ClosetMaid 12 Cube Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Stackable 12 Cube Organizer
Organisateur Superposable à 12 Compartiments
Organizador Apilable de 12 Cubos
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
01-80040 04/13
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1-1/2”) provided. If wall
stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait pro-
voquer des blessures graves ou des dom-
mages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage
des modules peut causer le basculement
des panneaux, provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages matéri-
els ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être fixés aux mon-
tants de charpente à l’aide de Supports en L
et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut provoquer
un danger de basculement susceptible d’oc-
casionner des blessures graves ou des dom-
mages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécu-
rité lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage afin
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
graves corporales y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones graves
corporales y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales y/o
a la pared.
Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves corporales y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
top/bottom panel (2)
panneau supérieur/
inférieur (2)
panel superior/
inferior (2)
long dowel (12)
cheville long (12)
espiga grande (12)
l-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
A
A
A
B
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
wall screw - #10 x 1-1/2” (1)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1)
nail - 5/8” (72)
clou - 1,6 cm (72)
clavo -
1,6 cm
(72)
AA
BB
CC
DD
EE
HH
II
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
D
vertical divider (9)
séparation verticale (9)
separador vertical (9)
E
horizontal divider (2)
séparation horizontale (2)
separador horizontal (2)
C
l-bracket screw
(#10 x 1/2” flathead) (1)
vis de support en L
(à tête plate nº 10 x 1,3 cm) (1)
tornillo de soporte en forma de L
(cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
GG
B
D
E
back panel (6)
panneau arrière (6)
panel trasero (6)
short dowel (14)
petite cheville (14)
espiga pequeña (14)
C
D
D
D
D
50529
50514
50599
81719
81721
50523
3
assembly screw - Confirmat 5mm x 38mm (22)
vis de montage - Confirmat 5 mm x 38 mm (22)
tornillo de ensamblaje - Confirmat 5 mm x 38 mm (22)
40942
screw cover (22)
capuchon (22)
tapón (22)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
D
D
D
B
D
E
E
E
hole plug (2)
bouchon pour trou (2)
tapón del agujero (2)
FF
C
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans
chacun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la
orientación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes aca-
bados se orientarán hacia delante y todos los
lados acabados (superficies grandes de una
pieza) se orientarán hacia arriba una vez que
el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
Look for part letter “stamping” in unfinished
edges of part or labels on laminate part
pieces.
4
Rechercher la lettre d’identification de la pièce
estampillée sur le rebord de la pièce ou
l’autocollant sur les pièces stratifiées.
Busque la letra impresa en los bordes sin
acabar de la pieza o las etiquetas en las piezas
laminadas.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Assemble vertical dividers to horizontal divider.
Fixer les séparations verticales aux séparations horizontales.
Ensamble los separadores verticales con los separadores
horizontales.
Unfinished
surfaces are
shaded in gray.
Les surfaces
brutes sont
colorées en gris.
Las superficies
sin acabar están
sombreadas de
color gris.
D
D
x6
AA
D
D
D
AA
C
D
NOTE:
Push LONG dowels into vertical dividers.
Push horizontal divider over dowels as
shown. (Holes in horizontal dividers go all the
way through.)
REMARQUE :
Pousser les LONGUES chevilles dans les
séparateurs verticaux.
Pousser la séparation horizontale sur les
goujons, tel qu’illustré.(Les trous dans les
séparateurs horizontaux traversent d’un côté
à l’autre.)
NOTA:
Empuje las espigas GRANDES dentro
de los separadores verticales.
Empuje el separador horizontal sobre las
espigas como se muestra. (Los agujeros
en los separadores horizontales atraviesan
el panel).
5
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Install second set of vertical dividers and long dowels.
Installer le deuxième jeu de séparations verticales et les
goujons longs.
Coloque el segundo set de divisores verticales y los tacos
largos.
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x6
AA
NOTE:
Push three vertical dividers over
exposed long dowels.
Push LONG dowels into vertical dividers.
REMARQUE :
Pousser trois séparations verticales sur les
goujons longs exposés.
Pousser les LONGUES chevilles dans les
séparateurs verticaux.
NOTA:
Empuje tres separadores verticales sobre
las espigas largas expuestas.
Empuje las espigas GRANDES dentro de
los separadores verticales.
D
6
D
D
AA
x12
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
Install short dowels.
Installer les goujons courts.
Coloque los tacos cortos.
BB
B
B
BB
NOTE:
Install dowels into top/bottom panels as
shown. Top/bottom panels are the same.
REMARQUE :
Insérer les goujons dans les panneaux
supérieur et inférieur, tel qu’illustré. Les
panneaux inférieur et supérieur sont
identiques.
NOTA:
Instale las espigas en los paneles superior
/inferior como se muestra. Los paneles
superior/inferior son iguales.
8
B
9
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
Assemble top/bottom panels.
Fixer les panneaux supérieur et inférieur.
Coloque los paneles superior e inferior.
NOTE:
Align dowels in top and bottom panels with
holes in vertical dividers as shown. Push
dowels into dividers.
Attach top and bottom panels to vertical
dividers using three screws (CC) for each
panel.
REMARQUE :
Aligner les goujons des panneaux supérieur
et inférieur avec les trous des séparations
verticales. Insérer les goujons dans les
séparations.
Fixer les panneaux supérieur et inférieur aux
séparations verticales à l’aide de trois vis (CC)
pour chaque panneau.
NOTA:
Alinee las espigas en los paneles superior e
inferior con los agujeros en los separadores
verticales como se muestra. Empuje las
espigas en los separadores.
Fije los paneles superior e inferior a los
separadores verticales usando tres tornillos
(CC) para cada panel.
CC
x6
B
B
CC
10
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Attach side panels. Attach screw covers.
Fixer les panneaux latéraux. Fixer les capuchons de vis.
Fije los paneles laterales. Instale los tapones.
NOTE:
Attach side panels to assembly using eight
screws (CC) through each side panel as
shown.
Push screw covers onto ALL screw heads.
REMARQUE :
Fixer les panneaux latéraux au module en
insérant huit vis (CC) à travers chaque
panneau latéral, tel qu’illustré.
Pousser les capuchons de vis sur TOUTES
les têtes de vis.
NOTA:
Fije los paneles laterales para el ensamblaje
usando ocho tornillos (CC) a través de cada
panel lateral como se muestra.
Empuje los tapones encima de las cabezas
de TODOS los tornillos.
CC
x16
CC
A
A
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
DD
DD
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
x22
11
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
EE
E
EE
x72
NOTE:
Position the back panels in a staggered pattern
as shown.
Nail the back panels into place through the
holes provided, being careful not to angle the
nails.
REMARQUE :
Placer les panneaux arrière alternativement
comme illustré.
Clouer les panneaux en place par les trous
prévus, en prenant soin de ne pas enfoncer les
clous en biais.
NOTA :
Coloque los paneles traseros de forma
escalonada como se muestra.
Clave los paneles traseros en su lugar por los
agujeros proporcionados, teniendo cuidado de
no doblar los clavos.
Attach back panels.
Fixer les panneaux arrière.
Instale los paneles traseros.
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
UNFINISHED SIDES UP!
SURFACES BRUTES
VERS LE HAUT!
LADOS SIN ACABAR
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Attach unit to wall (at wall stud location).
Fixer le module au mur (vis-à-vis les montants de charpente).
Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared).
GG
HH
II
x1
x1
x1
NOTE:
NOTE:
Align center of unit with wall stud.
Place short end of L-bracket against
wall/wall stud. Use 1-1/2” screw to
secure L-bracket to wall stud.
Use 1/2” screw to secure L-bracket to
top panel.
REMARQUE :
Aligner le centre du module avec le
montant de charpente.
Placer la petite extrémité du support
en L contre le mur/le montant de
charpente. Se servir d’une vis de
3,81 cm pour fixer le support au
poteau mural.
Fixer le support en L au panneau
supérieur à l’aide d’une vis de 1,2 cm.
NOTA:
Alinee el centro de la unidad con el
montante de pared.
Coloque el extremo corto del soporte
en forma de L contra la pared /
montante de pared.
Utilice tornillos de 3,81 cm para fijar el
soporte al montante de la pared.
Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el
soporte en forma de L al panel
superior.
WALL STUD
MONTANT DE
CHARPENTE
MONTANTE DE
PARED
TOP PANEL/SHELF
PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE
PANEL SUPERIOR/REPISA
MOUNT L-BRACKET
THROUGH AN OPEN
CUBE WHICH DOES
NOT HAVE A BACK
PANEL.
INSTALLER UN
SUPPORT EN L
PAR UN
CUBE OUVERT QUI N’A
PAS DE PANNEAU
ARRIÈRE
!
¡INSTALE UN
SOPORTE EN FORMA
DE L
A TRAVÉS DE UN
CUBO ABIERTO SIN EL
PANEL TRASERO
!
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
STACKING
SUPERPOSÉS
APILABLES
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit
on the bottom must be attached to the wall first before setting another
unit on top.
Do not stack units more than 72” high.
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour
superposer les modules, celui du bas doit d’abord être fixé
au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Ne pas superposer les modules à
plus de 183 cm.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las
unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima.
No apile las unidades a más de 183 cm de
altura.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
12
GG
HH
1
2
13
STEP 9
ÉTAPE9
PASO 9
Install dowels or hole plugs.
Installer les chevilles ou bouchons.
Instale las espigas o tapones de los agujeros de las espigas.
FF
NOTE
NOTE:
For single unit: Insert hole plugs into top
holes.
For stacking units: Insert dowels into top
holes.
REMARQUE :
Module autonome : Insérer les bouchons
dans les ouvertures.
Modules supposés : Insérer les chevilles
dans les trous supérieurs.
NOTA:
Para unidades sencillas: Inserte los
tapones de agujeros en los agujeros
superiores.
Para unidades apilables: Inserte
espigas en los agujeros superiores.
BB
x2
x2
OR
OU
O
FOR STACKING
MODULES SUPERPOSÉS
PARA APILAR
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
OR
OU
O
BB
FF

Transcripción de documentos

Stackable 12 Cube Organizer Organisateur Superposable à 12 Compartiments Organizador Apilable de 12 Cubos INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-80040 04/13 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/ or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 1-1/2”) provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Tous les modules doivent être fixés aux montants de charpente à l’aide de Supports en L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones graves corporales y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, significa que está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y daños a los objetos personales y/o a la pared. • Todas las unidades deben sujetarse individualmente al montante de la pared usando un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de montaje apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. PARTS | PIÈCES | PIEZAS E E A B E D D D side panel (2) panneau latéral (2) panel lateral (2) E C D A B A top/bottom panel (2) panneau supérieur/ inférieur (2) panel superior/ inferior (2) D D C C D D horizontal divider (2) séparation horizontale (2) separador horizontal (2) D D vertical divider (9) séparation verticale (9) separador vertical (9) B 50599 AA long dowel (12) cheville long (12) espiga grande (12) 6 DD 7 8 BB short dowel (14) petite cheville (14) espiga pequeña (14) EE screw cover (22) capuchon (22) tapón (22) GG 50514 9 40942 CC l-bracket screw (#10 x 1/2” flathead) (1) vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm) (1) tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1) HH back panel (6) panneau arrière (6) panel trasero (6) assembly screw - Confirmat 5mm x 38mm (22) vis de montage - Confirmat 5 mm x 38 mm (22) tornillo de ensamblaje - Confirmat 5 mm x 38 mm (22) 10FF 50529 12 11 hole plug (2) bouchon pour trou (2) tapón del agujero (2) nail - 5/8” (72) clou - 1,6 cm (72) clavo - 1,6 cm (72) 81719 E 81721 wall screw - #10 x 1-1/2” (1) vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1) tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1) 50523 II l-bracket (1) support en L (1) soporte en forma de L (1) 3 1 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION Look for part letter “stamping” in unfinished edges of part or labels on laminate part pieces. IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Busque la letra impresa en los bordes sin acabar de la pieza o las etiquetas en las piezas laminadas. Rechercher la lettre d’identification de la pièce estampillée sur le rebord de la pièce ou l’autocollant sur les pièces stratifiées. FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y SIN ACABAR It is important to understand how finished edges go together. Take a moment to lay out all the wood pieces and note the finished and unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces so all finished edges are facing the same way. While assembling, take care to note in each diagram which way finished edges are facing. In general, all finished edges will face forward and all finished sides (large area of piece) will face up when product is fully assembled and upright. Il est important de comprendre comment s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et brutes (bois non fini). Disposer les pièces de manière à ce que les bordures ouvrées soient toutes orientées dans la même direction. Lors du montage, prendre soin de noter dans chacun des schémas dans quelle direction les bordures ouvrées sont orientées. De manière générale, toutes les bordures ouvrées sont orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées (grandes surfaces) sont orientées vers le haut une fois le produit assemblé et en place. Es importante comprender cómo los bordes acabados se unen. Tome el tiempo de organizar todas las piezas de madera y observe los lados acabados y sin acabar (madera sin tratar). Coloque las piezas para que todos los bordes acabados queden orientados en la misma dirección. Al montar el producto, tenga cuidado de observar la orientación de los bordes acabados en cada diagrama. En general, todos los bordes acabados se orientarán hacia delante y todos los lados acabados (superficies grandes de una pieza) se orientarán hacia arriba una vez que el producto quede completamente montado y en posición vertical. • Unfinished surfaces are shaded in gray. UNFINISHED “RAW” EDGE BORDURE BRUTE (NON FINIE) BORDE SIN ACABAR FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. INCORRECT INCORRECT INCORRECTO CORRECT CORRECT CORRECTO ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OUVRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS! HAND TIGHTEN SCREWS We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. RESSERRER LES VIS À LA MAIN Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 4 APRIETE LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano.No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 Assemble vertical dividers to horizontal divider. Fixer les séparations verticales aux séparations horizontales. Ensamble los separadores verticales con los separadores horizontales. AA x6 AA D D D D D D • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. C • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Push LONG dowels into vertical dividers. • Pousser les longues chevilles dans les séparateurs verticaux. • Empuje las espigas grandes dentro de los separadores verticales. • Pousser la séparation horizontale sur les goujons, tel qu’illustré.(Les trous dans les séparateurs horizontaux traversent d’un côté à l’autre.) • Empuje el separador horizontal sobre las espigas como se muestra. (Los agujeros en los separadores horizontales atraviesan el panel). • Push horizontal divider over dowels as shown. (Holes in horizontal dividers go all the way through.) 5 STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 Install second set of vertical dividers and long dowels. Installer le deuxième jeu de séparations verticales et les goujons longs. Coloque el segundo set de divisores verticales y los tacos largos. AA x6 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. D D D AA NOTE: REMARQUE : NOTA: • Push three vertical dividers over exposed long dowels. • Pousser trois séparations verticales sur les goujons longs exposés. • Empuje tres separadores verticales sobre las espigas largas expuestas. • Push LONG dowels into vertical dividers. • Pousser les longues chevilles dans les séparateurs verticaux. • Empuje las espigas grandes dentro de los separadores verticales. 6 STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 Install short dowels. Installer les goujons courts. Coloque los tacos cortos. BB x12 BB B B B NOTA: NOTE: REMARQUE : • Install dowels into top/bottom panels as shown. Top/bottom panels are the same. • Insérer les goujons dans les panneaux supérieur et inférieur, tel qu’illustré. Les panneaux inférieur et supérieur sont identiques. 8 • Instale las espigas en los paneles superior /inferior como se muestra. Los paneles superior/inferior son iguales. STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 Assemble top/bottom panels. Fixer les panneaux supérieur et inférieur. Coloque los paneles superior e inferior. CC x6 B B CC NOTE: REMARQUE : NOTA: • Align dowels in top and bottom panels with holes in vertical dividers as shown. Push dowels into dividers. • Aligner les goujons des panneaux supérieur et inférieur avec les trous des séparations verticales. Insérer les goujons dans les séparations. • Alinee las espigas en los paneles superior e inferior con los agujeros en los separadores verticales como se muestra. Empuje las espigas en los separadores. • Fixer les panneaux supérieur et inférieur aux séparations verticales à l’aide de trois vis (CC) pour chaque panneau. • Fije los paneles superior e inferior a los separadores verticales usando tres tornillos (CC) para cada panel. • Attach top and bottom panels to vertical dividers using three screws (CC) for each panel. 9 STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 Attach side panels. Attach screw covers. Fixer les panneaux latéraux. Fixer les capuchons de vis. Fije los paneles laterales. Instale los tapones. CC x16 6 DD 7 8 x22 9 10 UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! A CC A DD NOTE: REMARQUE : NOTA: • Attach side panels to assembly using eight screws (CC) through each side panel as shown. • Fixer les panneaux latéraux au module en insérant huit vis (CC) à travers chaque panneau latéral, tel qu’illustré. • Fije los paneles laterales para el ensamblaje usando ocho tornillos (CC) a través de cada panel lateral como se muestra. • Push screw covers onto ALL screw heads. • Pousser les capuchons de vis sur TOUTES les têtes de vis. • Empuje los tapones encima de las cabezas de TODOS los tornillos. 10 STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 EE Attach back panels. Fixer les panneaux arrière. Instale los paneles traseros. x72 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! UNFINISHED SIDES UP! SURFACES BRUTES VERS LE HAUT! LADOS SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA! E EE NOTE: REMARQUE : NOTA : • Position the back panels in a staggered pattern as shown. • Placer les panneaux arrière alternativement comme illustré. • Coloque los paneles traseros de forma escalonada como se muestra. • Nail the back panels into place through the holes provided, being careful not to angle the nails. • Clouer les panneaux en place par les trous prévus, en prenant soin de ne pas enfoncer les clous en biais. • Clave los paneles traseros en su lugar por los agujeros proporcionados, teniendo cuidado de no doblar los clavos. 11 STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 GG x1 Attach unit to wall (at wall stud location). Fixer le module au mur (vis-à-vis les montants de charpente). Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared). II HH x1 x1 WARNING All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Do not stack units more than 72” high. MISE EN GARDE Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour superposer les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Ne pas superposer les modules à plus de 183 cm. 2 GG ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. No apile las unidades a más de 183 cm de altura. NOTE: NOTE: 1 HH FOR SINGLE UNIT MODULE AUTONOME PARA UNIDADES SENCILLAS • Align center of unit with wall stud. • Place short end of L-bracket against wall/wall stud. Use 1-1/2” screw to secure L-bracket to wall stud. • Use 1/2” screw to secure L-bracket to top panel. REMARQUE : • Aligner le centre du module avec le montant de charpente. • Placer la petite extrémité du support en L contre le mur/le montant de charpente. Se servir d’une vis de 3,81 cm pour fixer le support au poteau mural. • Fixer le support en L au panneau supérieur à l’aide d’une vis de 1,2 cm. Stacking Superposés Apilables NOTA: • Alinee el centro de la unidad con el montante de pared. MOUNT L-BRACKET THROUGH AN OPEN CUBE WHICH DOES NOT HAVE A BACK PANEL. • Coloque el extremo corto del soporte en forma de L contra la pared / montante de pared. INSTALLER UN SUPPORT EN L par un cube ouvert qui n’a pas de panneau arrière! • Utilice tornillos de 3,81 cm para fijar el soporte al montante de la pared. • Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el soporte en forma de L al panel superior. ¡INSTALE UN SOPORTE EN FORMA DE L a través de un cubo abierto sin el panel trasero! 12 TOP PANEL/SHELF PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE PANEL SUPERIOR/REPISA WALL STUD MONTANT DE CHARPENTE MONTANTE DE PARED STEP 9 ÉTAPE 9 PASO 9 FF x2 OR OU O Install dowels or hole plugs. Installer les chevilles ou bouchons. Instale las espigas o tapones de los agujeros de las espigas. BB x2 FOR STACKING MODULES SUPERPOSÉS PARA APILAR BB OR OU O FF FOR SINGLE UNIT MODULE AUTONOME PARA UNIDADES SENCILLAS NOTE NOTE: REMARQUE : NOTA: • For single unit: Insert hole plugs into top holes. • Module autonome : Insérer les bouchons dans les ouvertures. • For stacking units: Insert dowels into top holes. • Modules supposés : Insérer les chevilles dans les trous supérieurs. • Para unidades sencillas: Inserte los tapones de agujeros en los agujeros superiores. 13 • Para unidades apilables: Inserte espigas en los agujeros superiores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ClosetMaid 12 Cube Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación