Home Decorators Collection 10023.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
window casement on both sides. Use two long screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Customer Service: 888-697-8688
Email: sales@lassenwf.com
Servicio al Cliente: 888-697-8688
Co rreo Electronico: sales@lassenwf.com
Instrucciones de instalación
TOOLS RECOMMENDED
Herramientas necesarias
/
• Measuring Tape
• Pencil
• Phillips Screw Driver
• Flat Head Screw Driver
• Power Drill
• Scissor
Metro de metal
Lápiz
Desatonillador de Estrella
Desatornillador de Cabeza Plana
T
aladro
Tijeras
/
/
/
/
/
/
CHECK ALL THE HARDWARE
Be sure to have all the following installation components from
the package.
Revise todos los accesorios de instalación
Asegúrese de tener todos los componentes de instalación del paquete.
/
Illustration 1
Ilustración 1
/
Step 1. Install Brackets
INSTALL INSTALLATION BRACKETS
Primer Paso: Instalacion de Soportes
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Inside Mount /
En el interior del marco de la ventana
(I. 2
-A
)
Identify the left and right bracket and attach parallel to the
and mount them diagonally on bracket. For perfect inside
mount, the distance between the backside of bracket
and
the wall is 2-1/8
ldentifique el soporte de la izquierda y derecha y una paralela
al marco de la ventana en ambos lados. Utilice dos tor
largos de montaje y instalelos en forma diagonal en el soporte.
Para el montaje interior perfecto, la distancia entre la parte
posterior del soporte y la pared debe de ser 2-1/8″. (Con
ganchos para cenefa incluidos)
Outside Mount /
Identify the left and right bracket individually at the desired
position. Use two long screws and mount them diagonally
on
bracket. Make sure the blind width overlap evenly on
both sides of the window opening. It is recommended to
place the installation brackets 2″ above the window
opening for proper bracket installation.
Identifique individualmente el soporte izquierdo y derecho a la
posició
n
deseada.
.
Utilice
do
s tornillos largos y
coloquelos en
forma
diagonal en el
sop
or
te.
A
seg
úrese de
que el
ancho de
las persianas se tr
aspase de
man
era uniforme en
ambos lados
de la abertura de la ventana. Para la instalacion apropiada se
recomienda colocar los dos soportes de instalación 2" por
encima de la abertura de la ventana.
Ceiling Mount /
Brackets are also designed for ceiling mount if necessary.
Montaje de techo
(I. 2-C)
Los soportes también están diseñados para montaje en techo
si es necesario.
INSTALL CENTER SUPPORT
(For 45” width or longer blinds only):
INSTALA
CION DEL SOPO
RT
E DE EN MEDIO
(Solamente para persianas de 45" de ancho o más):
Space evenly the center support between the two
installation brackets and ensure the top of the center
support align with the top of the installation brackets.
Espacear de manera uniforme el soporte central entre los dos
soportes de instalación y asegurese que la parte superior del
soporte central se alinie con la parte superior de los soportes
de instalación.
Inside/Ceiling Mount /
En el interior del marco de la ventana/
montaje en techo (I.3- A )
Mount two long screws diagonally for inside or ceiling
.
mount.
Monte dos tornillos largos en diagonal para
el interior
o en el techo.
Outside Mount /
Montaje Exterior (I.3-B):
Mount two long screws accordingly for outside mount.
Monte dos tornillos largos de acuerdo al soporte para
montaje exterior.
