ClosetMaid 8 Cube Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Stackable 8 Cube Organizer
Organisateur Superposable à 8 Compartiments
Organizador Apilable de 8 Cubos
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts
(see “PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions
(see “SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
01-89599 04/13
Optional Assembly
Montage Facultatif
Ensamblaje Opcional
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to per-
sonal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1-1/2”) provided. If wall
stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage
des modules peut causer le basculement
des panneaux, provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de Supports en
L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut provoquer
un danger de basculement susceptible
d’occasionner des blessures graves ou des
dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage afin
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones corporales
graves y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse
en la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves personales y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
2
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
top/bottom panel (2)
panneau supérieur/
inférieur (2)
panel superior/
inferior (2)
long dowel (6)
cheville long (6)
espiga grande (6)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (18)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (18)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (18)
l-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
B
A
A
A
B
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
screw cover (18)
capuchon (18)
tapón (18)
wall screw - #10 x 1-1/2” (1)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1)
hole plug (2)
bouchon pour trou (2)
tapón del agujero (2)
nail (48)
clou (48)
clavo (48)
AA
BB
CC
DD
EE
HH
II
B
D
vertical divider (6)
séparation verticale (6)
separador vertical (6)
E
horizontal divider (1)
séparation horizontale (1)
separador horizontal (1)
C
l-bracket screw
(#10 x 1/2” flathead) (1)
vis de support en L
(à tête plate nº 10 x 1,3 cm) (1)
tornillo de soporte en forma de L
(cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
GG
E
back panel (4)
panneau arrière (4)
panel trasero (4)
FF
short dowel (14)
petite cheville (14)
espiga pequeña (14)
C
E
D
D
D
D
D
D
40942
50528/50529
50514
50599
81719
81721
3
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los tor-
nillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
SUPERFICIES ACABADAS Y SIN
ACABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
• Note overall shape of part. Count and locate holes in
each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce. Compter
et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique
los agujeros de cada pieza
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
each step) and exploded view (on previous
page) to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape)
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en cada paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction.
Lors du montage, prendre soin de noter dans
chacun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la ori-
entación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes aca-
bados se orientarán hacia delante y todos los
lados acabados (superficies grandes de una
pieza) se orientarán hacia arriba una vez que
el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
PART IDENTIFICATION SAMPLE EXEMPLE D’IDENTIFICATION DES PIÈCES MUESTRA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Look for part letter “stamping” in
unfinished edges of part.
Rechercher « l’estampillage » de la
lettre de pièce dans les bordures
brutes de la pièce.
Busque la letra de la pieza
impresa en los bordes sin acabar de
la pieza.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU
-
VRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
4
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Attached top/bottom to one side panel.
Haut/bas fixé à l’un des panneaux latéraux.
Coloque la parte superior y la parte inferior en el panel lateral.
x2
AA
NOTE:
The side panels have six holes that go all the way through panel (like horizontal
dividers), but are shorter in length.
From opposite side of fixed shelf, secure each vertical divider with a screw.
REMARQUE :
Les panneaux latéraux comportent six trous qui traversent entièrement la
surface (comme des divisions horizontales), mais plus courts.
Du côté opposé de l’étagère fixe, fixer chaque séparateur vertical par une vis.
NOTA:
Los paneles laterales tienen seis agujeros que atraviesan el panel (como los
separadores horizontales), pero son más cortos en longitud.
Desde el lado opuesto de la repisa fija, sujete cada separador vertical con
un tornillo.
FINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES OUVRÉES DU MODULE VERS LE
HAUT!
¡LOS BORDES ACABADOS DE LA UNIDAD
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
B
A
A
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
AA
6 HOLES/BOTH SIDES/SHORTER
PANELS
6 TROUS/DEUX CÔTÉS/PANNEAUX
PLUS COURTS
6 AGUJEROS/AMBOS LADOS/
PANELES MÁS CORTOS
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
6
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
Attach one set of vertical dividers.
Installer un ensemble de séparateurs verticaux.
Fije un juego de separadores verticales.
x3
AA
D
VERTICAL DIVIDER
SÉPARATION VERTICALE
SEPARADOR VERTICAL
NOTE:
Push vertical dividers onto dowels in fixed
shelf.
From opposite side of fixed shelf, secure
each vertical divider with a screw.
REMARQUE :
Pousser les séparateurs verticaux dans les
chevilles de l’étagère fixe.
Du côté opposé de l’étagère fixe, fixer
chaque séparateur vertical par une vis.
NOTA:
Empuje los separadores verticales dentro de
las espigas en la repisa fija.
Desde el lado opuesto de la repisa fija,
sujete cada separador vertical con un tornillo.
D
D
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES ACABADOS ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
AA
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
D
B
7
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
Insert long dowels. Attach horizontal divider.
Insérer de longues chevilles. Fixer le séparateur horizontal.
Inserte las espigas grandes. Fije el separador horizontal.
x6
DD
NOTE:
For ease in assembly, turn unit as shown.
Push LONG dowels into vertical dividers.
Push horizontal divider down over dowels.
(Holes in horizontal dividers go all the way
through.)
Secure horizontal divider with two screws
through side panel.
REMARQUE :
Tourner le module tel qu’illustré pour faciliter
le montage.
Pousser les LONGUES chevilles dans les
séparateurs verticaux.
Pousser le séparateur horizontal sur les
chevilles. (Les trous dans les séparateurs
horizontaux traversent d’un côté à l’autre.)
Fixer le séparateur horizontal avec deux vis à
travers le panneau latéral.
NOTA:
Para facilitar el ensamblaje, gire la unidad
como se muestra.
Empuje las espigas GRANDES dentro de
los separadores verticales.
Empuje el separador horizontal hacia abajo
sobre las espigas. (Los agujeros en los
separadores horizontales atraviesan el panel).
Sujete el separador horizontal con dos
tornillos en el panel lateral.
C
HORIZONTAL DIVIDER
SÉPARATION HORIZONTALE
SEPARADOR HORIZONTAL
C
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDES ACABADOS
Be sure to assemble with all finished
edges to front!
S’assurer d’assembler avec toutes les
bordures ouvrées à l’avant!
¡Asegúrese de que instala el producto
con todos los bordes orientados al frente!
x2
AA
DD
6 HOLES/BOTH SIDES
6 TROUS/DEUX CÔTÉS
6 AGUJEROS/AMBOS LADOS
AA
Long Dowel
Cheville Long
Espiga
Grande
8
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
Install final set of vertical dividers and push short dowels into
vertical dividers.
Installer le dernier ensemble de séparations verticales et
pousser les goujons courts dans les séparations verticales.
Instale el último juego de separadores verticales y empuje las
espigas cortas en los separadores verticales.
D
D
Be sure to assemble with all finished edges to front!
S’assurer d’assembler avec toutes les bordures ouvrées à l’avant!
¡Asegúrese de que instala el producto con todos los bordes orientados al frente!
D
EE
x6
EE
Short Dowel
Petite Cheville
Espiga Pequeña
9
NOTE:
Push vertical dividers onto
dowels in horizontal divider.
Push short dowels into
vertical dividers.
REMARQUE :
Pousser la séparation
verticale sur les goujons de
la séparation horizontale.
Pousser les goujons courts
dans les séparations
verticales.
NOTA:
Empuje el divisor vertical
contra los tacos del divisor
horizontal.
Introduzca los tacos cortos
en los divisores verticales.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Attach and secure top panel, vertical dividers, and side panel.
Fixer solidement le panneau supérieur, les séparateurs
verticaux et l’autre panneau latéral.
Coloque y fije el panel superior, los separadores verticales, y el
panel lateral.
NOTE:
* Align holes in underside of top panel and
place into position. Secure with two screws
through side panel.
Secure top vertical dividers with two
screws through top panel.
Attach other side panel.
REMARQUE :
* Aligner les trous sous le panneau du
supérieur et placer en position. Fixer à
l’aide de deux vis à travers le panneau
latéral.
Fixer les séparateurs verticaux supérieurs
avec deux vis à travers le panneau
supérieur.
Autre panneau latéral fixé.
NOTA:
* Alinee los agujeros que están en la parte
de abajo del panel superior y colóquelos
en la posición correcta. Fije con dos tornil-
los en el panel lateral.
Fije los separadores verticales superiores
con dos tornillos en el panel superior.
Coloque el otro panel lateral.
Be sure to assemble with all finished edges to front!
S’assurer d’assembler avec toutes les bordures
ouvrées à l’avant!
¡Asegúrese de que instala el producto con todos los
bordes orientados al frente!
x11
AA
AA
AA
B
AA
10
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach screw covers and back panels. Install dowels/hole plugs.
Fixer les les capuchons et panneaux arrière. Installer les
chevilles ou bouchons.
Instale los tapones de tornillos y los paneles traseros. Instale
las espigas o tapones de los agujeros de las espigas.
x18
x48
NOTE:
Lay unit so finished (front) edges face down
(unfinished edges will face up).
Push screw covers onto all screw heads.
Position the back panels in a staggered pattern
as shown.
Nail the back panels into place, being careful
not to angle the nails.
For single unit: Insert hole plugs into top holes.
For stacking units: Insert dowels into top
holes.
REMARQUE :
Placer l’unité à l’envers (les bords bruts vers
le haut).
Pousser les capuchons de vis sur toutes les
têtes de vis.
Placer les panneaux arrière alternativement
comme illustré.
Clouer les panneaux en place, en prenant soin
de ne pas enfoncer les clous en biais.
Module autonome : Insérer les bouchons dans
les ouvertures.
Modules supposés : Insérer les chevilles dans
les trous supérieurs.
NOTA :
Con la unidad boca abajo (bordes sin acabar
orientados hacia arriba).
Coloque tapones sobre las cabezas de todos
los tornillos.
Coloque los paneles traseros de forma
escalonada como se muestra.
Calve los paneles traseros en su lugar,
teniendo cuidado de no doblar los clavos.
Para unidades sencillas: Inserte los tapones
de agujeros en los agujeros superiores.
Para unidades apilables: Inserte espigas en
los agujeros superiores.
FF
BB
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
E
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
BB
FF
CC
EE
x2
x2
OR
OU
O
OR
OU
O
FOR STACKING
MODULES SUPERPOSÉS
PARA APILAR
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
11

Transcripción de documentos

Stackable 8 Cube Organizer Organisateur Superposable à 8 Compartiments Organizador Apilable de 8 Cubos INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). Optional Assembly Montage Facultatif Ensamblaje Opcional What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-89599 04/13 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/ or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 1-1/2”) provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Tous les modules doivent être fixés aux montants de charpente à l’aide de Supports en L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, significa que está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Todas las unidades deben sujetarse individualmente al montante de la pared usando un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de montaje apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones graves personales y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. PARTS | PIÈCES | PIEZAS B E D D D A A side panel (2) panneau latéral (2) panel lateral (2) B C A E D D top/bottom panel (2) panneau supérieur/ inférieur (2) panel superior/ inferior (2) D C horizontal divider (1) séparation horizontale (1) separador horizontal (1) B D 40942 AA vertical divider (6) séparation verticale (6) separador vertical (6) CC BB E assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (18) vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (18) tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (18) 50599 DD hole plug (2) bouchon pour trou (2) tapón del agujero (2) screw cover (18) capuchon (18) tapón (18) 50514 EE short dowel (14) petite cheville (14) espiga pequeña (14) long dowel (6) cheville long (6) espiga grande (6) l-bracket screw (#10 x 1/2” flathead) (1) vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm) (1) tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1) nail (48) clou (48) clavo (48) 81721 81719 GG 50528/50529 FF II HH wall screw - #10 x 1-1/2” (1) vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1) tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1) l-bracket (1) support en L (1) soporte en forma de L (1) 3 back panel (4) panneau arrière (4) panel trasero (4) HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION SAMPLE Use “PART IDENTIFICATION” picture (in each step) and exploded view (on previous page) to identify parts! Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES PIÈCES » (dans la description de l’étape) et le schéma éclaté (à la page précédente) pour identifier les pièces! ¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS” (en cada paso) y la perspectiva ampliada (en la página anterior) para identificar las piezas! IDENTIFICATION DES PIÈCES EXEMPLE D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Look for part letter “stamping” in unfinished edges of part. Rechercher « l’estampillage » de la lettre de pièce dans les bordures brutes de la pièce. Busque la letra de la pieza impresaenlosbordessinacabarde la pieza. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS MUESTRA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS • Note overall shape of part. Count and locate holes in each part. • Remarquerlaformegénéraledechaquepièce.Compter et localiser les trous de chaque pièce. • Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique los agujeros de cada pieza FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y SIN ACABAR It is important to understand how finished edges go together. Take a moment to lay out all the wood pieces and note the finished and unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces so all finished edges are facing the same way. While assembling, take care to note in each diagram which way finished edges are facing. In general, all finished edges will face forward and all finished sides (large area of piece) will face up when product is fully assembled and upright. Il est important de comprendre comment s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et brutes (bois non fini). Disposer les pièces de manière à ce que les bordures ouvrées soient toutes orientées dans la même direction. Lors du montage, prendre soin de noter dans chacun des schémas dans quelle direction les bordures ouvrées sont orientées. De manière générale, toutes les bordures ouvrées sont orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées (grandes surfaces) sont orientées vers le haut une fois le produit assemblé et en place. Es importante comprender cómo los bordes acabados se unen. Tome el tiempo de organizar todas las piezas de madera y observe los lados acabados y sin acabar (madera sin tratar). Coloque las piezas para que todos los bordes acabados queden orientados en la misma dirección. Al montar el producto, tengaSHELF cuidado de observar la oriADJUSTABLE entación de los bordes acabados en cada diagrama. En general, todos los bordes acabados se orientarán hacia delante y todos los lados acabados (superficies grandes de una pieza) se orientarán hacia arriba una vez que el producto quede completamente montado y en posición vertical. • Unfinished surfaces are shaded in gray. UNFINISHED “RAW” EDGE BORDURE BRUTE (NON FINIE) BORDE SIN ACABAR FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. INCORRECT INCORRECT INCORRECTO CORRECT CORRECT CORRECTO ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! LEFT AND RIGHT PANELS TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OUVRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS! HAND TIGHTEN SCREWS We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. RESSERRER LES VIS À LA MAIN Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 4 BACK PANEL APRIETE LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano.No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 Attached top/bottom to one side panel. Haut/bas fixé à l’un des panneaux latéraux. Coloque la parte superior y la parte inferior en el panel lateral. AA x2 A SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL 6 HOLES/BOTH SIDES/SHORTER PANELS 6 TROUS/DEUX CÔTÉS/PANNEAUX PLUS COURTS 6 AGUJEROS/AMBOS LADOS/ PANELES MÁS CORTOS FINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES OUVRÉES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES ACABADOS DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! AA A B NOTE: • The side panels have six holes that go all the way through panel (like horizontal dividers), but are shorter in length. • From opposite side of fixed shelf, secure each vertical divider with a screw. • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. REMARQUE : • Les panneaux latéraux comportent six trous qui traversent entièrement la surface (comme des divisions horizontales), mais plus courts. • Du côté opposé de l’étagère fixe, fixer chaque séparateur vertical par une vis. NOTA: • Los paneles laterales tienen seis agujeros que atraviesan el panel (como los separadores horizontales), pero son más cortos en longitud. • Desde el lado opuesto de la repisa fija, sujete cada separador vertical con un tornillo. 6 STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 Attach one set of vertical dividers. Installer un ensemble de séparateurs verticaux. Fije un juego de separadores verticales. AA x3 FINISHED EDGES UP! BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES ACABADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA! D vertical divider séparation verticale separador vertical D D D AA • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. B • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Push vertical dividers onto dowels in fixed shelf. • Pousser les séparateurs verticaux dans les chevilles de l’étagère fixe. • Empuje los separadores verticales dentro de las espigas en la repisa fija. • From opposite side of fixed shelf, secure each vertical divider with a screw. • Du côté opposé de l’étagère fixe, fixer chaque séparateur vertical par une vis. • Desde el lado opuesto de la repisa fija, sujete cada separador vertical con un tornillo. 7 STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 Insert long dowels. Attach horizontal divider. Insérer de longues chevilles. Fixer le séparateur horizontal. Inserte las espigas grandes. Fije el separador horizontal. AA DD x2 x6 C horizontal divider séparation horizontale separador horizontal 6 HOLES/BOTH SIDES 6 TROUS/DEUX CÔTÉS 6 AGUJEROS/AMBOS LADOS • Be sure to assemble with all finished edges to front! • S’assurer d’assembler avec toutes les bordures ouvrées à l’avant! • ¡Asegúrese de que instala el producto con todos los bordes orientados al frente! DD Long Dowel Cheville Long Espiga Grande C AA FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDES ACABADOS NOTE: REMARQUE : NOTA: • For ease in assembly, turn unit as shown. • Tourner le module tel qu’illustré pour faciliter le montage. • Para facilitar el ensamblaje, gire la unidad como se muestra. • Pousser les longues chevilles dans les séparateurs verticaux. • Empuje las espigas grandes dentro de los separadores verticales. • Pousser le séparateur horizontal sur les chevilles. (Les trous dans les séparateurs horizontaux traversent d’un côté à l’autre.) • Empuje el separador horizontal hacia abajo sobre las espigas. (Los agujeros en los separadores horizontales atraviesan el panel). • Fixer le séparateur horizontal avec deux vis à travers le panneau latéral. • Sujete el separador horizontal con dos tornillos en el panel lateral. • Push LONG dowels into vertical dividers. • Push horizontal divider down over dowels. (Holes in horizontal dividers go all the way through.) • Secure horizontal divider with two screws through side panel. 8 STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 EE Install final set of vertical dividers and push short dowels into vertical dividers. Installer le dernier ensemble de séparations verticales et pousser les goujons courts dans les séparations verticales. Instale el último juego de separadores verticales y empuje las espigas cortas en los separadores verticales. x6 • Be sure to assemble with all finished edges to front! NOTE: • S’assurer d’assembler avec toutes les bordures ouvrées à l’avant! • Push vertical dividers onto dowels in horizontal divider. • ¡Asegúrese de que instala el producto con todos los bordes orientados al frente! REMARQUE : D D • Push short dowels into vertical dividers. • Pousser la séparation verticale sur les goujons de la séparation horizontale. D • Pousser les goujons courts dans les séparations verticales. NOTA: • Empuje el divisor vertical contra los tacos del divisor horizontal. • Introduzca los tacos cortos en los divisores verticales. EE Short Dowel Petite Cheville Espiga Pequeña 9 STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 Attach and secure top panel, vertical dividers, and side panel. Fixer solidement le panneau supérieur, les séparateurs verticaux et l’autre panneau latéral. Coloque y fije el panel superior, los separadores verticales, y el panel lateral. AA x11 • Be sure to assemble with all finished edges to front! B • S’assurer d’assembler avec toutes les bordures ouvrées à l’avant! • ¡Asegúrese de que instala el producto con todos los bordes orientados al frente! AA AA AA NOTE: REMARQUE : NOTA: * Align holes in underside of top panel and place into position. Secure with two screws through side panel. * Aligner les trous sous le panneau du supérieur et placer en position. Fixer à l’aide de deux vis à travers le panneau latéral. * Alinee los agujeros que están en la parte de abajo del panel superior y colóquelos en la posición correcta. Fije con dos tornillos en el panel lateral. • Fixer les séparateurs verticaux supérieurs avec deux vis à travers le panneau supérieur. • Fije los separadores verticales superiores con dos tornillos en el panel superior. • Secure top vertical dividers with two screws through top panel. • Attach other side panel. • Autre panneau latéral fixé. 10 • Coloque el otro panel lateral. STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 BB Attach screw covers and back panels. Install dowels/hole plugs. Fixer les les capuchons et panneaux arrière. Installer les chevilles ou bouchons. Instale los tapones de tornillos y los paneles traseros. Instale las espigas o tapones de los agujeros de las espigas. FF x18 x48 CC x2 OR OU O EE UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! x2 FF E FOR STACKING MODULES SUPERPOSÉS PARA APILAR OR OU O BB FOR SINGLE UNIT MODULE AUTONOME PARA UNIDADES SENCILLAS • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. NOTE: • Lay unit so finished (front) edges face down (unfinished edges will face up). • Push screw covers onto all screw heads. • Position the back panels in a staggered pattern as shown. • Nail the back panels into place, being careful not to angle the nails. • For single unit: Insert hole plugs into top holes. • For stacking units: Insert dowels into top holes. REMARQUE : • P  lacer l’unité à l’envers (les bords bruts vers le haut). • Pousser les capuchons de vis sur toutes les têtes de vis. • Placer les panneaux arrière alternativement comme illustré. • Clouer les panneaux en place, en prenant soin de ne pas enfoncer les clous en biais. • Module autonome : Insérer les bouchons dans les ouvertures. • Modules supposés : Insérer les chevilles dans les trous supérieurs. 11 NOTA : • Con la unidad boca abajo (bordes sin acabar orientados hacia arriba). • Coloque tapones sobre las cabezas de todos los tornillos. • Coloque los paneles traseros de forma escalonada como se muestra. • Calve los paneles traseros en su lugar, teniendo cuidado de no doblar los clavos. • Para unidades sencillas: Inserte los tapones de agujeros en los agujeros superiores. • Para unidades apilables: Inserte espigas en los agujeros superiores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 8 Cube Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación