Lelit PA73 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Pag. 8
PA71N Español
COMPONENTES:
1. Pedal laspirante
2. Tecla general roja
3. Porta-caldera
4. Canasto de la ropa
5. Manija
6. Pata
7. Tela para la tabla de planchar
8. Motor
9. Toma con portezuela de seguridad
10. Botón aspirante/soplante
ISTRUCCIONES DE EMPLEO:
1. Apertura: con la tabla en posición vertical y la punta de la misma dirigida hacia abajo, presionar la manija (5)
debajo del plano de la tabla y tirar hacia fuera la pata (6) de la misma con el pie hasta alcanzar la altura
deseada.
2. Abrir el porta-caldera (3) y posicionar la caldera.
3. Enchufar la toma de corriente a la red eléctrica.
4. Conectar el enchufe de la plancha en la respectiva toma (9) con portezuela de seguridad situada debajo
de la caja de mandos.
5. Posicionar los pedales (1) en las cercanías del puesto de trabajo.
6. Posicionar la tecla general (2) roja en “I” que se iluminará cuando se haya conectado a la red.
7. Esperar algunos minutos hasta que el plano de trabajo se caliente.
8. Iniciar el planchado.
9. El botón aspirante/soplante (10) tiene este posiciones:
- posición I: activa con el pedal la función aspirante;
- posición 0: desactiva el pedal;
- posición II: activa la función soplante.
10. Accionar la función seleccionada indicada en el punto 9. (aspirante/soplante) mediante el pedale (1), tanto
cuando se coloquen las prendas sobre el plano de la tabla para facilitar la operación de extendido como
cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la prenda.
11. Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el botón general (2) por algunos
minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla durante el
planchado.
12. Cierre: apagar el interruptor general (2), desconectar el enchufe de la toma de corriente, remover el
enchufe de la plancha, quitar la plancha y la relativa caldera del porta-caldera (3), volver a cerrar el porta-
caldera (9), asegurarse que no hayan quedado prendas apoyadas en el plano de la tabla y/o en el
canasto de la ropa (4).
13. Cuando el plano de trabajo se haya enfriado, colocar la tabla en posición vertical con la punta del plano de
trabajo dirigida hacia abajo, presionar la manija (5) situado debajo del plano de trabajo y
contemporáneamente acompañar la pata (6) hacia el interior.
MANUTENCION :
Le aconsejamos de controlar periódicamente la tela (7) que recubre la tabla y, si es necesario, sustituirla con
otra original (art. PA019).
DATOS TECNICOS PA71:
Tensión de trabajo: 220 V – 230 V - 50 Hz
Potencia de trabaja: 650 W
Potencia de la resistencia: 600 W
Carga máxima aplicable a la toma: 2350 W
Superficie de trabaja: cm 125 x 40
Los datos y imagenes insertados pueden ser modificados sin advertencia preliminar para un mejor
funcionamento de la maquina.
Pag. 16
PA73 Español
COMPONENTES:
1. Pedal aspirante
2. Interupr general
3. Porta-caldera
4. Manija
5. Piernas
6. Muletón
7. Motor
ISTRUCCIONES DE EMPLEO:
1. Apertura: con la tabla en posición vertical y la punta de la misma dirigida hacia abajo, presionar la manija (4)
debajo del plano de la tabla y tirar las piernas (5) hasta que se haya alcanzado la altura deseada.
2. Abrir el porta-caldera (3) y posicionar la caldera.
3. Enchufar la toma de corriente a la red eléctrica.
4. Posicionar el pedal (1) cerca del puesto de trabajo.
5. Posicionar el interuptór (2) en “I” . Se iluminará cuando se haya conectado a la red.
6. Esperar algunos minutos hasta que el plano de trabajo se caliente.
7. Iniciar el planchado.
8. Accionar la función aspirante mediante el pedal (1), tanto cuando se coloquen las prendas sobre el plano
de la tabla para facilitar la operación de extendido como cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la
prenda.
9. Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el interuptór general (2) por
algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla
durante el planchado.
10. Cierre: apagar el interuptór general (2), desconectar el enchufe de la toma de corriente, quitar la plancha
y la relativa caldera del porta-caldera (3), asegurarse que no hayan quedado prendas apoyadas en el
plano de la tabla.
11. Cuando el plano de trabajo se haya enfriado, presionar la manija (5) situado debajo del plano de trabajo y
contemporáneamente presionar la tabla hasta abajo para cerrarla.
MANUTENCION :
Le aconsejamos de controlar periódicamente el muletón (6) que recubre la tabla y, si es necesario, sustituirlo
con otro original (art. PA603).
DATOS TECNICOS:
Tensión de trabajo: 220 V – 230 V - 50 Hz
Potencia de trabaja: 220 W
Potencia del motor: 20W
Potencia de la resistencia: 200 W
Superficie de planchado: cm 123*38
Medidas de la plancha cerrada: cm 155*21*56
Peso: 14 kg
Los datos y imagenes insertados pueden ser modificados sin advertencia preliminar para un mejor
funcionamento de la maquina.
Pag. 22
(I)
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare possibile conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio
di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il
marchio del contenitore di spazzature mobile barrato.
(GB)
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT
DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC
DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be
disposed of as urban waste. It must be taken to a special
local authority differential waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative consequences
for the environment and health deriving from inappropriate
disposal of enables the constituent materials to be recovered
to obtain significant savings in energy and resources. As a
reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the products is marked with a crossed-out
wheeled dustbin
.
(F)
AVERTISSEMENT POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENE 200/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à
l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombée négatives pou l’environnement et la
santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à
ordures barré.
(E)
ADVERENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA
DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida util, el productio no dbe eliminarse junto a
los deschos urbanos. Puede entregarse a centros especificos
de recogida difenciada dispuestos por lad administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio.
Eliminar por serarado un electrodoméstico significa evita
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud deivadas de una eliminación inadecuada y permite
reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un
ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en
el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
(D)
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen
mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den
eigens von den städtischen Behören eingerichteten
Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät
zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung
an die Verpflichtung , die Elektrohaushalsgeräte zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die
durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
(RO)
AVERTISMENTE PENTRU CORECTA ELIMINARE A
PRODUSULUI DEVENIT DESEU IN BAZA DIRECTIVEI
EUROPENE 2002/96/EC.
La sfarsitul vietii de folosinta a produsului nu trebuie aruncat
impreuna cu gunoaiele urbane. Poate fi trimis la centrele de
colectare diferentiata organizata de administratia primariilor
sau vanzatorilor care furnizeaza acest serviciu. Colectarea
separata a unui electrocasnic permite evitarea posibilelor
consecinte negative pentru ambiant si pentru sanatate
derivate de la o colectare inadecvata si permite recuperarea
materialel
or din care este compus pentru a obtine o
importanta economie de energie si resurse. Pentru a remarca
obligarea de colectarea separata a electrocasnicelor, pe
produs se gaseste simbolul containerului de gunoi barat.
(RUS)
УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКОЙ
ДЕРЕКТИВОЙ 2002/96/ЕС.
По окончании срока службы, электроприбор не следует
помещать в общий контейнер с мусорными отходами.
Его можно сдать в специальные центры по сбору
дифференциальных отходов, предоставленных
административными муниципалитетами, или в
специализированные фирмы, которые занимаются таким
обслуживанием. Раздельная переработка электроприборов
позволяет избежать возможные негативные последствия,
возникающие из-за не соответствующей переработки
отходов, для окружающей среды и здоровья общества.
Дает возможность достигнуть значительной экономии
энергии и ресурсов, благодаря повторному использованию
материалов изготовления электроприбора. Чтобы
подчеркнуть обязательство сдачи электроприбора на
раздельную переработку, на изделие нанесена
маркировка в виде зачеркнутого передвижного мусорного
контейнера.

Transcripción de documentos

PA71N Español COMPONENTES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pedal laspirante Tecla general roja Porta-caldera Canasto de la ropa Manija Pata Tela para la tabla de planchar Motor Toma con portezuela de seguridad Botón aspirante/soplante ISTRUCCIONES DE EMPLEO: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Apertura: con la tabla en posición vertical y la punta de la misma dirigida hacia abajo, presionar la manija (5) debajo del plano de la tabla y tirar hacia fuera la pata (6) de la misma con el pie hasta alcanzar la altura deseada. Abrir el porta-caldera (3) y posicionar la caldera. Enchufar la toma de corriente a la red eléctrica. Conectar el enchufe de la plancha en la respectiva toma (9) con portezuela de seguridad situada debajo de la caja de mandos. Posicionar los pedales (1) en las cercanías del puesto de trabajo. Posicionar la tecla general (2) roja en “I” que se iluminará cuando se haya conectado a la red. Esperar algunos minutos hasta que el plano de trabajo se caliente. Iniciar el planchado. El botón aspirante/soplante (10) tiene este posiciones: posición I: activa con el pedal la función aspirante; posición 0: desactiva el pedal; posición II: activa la función soplante. Accionar la función seleccionada indicada en el punto 9. (aspirante/soplante) mediante el pedale (1), tanto cuando se coloquen las prendas sobre el plano de la tabla para facilitar la operación de extendido como cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la prenda. Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el botón general (2) por algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla durante el planchado. Cierre: apagar el interruptor general (2), desconectar el enchufe de la toma de corriente, remover el enchufe de la plancha, quitar la plancha y la relativa caldera del porta-caldera (3), volver a cerrar el portacaldera (9), asegurarse que no hayan quedado prendas apoyadas en el plano de la tabla y/o en el canasto de la ropa (4). Cuando el plano de trabajo se haya enfriado, colocar la tabla en posición vertical con la punta del plano de trabajo dirigida hacia abajo, presionar la manija (5) situado debajo del plano de trabajo y contemporáneamente acompañar la pata (6) hacia el interior. MANUTENCION : Le aconsejamos de controlar periódicamente la tela (7) que recubre la tabla y, si es necesario, sustituirla con otra original (art. PA019). DATOS TECNICOS PA71: Tensión de trabajo: 220 V – 230 V - 50 Hz Potencia de trabaja: 650 W Potencia de la resistencia: 600 W Carga máxima aplicable a la toma: 2350 W Superficie de trabaja: cm 125 x 40 Los datos y imagenes insertados pueden ser modificados sin advertencia preliminar para un mejor funcionamento de la maquina. Pag. 8 PA73 Español COMPONENTES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pedal aspirante Interuptór general Porta-caldera Manija Piernas Muletón Motor ISTRUCCIONES DE EMPLEO: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Apertura: con la tabla en posición vertical y la punta de la misma dirigida hacia abajo, presionar la manija (4) debajo del plano de la tabla y tirar las piernas (5) hasta que se haya alcanzado la altura deseada. Abrir el porta-caldera (3) y posicionar la caldera. Enchufar la toma de corriente a la red eléctrica. Posicionar el pedal (1) cerca del puesto de trabajo. Posicionar el interuptór (2) en “I” . Se iluminará cuando se haya conectado a la red. Esperar algunos minutos hasta que el plano de trabajo se caliente. Iniciar el planchado. Accionar la función aspirante mediante el pedal (1), tanto cuando se coloquen las prendas sobre el plano de la tabla para facilitar la operación de extendido como cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la prenda. Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el interuptór general (2) por algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla durante el planchado. Cierre: apagar el interuptór general (2), desconectar el enchufe de la toma de corriente, quitar la plancha y la relativa caldera del porta-caldera (3), asegurarse que no hayan quedado prendas apoyadas en el plano de la tabla. Cuando el plano de trabajo se haya enfriado, presionar la manija (5) situado debajo del plano de trabajo y contemporáneamente presionar la tabla hasta abajo para cerrarla. MANUTENCION : Le aconsejamos de controlar periódicamente el muletón (6) que recubre la tabla y, si es necesario, sustituirlo con otro original (art. PA603). DATOS TECNICOS: Tensión de trabajo: 220 V – 230 V - 50 Hz Potencia de trabaja: 220 W Potencia del motor: 20W Potencia de la resistencia: 200 W Superficie de planchado: cm 123*38 Medidas de la plancha cerrada: cm 155*21*56 Peso: 14 kg Los datos y imagenes insertados pueden ser modificados sin advertencia preliminar para un mejor funcionamento de la maquina. Pag. 16 (I) AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibile conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzature mobile barrato. (GB) IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differential waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal of enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the products is marked with a crossed-out wheeled dustbin. (F) AVERTISSEMENT POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENE 200/96/CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombée négatives pou l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. (E) ADVERENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida util, el productio no dbe eliminarse junto a los deschos urbanos. Puede entregarse a centros especificos de recogida difenciada dispuestos por lad administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por serarado un electrodoméstico significa evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud deivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. (D) WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behören eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung , die Elektrohaushalsgeräte zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. (RO) AVERTISMENTE PENTRU CORECTA ELIMINARE A (RUS) PRODUSULUI DEVENIT DESEU IN BAZA DIRECTIVEI EUROPENE 2002/96/EC. La sfarsitul vietii de folosinta a produsului nu trebuie aruncat impreuna cu gunoaiele urbane. Poate fi trimis la centrele de colectare diferentiata organizata de administratia primariilor sau vanzatorilor care furnizeaza acest serviciu. Colectarea separata a unui electrocasnic permite evitarea posibilelor consecinte negative pentru ambiant si pentru sanatate derivate de la o colectare inadecvata si permite recuperarea materialelor din care este compus pentru a obtine o importanta economie de energie si resurse. Pentru a remarca obligarea de colectarea separata a electrocasnicelor, pe produs se gaseste simbolul containerului de gunoi barat. Pag. 22 УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКОЙ ДЕРЕКТИВОЙ 2002/96/ЕС. По окончании срока службы, электроприбор не следует помещать в общий контейнер с мусорными отходами. Его можно сдать в специальные центры по сбору дифференциальных отходов, предоставленных административными муниципалитетами, или в специализированные фирмы, которые занимаются таким обслуживанием. Раздельная переработка электроприборов позволяет избежать возможные негативные последствия, возникающие из-за не соответствующей переработки отходов, для окружающей среды и здоровья общества. Дает возможность достигнуть значительной экономии энергии и ресурсов, благодаря повторному использованию материалов изготовления электроприбора. Чтобы подчеркнуть обязательство сдачи электроприбора на раздельную переработку, на изделие нанесена маркировка в виде зачеркнутого передвижного мусорного контейнера.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lelit PA73 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados