Panasonic WVCK2020 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
- 15 -
ESPAÑOL
ATENCIÓN: PARA EVITAR INCENDIOS O EL PELIGRO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EI símbolo del relámpago con cabeza de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
tiene la función de llamar la atención del
usuario a la presencia de "tensión
peligrosa" no aislada dentro de la caja del
producto que puede ser de intensidad
suficiente para constituir un riesgo de
sacudidas eléctricas a las personas.
EI símbolo del punto de exclamación
dentro de un triángulo equilátero tiene la
función de llamar la atención del usuario
a la presencia de importantes instruc-
ciones de mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña el equipo.
VERSION ESPAÑOLA
(SPANISH VERSION)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI
TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTI-
BLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO.
SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSO-
NAL CUALIFICADO.
Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto a que hace referencia esta declaración está conforme con
las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipula-
ciones de las directivas CEE/73/23 y CEE/89/336.
EI número de serie de este producto está estampado en
la parte trasera del aparato.
Asegúrese de apuntar el número de serie de este
aparato en el blanco señalado y de guardar este manual
de instrucciones como un registro permanente de su
compra para ayudar la identificación en el caso de robo.
N° de modelo
N° de serie
- 16 -
ÍNDICE
PREFACIO ......................................................................................................................................................................................... 16
CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................................................................................... 16
PRECAUCIONES .............................................................................................................................................................................. 16
CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES ............................................................................................. 17
OPERACIÓN DE CONTROL AVANZADO ......................................................................................................................................... 18
INFORMACIÓN SOBRE LOS CABLES ............................................................................................................................................ 19
CONEXIONES ................................................................................................................................................................................... 19
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................................................ 19
PREFACIO
El monitor en color Panasonic WV-CK2020 produce nítidas
imágenes en color y salida de audio.
CARACTERÍSTICAS
Tamaño visual real de aproximadamente 508,0mm en
diagonal.
Bucle a través de conectores BNC para entrada y salida
de vídeo
Bucle a través de conectores RCA para entrada y salida
de audio.
Salida máxima de 0,7W para altavoz.
PRECAUCIONES
No bloquee las ranuras de ventilación.
No ponga el monitor de vídeo a menos de 5cm de la
pared.
No exponga el monitor al agua ni a la humedad.
No ponga en funcionamiento el monitor si se ha mojado.
Tome inmediatamente una acción en caso de que se
haya mojado el monitor. Desconecte la alimentación y
solicite el servicio técnico a personal de servicio cualifi-
cado. La humedad puede dañar el monitor y crear
también el peligro de descargas eléctricas.
No introduzca objetos metálicos por las ranuras. De lo
contrario podría ocasionar daños permanentes en el
monitor. Desconecte inmediatamente la alimentación y
solicite el servicio técnico a personal de servicio cualifi-
cado.
No intente desmontar el monitor. Para evitar descargas
eléctricas, no saque los tornillos ni la cubierta. En el inte-
rior no hay partes que pueda reparar el usuario. Solicite
el servicio técnico a personal de servicio cualificado.
No emplee el monitor fuera de sus márgenes de tem-
peratura, humedad, y de tensión de alimentación.
A) La temperatura ambiente no deberá estar fuera del
margen de –10°C a +50°C.
B) No emplee el monitor cuando la humedad sea supe-
rior al 90%.
C) La alimentación de entrada deberá ser de 220 -
240V CA
No apile dos o más aparatos.
Si se emplean más de dos monitores, póngalos a menos
de 15 cm de distancia. De lo contrario los monitores
podrían producir ruido en la pantalla de visualización.
- 17 -
CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
1. Interruptor de la alimentación (POWER, ON/OFF)
Es un interruptor del tipo botón que conecta y desconec-
ta la alimentación del monitor.
Presiónelo una vez y el interruptor quedará presionado
(;) para conectar la alimentación del monitor.
Presiónelo de nuevo, el interruptor se liberará (l) para
desconectar la alimentación del monitor.
2. Botones de control de audio (–AUDIO+)
Presiónelos para subir o bajar el nivel de volumen del
sonido.
3. Botón del menú (MENU)
Presiónelo para visualizar la pantalla de ajustes o para
mover el cursor una línea hacia abajo en la visualización
de ajustes.
4. Botón de control del nivel (–LEVEL+)
Presiónelo para ajustar el nivel del elemento selecciona-
do en la visualización de ajustes, o para seleccionar un
parámetro en la visualización de ajustes.
5. Indicador de la alimentación
Se enciende (en rojo) cuando la alimentación del moni-
tor está conectada.
6. Cubierta del panel de controles
Presiónela para ganar acceso a los botones de control
del panel de controles.
7. Conector de salida de audio (AUDIO OUT)
La señal de entrada de audio conectada al conector de
entrada de audio i se conecta en bucle mediante este
conector.
8. Conector de entrada de audio (AUDIO IN)
Es para la entrada de la señal de audio desde un apara-
to exterior.
9. Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT)
La señal de entrada de vídeo conectada al conector de
entrada de vídeo !0 se conecta en bucle mediante este
conector y se termina automáticamente.
10. Conector de entrada de vídeo (VIDEO IN)
Para la entrada de la señal de vídeo compuesta PAL
desde un aparato exterior.
AUDIO VIDEO
OUT IN
OUT IN
Color Monitor WV-CK 2020
POWER
–AUDIO+ –LEVEL+MENU
ON
OFF
- 18 -
OPERACIÓN DE CONTROL AVANZADO
• Visualización de la pantalla de ajustes
1. Conecte el interruptor de la alimentación del monitor.
2. Presione la cubierta del panel de controles para tener acceso a los botones de control del panel de controles.
3. Presione el botón MENU, y aparecerá la pantalla de ajustes que se muestra abajo en la pantalla del monitor.
Desaparecerá automáticamente cuando no se efectúe ninguna operación durante unos 3 segundos.
• Ajuste
4. Mueva el cursor a LANGUAGE presionando el botón MENU.
5. Seleccione el parámetro de LANGUAGE deseado presionando los botones (–) o (+) de LEVEL. Al presionar los botones se cam-
biará la visualización de ajuste en el idioma seleccionado como se muestra a continuación.
6. Mueva el cursor a BRIGHT, CONTRAST, PICTURE o COLOUR presionando el botón MENU, y ajuste entonces el nivel del ele-
mento seleccionado presionando los botones (–) o (+) de LEVEL.
Mientras ajuste el nivel del elemento seleccionado. La visualización cambiará a la indicación que se muestra abajo.
7. Para reponer el monitor a los ajustes iniciales, mueva el cursor a NORMAL SETTINGS presionando el botón MENU. Entonces,
presione el botón (+) de LEVEL para volver a los ajustes iniciales de fábrica.
8. Para salir de la pantalla de ajustes, presione repetidamente el botón MENU hasta que el cursor pase sobre LANGUAGE o
espere unos 3 segundos hasta que desaparezca.
LANGUAGE ENGLISH
BRIGHT
CONTRAST
PICTURE
COLOUR
NORMAL SETTINGS
ENGLISH FRANÇAIS
LEVEL+
LEVEL–
DEUTSCH
Elemento Efecto Indicación
BRILLO
CONTRASTE
IMAGEN
COLOR
Más oscuro Más claro
Menos Más
Suave
Nítido
Menos Más
32
BRIGHT
32
CONTRAST
32
PICTURE
32
COLOUR
BRIGHT
CONTRAST
PICTURE
COLOUR
LEVEL+
LANGUAGE ENGLISH
NORMAL SETTINGS
BRIGHT
CONTRAST
PICTURE
COLOUR
LANGUAGE ENGLISH
NORMAL SETTINGS
- 19 -
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 220 - 240V CA, 50Hz
Consumo de energía: Aprox. 80W
Tamaño de la pantalla: Tamaño de la pantalla de tubo en diagonal de 548mm, deflexión de 90°
Tamaño visual real de 508mm en diagonal.
Definición horizontal: 500 línea de TV en el centro
Entrada de vídeo: 1,0V[p-p] compuesta/75, BNC con terminación automática
Entrada de audio-: –8dB/Hi-z, toma RCA estándar
Salida del altavoz: 0,7W
Linealidad de barrido: Horizontal: Menos del 5%
Vertical: Menos del 5%
Geometría de barrido: Menos del 2%
Humedad ambiental de funcionamiento: Menos del 90%
Temperatura ambiental de funcionamiento: –10°C - +50°C
Dimensiones: 509 (An) x 467 (Al) x 480 (Prf) mm
Peso: 21kg
Los pesos y dimensiones mostrados son aproximados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Cable de alimentación
1. Mantenga el interruptor de la alimentación q en la posi-
ción OFF durante la instalación.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corri-
ente con toma de tierra.
Cable de vídeo
1. Emplee el cable coaxial RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C-
2V), RG-11/U (7C-2V) o RG-15/U (10C-2V).
2. Pueden conectarse hasta 10 monitores en esta configu-
ración antes de ocurrir la pérdida de la señal. La longitud
total del cable no deberá exceder de 150m.
3. Precauciones para las conexiones:
No doble el cable coaxial en una curva cuyo radio
sea inferior a 10 veces su diámetro.
No pise ni pellizque nunca el cable.
Todo esto cambiaría la impedancia del cable y
causaría mala calidad de imagen.
Longitud máxima del cable recomendada
Cable RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/U
(3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)
Longitud
máxima del 250m 500m 600m 800m
cable recomendada
CONEXIONES
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
Camera
BNC Connector
VIDEO OUTVIDEO IN VIDEO OUT
AUDIO VIDEO
OUT IN
OUT IN
AUDIO VIDEO
OUT IN OUT IN
AUDIO VIDEO
OUT IN OUT IN
Cámara
Conector BNC
INFORMACIÓN SOBRE LOS CABLES

Transcripción de documentos

VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ESPAÑOL ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO. EI símbolo del relámpago con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro de la caja del producto que puede ser de intensidad suficiente para constituir un riesgo de sacudidas eléctricas a las personas. Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipulaciones de las directivas CEE/73/23 y CEE/89/336. EI número de serie de este producto está estampado en la parte trasera del aparato. Asegúrese de apuntar el número de serie de este aparato en el blanco señalado y de guardar este manual de instrucciones como un registro permanente de su compra para ayudar la identificación en el caso de robo. EI símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el equipo. ATENCIÓN: N° de modelo N° de serie PARA EVITAR INCENDIOS O EL PELIGRO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. - 15 - ÍNDICE PREFACIO ......................................................................................................................................................................................... CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................................................................................... PRECAUCIONES .............................................................................................................................................................................. CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES ............................................................................................. OPERACIÓN DE CONTROL AVANZADO ......................................................................................................................................... INFORMACIÓN SOBRE LOS CABLES ............................................................................................................................................ CONEXIONES ................................................................................................................................................................................... ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................................................ PREFACIO 16 16 16 17 18 19 19 19 PRECAUCIONES El monitor en color Panasonic WV-CK2020 produce nítidas imágenes en color y salida de audio. • No bloquee las ranuras de ventilación. • No ponga el monitor de vídeo a menos de 5cm de la pared. • No exponga el monitor al agua ni a la humedad. • No ponga en funcionamiento el monitor si se ha mojado. • Tome inmediatamente una acción en caso de que se haya mojado el monitor. Desconecte la alimentación y solicite el servicio técnico a personal de servicio cualificado. La humedad puede dañar el monitor y crear también el peligro de descargas eléctricas. • No introduzca objetos metálicos por las ranuras. De lo contrario podría ocasionar daños permanentes en el monitor. Desconecte inmediatamente la alimentación y solicite el servicio técnico a personal de servicio cualificado. • No intente desmontar el monitor. Para evitar descargas eléctricas, no saque los tornillos ni la cubierta. En el interior no hay partes que pueda reparar el usuario. Solicite el servicio técnico a personal de servicio cualificado. • No emplee el monitor fuera de sus márgenes de temperatura, humedad, y de tensión de alimentación. A) La temperatura ambiente no deberá estar fuera del margen de –10°C a +50°C. B) No emplee el monitor cuando la humedad sea superior al 90%. C) La alimentación de entrada deberá ser de 220 240V CA • No apile dos o más aparatos. Si se emplean más de dos monitores, póngalos a menos de 15 cm de distancia. De lo contrario los monitores podrían producir ruido en la pantalla de visualización. CARACTERÍSTICAS • Tamaño visual real de aproximadamente 508,0mm en diagonal. • Bucle a través de conectores BNC para entrada y salida de vídeo • Bucle a través de conectores RCA para entrada y salida de audio. • Salida máxima de 0,7W para altavoz. - 16 - CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES Color Monitor WV-CK POWER 2020 AUDIO OUT IN VIDEO OUT IN ON OFF –AUDIO+ MENU –LEVEL+ 1. Interruptor de la alimentación (POWER, ON/OFF) Es un interruptor del tipo botón que conecta y desconecta la alimentación del monitor. Presiónelo una vez y el interruptor quedará presionado (;) para conectar la alimentación del monitor. Presiónelo de nuevo, el interruptor se liberará (l) para desconectar la alimentación del monitor. 5. Indicador de la alimentación Se enciende (en rojo) cuando la alimentación del monitor está conectada. 