Step 2. Install the Headrail
Segundo paso: Instalacion del
Riel Superior
I.4-A
I.4-B
I.3-A
I.3-B
2
1/8
"
I.2-A
2"
I.2-B
I.2-C
Valance Return Clip
Valance Clip
Valance
Safety Cord Consolidator
Lift Cord
Ladder
Trapezoid Bottom Rail
Right Bracket
Left Bracket
Ganchos para los lados de la cenefa
Gancho de Cenefa
Cenefa
Consolidador del cordon de seguridad
Cordon de tracción
Escalera
Riel inferior
Soporte derecho de instalación
Soportes izquierdo de instalación
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Screws Valance Clips
Valance Return Clips Installation Brackets
T
ornillo Gancho de Cenefa
Ganchos para los Lados
de la Cenefa
Soportes de Instalacion
Center Support
(For 45” width or longer blinds only)
Soporte de en medio (Solamente para
persianas de 45" de ancho o más)
Valance
Valance Return
Lados de la Cenefa
Step 3. Install the Valance
Tercer Paso: Instalacion de la Cenefa
Attach the valance to valance return clips (I. 5-A)
Fijar la cenefa a los ganchos para los lados de la Cenefa (1.5-A)
Attach the valance returns if needed
(Outside Mount). (I. 5-B)
Coloque los lados de la Cenefa si es necesar
io
(
Fuera del Monte). (1.5-B)
Attach the valance clips (I.5-C) Align the bottom
hook of valance clip at 45º angle at the valance
channel. Push the top hook into the valance
channel. (I. 5-C)
Poner los Gancho de Cenefa al valance (I.5-C)
Alinear los Gancho de Cenefa en la linea del canal
a un angulo de 45º del valance. Empujar el Gancho
en la parte de arriba al canal del valance. (1.5-C)
Completed valance assembly (I. 5-D)
Completado el montaje de la cenefa.
(1.5-D)
Attach the valance into the headrail (I.6-A)
Coloque la cenefa en el riel superior. (1.6-A)
Completed Inside Mount installation ( I.7-A)
T
minada la installacion de int
erior (1.7-A)
er
Completed Outside Mount installation ( I.7-B)
Te
rminada la instalación de ext
erior (1.7-B)
Hold down Brackets /
Soportes de Sujeción
Cord Cleat
/ Gancho para la Cuerda
Step 4. Recommend Attachments
Cuarto Paso. Recomendar Accesorios
I.5-A I.5-B
I.5-C
I.5-D
45°
I.6-A
I.7-A
I.7-B
Montaje Exterior(1.2-B)
Cenefa
Hold down Brackets
Soportes de Sujeción
Cord Cleat
Gancho para la Cuerda
Insert the headrail into the end brackets (and
center support if supplied). Close the hinged
door
of the installation brackets (I.4-A & I.4-B)
.
Inserte el riel superior en los soportes de
extremo (y soporte central si se suministra). Cierre
la puerta de los soportes de instalación.
(I.4- A & I.4-B)
.
Inside Mount
Outside Mount
Montaje Exterior
En el interior del
marco de la ventana
nillos
Mount hold down brackets parallel to the bottom rail.
Protruding area of the bracket should be
hole on the side of the bottom rail. Hold down can be
mounted horizontally or
bottom rail by inserting protrude side to the hole of the
bottom rail.
aligned with
vertically. Secure bracket into
Los soportes que sujetan deber estar en forma paralela
al riel inferior. El área que sobre sale
alineada con los hoyos de cada lado del riel inferior.
Los soportes de sujeción
& vertical. Asegúrese que el área que sobresale este
dentro
de los hoyos del riel inferior.
debe de estar
deben estar en forma horizontal
El cordón debe estar amarrado en una superficie a la cortina / jale el
cordón y asegúrese que
alcance de los niños. Enrrede el
exceso del cordón.
este fuera del
HDP
Mount cord cleat to an surface next to blind / pull cord
and make sure it is out of the reach of
excess cords around the cleat.
children. Wrap
(For 2 /2blinds only) /
(For 2 /2blinds only)
(Cortina solamente 2 /2”pulgadas)
1
1
(Cortina solamente 2 /2pulgadas)
HOW TO SHORTEN YOUR BLIND
COMO ACORTAR SU PERSIANA
1. Lower the blind all the way. Tilt open so the slats are in
Determine how many slats needed to be removed to achieve desired blind length.
a horizontal position.
Baje la persiana hasta abajo y gire las tablillas haste que esten en una posición horizontal.
Determine el número de tablillas que desea eliminar.
2. Remove unwanted slats and keep them as replacements.
Cut off small loop ear that hold the pull cord and ladder together below the last slat if there is any.
(Do Not Cut Pull Cord)
Retir
e las tablillas no deseadas y gu
ardenlas como reemplazos. En la parte de abajo despues de la ultima tablilla
corte el nudo que sujeta el cordon de tracción y la escalera juntos si hay alguno.
(
no corte el lazo de tracción) .
Retire los tapones de la parte baja del riel inferior. Desate los cordones de traccion en el orificio del riel
Remueva los cordones y saque el riel inferior.
de tracción y escaleras (no corte demasiado corto, deje por lo men
os 2 "de la escalera adjunta).
Inserte los extremos de la escalera restantes por de bajo los agujeros del riel inferior y los botones de nuevo
en el riel.
3. Remove plugs on the downside of the bottomrail. Untie pull cords in the rout hole.
Remove bottom rail by pulling pull cords out and slide it back into ladder rung right below the last slat.
inferior.
4. Feed pull cords thru holes in the bottom rail and tie them in knots. Cut of
f excess pull cords and ladders.
(Do Not cut too short, leave at least 2” of ladder attached)
Atraviece los cordones por los agujeros en el riel inferior y agales un nudos. Corte el exceso de cordon
5. Tuck ends of the remaining ladder strings into bottomrail rout hole and snap plugs back into bottomrail.
6. Completed shorten blind.
Ajustar la cortina.
STAY
1
3
2
4
5 6
CLEANING INSTRUCTIONS /
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Real wood blinds can be easily cleaned with a soft damp cloth, dusting mitt, or a vacuum cleaner. DO NOT
use solvents or abrasive solutions to clean the blind which may cause damage to the blind that is not covered
under warranty.
Persianas de madera se pueden limpiar fácilmente con un paño suave y húmedo, guante para polvo, o una
aspiradora. No utilize disolventes o soluciones abrasivas para limpiar las persianas, porque pueden provocar
daños que no están cubiertos por la garantía.
Safety Cord Consolidator:
This device breaks apart which
releases
a cord loop when subject to a specified
load. It also acts as a device to prevent
inner cords from being pulled into a loop.
To assemble, inser
t and parallel
the knot
of each pull cord equally
into the slot of
the safety cord consolidator
pc by pc,
then snap the opposing side into place.
NOTE: Always ensure the safety cord
consolidator is within 3 in (
76
mm) from
headrail when blind is fully lowered.
Consolidador del cordón de
seguridad:
Este dispositivo se rompe liberando un
lazo de la cuerda cuando se someten a
una carga específ
ica. También actúa
como un dispositivo para evitar que los
cordones internos no se enreden. Para el
ensambl
é ponga
en la ranura paralelamente
el nudo de cada cuerda igualmente dentro
de la muesca y asegúrelas a presión en
el lado opuesto del cordón consolidador
de seguridad
.
NOTA:
Siempre asegúrese de que el
consolidador de corn de seguridad
tenga un tamaño dentro de 3 pulgadas
( 76 mm
) del
riel
superior
cuando
la
persiana está completamente abajo.
LIFETIME LIMITED WARRANTY /
Lassen Window Fashions, Inc. products are warranted a lifetime limited warranty to be free
from defects in materials or workmanship as long as the original purchaser owns the blind.
To obtain detail warranty info, please contact Lassen Window Fashions, Inc. Customer
This warranty does not cover: 1) Any damage caused by misuse, abuse, neglect, accident,
alteration to the product, improper installation, cleaning, and maintenance. 2) Normal wear
and tear. 3) Exposure to elements, excessive humidity, fading, warping, discoloration over
time. 4) Shipping charges, any removal and reinstallation cost.
GARANTIA DE POR VIDA LIMITADA
Los productos de Lassen Window Fashions Inc. son garantizados de por vida, contra defectos de
fabricacn mientras el comprador original conserve las persianas. Para obtener información o
detalles de la garantía favor de contactar a Lassen Window Fashions Inc. servicio al cliente
1-888-697-8688
Esta garantía no cubre: 1) Cualquier por negligencia indebidas al abuso o’ alteración del producto,
instalación incorrecta limpieza o’ mantenimiento. 2) Desgaste o’ rotura 3) Exposición a los elementos
de humedad decoloración excesiva sobre el tiempo torcer o’ deformar. 4) Cargos de envío cualquier
costo por retiro o’ reinstalacn.
& visitor http://www.lassenwf.com/HomeDepot.asp
1-888-697-8688
or visit http://www.lassenwf.com/HomeDepot.asp
Service at
HDP

Transcripción de documentos

HDP说明书 2013.10.10 Customer Service: 888-697-8688 Step 1. Install Brackets Step 3. Install the Valance Tercer Paso: Instalacion de la Cenefa Primer Paso: Instalacion de Soportes Servicio al Cliente: 888-697-8688 INSTALL INSTALLATION BRACKETS Email: [email protected] Co rreo Electronico: [email protected] Inside Mount / En el interior del marco de la ventana ( I. 2-A) Identify the left and right bracket and attach parallel to the window casement on both sides. Use two long screws and mount them diagonally on bracket. For perfect inside mount, the distance between the backside of bracket and the wall is 2-1/8″ ldentifique el soporte de la izquierda y derecha y una paralela al marco de la ventana en ambos lados. Utilice dos tornillos largos de montaje y instalelos en forma diagonal en el soporte. Para el montaje interior perfecto, la distancia entre la parte posterior del soporte y la pared debe de ser 2-1/8″. (Con ganchos para cenefa incluidos) INSTALLATION INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación TOOLS RECOMMENDED / Herramientas necesarias • Measuring Tape / Metro de metal • Pencil /Lápiz • Phillips Screw Driver / Desatonillador de Estrella • Flat Head Screw Driver / Desatornillador de Cabeza Plana • Power Drill /Taladro • Scissor /Tijeras Identify the left and right bracket individually at the desired position. Use two long screws and mount them diagonally on bracket. Make sure the blind width overlap evenly on both sides of the window opening. It is recommended to place the installation brackets 2″ above the window opening for proper bracket installation. Identifique individualmente el soporte izquierdo y derecho a la posición deseada. Utilice dos tornillos largos y coloquelos en 2" 21/8" I.2-B I.2-A Valance Cenefa Valance Return Lados de la Cenefa Hold down Brackets (For 2 1 /2”blinds only) Soportes de Sujeción (Cortina solamente 2 1/2”pulgadas) Cord Cleat Gancho para la Cuerda Illustration 1 / Ilustración 1 Left Bracket Ceiling Mount / Montaje de techo (I. 2 -C) Brackets are also designed for ceiling mount if necessary. Los soportes también están diseñados para montaje en techo si es necesario. Completed Outside Mount installation ( I.7-B) Terminada la instalación de exterior (1.7-B) Right Bracket / Soporte derecho de instalación Valance Return Clip / Ganchos para los lados de la cenefa Valance / Cenefa Safety Cord Consolidator / Consolidador del cordon de seguridad Ladder Lift Cord / Escalera / Cordon de tracción Trapezoid Bottom Rail INSTALACION DEL SOPORTE DE EN MEDIO (Solamente para persianas de 45" de ancho o más): / Riel inferior I.6-A I.7-A I.7-B mounted horizontally or vertically. Secure bracket into bottom rail by inserting protrude side to the hole of the bottom rail. I.3-A I.3-B Los soportes que sujetan deber estar en forma paralela al riel inferior. El área que sobre sale debe de estar alineada con los hoyos de cada lado del riel inferior. Los soportes de sujeción deben estar en forma horizontal & vertical. Asegúrese que el área que sobresale este dentro de los hoyos del riel inferior. Inside Mount Outside Mount En el interior del marco de la ventana Montaje Exterior Cord Cleat / Gancho para la Cuerda Step 2. Install the Headrail Segundo paso: Instalacion del Riel Superior Mount cord cleat to an surface next to blind / pull cord and make sure it is out of the reach of children. Wrap Insert the headrail into the end brackets (and center support if supplied). Close the hinged door of the installation brackets (I.4-A &. I.4-B) excess cords around the cleat. El cordón debe estar amarrado en una superficie a la cortina / jale el cordón y asegúrese que este fuera del alcance de los niños. Enrrede el exceso del cordón. I.4-A I.5-D Mount hold down brackets parallel to the bottom rail. Protruding area of the bracket should be aligned with hole on the side of the bottom rail. Hold down can be Inside/Ceiling Mount / En el interior del marco de la ventana/ montaje en techo (I.3- A ) Inserte el riel superior en los soportes de extremo (y soporte central si se suministra). Cierre la puerta de los soportes de instalación. (I.4- A & I.4-B) . I.5-C 45° Hold down Brackets / Soportes de Sujeción (For 2 1/2”blinds only) / (Cortina solamente 2 1/2”pulgadas) Space evenly the center support between the two installation brackets and ensure the top of the center support align with the top of the installation brackets. Espacear de manera uniforme el soporte central entre los dos soportes de instalación y asegurese que la parte superior del soporte central se alinie con la parte superior de los soportes de instalación. Outside Mount / Montaje Exterior (I.3-B): Mount two long screws accordingly for outside mount. Monte dos tornillos largos de acuerdo al soporte para montaje exterior. I.5-B Step 4. Recommend Attachments Cuarto Paso. Recomendar Accesorios Mount two long screws diagonally for inside or ceiling .mount. Monte dos tornillos largos en diagonal para el interior o en el techo. / Soportes izquierdo de instalación Valance Clip / Gancho de Cenefa I.5-A Completed Inside Mount installation ( I.7-A) Ter minada la installacion de int erior (1.7-A) (For 45” width or longer blinds only): Screws Tornillo Poner los Gancho de Cenefa al valance (I.5-C) Alinear los Gancho de Cenefa en la linea del canal a un angulo de 45º del valance. Empujar el Gancho en la parte de arriba al canal del valance. (1.5-C) Attach the valance into the headrail (I.6-A) Coloque la cenefa en el riel superior. (1.6-A) I.2-C INSTALL CENTER SUPPORT Center Support (For 45” width or longer blinds only) Valance Return Clips Installation Brackets Soporte de en medio (Solamente para Valance Clips Gancho de Cenefa Ganchos para los Lados Soportes de Instalacion persianas de 45" de ancho o más) de la Cenefa Attach the valance clips (I.5-C) Align the bottom hook of valance clip at 45º angle at the valance channel. Push the top hook into the valance channel. (I. 5-C) Completed valance assembly (I. 5-D) Completado el montaje de la cenefa. (1.5-D) forma diagonal en el soporte. Asegúrese de que el ancho de las persianas se traspase de manera uniforme en ambos lados de la abertura de la ventana. Para la instalacion apropiada se recomienda colocar los dos soportes de instalación 2" por encima de la abertura de la ventana. Be sure to have all the following installation components from the package. Asegúrese de tener todos los componentes de instalación del paquete. Attach the valance returns if needed (Outside Mount). (I. 5-B) Coloque los lados de la Cenefa si es necesario (Fuera del Monte). (1.5-B) Outside Mount / Montaje Exterior(1.2-B) . CHECK ALL THE HARDWARE /Revise todos los accesorios de instalación Attach the valance to valance return clips (I. 5-A) Fijar la cenefa a los ganchos para los lados de la Cenefa (1.5-A) INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES I.4-B HDP说明书 2013.10.10 HOW TO SHORTEN YOUR BLIND / COMO ACORTAR SU PERSIANA 1. Lower the blind all the way. Tilt open so the slats are in a horizontal position. Determine how many slats needed to be removed to achieve desired blind length. Baje la persiana hasta abajo y gire las tablillas haste que esten en una posición horizontal. Determine el número de tablillas que desea eliminar. 2. Remove unwanted slats and keep them as replacements. Cut off small loop ear that hold the pull cord and ladder together below the last slat if there is any. (Do Not Cut Pull Cord) Retire las tablillas no deseadas y guardenlas como reemplazos. En la parte de abajo despues de la ultima tablilla corte el nudo que sujeta el cordon de tracción y la escalera juntos si hay alguno. ( no corte el lazo de tracción) . 3. Remove plugs on the downside of the bottomrail. Untie pull cords in the rout hole. Remove bottom rail by pulling pull cords out and slide it back into ladder rung right below the last slat. Retire los tapones de la parte baja del riel inferior. Desate los cordones de traccion en el orificio del riel inferior. Remueva los cordones y saque el riel inferior. 