferirán al VCR a través
del Enlace Q. Vea página 41
En el caso de Suiza o de Bélgica,
seleccione el idioma que desee
Pulse el botón rojo
Cambio de Canal
Ajuste del
Volumen
CH41
Empezar ATP Sinton.man Salir
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
País
Selección
ATP en curso
Buscando : Espere
TV / AV : Para salir
02 99:21 41
CH41
CH41 XYZ
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
28
?
Conmutación entre visionado de la TV y
entrada de AV (vea la página 42)
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO En Espera
Enciende el televisor o lo
apaga dejándolo En Espera.
Posición de programa para la
selección de programas de dos dígitos
(10 - 99) haciendo uso de las teclas
numéricas
Botones (0-9) de cambio de
programa/canal y botones de la
páginadeteletexto(veapágina44)
Teclas de menú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 29)
Activar/Desactivar el silenciador
del sonido
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e
introduzca el número del canal
utilizando las teclas numéricas.
Teclas del Teletexto (vea la página 44)
Teclas de color que se utilizan para:
funciones de Edición de Programas
(vea la página 34)
funciones de Teletexto
(vea la página 44)
selección de AV (vea la página 42)
Interruptor de Encendido y
Apagado del televisor
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las
sintonías y los valores de ajuste
de otras funciones
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En
Pantalla; usar de forma repetida para
seleccionar las funciones disponibles:
Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez,
Tono (en modo NTSC), Bajos, Agudos,
Balance y modo de Sintonía.
Aumenta o disminuye la posición
de los programas en una unidad.
Cuando una función está ya
indicada, pulse para aumentar o
disminuir la función
seleccionada.
Conmutador de TV / AV
(vea la página 42)
Base de conexión para los
auriculares (vea la página 46)
Bases de conexión de Audio / Vídeo
RCA (página 46)
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de
En Espera, - , + o las teclas 0 - 9
para encender el televisor.
La tecla N recupera los valores
memorizados con STR
STR (Memoria de Normalización)
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
La tecla de Ayuda proporciona una
demostración de los menús de
Indicación En Pantalla
Activar / desactivar el sonido
ambiental
Tecla de Grabación Directa desde
elTelevisor(vealapágina41)
BotóndeEstado
Púlseloparavisualizarlaposicióndel
programa, el nombre del programa, el
número del canal, el sistema de TV, la
hora, el modo estereofónico y la tabla
de programas.
Botones Videograbadora/DVD
(vea la página 43)
CONTROLES BÁSICOS
CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
29
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En Pantalla para acceder
a los ajustes y a las opciones
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez
le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador, permiten elegir una
opción.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar
a otro menú.
LasteclasdeIMAGEN, SONIDO Y
CONFIGURACIÓN se utilizan para abrir los
menús principales y también para volver al menú
anterior.
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se
utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en
los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se
utilizan para acceder a los menús, ajustar los
niveles o efectuar una selección en un conjunto
de opciones.
La tecla STR se utiliza para memorizar los
valores elegidos después de haber efectuado
los ajustes o de haber seleccionado las
opciones.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema
de menús y volver a la pantalla normal de visión.
Con la tecla de HELP (AYUDA) obtendrá una
demostración de los menús disponibles. Pulse
la tecla de HELP y seleccione una de las
opciones.
Título del Menú
Barra de selección
Submenús
Indicador de opcione s
Instrucciones
PICTURE
SOUND
SET UP
STR
HELP
?
TV/AV
?
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
30
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Seleccione el menú de Imagen
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Imagen
Los niveles de Contraste, de Brillo, de
Color y de Nitidez pueden ajustarse
para adaptarlos a sus preferencias y a
las condiciones de luz ambiental.
El ajuste del Matiz sólo aparecerá
como uno de los elementos del menú
en el caso de que esté conectada al
televisor una fuente de señal NTSC, lo
que permitirá el ajuste del tono.
El ajuste del balance de Color le
permite fijar la tonalidad general de la
coloración de la imagen.
P - NR reduce de forma automática las
interferencias no deseadas en la
imagen.
La opción de AI analiza
automáticamente la imagen de
entrada y la procesa para obtener una
mejora del contraste, una profundidad
de campo óptima y unos tonos de
color vívidos.
MENÚ DE IMAGEN
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Nitidez
Contraste
Tint
Color
Brillo
Nitidez
Temp. color
P-NR
AI
31
El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos
losaspectosdelacalidaddelsonido
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Sonido
El ajuste del Volumen regula el
volumen general del sonido.
El ajuste de los Bajos actúa sobre las
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o
disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
frecuencias más altas y agudas,
pudiendo ser aumentado o
disminuido.
El Balance afecta al equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajuste de manera que el
nivel de los altavoces se adapte a su
posición de escucha.
La opción de AI analiza de forma
automática la señal de sonido de
entrada y la procesa para obtener un
ruidomenoryuntonptimoparael
material del programa.
MPX estará por lo general fijada en
Estéreo para obtener la mejor
reproducción del sonido; sin embargo,
si la recepción es mala o si el servicio
de sonido estéreo no se encuentra
disponible, es aconsejable cambiar a
Mono. Se puede también seleccionar
Mono (M1) y (M2) si se están
transmitiendo señales.
Se puede mejorar el sonido durante la
recepción de Música o de Palabra
seleccionando la función apropiada.
‘Ambiente’ proporciona un realce
dinámico, obteniéndose la sensación
de un sonido envolvente.
MENÚ DE SONIDO
TV/AV
SOUND
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI Off
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Graves
Agudos
MPX
Ambiente
Balance
Modo
Volumen
AI
32
El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y también al menú de
Sintonía
Seleccione el menú de
Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos m enús
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Configuración
La opción de Modo texto le permite
elegir entre los modos de TOP/FLOF o
de LIST. Vea la página 44.
Esta opción le permitirá ver los
programas emitidos en pantalla ancha
con la proporción de altura y anchura
correcta (16:9).
El temporizador de desconexión
apagará el televisor en un plazo de
tiempo fijado que puede usted elegir
entre los 0 y los 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Q-Link le permite activar o desactivar la
comunicación de datos con un aparato
grabador/reproductor compatible.
Ver página 41.
El menú de Sintonía proporciona e l
acceso a muchas otras características
que incluyen la Edición de Programas,
ATP, Sintonía Fina, Sintonía Manual,
Sistema de C olor y Corrección del
Volumen. Vea la página 33.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las Indicaciones
En Pantalla. Vea la página 40.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Aspecto
Temporizador
Modo texto
Q-Link
Sintonizar
Idioma de OSD
33
El menú de Sintonía proporciona el acceso a los menús de sintonía manual, automática y fina
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos m enús
Pulse la tecla TV/AV para salir
El acceso al menú de edición de
Programas permitirá desplazar, añadir,
borrar, dar nombre o bloquear
emisoras y proporciona el acceso al
sistemadeTV.Vealapágina34.
El menú de configuración Auto le
permite volver a sintonizar de forma
automática el televisor.
Vea la página 38.
El menú de sintonía Manual permite
sintonizar manualmente las posiciones
de programa individuales.
Vea la página 39.
Las emisoras pueden ser sintonizadas
de forma fina haciendo uso del ajuste
de sintonía Fina.
El menú del sistema de Color le
permite decidir la opción correcta del
estándar de transmisión.
La corrección del volumen le permite
ajustar el nivel del volumen de las
emisoras individuales.
Esta opción se utiliza cuando un
descodificador está conectado a
través de AV2. Ajustar a On si ha de
procesarse por el descodificador una
señal codificada. Ajustar a Off tras el
uso.
MENÚ DE SINTONÍA
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonía fina
Sistema de color
Corrección
del volumen
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Descodificador
(AV2)
TV/AV
34
ElmenúdeedicióndeProgramaslepermiteeditarlosvaloresdeposicióndelosprogramas
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vaya al menú de edición de
Programas
Acceda al menú de edición de
Programas
Efectúe los cambios requeridos
(vea las secciones que
aparecen a continuación)
Pulse la tecla STR para
memorizar los cambios
Si ha terminado de utilizar el
menú de edición de Programas,
pulse la tecla TV/AV para salir
Para borrar una posición de programa
quenosedesea
Seleccione la posición del
programa
Pulse la tecla Roja del mando a
distancia
VuelvaapulsarlateclaRoja
para confirmar
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
TV/AV
STR
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
35
Para añadir una posición de programa
Elija la posición de programa en la
quesehadeintroducirelnuevo
programa
Pulse la tecla Verde
VuelvaapulsarlateclaVerdepara
confirmar
Este programa en blanco puede a
continuación ser sintonizado, darle
un nombre, ser bloqueado y ser
asignado al sistema de TV que
usted elija
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado de utilizar el menú
de edición de Programas, pulse la
tecla TV/AV para salir
Paramoverunprogramaaotraposición
Elija la posición del programa
quehadesermovido
Pulse la tecla Amarilla en el
mando a distancia
Elija la nueva posición
VuelvaapulsarlateclaAmarilla
para confirmar
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: CH44 ZXY Off SC1
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Borrar Insert Mover TV>VCR
TV/AV
36
Para sintonizar una posición de programa
Elija la posición del programa
Vayaalacolumnadelcanal
Aumentar o disminuir el número de
canal o utilizar la tecla ‘C’ para
Acceso Directo al Canal (vea
página 28).
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para cambiar el nombre de una posición
de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeNombre
Elija el nuevo carácter
Pasealaposicióndelcarácter
siguiente
Continúe hasta haber efectuado el
cambio de nombre
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
Volver--
Cambiar
canal
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambio
caracteres
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
+--. 0123456789
STR
TV/AV
STR
TV/AV
37
Bloqueo de una posición de programa
para evitar el acceso a la misma
Elija la posición del programa
Vaya a la columna de bloqueo
Elija entre bloqueo o desbloqueo
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el
Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla ‘C’
y de las teclas numéricas en el mando a distancia no
está disponible.
Cambio del sistema de TV para una
posición de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeSistema(Sys)
Elija el sistema de sonido
requerido:
SC1 : PALB,G,H/SECAMB,G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F:SECAML/L
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para copiar la información de los programas
en un aparato de vídeo compatible conectado
aAV2
VayaalacolumnadeProgramas
(Prog.)
Pulse la tecla Azul en el mando a
distancia.
Los datos de los programas serán
enviados a continuación al aparato
de vídeo. Esto puede exigir
algunos segundos, dependiendo
del número de e misoras que estén
memorizadas.
Si ha terminado en el Menú de
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Volver--
Bloqueo
On/Off
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambiar
sistema TV
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC2
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ENVÍODETVA
VCR EN CURSO
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
STR
TV/AV
TV/AV
38
El menú de configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor a
las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted se traslada a una región diferente.
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
Vaya a configuración Automática
Accedaalaconfiguración
Automática
Pulse para confirmar el inicio
Seleccione su país
Pulse para iniciar la
configuración Automática (ATP)
La TV explorará, localizará y
clasificará en orden sus emisoras
locales. Si un VCR compatible
está conectado a través de la
base AV2, los datos de programa
se enviarán al VCR vía el Enlace
Q (vea página 41).
Una vez que esta operación haya
quedado finalizada, el televisor
indicará la posición de
programa 1.
MENÚ DE SINTONÍA -
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP)
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa
ATP Acceder
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Atención
Reiniciando ATP, se borran
los programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en ese momento.
Para empezar ATP
Salir
TV/AV
ATP EN CURSO
BUSCANDO : ESPERE, POR FAVOR
SETUP : Ritorno menú de sintonía
TV/AV : Salir
CH41 XYZ
CH41
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
02 99:21 41
SET UP
STR
TV/AV
SET UP
STR
F
F
TV/AV
--- / v
--- / v
39
La sintonía manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de
las Indicaciones En Pantalla o desde los controles del cuadro frontal
MENÚ DE SINTONÍA MANUAL
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
VayaasintoníaManual
AccedaasintoníaManual
Seleccione la posición de
programaasintonizar
Inicie la sintonía
Una vez que haya encontrado el
programa deseado, pulse STR
para memorizarlo
Pulse la tecla TV/AV para salir.
Sintonía manual (Cuadro frontal)
Pulse la tecla F (Cuadro frontal)
hasta llegar a “Modo de sintonía”
Pulse la tecla - o la + para acceder
al modo de Sintonía
Pulse la tecla TV/AV para moverse
entre “Cambio de Programa”,
“Búsqueda” o “Cambio del sistema
de TV”.
Pulse la tecla - o la + para cambiar
la posición del programa, iniciar la
búsqueda o modificar el sistema de
TV
Unavezquesehaencontradola
emisora que se desea, pulse STR
para memorizar los cambios
Repita el procedimiento anterior
para sintonizar otros programas
adicionales o pulse la tecla F para
salir.
MENÚ DE SINTONÍA - SINTONÍA MANUAL
Edición programa
ATP
Sintonía manual Acceder
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Sintonía manual
02 99:21 41
1
CH41
--,+ : Empezar la búsqueda
TV/AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
02 99:21 41
Proceso de sintonía
STR F --/V +/ TV/AV
1
CH41
SC1
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Programa
desc./asc.
Búsqueda
desc./asc.
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
40
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las Indicaciones en Pantalla fue
establecido de acuerdo con la elección de país efectuada por usted. Si desea utilizar un idioma
diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú del idioma de las Indicaciones En
Pantalla (OSD).
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de idioma de las
OSD
Acceda al menú de idioma de
las OSD
Vayaalaopciónquedesee
Pulse la tecla TV/AV para
efectuar la selección y salir.
IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA (OSD)
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD Acceder
Idioma de OSD
Deutsch Español Nederlands
English Norsk Suomi
Français Dansk Türkçe
Italiano Svenska Português
ELLHNIKA
Volver--
Seleccionar
Seleccionar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
41
Q - Link permite que el televisor se comunique con el grabador/reproductor de vídeo
Inicie el menú de Configuración
VayaaQ-Link
Confirme que el Enlace Q está
en ‘ON’
Pulse la tecla TV/AV para salir
El aparato de vídeo debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de conexión AV2 del
televisor y la base de conexión apropiada del vídeo que usted tenga. Vea el manual de instrucciones de su vídeo para más
información.
Q-Link,
NEXTVIEWLINK o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora compatible para grabar el
programa que está siendo mostrado en pantalla en este momento, sin considerar la posición del programa ajustado en la
videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR en el mando a distancia.
DIRECT
TV REC
Si el aparato de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de GRABACIÓN
DIRECTA DEL TELEVISOR.
En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de deo, que indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible
grabarlo:
Vídeo grabando el programa preestablecido Vídeo grabando desde el televisor
No se graba. NO HAY CINTA
No se graba. LA CINTA ESTÁ PROTEGIDA
El vídeo está grabando la señal de programa
procedente de su propio sintonizador. Si lo
desea, puede apagar el televisor y dejar el vídeo
grabando en la forma normal.
El VCR está registrando la señal del programa desde la
televisión. No debe cambiar la posición del programa ni
apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar
automáticamente y se apagará.
La aleta de protección contra escritura de la parte
trasera de la casete ha sido quitada.
No se graba. EL VIDEO ESTÁ REPRODUCIENDO
No se graba. EL VIDEO ESTABA YA GRABANDO
Vídeo grabando desde su propio sintonizador
No se graba. LA CINTA PUEDE ESTAR DAÑADA
Vídeo grabando desde un vídeo externo
No se graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
Para compartir la información de sintonía
Para garantizar que se realicen unas grabaciones correctas, el televisor y el aparato grabador y reproductor de vídeo deberán
compartir la información de sintonía; vea la página 37.
D Siempre que se utiliza la función ‘Autoconfiguración’ (ATP), los datos de sintonía se transferirán al VCR.
Funciones de auto e ncendido/apagado
Los VCR con Enlace Q de Panasonic tienen disponibles las características adicionales siguientes:
D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ‘Play’, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV2
para que Usted pueda ver la cinta.
D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos ‘Stop’, Avance rápido o Rebobinado, el VCR se apagará
automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q - Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q - Link, vaya al menú de la Configuración y ponga la opción Q - Link en “Desconexión”. V ea la página 32.
Nota Importante:
No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de datos de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas
de sus características, pero otros no. Vea el manual de instrucciones del aparato de vídeo para más información al respecto.
Si Q-Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa. Pregunte a su distribuidor para más
detalles.
Q-LINK
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
Menú de Configuración
Menú de Sonido
42
El menú de Selección de AV le permite elegir la fuente de AV que quiera ver.
Pulse la tecla TV/AV
Pulse la tecla de color apropiada
del mando a distancia (mientras las
opciones permanecen en pantalla)
Las opciones desaparecerán
Puede que le interese efectuar
ajustes en los menús de
Configuración o de Sonido
Inicie el menú de Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SELECCIÓN Y CONFIGURACIÓN DE AV
TV/AV
TV/AV
TV/AV
SET UP
SOUND
AV1 AV2/S AV3
AV1
Configuración
Modo texto FLOF
Aspecto 4:3
Temporizador Off
Sistema de color AUTO
Corrección vol.
Q--Link On
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
AI On
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
43
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación y Reproducción
de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por
lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su
proveedor por lo que respecta a los detalles.
FUNCIONAMIENTO CON VCR / DVD
Pulse para pasar el VCR / DVD al modo de En
Espera.
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
En Espera
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del
DVD.
Reproducción
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Paro
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para ver
la imagen con un avance rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un avance rápido.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista anterior.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un retroceso rápido.
Salto / Rebobinado / Revisión
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen
queda quieta.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pausa / Innovilización
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la
posición del programa en el VCR.
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
Grabación
Utilice este conmutador para seleccionar si los
controles han de hacer funcionar el equipo de DVD o el
aparato de grabación y reproducción de cintas de
vídeo.
Conmutador VCR / DVD
REC
VCR
DVD
21 3
4 5 6
7 8 9
C
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
DIRECT
TV REC
F.P. IN D EX H OL D
VCR
0
TV/AV
STR HELP
?
N
PROGRAMME
REC VCR
DVD
44
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal
seleccionado está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar la tecla de Imagen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse A"para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar la tecla de Configuración mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte
inferior de la pantalla.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el nivel de audición que se desee.
¿Qué es el modo de LIST?
En el modo de LIST, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos
números puede ser modificado y conservado en la memoria del televisor.
¿Qué es FLOF (FASTEXT)?
En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acceso a más
información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la
información sobre los temas indicados.
¿Qué es el Teletexto T OP?
El TOP Teletexto hace que la tarea de seleccionar las páginas de Teletexto deseadas sea más fácil y rápida. De hecho, el tiempo de
acceso a la página es casi instantáneo. Le basta pulsar el botón y la página aparece.
¿Cómo funciona?
En el TOP se utilizan las cuatro teclas de color, Roja, Verde, Amarilla y Azul para seleccionar las informaciones que a continuación se
indican.
D Para desplazarse entre bloques temáticos (DEPORTES, por ejemplo) utilice la tecla Azul. Dentro de este tema de los DEPORTES,
es posible seleccionar grupos diferentes tales como Tenis, Fútbol, Béisbol, etc. haciendo uso de la tecla Amarilla. Cuando se llega
al último de los grupos que hay dentro del bloque, la tecla Amarilla se desplaza al bloque siguiente.
D Con la tecla Verde se seleccionará la siguiente página ASCENDENTE disponible.
D Con la tecla Roja se seleccionará la siguiente página DESCENDENTE disponible.
¿Cuáles son las ventajas?
D Selección de la página accionando una sola tecla.
D Selección paso a paso y fácil de usar del tema de que se trate.
D Reducción del tiempo de espera.
D Si se introduce un número de página que no existe, aparecerá un signo de interrogación en la parte inferior de la pantalla.
D Líneadeestadodelaspáginasenlaparteinferiordelapantalla,deformaqueustedsiempresabequéteclalellevaráhastala
información que desea.
Pulse la tecla TV/TEXTO.
Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto.
Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee retornar al modo de TV.
Modo TV / Teletexto
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página en una
unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando a distancia.
Selección de las Páginas
Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida por la tecla de
color Verde.
Vuelva a pulsar de nuevo la tecla Verde para ampliar la mitad INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de Configuración para presentar la funciones especiales, seguida por la tecla de
color Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de
preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.
Revelar
En el modo de TOP o en el de FASTEXT, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes
colores.
En el modo de LIST, se corresponden con los números de página de diferentes colores.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden cambiar para las posiciones de
canaldel1al25solamente.
Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de página.
Pulse y mantenga pulsada STR; los números de página cambiarán de color.
Memoria List
TV/TEXT
STR
SET UP
SET UP
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
45
No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la operación de Acceso
a Páginas Sub-codificadas.
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar esta
página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1 y 25. Pulse el
botón Azul, seleccione el número de página y apriete y mantenga el botón STR. El número de la
página ha quedado almacenado. Pulse F. P. para recuperar esta página.
gina Favorita (F. P.)
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN para hacer aparecer las funciones especiales, seguida de la
tecla Amarilla para ver la imagen de la TV mientras efectúa la búsqueda de una página del
Teletexto.
Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior izquierdo
de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
VuelvaapulsarTV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de Noticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse CONFIGURACIÓN ya
continuación la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el
número de la página aparece visualizado en la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV..
Actualización
Pulse CONFIGURACIÓN y a continuación la tecla Amarilla para ver la actualización de las
informaciones en determinadas páginas.
Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo
superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Actualizar Presentación
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de las
sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted necesita.
Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programa normal
hasta que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 al 9.
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho de la
pantalla aparecerá la indicación T****.
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T**** desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
(SiseestáenelmododeLIST,apareceráuna‘T en el recuadro actual de la parte inferior).
Pulse la tecla Amarilla para ver un programa normal de TV.
(Pulse CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Amarilla en el modo de LIST).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
D Pulse CONFIGURACIÓN.
D Seleccione un nuevo número de página.
D Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Acceso a las Páginas Sub-codificadas
Pulse ÍNDICE (INDEX) para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que
pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal.
Índice
F.P.
INDEX
SET UP
SET UP
Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
Mantener
HOLD
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
46
CÁMARA DE VÍDEO
Bases de Cone
x
ión Frontales
A
V
3para
A
udio /
V
í
deo y de los Auriculares
Nota:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
AURICULARES ESTÉREO
conClavijade3,5mm
Base de conexión
de salida para los
Auriculares
Entrada de audio a
las bases de
conexión L/R
Entradadevídeoala
base de conexión V
2Cablesde
Audio RCA
Cable de
Vídeo RCA
Clavija Estéreo de
3,5 mm
Pulsar y soltar
para abrir
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART AV1 de 21 patillas
AV2 - Las patillas 15 y 20 dependen de la
conmutación AV2 S - VHS / VÍDEO.
H Información acerca de los Conectores SCART
21
19
17
15
13
11
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART AV2 de 21 patillas
Las entradas adecuadas para AV1
incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul).
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Toma de masa del rojo
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del Azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa Estado RGB
Estado RGB
Toma de masa
....
....
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada de S, C, -
Toma de masa
....
Toma de masa
....
Toma de masa
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa
....
Toma de masa
....
Datos del Q - Link
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
47
Bases de Conexión de
SALIDA DE AUDIO L - R
Entrada / Salida de la
Base de Conexión
SCART AV1
Entrada / Salida de la Base
de Conexión SCART AV2
Datos del Q - Link
VCR
VIDEOGRABADORA S-VÍDEO
VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-LINK
CÁMARA DE VÍDEO DE S-VÍDEO
SISTEMA DE ALTA FIDELIDAD
Conectores Posteriores SCART AV1 / AV2(S) de 21 Patillas y de
Salida de Audio RCA
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
2 Cables de Audio
RCA
Cable SCART
Cable SCART
APARATO DE VÍDEO
CÁMARA DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS / ORDENADOR (RGB)
RECEPTOR POR SATÉLITE
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
48
Síntomas
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen Sonido
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Interferencia
Sonido Anormal
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar PN - R en el menú de Imagen para
reducir el ruido de la imagen.
Imagen Normal
No Hay Sonido
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido
No Hay Imagen
No Hay Sonido
El televisor está en el modo de AV
El televisor no está enchufado a la toma de
corriente eléctrica
El televisor no está encendido
Los controles de Imagen / Sonido están puestos
en los niveles mínimos
ComprobarsiseestáenelmododeEnEspera
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en los
niveles mínimos
Imagen Deficiente o
Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Vuelva a sintonizar el canal o canales
Manchas de Color
Sonido Normal
Interferencia magnética procedente de equipos sin
blindaje.
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
ENCENDIDO; dejar el televisor apagado durante
30 minutos.
Imagen Normal
Sonido Débil o Distorsionado
La recepción del sonido puede haberse
deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a
Mono hasta que mejore la recepción.
LO CALIZACIÓN DE AVERÍAS
49
H Reparaciones
Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar la guía para
la localización de averías de la página anterior para determinar
los síntomas. Para obtener una reparación sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor local de Panasonic indicando el
número del modelo y el número de serie (ambos pueden
encontrarse en la parte posterior del televisor).
H Juegos para TV / Ordenadores Personales
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores
personales conectados a un receptor de televisión puede dar
lugar a una ‘sombra’ permanente en la pantalla. Puede limitarse
este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen
observando las precauciones siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel
mínimo para la visión.
D No haga funcionar el televisor durante períodos de
tiempo prolongados mientras está utilizando juegos
para TV u ordenadores personales.
D Este tipo de deterioro del tubo de imagen no es un
defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda
cubierto por la garantía de Panasonic.
H Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es
decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el
televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el
receptor:
Programa Matiz
Idioma de las Indicaciones
en Pantalla (OSD) (M.NTSC / NTSC solamente)
Posición AV Contraste
Volumen Nitidez
MPX Aspecto
Bajos En Espera
Agudos Inteligencia Artificial (AI)
(Imagen y Sonido)
Balance Color
Balance de Color Brillo
Estado Ambiente
P - NR Modo de Teletexto
Modo Q - Link
Descodificador (AV2)
H Función de Apagado Automático
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de
transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera
al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el
televisor se encuentra en el modo de AV.
TX-25LD4F/Z
Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía 85W
Consumo En Espera
1,8W
Tubo de Imagen
Diagonal visible
59 cm
Salida de Audio
Potencia Musical
2 x 15 W, impedancia 8
Dimensiones
A
A
F
550,5 mm
730,0 mm
478,5 mm
Peso (kg) 27
Sistemas de Rece
p
ción /
PALB,G,H,I,PAL-60,SECAMB,GSECAML/L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHF A - H (impedance) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10)
C
A
T
V
S11 - S20 (U1 - U10) C
A
TV S21 - S41 (Hiperbanda)
S
i
s
t
e
m
a
s
d
e
R
e
c
e
p
c
i
ó
n
/
NombredelasBandas
C
A
T
V
S
1
1
S
2
0
(
U
1
U
1
0
)
C
A
T
V
S
2
1
S
4
1
(
H
i
p
e
r
b
a
n
d
a
)
PAL D,K, SECAM D,K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5
VHFR6-R12 UHFE21-E69
M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC
Antena - Detrás UHF / VHF
Auriculares - Delante 3,5 mm, impedancia 8
AV - Detrás
AV1 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de
RGB.
AV2 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de
S -Vídeo, Q - Link
2 Salidas de Monitor de Audio RCA
AV - Delante AV3 - 2 entradas de Audio RCA, 1 entrada de Vídeo RCA.
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones que se indican son aproximados.
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
50
NOTAS
Matsushita Television Central Europe S.R.O. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Matsushita Television Central Europe S.R.O.
en : República Checa
marca : Panasonic
mo de lo : T X --- 2 5L D4 F/ Z
PANASONIC SALES SPAIN, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN55013:1990, EN55020:1994,
EN60555---2:1987, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995.
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de septiembre de 1999
/