2. Botones de control de audio (–AUDIO+) Presiónelos para subir o bajar el nivel de volumen del sonido. 7. Conector de salida de audio (AUDIO OUT) La señal de entrada de audio conectada al conector de entrada de audio i se conecta en bucle mediante este conector. 6. Cubierta del panel de controles Presiónela para ganar acceso a los botones de control del panel de controles. 3. Botón del menú (MENU) Presiónelo para visualizar la pantalla de ajustes o para mover el cursor una línea hacia abajo en la visualización de ajustes. 8. Conector de entrada de audio (AUDIO IN) Es para la entrada de la señal de audio desde un aparato exterior. 4. Botón de control del nivel (–LEVEL+) Presiónelo para ajustar el nivel del elemento seleccionado en la visualización de ajustes, o para seleccionar un parámetro en la visualización de ajustes. 9. Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT) La señal de entrada de vídeo conectada al conector de entrada de vídeo !0 se conecta en bucle mediante este conector y se termina automáticamente. 10. Conector de entrada de vídeo (VIDEO IN) Para la entrada de la señal de vídeo compuesta PAL desde un aparato exterior. - 17 - OPERACIÓN DE CONTROL AVANZADO • Visualización de la pantalla de ajustes 1. Conecte el interruptor de la alimentación del monitor. 2. Presione la cubierta del panel de controles para tener acceso a los botones de control del panel de controles. 3. Presione el botón MENU, y aparecerá la pantalla de ajustes que se muestra abajo en la pantalla del monitor. Desaparecerá automáticamente cuando no se efectúe ninguna operación durante unos 3 segundos. B C P C N L R O I O O A I N C L R N G T T O M G H R U U A U T AST RE R L SETTINGS AGE ENGLISH • Ajuste 4. Mueva el cursor a LANGUAGE presionando el botón MENU. 5. Seleccione el parámetro de LANGUAGE deseado presionando los botones (–) o (+) de LEVEL. Al presionar los botones se cambiará la visualización de ajuste en el idioma seleccionado como se muestra a continuación. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS LEVEL+ LEVEL– 6. Mueva el cursor a BRIGHT, CONTRAST, PICTURE o COLOUR presionando el botón MENU, y ajuste entonces el nivel del elemento seleccionado presionando los botones (–) o (+) de LEVEL. Mientras ajuste el nivel del elemento seleccionado. La visualización cambiará a la indicación que se muestra abajo. Elemento BRILLO CONTRASTE IMAGEN COLOR Efecto Más oscuro Más claro Menos Más Suave Nítido Menos Más Indicación BRIGHT 32 CONTRAST 32 PICTURE 32 COLOUR 32 7. Para reponer el monitor a los ajustes iniciales, mueva el cursor a NORMAL SETTINGS presionando el botón MENU. Entonces, presione el botón (+) de LEVEL para volver a los ajustes iniciales de fábrica. BRIGHT CONTRAST PICTURE COLOUR NORMAL SETTINGS LANGUAGE ENGLISH LEVEL+ BRIGHT CONTRAST PICTURE COLOUR NORMAL SETTINGS LANGUAGE ENGLISH 8. Para salir de la pantalla de ajustes, presione repetidamente el botón MENU hasta que el cursor pase sobre LANGUAGE o espere unos 3 segundos hasta que desaparezca. - 18 - INFORMACIÓN SOBRE LOS CABLES 3. Precauciones para las conexiones: • No doble el cable coaxial en una curva cuyo radio sea inferior a 10 veces su diámetro. • No pise ni pellizque nunca el cable. Todo esto cambiaría la impedancia del cable y causaría mala calidad de imagen. Cable de alimentación 1. Mantenga el interruptor de la alimentación q en la posición OFF durante la instalación. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. Cable de vídeo Longitud máxima del cable recomendada 1. Emplee el cable coaxial RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C2V), RG-11/U (7C-2V) o RG-15/U (10C-2V). 2. Pueden conectarse hasta 10 monitores en esta configuración antes de ocurrir la pérdida de la señal. La longitud total del cable no deberá exceder de 150m. Cable Longitud máxima del cable recomendada RG-59/U (3C-2V) 250m RG-6/U (5C-2V) RG-11/U (7C-2V) RG-15/U (10C-2V) 500m 600m 800m CONEXIONES AUDIO OUT IN VIDEO OUT IN Cámara Camera AUDIO OUT IN AUDIO OUT IN VIDEO OUT IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO OUT IN VIDEO IN Conector BNC BNC Connector ESPECIFICACIONES Alimentación: Consumo de energía: Tamaño de la pantalla: Definición horizontal: Entrada de vídeo: Entrada de audio-: Salida del altavoz: Linealidad de barrido: Geometría de barrido: Humedad ambiental de funcionamiento: Temperatura ambiental de funcionamiento: Dimensiones: Peso: 220 - 240V CA, 50Hz Aprox. 80W Tamaño de la pantalla de tubo en diagonal de 548mm, deflexión de 90° Tamaño visual real de 508mm en diagonal. 500 línea de TV en el centro 1,0V[p-p] compuesta/75Ω, BNC con terminación automática –8dB/Hi-z, toma RCA estándar 0,7W Horizontal: Menos del 5% Vertical: Menos del 5% Menos del 2% Menos del 90% –10°C - +50°C 509 (An) x 467 (Al) x 480 (Prf) mm 21kg Los pesos y dimensiones mostrados son aproximados. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. - 19 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic WVCK2020 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación