Taurus Grate Chef El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Procesador de alimentos
Processador d’aliments
Food Processor
Robot de cuisine
Küchenmaschine
Grattugia elettrica
Processador de alimentos
Keukenmachine
Urządzenie do smażenia
Wielofunkcyjny robot kuchenny
Επεξεργαστής τροφίμων
Кухонный комбайн
Procesator de alimente
Кухненски робот
Grate Chef

 
Procesador de alimentos
Grate Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la marca
TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto
con el hecho de superar las más estrictas
normas de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Asa
B Interruptor de marcha/paro
C Prensador
D Tubo de entrada
E Cilindro rallador
F Alojamiento base
G Cilindro rebanador
H Cilindro cortador
I Cilindro de corte fino
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar en
contacto con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado de limpieza.
Español
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras son propensas a que ocurran
accidentes.
- No colocar el aparato sobre superficies
calientes tales como placas de cocción,
quemadores de gas, hornos o similares.
- Mantener alejados a niños y curiosos
mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse
sobre una superficie plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico
o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
verificar que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje de
red.
- La clavija del aparato debe coincidir con
la base eléctrica de la toma de corriente.
Nunca modificar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del aparato
se rompe, desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la posibilidad
de sufrir un choque eléctrico.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
- Tener precaución después de la operación
de paro del aparato, ya que la herramienta
seguirá girando por efecto de su inercia
mecánica.
 
los accesorios, ya que las cuchillas están
afiladas; proceder con cautela y evitar el
contacto directo con el filo de las mismas.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de uso,
puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos
tal como se describe en el apartado de
Limpieza.
- Preparar el aparato acorde a la función
que desee realizar.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes
de enchufar.
- Extraer el prensador (C) del tubo de
entrada (D).
- Desacoplar el tubo de entrada (D)
sujetando el asa (A), moviéndolo en sentido
de las agujas del reloj y retirar.
- Introducir el accesorio deseado (G, H, I)
en el cilindro rallador (E).
- Sujetar el asa (A) con una mano y con
la otra mano colocar en ángulo de 15º el
tubo de entrada (D) en el alojamiento base
(F), haciéndolo girar en sentido opuesto
a las agujas del reloj hasta que quede en
posición vertical y centrado con respecto al
asa.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el
interruptor de marcha/paro.
- Trabajar con los alimentos que desee
procesar.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no
están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Utilizar las asas del aparato para
sostenerlo o desplazarlo.
- Desenchufar el aparato de la red cuando
no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes de
sustituir cualquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando
no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente
para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas discapacitadas.
- Mantener el aparato en buen estado.
Compruebe que las partes móviles no
estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que
puedan afectar al buen funcionamiento del
aparato.
- Para empujar o acompañar el alimento
utilizar siempre el prensador, nunca usar los
dedos u otros accesorios.
- Prestar especial atención durante las
operaciones de montaje y desmontaje de
 
- Las siguientes piezas son aptas para su
limpieza en el lavavajillas:
- Prensador
- Tubo de entrada
- Cilindro rallador
- Cilindro rebanador
- Cilindro cortador
- Cilindro de corte fino
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No intente desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, proceder como en caso de
avería.
Para productos de la Unión
Europea y/o en caso de que así
lo exija la normativa en su país
de origen:
Ecología y reciclabilidad del
producto
- Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasificación
y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
- Simplemente introduzca los alimentos en
el tubo de entrada y utilice el prensador
para ejercer presión
- Nota: si trabaja con grandes cantidades de
alimentos, deberá limpiar periódicamente el
filtro y retirar los restos de alimentos.
Una vez finalizado el uso del
aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su
parte lateral para hacer fácil y cómodo su
transporte.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación
de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor ph ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños
en las partes operativas interiores del
aparato.
- Durante el proceso de limpieza hay que
tener especial cuidado con las cuchillas ya
que están muy afiladas.
- Se recomienda limpiar el aparato
regularmente y retirar todos los restos de
alimentos.
 
Processador d’aliments
Grate Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garanteixen una
satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Nansa
B Interruptor d’engegada /
aturada
C Premsador
D Tub d’entrada
E Cilindre ratllador
F Allotjament base
G Cilindre de tall a rodanxes
H Cilindre de tall gruixut
I Cilindre de tall fi
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. La
no-observació i l'incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
illuminada. Les àrees desordenades i
fosques són propenses a patir accidents.
Català
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor
de residuos autorizado
para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
 
- No col•loqueu l’aparell sobre superfícies
calentes, com per exemple plaques de
cocció, cremadors de gas, forns o similars.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos
mentre feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se sobre
una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
verifiqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb
la base elèctrica de la presa de corrent.
No modifiqueu mai la clavilla. No useu
adaptadors de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar la
possibilitat d’un xoc elèctric.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió
al voltant de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en
marxa.
- Tingueu precaució després de l’operació
d’aturada de l’aparell, ja que l’eina seguirà
girant per efecte de la seva inèrcia
mecànica.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per a
subjectar-lo o desplaçar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de
substituir qualsevol accessori.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
persones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no estiguin
desalienades o travades, que no hi hagi
peces trencades o altres circumstàncies
que puguin afectar el bon funcionament de
l’aparell.
- Per a empènyer o acompanyar els
aliments, utilitzeu sempre el premsador, mai
els dits o altres accessoris.
- Fer especial atenció durant les operacions
de muntatge i desmuntatge dels accessoris,
ja que les ganivetes estan afilades. Procediu
amb cautela i eviteu el contacte directe amb
el fil de les mateixes.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
 
i anulla la garantia i la responsabilitat del
fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de neteja.
- Prepareu l’aparell d’acord amb la funció
que vulgueu realitzar.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Extraieu el premsador (C) del tub d’entrada
(D).
- Desacobleu el tub d’entrada (D) subjectant
la nansa (A), moveu-lo en el sentit de les
agulles del rellotge i retireu-lo.
- Introduïu l’accessori desitjat (G, H, I) en el
cilindre ratllador (E).
Subjecteu la nansa (A) amb una mà i amb
l’altra col•loqueu en un angle de 15º el tub
d’entrada (D) a l’allotjament base (F); feu-
lo firar en el sentit contrari a les agulles del
rellotge fins que quedi en posició vertical i
centrat respecte de la nansa.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. -
Poseu l’aparell en funcionament accionant
l'interruptor d’engegada/aturada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu
processar.
- Simplement introduïu els aliments al tub
d’entrada i utilitzeu el premsador per a
exercir pressió.
- Nota: si treballeu amb grans quantitats
d’aliments, haurà de netejar periòdicament
el filtre i retirar les restes d’aliments.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell, accionant l'interruptor
d’engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Nansa/es de transport
- Aquest aparell disposa d’una nansa a
la part lateral per fer-ne fàcil i còmode el
transport.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-
lo refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors
de l’aparell.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt
en compte amb les fulles, ja que estan molt
afilades.
- Es recomana netejar l’aparell regularment
i retirar-ne les restes d’aliments.
- Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles:
- Premsador
- Tub d’entrada
- Cilindre ratllador
- Cilindre de tall a rodanxes
- Cilindre de tall gruixut
- Cilindre de tall fi
 
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
perillós
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió
Europea i/o en cas que així ho
exigeixi la normativa del país
d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del
producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu
els contenidors públics adequats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al medi
ambient.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.
 

Transcripción de documentos

Grate Chef Procesador de alimentos Processador d’aliments Food Processor Robot de cuisine Küchenmaschine Grattugia elettrica Processador de alimentos Keukenmachine Urządzenie do smażenia Wielofunkcyjny robot kuchenny Επεξεργαστής τροφίμων Кухонный комбайн Procesator de alimente Кухненски робот Grate Chef-IM-20100315.indd 1 ‫معالج األطعمة‬ 1/4/2010 9:27:12 Español Procesador de alimentos Grate Chef Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Asa Interruptor de marcha/paro Prensador Tubo de entrada Cilindro rallador Alojamiento base Cilindro rebanador Cilindro cortador Cilindro de corte fino Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. Grate Chef-IM-20100315.indd 4 - Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. - No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares. - Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato. - El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable. Seguridad eléctrica: Descripción A B C D E F G H I Entorno de uso o trabajo: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - Tener precaución después de la operación de paro del aparato, ya que la herramienta seguirá girando por efecto de su inercia mecánica. 1/4/2010 9:27:12 Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. - Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. - Para empujar o acompañar el alimento utilizar siempre el prensador, nunca usar los dedos u otros accesorios. - Prestar especial atención durante las operaciones de montaje y desmontaje de Grate Chef-IM-20100315.indd 5 los accesorios, ya que las cuchillas están afiladas; proceder con cautela y evitar el contacto directo con el filo de las mismas. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. - Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar. Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Extraer el prensador (C) del tubo de entrada (D). - Desacoplar el tubo de entrada (D) sujetando el asa (A), moviéndolo en sentido de las agujas del reloj y retirar. - Introducir el accesorio deseado (G, H, I) en el cilindro rallador (E). - Sujetar el asa (A) con una mano y con la otra mano colocar en ángulo de 15º el tubo de entrada (D) en el alojamiento base (F), haciéndolo girar en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que quede en posición vertical y centrado con respecto al asa. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro. - Trabajar con los alimentos que desee procesar. 1/4/2010 9:27:12 - Simplemente introduzca los alimentos en el tubo de entrada y utilice el prensador para ejercer presión - Nota: si trabaja con grandes cantidades de alimentos, deberá limpiar periódicamente el filtro y retirar los restos de alimentos. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato. Asa(s) de transporte: - Este aparato dispone de un asa en su parte lateral para hacer fácil y cómodo su transporte. Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. Grate Chef-IM-20100315.indd 6 - Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas: - Prensador - Tubo de entrada - Cilindro rallador - Cilindro rebanador - Cilindro cortador - Cilindro de corte fino Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. 1/4/2010 9:27:12 Català - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Grate Chef-IM-20100315.indd 7 Processador d’aliments Grate Chef Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A B C D E F G H I Nansa Interruptor d’engegada / aturada Premsador Tub d’entrada Cilindre ratllador Allotjament base Cilindre de tall a rodanxes Cilindre de tall gruixut Cilindre de tall fi Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l'incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. Entorn d’ús o treball: - Manteniu l’àrea de treball neta i ben illuminada. Les àrees desordenades i fosques són propenses a patir accidents. 1/4/2010 9:27:12 - No col•loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars. - Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell - L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se sobre una superfície plana i estable. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa. - Tingueu precaució després de l’operació d’aturada de l’aparell, ja que l’eina seguirà girant per efecte de la seva inèrcia mecànica. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de Grate Chef-IM-20100315.indd 8 l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - Utilitzeu les nanses de l’aparell per a subjectar-lo o desplaçar-lo. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de substituir qualsevol accessori. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalienades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres circumstàncies que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. - Per a empènyer o acompanyar els aliments, utilitzeu sempre el premsador, mai els dits o altres accessoris. - Fer especial atenció durant les operacions de muntatge i desmuntatge dels accessoris, ja que les ganivetes estan afilades. Procediu amb cautela i eviteu el contacte directe amb el fil de les mateixes. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill 1/4/2010 9:27:13 i anulla la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Apagueu l’aparell, accionant l'interruptor d’engegada/aturada. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. - Prepareu l’aparell d’acord amb la funció que vulgueu realitzar. Nansa/es de transport Ús: - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeulo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. - Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments. - Les següents peces són aptes per a netejar-les al rentavaixelles: - Premsador - Tub d’entrada - Cilindre ratllador - Cilindre de tall a rodanxes - Cilindre de tall gruixut - Cilindre de tall fi - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Extraieu el premsador (C) del tub d’entrada (D). - Desacobleu el tub d’entrada (D) subjectant la nansa (A), moveu-lo en el sentit de les agulles del rellotge i retireu-lo. - Introduïu l’accessori desitjat (G, H, I) en el cilindre ratllador (E). Subjecteu la nansa (A) amb una mà i amb l’altra col•loqueu en un angle de 15º el tub d’entrada (D) a l’allotjament base (F); feulo firar en el sentit contrari a les agulles del rellotge fins que quedi en posició vertical i centrat respecte de la nansa. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. Poseu l’aparell en funcionament accionant l'interruptor d’engegada/aturada. - Treballeu amb els aliments que vulgueu processar. - Simplement introduïu els aliments al tub d’entrada i utilitzeu el premsador per a exercir pressió. - Nota: si treballeu amb grans quantitats d’aliments, haurà de netejar periòdicament el filtre i retirar les restes d’aliments. Grate Chef-IM-20100315.indd 9 - Aquest aparell disposa d’una nansa a la part lateral per fer-ne fàcil i còmode el transport. Neteja 1/4/2010 9:27:13 Anomalies i reparació Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa del país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Grate Chef-IM-20100315.indd 10 1/4/2010 9:27:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Taurus Grate Chef El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario