Prime-Line U 9939 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
U-9939
U 9939-INS
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the
one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una
pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas
illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
1-9/16"
39.5 mm
1"
25 mm
NOT RECOMMENDED FOR DUAL-PANE WINDOWS
NO ES RECOMENDADO PARA LAS VENTANAS
DE DOBLE-HOJA DE VIDRIO
NE RECOMMANDÉ PAS POUR WINDOWS DE
VITRE DOUBLE
7/8"
22 mm
Wood window vent lock
La ventana de madera la cerradura de la abertura
La fenêtre du bois déchargez la serrure
INSTALLATION HINTS: 1. Position locks on side rails of top
sash, as shown in drawing. Locate about 4 to 6 inches above
top rail of lower sash. 2. Secure locks with screws provided.
3. Secure brass strikeplate to top rail of lower sash as shown.
OPERATION: To lock window, slide bolt to inside of window
as shown. Bolt will enable bottom sash to be raised or top
sash to be lowered 4 to 6 inches, for ventilation.
LAS INDIRECTAS DE LA INSTALACIÓN: 1. las cerraduras de
la posición en las barras del lado de faja de la cima, como
mostrado dibujando. Localice 4 a 6 pulgadas aproximada-
mente sobre la barra de la cima de más bajo faja. 2. las cer-
raduras seguras con tornillos proporcionados. 3. el strikeplate
de latón seguro para cubrir barra de más bajo faja como
mostrado. EL FUNCIONAMIENTO: Para cerrar con llave la
ventana, resbale la saeta a dentro de la ventana como mostra-
do. De repente permita a la faja del fondo ser levantado o
cubrir faja ser bajado 4 a 6 pulgadas, para el ventilación.
LES ALLUSIONS DE L'INSTALLATION: 1. serrures de la place
sur rails du côté de large ceinture à noeud du sommet,
comme montré dans tirer. Localisez 4 à 6 pouces au-dessus
de rail du sommet de large ceinture à noeud inférieure approx-
imativement. 2. serrures solides avec vis fournis. 3. strikeplate
du cuivre solide surmonter rail de large ceinture à noeud
inférieure comme montré. L'OPÉRATION: Fermer à clé la
fenêtre, glissez le verrou à dans fenêtre comme montré. Le
verrou permettra à large ceinture à noeud inférieure d'être
élevé ou large ceinture à noeud du sommet être baissé 4 à 6
pouces, pour ventilation.
Sash
La faja
La large ceinture
à noeud
Unlocked
Abierto
Déverrouillé
Locked
Cerrado con llave
Fermé à clé
Strike plate
El plato de la huelga
La plaque du coup
1-1/4"
31.5 mm
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products

Transcripción de documentos

U 9939-INS U-9939 Wood window vent lock La ventana de madera la cerradura de la abertura La fenêtre du bois déchargez la serrure Unlocked Abierto Déverrouillé Locked Cerrado con llave Fermé à clé Strike plate El plato de la huelga La plaque du coup INSTALLATION HINTS: 1. Position locks on side rails of top Sash sash, as shown in drawing. Locate about 4 to 6 inches above top rail of lower sash. 2. Secure locks with screws provided. La faja La large ceinture 3. Secure brass strikeplate to top rail of lower sash as shown. à noeud OPERATION: To lock window, slide bolt to inside of window 1-9/16" 39.5 mm as shown. Bolt will enable bottom sash to be raised or top sash to be lowered 4 to 6 inches, for ventilation. 1" 25 mm NOT RECOMMENDED FOR DUAL-PANE WINDOWS NO ES RECOMENDADO PARA LAS VENTANAS DE DOBLE-HOJA DE VIDRIO NE RECOMMANDÉ PAS POUR WINDOWS DE VITRE DOUBLE 7/8" 22 mm 1-1/4" 31.5 mm TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Phillips Screwdriver Destornillador Phillips Tournevis Phillips NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing. NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando. REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez. LAS INDIRECTAS DE LA INSTALACIÓN: 1. las cerraduras de la posición en las barras del lado de faja de la cima, como mostrado dibujando. Localice 4 a 6 pulgadas aproximadamente sobre la barra de la cima de más bajo faja. 2. las cerraduras seguras con tornillos proporcionados. 3. el strikeplate de latón seguro para cubrir barra de más bajo faja como mostrado. EL FUNCIONAMIENTO: Para cerrar con llave la ventana, resbale la saeta a dentro de la ventana como mostrado. De repente permita a la faja del fondo ser levantado o cubrir faja ser bajado 4 a 6 pulgadas, para el ventilación. LES ALLUSIONS DE L'INSTALLATION: 1. serrures de la place sur rails du côté de large ceinture à noeud du sommet, comme montré dans tirer. Localisez 4 à 6 pouces au-dessus de rail du sommet de large ceinture à noeud inférieure approximativement. 2. serrures solides avec vis fournis. 3. strikeplate du cuivre solide surmonter rail de large ceinture à noeud inférieure comme montré. L'OPÉRATION: Fermer à clé la fenêtre, glissez le verrou à dans fenêtre comme montré. Le verrou permettra à large ceinture à noeud inférieure d'être élevé ou large ceinture à noeud du sommet être baissé 4 à 6 pouces, pour ventilation. © 2010 Prime-Line Products 26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
  • Page 1 1

Prime-Line U 9939 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación