ADVANCED NATIVE TECHNOLOGIES ASM 12, ASM 10, ASM 15, ASM Series Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ADVANCED NATIVE TECHNOLOGIES ASM 12 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
43
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso
| Serie ASM
ÍNDICE
1 | Introducción 43
2 | Instalación 44
3 | Descripción 45
3.1 | Entradas y controles 45
3.2 | Alimentación 48
4 | Solución de problemas 49
5 | Características técnicas 50
6 | Notes 52
Respete las advertencias de este manual y los contenidos del “MANUAL DE USO -
SECCIÓN 2”.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 Monitor coaxial activo
- n.°1 cable de alimentación (VDE)
1 Manual de uso - Sección 1
1 Manual de uso - Sección 2
1 | INTRODUCCIÓN
¡Gracias por adquirir un producto A.N.T - Advanced Native Technologies!
Este difusor coaxial profesional el resultado de la pasión y la experiencia,
que hemos acumulado a lo largo de los años para ofrecerle un producto,
que satisfaga sus exigencias y mantenga la calidad a lo largo del tiempo.
Diseñado especícamente para un uso inmediato y sencillo, satisface las
expectativas de quienes buscan un monitor de escenario activo, con óptimas
prestaciones y la mejor relación calidad/precio de su categoría.
Se caracteriza por un aspecto elegante y contemporáneo y conjuga en un
modo óptimo características profesionales de gran calidad y valor excepcional,
tales como:
Entradas seleccionables MIC/LINE para mejorar el control de la señal en
función de los marcos de utilización;
Utilización de gran versatilidad, con la opción de elegir entre dos posiciones
de instalación: como monitor de escenario o como difusor de amplicación
sobre trípode;
Conguración inmediata mediante los presets de ecualización ajustables
en el panel lateral.
Fundas opcionales disponibles, para facilitar el transporte, el montaje y la
integridad del producto.
Dedique unos minutos a leer este manual de instrucciones, para que pueda
aprovechar al máximo las prestaciones del producto.
Para las instrucciones relativas a la seguridad, las precauciones, la garantía
y la eliminación del aparato, consulte el anexo Sección 2.
Para más información sobre todos los productos del catálogo A.N.T,
consulte nuestra página web: www.ant-intomusic.com.
44
45
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso
| Serie ASM
2 | INSTALACIÓN
Cada difusor está equipado con:
A | Asas laterales embutidas
B | Brida con oricio Ø 35mm. para barra
C | Pies antideslizantes de goma
D | Rejilla frontal metálica de protección
Para instalar el difusor y asegurar un funcionamiento correcto, respete estrictamente
las instrucciones siguientes:
Sitúe el difusor en posición horizontal sobre una supercie llana y estable, controlando
que todos los pies de goma inferiores adhieran perfectamente al pavimento o a la
supercie de apoyo. El difusor se ha preparado para utilizarlo sobre el pavimento
(conguración monitor).
No instale nunca el difusor sobre carros móviles, sillas, mesas u objetos similares
no estables o que no puedan soportar su peso.
Para asegurar una disipación correcta del calor generado por el amplicador, deje
una distancia suciente entre el panel trasero del difusor y otros objetos, tales
como paredes, esquinas, cortinas, y no instale el aparato cerca de fuentes de calor
de ningún tipo.
Si lo utiliza al aire libre, evite lugares expuestos a la intemperie..
ATENCIÓN: Instale el difusor en un modo estable y seguro, para evitar condiciones
o peligros para la seguridad de personas y estructuras.
A A
C
CB
D
3 | DESCRIPCIÓN
3.1 | ENTRADAS Y CONTROLES
1 MIC/LINE INPUT
Entrada de micrófono balanceada con toma Combo XLR-F/jack de 6,35
mm. También se puede utilizar un cable microfónico jack no balanceado.
El volumen de estas entradas se regula mediante el botón LEVEL.
NOTA: En la medida de lo posible, use siempre cables balanceados.
2 BOTÓN LINE/MIC
Sitúe el botón en LINE (levantado) para utilizar una fuente a nivel de línea
(mezclador y dispositivos preamplicados) o en MIC (pulsado) para la
utilización de un micrófono. Use un destornillador de punta pequeña
para subirlo o bajarlo.
3 LINK OUT
Salida de reactivación de la señal de entrada en la clavija XLR-M.
La señal de esta salida depende de la regulación del botón LEVEL.
4 BOTÓN LIVE MONITOR/PLAYBACK
Pulse este botón para seleccionar la ecualización óptima para utilizar
el difusor.
Se puede seleccionar el ajuste de ecualización entre dos presets distintos:
3
4
2
1
46
47
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso
| Serie ASM
LIVE MONITOR
Ideal para actuaciones en directo con el difusor situado en el suelo como monitor
de escenario. Indicado para músicos y cantantes.
PLAYBACK
Enfatiza las frecuencias bajas y altas y es ideal para escuchar y utilizar música
reproducida (lectores de MP3, CD, etc.), para el uso como sistema principal montado
sobre un trípode, pero también como monitor de refuerzo.
5 LEVEL
Este control regula el volumen de salida del difusor. Gire el botón en sentido horario
para subir el volumen o en sentido antihorario para bajarlo. Para obtener una
regulación óptima, considere siempre la acústica del entorno y el género musical.
6 INDICADORES ON & SIG/CLIP
Led ON: la unidad recibe alimentación.
Led SIG/CLIP verde: la señal está presente en el canal MIC/LINE INPUT. Durante el
funcionamiento normal, el led funciona como Vu-Meter e indica el nivel de sonido.
Led SIG/CLIP rojo: la señal de entrada es muy fuerte y está próxima a la distorsión.
Si el led rojo se enciende sin interrupciones, se ha de reducir el nivel LEVEL o reducir
los niveles de los dispositivos conectados a la entrada MIC/LINE INPUT.
ATENCIÓN: el aparato no ha de funcionar nunca con niveles, que puedan iluminar
casi constantemente el LED SIG/CLIP.
7 PANEL TRASERO
Para asegurar la refrigeración del amplicador y mantener la temperatura del panel
en el rango de valores establecidos por la ley, es indispensable una disipación
correcta del calor; por consiguiente, se recomienda no obstruir ni cubrir de ningún
modo el bastidor ni el panel trasero del difusor.
6
5
8 ASAS EMBUTIDAS PARA EL LEVANTAMIENTO Y EL TRANSPORTE
Utilice estas asas embutidas (Fig.1) para el transporte y el posicionamiento
del difusor. No las emplee para colgar el difusor ni para bloquearlo en
alguna posición.
7
8
Fig.1 – Asas laterales embutidas para el transporte
48
49
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso
| Serie ASM
3.2 | ALIMENTACIÓN
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Selector de la tensión de servicio. Generalmente, no es necesario utilizarlo porque
la tensión se ajusta en la fábrica.
ATENCIÓN: Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión de la red
y la del dispositivo coinciden.
2 POWER ON/OFF
Interruptor para encender/apagar el difusor.
NOTA: ha de encender siempre el difusor por último y apagarlo el primero para
un funcionamiento correcto. Antes de encender el difusor, asegúrese de que el
botón LEVEL esté en el mínimo.
3 FUSE
Fusible de protección.
ATENCIÓN: Cambie el fusible únicamente por otro del mismo tipo y con las
mismas características.
Si el fusible sigue saltando, contacte a un centro de asistencia autorizado.
4 MAINS INPUT
Toma IEC de entrada con ltro de red integrado. El dispositivo se suministra con
el cable de alimentación especíco para la zona. Inserte el cable de alimentación
eléctrica en esta toma, pero controle que el aparato esté apagado antes de conectar
el cable a la red. Por su seguridad, no desconecte nunca el polo de tierra.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no conecte nunca la
alimentación de red al aparato con la rejilla extraída.
4 | SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA PILOTOS LUMINOSOS SOLUCIÓN
No hay sonido
Led ON apagado
Asegúrese de que el aparato
esté conectado correctamente
a la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que la clavija de red
esté insertada en modo jo en la
toma.
Sonido demasiado
bajo
LED ON encendido, pero
LEVEL bajado.
Gire el botón LEVEL en el sentido
horario.
Asegúrese de que el LED SIG esté
encendido.
Controle el cable de señal
Distorsión Led SIG/CLIP rojo
Baje el nivel de LEVEL o de las
fuentes en la entrada. Usando
las señales de línea en entrada,
asegúrese de que el botón LINE/
MIC no esté pulsado en la posición
MIC.
Led SIG/CLIP verde Controle el nivel de la fuente.
Sonido con
resonancia
Sitúe el selector en la posición
LIVE MONITOR
Controle la señal de la fuente
Sonido estridente
Sitúe el selector en la posición
PLAYBACK
Controle la señal de la fuente
1
2
3
4
50
51
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso
| Serie ASM
50
5 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASM10 ASM12 ASM15
Sistema Bass reflex, 2 vías Bass reflex, 2 vías Bass reflex, 2 vías
LF Woofer custom de 10”,
VC de 2”
Woofer custom de 12”,
VC de 2,5”
Woofer custom de 15”,
VC de 3”
HF Motor de compresión
de 1”, VC de 1”
Motor de compresión
de 1”, VC de 1,35”
Motor de compresión
de 1”, VC de 1,35”
Amplicación Clase D + clase A/B Clase D + clase A/B Clase D + clase A/B
Potencia de pico
(LF+HF)
400W 600W 600W
Respuesta en
frecuencia (+/- 10dB)
70Hz-20 kHz 65Hz-20 kHz 55Hz-20 kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56 bits 56 bits 56 bits
Conversión AD/DA 24 bits/ 48kHz 24 bits/ 48kHz 24 bits/ 48kHz
EQ 2 Presets 2 Presets 2 Presets
Conectores para
entradas y salidas
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
Controles LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
ASM10 ASM12 ASM15
Tensión operativa
Fusible
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
0-60Hz
T4A L 250V~
Absorción máx. 300W 300W 300W
Caja 2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
Material de la caja Multicapa de
15mm.
Multicapa de
15mm.
Multicapa de
15mm.
Acabado de la caja Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Dimensiones
(L x A x P)
380 x 333 x 480
mm
450 x 338 x 510
mm
495 x 405 x 610
mm
Peso neto 12 Kg 19 Kg 20,5 Kg
Accesorios
opcionales
Funda acolchada
CV-SM10
Funda acolchada
CV-SM12
Funda acolchada
CV-SM15
/