Coleman LC101-EX, LC30001E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coleman LC101-EX El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
(Pg. 2)
4
4
4
42
42
4
4
16
1
1
L
F
R
B
R
F
L
B
Back
Arrière
Atrás
Front
Devant
Adelante
L
e
f
t
G
a
u
c
h
e
I
z
q
u
i
e
r
d
a
D
r
o
i
t
e
D
e
r
e
c
h
a
R
i
g
h
t
AA
R R O W S
II
N D I C A T E
LL
EE SS FF LL ÈÈ CC HH EE SS II NN DD II QQ UU EE NN TT
LL
A S F L E C H A S I N D I C A N
Tools Needed
Ö
#2 Phillips Screwdriver
Ö
Straight edge Screwdriver
Ö
Pliers
Ö
Hammer
Optional Tools
Ö
Electric or Cordless Screwdriver
Ö
#2 Phillips driver bit
Outils nécessaires
Ö
Tournevis Phillips no 2
Ö
Tournevis standard
Ö
Pinces
Ö
Marteau
Outils facultatifs
Ö
Tournevis électrique ou sans fil
Ö
Embout pour tournevis Phillips no 2
Herramientas necesarias
Ö
Destornillador Phillips #2
Ö
Destornillador plano
Ö
Pinzas
Ö
Martillo
Herramientas Opcionales
Ö
Destornillador eléctrico o inalámbrico
Ö
Dados Phillips #2
NOTE
TO
PROTECT THE PAINT
FINISH
, DO NOT OVER-
TIGHTEN THE FASTENERS
.
NOTE
POUR PROTÉGER LE FINI
DE LA PEINTURE
, NE PAS
TROP SERRÉ LE FERMOIR
.
NOTA
NO APRIETE DEMASIADO
LOS SUJETADORES
, PARA
PROTEGER EL ACABADO
DE LA PINTURA
.
(Pg. 17)
Si no sigue estas instrucciones causará graves daños a su cuerpo o la muerte, o un fuego o
explosión que resulte en daños a la propiedad
NO se use en el interior. ¡Sólo para uso en el exterior!
NO use una unidad en donde se quema carbón en el interior de su casa debido al peligro que
representan los gases tóxicos del carbón. La falta de ventilación puede causar la muerte.
NO use gasolina o queroseno para prender el asador y mantenga estos combustibles lejos del asador.
NO permite que se acerquen los niños al asador caliente.
NO USE cerca o debajo de superficies flamables que no estén protegidas. Mantega las superficies
flamables por lo menos a una yarda (1 metro) de distancia del asador.
NO use combustible de encendedor si usa un iniciador eléctrico para el carbón. Siga las instrucciones
del fabricante que acompañan al iniciador.
¡NO mueva o transporte la unidad si está CALIENTE!
NO quite las cenizas o el carbón hasta que se hayan apagado por completo y esté frío.
NO use ropa suelta mientras prende o usa el asador.
Advertencia: Las orillas de las partes hechas con metal laminado pueden producir lesiones si
no se manejan con cuidado. ¡SEA EXTREMADAMENTE PRECAVIDO!
¡ÚSESE SOLAMENTE donde lo permitan los códigos y reglamentos locales!
Las bolsas de plástico pueden producir asfixia. Deseche los materiales de empaque apropiadamente.
Mantenga el asador siempre en posición horizontal.
Use solamente un método de encendido que sea aceptado por los códigos locales. El fabricante de
este producto no se hace responsable por daños causados por calor excesivo o por el uso de
combustibles flamables.
Si cierra parcial o totalmente los puertas de ventilación puede controlar un Fuego causado por Grasa.
Después de un fuego causado por grasa, siempre tenga cuidado al abrir la tapa del asador pues el
fuego se puede levantar nuevamente cuando se vea expuesto al aire.
Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en el paquete del carbón.
Se recomienda el uso de guantes protectores y accesorios de cocina con mangos largos al usar este
asador.
NUNCA toque la parrilla para cocinar, el carbón o el asador para verificar si está caliente.
Para apagar el carbón, cierre completamente las puertas de ventilación y la tapa.
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
ANTES DE COMENZAR:
1. Lea las instrucciones cuidadosamente.
2. Verifique que cuenta con todas las partes.
3. Tenga cuidado con las partes de metal
laminado.
4. Guarde el instructivo cuando haya terminado de
armar el asador para consultarlo en el futuro.
NO use combustible de encendedor si usará un iniciador
eléctrico para carbón. Siga las instrucciones incluidas
con el iniciador..
Abra las puertas de ventilación, abra la tapa del asador y
quite la parrilla. No bloquee las aberturas de ventilación.
Forme en el centro una pirámide de 50-60 con los
pedazos de carbón.
Si no está usando un iniciador eléctrico, aplique el
combustible de encendedor. Enciéndalo
cuidadosamente con un cerillo.
Cuando desaparezcan las llamas y los carbones
estén medio grises, use una herramienta para
distribuir uniformemente el carbón.
Recomendación: Si lo desea, puede agregar virutas de
madera húmeda.
Coloque nuevamente la parrilla, ponga la comida y cierre
la tapa del asador.
Si usó un encendedor líquido no ponga la carne ni cierre
la tapa del asador hasta que hayan desaparecido las
llamas.
SI COCINA CON LA TAPA DEL ASADOR
CERRADA.
1.Cerrar parcialmente las puertas de ventilación
restringirá el flujo de aire, se bajará la temperatura
de cocción y se aumentará el tiempo de cocción.
2. Cerrar las puertas de ventilación por completo
apagará el fuego.
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO PPAARRAA HHaacceerr uunn ffuueeggoo
RE C O M E N D A CIONES PP A R A
CO N T R O L A R EEL CCA L O R
NOTA: Guarde este producto en un lugar seco.
Las cenizas oxidarán rápidamente el metal si se
dejan en el asador.
(Pg. 18)
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that
this product shall be free of mechanical and electrical
defects in material and workmanship to the original
purchaser from the date of purchase for the time set forth
below. This warranty does not cover normal wear of parts
or damage resulting from any of the following; negligent
use or misuse of the product, use of improper voltage or
current, use contrary to operating instructions, or
disassembly, repair or alteration by any person other than
an authorized service center. This limited warranty applies
to all parts for a one- (1) year period. We DO NOT
WARRANT in any way the paint finish of the product.
Coleman's obligation is limited to repair or replacement, at
Coleman's option, of the warranted product or part.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT OR ANY PART TO
THE PLACE OF PURCHASE OR TO THE
MANUFACTURER.
Returns should be made to an authorized service center
only. Answers to questions regarding this warranty or for
your nearest authorized service center may be obtained
by calling toll free
1-800-356-3612.
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this
warranty is your exclusive remedy. COLEMAN SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT OR ANY PART THEREOF, EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT OR PART THEREOF IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE
WARRANTY AS TO THE PARTICULAR PART. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or allow limitation on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary, from state to state.
This warranty is not valid in Mexico.
L I M I T E D WW A R R A N T Y
The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit au
premier acheteur, à partir de la date d'achat et pour la
durée indiquée ci-dessous, que ce produit est exempt de
tout défaut mécanique ou électrique dans les matériaux et
la fabrication. La garantie ne couvre pas l'usage normal
des pièces ou les dommages causés par l'usage
négligent, l'utilisation incorrect du produit, l'utilisation
inadéquat du voltage ou du courant, l'utilisation à
l'encontre du mode de fonctionnement, et le
désassemblage, les réparations ou les altérations
effectués par toute personne ne travaillant pas dans un
centre de service autorisé. La garantie limitée s'applique à
toutes les pièces pour une durée d'un (1) an. Cependant,
la garantie NE COUVRE PAS, en aucun cas, l'enduit de
peinture du produit. L'obligation de Coleman se limite à la
réparation ou au remplacement des pièces et du produit
garantis, selon sa discrétion.
SVP NE PAS RETOURNER LE PRODUIT OU LES
PIÈCES AU LIEU D'ACHAT OU AU FABRICANT.
Ceux-ci doivent être retournés à un centre de service
autorisé. Pour toute question concernant la garantie ou
pour obtenir les coordonnées du centre de service
autorisé le plus près de chez vous, composez le numéro
sans frais 1-800-356-3612.
RENONCIA
TION
Les réparations ou le remplacement des pièces ou du
produit qui sont stipulés dans cette garantie sont les seuls
droits et recours du consommateur. LA SOCIÉTÉ
COLEMAN NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU INDIRECT
OU POUR BRIS DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE
EN CE QUI A TRAIT À CE PRODUIT OU CERTAINES
PIÈCES. À L'EXCEPTION OÙ CETTE DISPOSITION
SOIT INTERDITE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE
TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE JUSTESSE
POUR UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT OU
DE CES PIÈCES EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS. Certaines
provinces ne permettent pas qu'il y ait exclusion ou
limitation des dommages accidentels ou indirects, ou qu'il
y ait limitation de la durée de la garantie tacite. Dans ce
cas, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne
peuvent s'appliquer. Les dispositions de la présente
garantie procurent des droits particuliers au
consommateur, et il est possible que d'autres droits soient
applicables en vertu des lois dans chacune des provinces.
Cette garantie n'est pas valable au Mexique.
G A R A N T I E LL I M I T É E
La Empresa Coleman. Inc (“Coleman”) garantiza que este
producto no tiene defectos mecánicos o eléctricos de
material y mano de obra. Esta garantía es válida para el
comprador original a partir de la fecha inicial de compra y
hasta el tiempo indicado a continuación. Esta garantía no
cubre el desgaste normal de las partes o daños causados
por cualquiera de las siguientes razones: uso negligente o
inapropiado del producto, uso con voltaje o corriente
inapropiado, uso diferente al establecido en las
instrucciones de operación, desarmado, reparación o
alteración por cualquier que no sea Coleman o un centro
de servicio autorizado. Esta garantía aplica a todas las
piezas por un periodo de tiempo de un (1) año. NO
GARANTIZAMOS de ninguna manera el acabado de la
pintura del producto. Coleman elegirá si repara o
reemplaza el producto o cualquiera de sus componentes
que presenten defectos durante el periodo de garantía.
NO REGRESE EL PRODUCTO O ALGUNAS DE SUS
PARTES AL LUGAR DE COMPRA O AL FABRICANTE
Las devoluciones deben proceder sólo mediante un centro
de servicio autorizado. Respuestas a preguntas referentes
a este garantía o referente al centro de servicio autorizado
más cercano pueden obtenerse llamando gratis al 1-800-
356-3612.
RESPONSABILIDAD LIMITADA
El único remedio según la presente garantía es la
reparación o reemplazo. COLEMAN NO SE HACE
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POR ESTE PRODUCTO O
ALGUNA DE SUS PARTES. EXCEPTO HASTA DONDE
LO PROHIBA LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
VIDA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE
LIMITA EN LA DURACIÓN POR LA VIGENCIA DE LA
PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten que se excluya o limite cualquier
daño incidental o consecuencial o se limite a cuánto pueda
durar una garantía, de manera que las limitaciones o
exclusiones no aplican a usted. Esta garantía le da el
derecho legal, y puede tener otros derechos que varíen
entre estados o provincias.
Esta garantía no aplica en México
G A R A N T I A LL I M I T A D A
(Pg. 20)
2
3
4
5
9L
9R
11
13
16
18
25
27
32
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
55
56
58
59
60
61
62
63
64
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10010A2311
10030-5401
10010-3011
10010-3021
10010-2511
10010-3111
10010-3111
10010-2611
10010-2611
10010-1571
10010-0701
10010-3601
10010-3601
10010-3601
10010-2381
10010-2381
10010A2111
10010-1151
10010-5401
10010-5401
10010-1161
10010-1211
10010-1171
10010-3151
10010-2381
10010-2381
10010-2381
10010-1211
10010-2201
10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-5391
10010-5421
10010-1551
10010-1551
10010-1171
Key #
Qty.
Part #
Full Base
Axle & Hair Pins (2 ea)
(4) Legs (Black) & (2) Feet
(4) Legs
(Stainless Steel) & (2) Feet
(4) Leg Brackets
Left Side Table
Right Side Table
Side Brackets
Side Brackets
Large Wheel Set (2 pc)
(2) Feet
Control Panel
Control Assembly
Control Knob
Left Hinge Link
Right Hinge Link
Bottom Casting
Liner
Lift Assembly
(2) Lift Wire Brackets
Handle Grip
Vent Shield
Vent Ring
Ash Pan Support Wire
(2) Hinge Brackets
(4) Hinge Pins
(2) Back Hinge Links
Top Vent
Grill Lid (Green)
Grill Lid (Black)
Nameplate
Lid Handle
Handle Insulator
Charcoal Grate
Cooking Grid
Ash Pan
Ash Pan Handle
Vent Ring Grip
Discription
2
3
4
5
9L
9R
11
13
16
18
25
27
32
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
55
56
58
59
60
61
62
63
64
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10010A2311
10030-5401
10010-3011
10010-3021
10010-2511
10010-3111
10010-3111
10010-2611
10010-2611
10010-1571
10010-0701
10010-3601
10010-3601
10010-3601
10010-2381
10010-2381
10010A2111
10010-1151
10010-5401
10010-5401
10010-1161
10010-1211
10010-1171
10010-3151
10010-2381
10010-2381
10010-2381
10010-1211
10010-2201
10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-5391
10010-5421
10010-1551
10010-1551
10010-1171
Réf.#
Qté.
No de pièce
Embase de montage
Goupilles d'essieu
(4) Pieds (Negro) & (2) Embouts de pied
(4) Pieds (d’acier inox) & (2) Embouts de pied
Supports de pied
Tablette latérale gauche
Tablette latérale droite
Support latéral
Support latéral
Roues
(2) Embouts de pied
Tableau de commande
Ensemble de réglage
Bouton de réglage
Bras de liaison gauche
Bras de liaison droit
Coquille inférieure
Plaque de revêtement
Ensemble de levage
(2) Étriers de levage
Écran d'évent
Manche de poignée
Anneau d'évent
Étrier de bac à braise
(2) Patte de charnière
(4) Broches de charnière
(2) Bras de liaison arrière
Évent supérieur
Couvercle de barbecue (Verde)
Couvercle de barbecue (Negro)
Plaque du fabricant
Poignée de couvercle
Isolant de poignée
Grille à charbon de bois
Grille de cuisson
Bac à braise
Poignée de bac à braise
Manche de Anneau d'évent
Description
2
3
4
5
9L
9R
11
13
16
18
25
27
32
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
55
56
58
59
60
61
62
63
64
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10010A2311
10030-5401
10010-3011
10010-3021
10010-2511
10010-3111
10010-3111
10010-2611
10010-2611
10010-1571
10010-0701
10010-3601
10010-3601
10010-3601
10010-2381
10010-2381
10010A2111
10010-1151
10010-5401
10010-5401
10010-1161
10010-1211
10010-1171
10010-3151
10010-2381
10010-2381
10010-2381
10010-1211
10010-2201
10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-2201/10010-2211
10010-5391
10010-5421
10010-1551
10010-1551
10010-1171
Clave #
Cantidad
Parte #
Base completa
Perno del eje
(4) Piernas (Noir) & (2) Patas
(4) Piernas (Acero Inoxidable) & (2) Patas
Soportes de pie
Mesa lateral izquierda
Mesa lateral derecha
Apoyo lateral
Apoyo lateral
Ruedas
(2) Patas
Panel de control
Sistema de control
Botón de control
Eje izquierdo de bisagra
Eje derecho de bisagra
Casco inferior
Alineador
Sistema de izado
(2) Soporte de alambre de izado
Proteccion de ventilación
Asidero
Anillo de ventilación
Alambre de apoyo de la bandeja de ceniza
(2) Abrazadera de bisagra
(4) Pernos de bisagra
(2) Ejes traseros de bisagra
Ventilación superior
Tapa del asador (Vert)
Tapa del asador (Noir)
Placa de datos
Mango de la tapa
Aislamiento del mango de la tapa
Parrilla para carbón
Parrilla de cocción
Bandeja para ceniza
Mango de la bandeja para ceniza
Asidero de Anillo de ventilación
Descripción
/