4. Feed pull cords thru holes in the bottom rail and tie them in knots. Cut off excess pull cords and ladders. (Do Not cut too short, leave at least 2” of ladder attached) Atraviece los cordones por los agujeros en el riel inferior y agales un nudos. Corte el exceso de cordon de tracción y escaleras (no corte demasiado corto, deje por lo men os 2 "de la escalera adjunta). Safety Cord Consolidator: 5. Tuck ends of the remaining ladder strings into bottomrail rout hole and snap plugs back into bottomrail. Inserte los extremos de la escalera restantes por de bajo los agujeros del riel inferior y los botones de nuevo en el riel. This device breaks apart which releases 6. Completed shorten blind. Ajustar la cortina. inner cords from being pulled into a loop. To assemble, inser t and parallel the knot a cord loop when subject to a specified load. It also acts as a device to prevent of each pull cord equally into the slot of 1 2 3 the safety cord consolidator pc by pc, then snap the opposing side into place. NOTE: Always ensure the safety cord consolidator is within 3 in ( 76 mm) from headrail when blind is fully lowered. STAY Consolidador del cordón de seguridad: Este dispositivo se rompe liberando un lazo de la cuerda cuando se someten a una carga específ ica. También actúa como un dispositivo para evitar que los cordones internos no se enreden. Para el ensamblé ponga en la ranura paralelamente el nudo de cada cuerda igualmente dentro de la muesca y asegúrelas a presión en el lado opuesto del cordón consolidador de seguridad . NOTA: Siempre asegúrese de que el consolidador de cordón de seguridad tenga un tamaño dentro de 3 pulgadas ( 76 mm ) del riel superior cuando la persiana está completamente abajo. LIFETIME LIMITED WARRANTY / GARANTIA DE POR VIDA LIMITADA 4 5 6 CLEANING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Real wood blinds can be easily cleaned with a soft damp cloth, dusting mitt, or a vacuum cleaner. DO NOT use solvents or abrasive solutions to clean the blind which may cause damage to the blind that is not covered under warranty. Persianas de madera se pueden limpiar fácilmente con un paño suave y húmedo, guante para polvo, o una aspiradora. No utilize disolventes o soluciones abrasivas para limpiar las persianas, porque pueden provocar daños que no están cubiertos por la garantía. Lassen Window Fashions, Inc. products are warranted a lifetime limited warranty to be free from defects in materials or workmanship as long as the original purchaser owns the blind. To obtain detail warranty info, please contact Lassen Window Fashions, Inc. Customer Serv ice at 1-888-697-8688 or visit http://www.lassenwf.com/HomeDepot.asp This warranty does not cover: 1) Any damage caused by misuse, abuse, neglect, accident, alteration to the product, improper installation, cleaning, and maintenance. 2) Normal wear and tear. 3) Exposure to elements, excessive humidity, fading, warping, discoloration over time. 4) Shipping charges, any removal and reinstallation cost. Los productos de Lassen Window Fashions Inc. son garantizados de por vida, contra defectos de fabricación mientras el comprador original conserve las persianas. Para obtener información o’ detalles de la garantía favor de contactar a Lassen Window Fashions Inc. servicio al cliente 1-888-697-8688 & visitor http://www.lassenwf.com/HomeDepot.asp Esta garantía no cubre: 1) Cualquier por negligencia indebidas al abuso o’ alteración del producto, instalación incorrecta limpieza o’ mantenimiento. 2) Desgaste o’ rotura 3) Exposición a los elementos de humedad decoloración excesiva sobre el tiempo torcer o’ deformar. 4) Cargos de envío cualquier costo por retiro o’ reinstalación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Home Decorators Collection 10023.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación