Mustek BearPaw 1200CU+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Scanner Quick Guide
Specifications are subject to change
without notice. This installation guide is
provided “as is“ without warranty of
any kind, either express or implied.
1-2
1-3
1-1
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
82-091-00240
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
8
7
Portugués
Svenska
Dansk
–ÛÒÒÍËÈ–ÛÒÒÍËÈ
–ÛÒÒÍËÈ–ÛÒÒÍËÈ
–ÛÒÒÍËÈ
13
Specifications
Scanner Type
Color Flatbed
Scan Area
8.5” x 11.7” (21.6 cm x 29.7 cm)
maximum
Scan Modes:
True Color
48-bit (External)
Gray Mode
16-bit (External)
Text/Line Art
1 bit/pixel (2 levels)
Resolution Control:
Optical
600dpi (H) x 1200dpi (V)-1200Scanner
1200dpi (H) x 2400dpi (V)-2400scanner
Enhanced
19200dpi x 19200dpi
(software controlled)
Interface
USB (Universal Serial Bus)
Driver
Windows
®
98/Me/2000/XP
Power Consumption
2.5 W (Bus Power 0.5A x 5V DC)
Dimensions
405 x 281.5 x 37 mm (L x W x H)
Weight
1.9 Kg
2-1
Con il PC acceso, collegare il cavo
USB dello scanner alla porta USB
del PC
(2-1). In seguito al
collegamento del cavo di
alimentazione,Il sistema operativo
Windows rileverà
automaticamente lo scanner e
aggiornerà la configurazione del
sistema.
Dopo l’installazione del software,
verrà richiesto di riavviare il computer.
Hardware Manager di Windows
®
2000 tenterà di rilevare l’hardware
appena installato. Si può scegliere
se continuare o meno l’installazione.
Fare clic su “Sì” per continuare. La
firma digitale Microsoft viene
apposta sui prodotti Windows
®
compatibili. Il nostro driver è
talmente recente che Microsoft lo
sta ancora testando. Visitate il
nostro sito Web per gli ultimi
aggiornamenti.
Con el ordenador en
funcionamiento, conecte el cable
USB del escáner al puerto USB
del PC
(2-1). Windows
®
detectará y
configurará automáticamente el
escáner y actualizará la
configuración del sistema.
Una vez finalizada la instalación
del software correctamente,
deberá reiniciar su ordenador. El
administrador de hardware de
Windows
®
2000 intentará detectar
el nuevo hardware recién
instalado. Es posible que le
pregunte si desea continuar la
instalación. Haga clic en “Sí” para
continuar. La firma digital
Microsoft aparece sobre los
productos compatibles Win-
dows
®
. Nuestro controlador es
tan reciente que en la actualidad
continúa con los tests de
Micorsoft. Visite nuestra página
web para conocer la última
actualización.
Zet de PC aan, sluit de USB-kabel
van de scanner aan op de USB-
poort van je PC
(2-1). Na het
aansluiten van het
netvoedingapparaat. Herkent het
besturingssysteem Windows
®
je
scanner automatisch en werkt je
systeemconfiguratie bij.
Nadat u de software met succes
heeft geïnstalleerd, moet de
computer opnieuw worden gestart.
Apparaatbeheer van Windows
®
2000 zal nu proberen de zojuist
geïnstalleerde hardware te
detecteren. Wellicht wordt u
gevraagd of u door wilt gaan met
de installatie. Klik op ”Ja” om door
te gaan.
De digitale handtekening van
Microsoft wordt doorgegeven aan
Windows
®
compatibele producten.
Ons stuurprogramma is zo nieuw dat
het nog steeds getest wordt door
Microsoft. Bezoek onze website voor
de laatste update.
Completare l’installazione dei
driver prima di installare lo
scanner.
1. Inserire il CD di installazione
nell’unità CD-ROM.
2. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Se, dopo aver inserito il CD di
installazione dei driver nell’unità
CD-ROM, non compare la
schermata iniziale del
programma di installazione,
effettuare le seguenti operazioni:
1.Fare clic su Avvio e scegliere
Esegui
(1-1).
2.Nella finestra di dialogo Esegui
digitare unità:\run, dove unità è
l’unità CD-ROM e scegliere OK
(1-2).
Nella finestra di messaggio che
chiede all’utente se riavviare
Windows dopo aver concluso
l’installazione dei driver scegliere
OK
(1-3).
1. Inserte el CD-ROM de
instalación en su unidad de
CDs.
2. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Si al introducir el CD-ROM de
instalación en la unidad de CDs
no aparece automáticamente la
pantalla de bienvenida del
programa de instalación del
controlador del escáner, realice
los siguientes pasos:
1. Haga clic en Inicio y seleccione
Ejecutar
(1-1).
2. En el cuadro de diálogo
Ejecutar, teclee unidad:\run,
siendo unidad la letra que
designa a la unidad de CD-ROM
de su ordenador. Pulse Aceptar
(1-2).
Cuando el sistema le pida
confirmación para reiniciar el
ordenador tras instalar los
controladores, seleccione
Aceptar
(1-3).
Installeer eerst de
stuurprogramma’s voordat je de
scanner gaat installeren.
1. Plaats de installatie-CD in het
CD-ROM-station.
2. Volg de instructies op het
scherm op.
Als het beginscherm voor de
installatie van het
stuurprogramma niet verschijnt
nadat je de installatie-CD in het
CD-ROM-station hebt geplaatst,
doe dan het volgende:
1.Klik op de knop Start en
selecteer Uitvoeren
(1-1).
2.Typ in het dialoogvenster
Uitvoeren station:\run waarbij
station staat voor het CD-ROM-
station en klik op OK
(1-2).
Als je de vraag krijgt of Windows
®
opnieuw moet worden opgestart
nadat het stuurprogramma is
geïnstalleerd kies dan OK
(1-3).
È possibile ottenere in diversi
modi un aiuto per la soluzione dei
problemi e le informazioni
sull’assistenza
clienti.
1. Fare clic su Avvio nella barra
delle applicazioni di Windows e
individuare il nome dello
scanner sotto Programmi.
Fare clic su Guida, oppure
2. Selezionare Guida dello
scanner sull’icona DirectScan
nella barra delle applicazioni di
Windows
®
, oppure
3. Fare clic sul pulsante Guida del
pannello scanner.
Hay varias formas de obtener
soluciones a problemas e
información de atención al cliente.
1. En la barra de tareas de
Windows
®
, acceda a Inicio,
Programas y busque el grupo
de programas del escáner.
Haga clic en Sistema de ayuda,
o bien
2. en el icono Digitalizacíón directa
ubicado en la barra de tareas
de Windows
®
, haga clic en
Ayuda del escáner, o bien
3. haga clic en el botón Ayuda
ubicado en el panel.
Je kunt op verschillende manieren
informatie krijgen over het
oplossen van problemen en
speciale klanteninformatie.
1. Klik op Start in de taakbalk van
Windows® en zoek de naam
van je scannermodel op bij
Programma’s. Klik op
Helpsysteem of
2. Selecteer Scanner Help in het
pictogram Direct Scan op de
taakbalk van Windows
®
, of
3. Klik op de knop Help in het
paneel.
Mettez votre ordinateur sous
tension, puis connectez le câble
USB du scanner auport USB du
PC (2-1). Le système d‘exploitation
Windows
®
doit détecter
automatiquement la présence
d’un nouveau périphérique (votre
scanner) et mettre à jour la
configuration de votre ordinateur.
Après avoir correctement installé le
logiciel, veuillez réinitialiser votre
ordinateur. Le Gestionnaire de
Périphériques de Windows
®
2000
essaiera alors de détecter le
nouveau matériel que vous venez
d’installer. Il vous sera peut-être
demandé si vous souhaitez
poursuivre l’installation. Cliquez sur
«Oui» pour continuer. La signature
numérique de Microsoft figure sur les
produits compatibles Windows
®
.
Notre pilote est tellement récent qu’il
est toujours actuellement soumis à
des tests de Microsoft. Veuillez
consulter notre site Web pour les
dernières mises à jour.
Vous devez installer les pilotes
logiciels avant d’installer le
scanner.
1. Insérez le CD-ROM
d’installation du pilote de
numérisation dans son lecteur.
2. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si, après l’insertion du CD-ROM
d’installation du pilote dans son
lecteur, l’écran d’accueil
d’installation n’apparaît pas,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton
Démarrer, puis sur Exécuter...
(1-1).
2. Dans la boîte de dialogue
Exécuter, tapez lecteur:\run
lecteur représente la lettre de
votre lecteur de CD-ROM, puis
cliquez sur OK
(1-2).
Lorsqu’il vous est demandé si
vous désirez redémarrer Win-
dows
®
après la fin de l’installation
des pilotes logiciels, cliquez sur le
bouton OK
(1-3).
Vous pouvez obtenir des
informations sur le dépannage et
de maintenance de plusieurs
façons.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer
dans la Barre des tâches de
Windows
®
, puis sur
Programmes pour sélectionner
votre modèle de scanner.
Cliquez sur Système d’Aide en
ligne, ou
2. Sélectionnez l’Aide du scanner
dans l’icône de numérisation
directe de la Barre des tâches
de Windows
®
, ou
3. Cliquez sur le bouton d’Aide
situé sur le Panneau.
With the power to your PC on,
connect the scanner’s USB cable
to the USB port of your PC
(2-1).
The Windows
®
operating system
automatically detects your
scanner and updates your system
configuration.
There are various ways of
obtaining trouble-shooting and
customer care information.
1. Click on Start on your
Windows
®
taskbar, then
Programs to select your
scanner model. Click on Help
System, or
2. Select Scanner Help on the
Direct Scan icon of your
Windows
®
taskbar, or
3. Click on the Help button found
in the Panel.
Schalten Sie Ihren Computer ein,
und verbinden Sie das USB-
Scannerkabel mit dem USB-
Anschluß des Computers
(2-1).
Nach dem Anschließen des
Netzteils erkennt.
Windows
®
erkennt automatisch den neuen
Scanner und aktualisiert die
Systemkonfiguration.
After a successful software instal-
lation, you are required to reboot
your computer. The Windows
®
2000
Hardware Manager will then try to
detect your newly installed hard-
ware. You may be asked if you
would like to continue the installa-
tion. Please click “Yes” to continue
Microsoft’s digital signature is is-
sued to Windows
®
-compatible
products. Our driver is so new. It is
still undergoing tests by Microsoft.
Please check our web site for lat-
est update.
Nachdem die Software erfolgreich
installiert wurde, müssen Sie
Ihren Computer neu starten. Der
Windows
®
2000-Hardware-
Manager versucht anschließend,
Ihr neu angeschlossenes Gerät
zu erkennen. Sie werden evtl.
gefragt, ob Sie mit der Installation
fortfahren möchten. Klicken Sie auf
“Ja“, um fortzufahren. Die digitale
Signatur von Microsoft wird für
Windows
®
-kompatible Produkte
ausgestellt. Unser Treiber wird
derzeit noch von Microsoft
getested. Besuchen Sie unsere
Webseite, um die neueste Version
zu erhalten.
NOTE: Please complete the driver
installation before installing the
scanner.
1. Insert the driver Installation CD
into your disk drive.
2. Follow all on screen
instructions.
If after inserting the driver
Installation CD into your disk
drive, the driver Installation
Welcome screen does not
appear, do the following.
1. Click on “Start” and select “Run
(1-1).
2. In the “Run” dialog box, type
drive:\run” where drive is your
CD-ROM drive and click “OK.
(1-2)
NOTE: When you are presented
with the option of whether to
restart Windows after completing
the driver installation, please
choose “OK
(1-3).
Führen Sie die Treiberinstallation
durch, bevor Sie den Scanner
installieren.
1. Legen Sie die
Treiberinstallations-CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen.
Sollte das
Installationsprogramm nach
dem Einlegen der
Treiberinstallations-CD nicht
automatisch gestartet werden,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Klicken Sie im Menü Start auf
den Befehl Ausführen
(1-1).
2.Im daraufhin erscheinenden
Dialogfeld Ausführen geben
Sie laufwerk:\run.exe ein,
wobei laufwerk die Bezeichnung
für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist
(1-
2).
Wenn Sie nach Beenden der
Softwareinstallation in einem
Dialogfeld vor die Wahl gestellt
werden, ob Sie Windows
®
neu
starten möchten, klicken Sie auf
OK
(1-3).
Sie können auftretende Probleme
und Kundendienstinformationen
auf verschiedene Art und Weise
abrufen.
1. Klicken Sie in der Windows
®
-
Taskleiste auf “Start”, und
wählen Sie im Menü
Programme” den Eintrag, der
dem Namen Ihres Scanners
entspricht.
Klicken Sie auf Hilfe, oder
2. Wählen Sie die Hilfe zum
Scanner über das Symbol
Direktscan“ in der Windows
®
-
Taskleiste, oder
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche
Hilfe im Bedienfeld.
NOTA: Instale los controladores
antes de conectar el escáner al
PC.
Nederlands Español Italiano Français Deutsch English
Hulp over
procedures
?
?
Ayuda con
procedimientos
Guida per le
procedure
?
?
Aide pour les
procédures
?
Hilfe zu
Vorgehensweisen?
Help on procedures
2
Installing Hardware
2
Installation du
matériel
Installazione
dell’hardware
2 2
Instalación del
hardware
2
De hardware
installeren
1
Installing Drivers
Installation des
pilotes
1 1
Instalación de los
controladores
1
Stuurprogramma’s
installeren
Voor gebruikers van
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Nota para los usuarios de
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Nota per gli utenti di
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Note pour les utilisateurs
de Microsoft
®
Windows
®
2000 :
Notice to Microsoft
®
Windows
®
2000 Users:
Hinweis für Microsoft
®
Windows
®
2000:
1
Treiber installieren
Installazione
dei driver
1
Hardware installieren
2

Transcripción de documentos

1 2 3 4 5 6 English Deutsch Français Italiano Español Nederlands 82-091-00240 Portugués Svenska Dansk –ÛÒÒÍËÈ 7 8 9 10 11 12 13 Scanner Quick Guide English 1 1-1 Installing Drivers NOTE: Please complete the driver installation before installing the scanner. 1. Insert the driver Installation CD into your disk drive. 2. Follow all on screen instructions. If after inserting the driver Installation CD into your disk drive, the driver Installation Welcome screen does not appear, do the following. 1-2 1. Click on “Start” and select “Run” (1-1) . 2. In the “Run” dialog box, type “drive:\run” where drive is your CD-ROM drive and click “OK. (1-2) ” 1-3 NOTE: When you are presented with the option of whether to restart Windows after completing the driver installation, please choose “OK” (1-3). 2-1 2 Installing Hardware With the power to your PC on, connect the scanner’s USB cable to the USB port of your PC (2-1). The Windows® operating system automatically detects your scanner and updates your system configuration. Notice to Microsoft® Windows® 2000 Users: After a successful software installation, you are required to reboot your computer. The Windows® 2000 Hardware Manager will then try to detect your newly installed hardware. You may be asked if you would like to continue the installation. Please click “Yes” to continue Microsoft’s digital signature is issued to Windows ® -compatible products. Our driver is so new. It is still undergoing tests by Microsoft. Please check our web site for latest update. Specifications Scanner Type ? Help on procedures Deutsch 1 Treiber installieren Führen Sie die Treiberinstallation durch, bevor Sie den Scanner installieren. 1. Legen Sie die Treiberinstallations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. 2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Sollte das Installationsprogramm nach dem Einlegen der Treiberinstallations-CD nicht automatisch gestartet werden, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Klicken Sie im Menü Start auf den Befehl Ausführen (1-1). 2. Im daraufhin erscheinenden Dialogfeld Ausführen geben Sie laufwerk:\run.exe ein, wobei laufwerk die Bezeichnung für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist (12). Wenn Sie nach Beenden der Softwareinstallation in einem Dialogfeld vor die Wahl gestellt werden, ob Sie Windows® neu starten möchten, klicken Sie auf OK (1-3). 2 Hardware installieren Schalten Sie Ihren Computer ein, und verbinden Sie das USBScannerkabel mit dem USBAnschluß des Computers (2-1). Nach dem Anschließen des Netzteils erkennt. Windows® erkennt automatisch den neuen Scanner und aktualisiert die Systemkonfiguration. Hinweis für Microsoft® Windows® 2000: Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Der Windows ® 2000-HardwareManager versucht anschließend, Ihr neu angeschlossenes Gerät zu erkennen. Sie werden evtl. gefragt, ob Sie mit der Installation fortfahren möchten. Klicken Sie auf “Ja“, um fortzufahren. Die digitale Signatur von Microsoft wird für Windows ®-kompatible Produkte ausgestellt. Unser Treiber wird derzeit noch von Microsoft getested. Besuchen Sie unsere Webseite, um die neueste Version zu erhalten. ? Hilfe zu Vorgehensweisen Français 1 Installation des pilotes Vous devez installer les pilotes logiciels avant d’installer le scanner. 1. Insérez le CD-ROM d’installation du pilote de numérisation dans son lecteur. 2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Si, après l’insertion du CD-ROM d’installation du pilote dans son lecteur, l’écran d’accueil d’installation n’apparaît pas, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Exécuter... (1-1) . 2. Dans la boîte de dialogue Exécuter, tapez lecteur:\run où lecteur représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK (1-2). Lorsqu’il vous est demandé si vous désirez redémarrer Windows® après la fin de l’installation des pilotes logiciels, cliquez sur le bouton OK (1-3). 2 Installation du matériel Mettez votre ordinateur sous tension, puis connectez le câble USB du scanner auport USB du PC (2-1). Le système d‘exploitation Windows® doit détecter automatiquement la présence d’un nouveau périphérique (votre scanner) et mettre à jour la configuration de votre ordinateur. Note pour les utilisateurs de Microsoft® Windows® 2000 : Après avoir correctement installé le logiciel, veuillez réinitialiser votre ordinateur. Le Gestionnaire de Périphériques de Windows® 2000 essaiera alors de détecter le nouveau matériel que vous venez d’installer. Il vous sera peut-être demandé si vous souhaitez poursuivre l’installation. Cliquez sur «Oui» pour continuer. La signature numérique de Microsoft figure sur les produits compatibles Windows ®. Notre pilote est tellement récent qu’il est toujours actuellement soumis à des tests de Microsoft. Veuillez consulter notre site Web pour les dernières mises à jour. ? Aide pour les procédures Italiano 1 Installazione dei driver Completare l’installazione dei driver prima di installare lo scanner. 1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM. 2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se, dopo aver inserito il CD di installazione dei driver nell’unità CD-ROM, non compare la schermata iniziale del programma di installazione, effettuare le seguenti operazioni: 1.Fare clic su Avvio e scegliere Esegui (1-1). 2.Nella finestra di dialogo Esegui digitare unità:\run, dove unità è l’unità CD-ROM e scegliere OK (1-2) . Nella finestra di messaggio che chiede all’utente se riavviare Windows dopo aver concluso l’installazione dei driver scegliere OK (1-3). 2 Installazione dell’hardware Con il PC acceso, collegare il cavo USB dello scanner alla porta USB del PC (2-1). In seguito al collegamento del cavo di alimentazione,Il sistema operativo Windows rileverà automaticamente lo scanner e aggiornerà la configurazione del sistema. Nota per gli utenti di Microsoft® Windows® 2000: Dopo l’installazione del software, verrà richiesto di riavviare il computer. Hardware Manager di Windows ® 2000 tenterà di rilevare l’hardware appena installato. Si può scegliere se continuare o meno l’installazione. Fare clic su “Sì” per continuare. La firma digitale Microsoft viene apposta sui prodotti Windows ® compatibili. Il nostro driver è talmente recente che Microsoft lo sta ancora testando. Visitate il nostro sito Web per gli ultimi aggiornamenti. ? Guida per le procedure Español 1 Instalación de los controladores NOTA: Instale los controladores antes de conectar el escáner al PC. 1. Inserte el CD-ROM de instalación en su unidad de CDs. 2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si al introducir el CD-ROM de instalación en la unidad de CDs no aparece automáticamente la pantalla de bienvenida del programa de instalación del controlador del escáner, realice los siguientes pasos: 1. Haga clic en Inicio y seleccione Ejecutar (1-1). 2. En el cuadro de diálogo Ejecutar, teclee unidad:\run, siendo unidad la letra que designa a la unidad de CD-ROM de su ordenador. Pulse Aceptar (1-2). Cuando el sistema le pida confirmación para reiniciar el ordenador tras instalar los controladores, seleccione “Aceptar” (1-3). 2 Instalación del hardware Con el ordenador en funcionamiento, conecte el cable USB del escáner al puerto USB del PC (2-1). Windows® detectará y configurará automáticamente el escáner y actualizará la configuración del sistema. Nota para los usuarios de Microsoft® Windows® 2000: Una vez finalizada la instalación del software correctamente, deberá reiniciar su ordenador. El administrador de hardware de Windows ® 2000 intentará detectar el nuevo hardware recién instalado. Es posible que le pregunte si desea continuar la instalación. Haga clic en “Sí” para continuar. La firma digital Microsoft aparece sobre los productos compatibles Windows ® . Nuestro controlador es tan reciente que en la actualidad continúa con los tests de Micorsoft. Visite nuestra página web para conocer la última actualización. ? Ayuda con procedimientos Specifications are subject to change without notice. This installation guide is provided “as is“ without warranty of any kind, either express or implied. Nederlands 1 Stuurprogramma’s installeren Installeer eerst de stuurprogramma’s voordat je de scanner gaat installeren. 1. Plaats de installatie-CD in het CD-ROM-station. 2. Volg de instructies op het scherm op. Als het beginscherm voor de installatie van het stuurprogramma niet verschijnt nadat je de installatie-CD in het CD-ROM-station hebt geplaatst, doe dan het volgende: 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren (1-1). 2. Typ in het dialoogvenster Uitvoeren station:\run waarbij station staat voor het CD-ROMstation en klik op OK (1-2). Als je de vraag krijgt of Windows® opnieuw moet worden opgestart nadat het stuurprogramma is geïnstalleerd kies dan OK (1-3). 2 De hardware installeren Zet de PC aan, sluit de USB-kabel van de scanner aan op de USBpoort van je PC (2-1). Na het aansluiten van het netvoedingapparaat. Herkent het besturingssysteem Windows® je scanner automatisch en werkt je systeemconfiguratie bij. Voor gebruikers van Microsoft® Windows® 2000: Nadat u de software met succes heeft geïnstalleerd, moet de computer opnieuw worden gestart. Apparaatbeheer van Windows ® 2000 zal nu proberen de zojuist geïnstalleerde hardware te detecteren. Wellicht wordt u gevraagd of u door wilt gaan met de installatie. Klik op ”Ja” om door te gaan. De digitale handtekening van Microsoft wordt doorgegeven aan Windows® compatibele producten. Ons stuurprogramma is zo nieuw dat het nog steeds getest wordt door Microsoft. Bezoek onze website voor de laatste update. ? Hulp over procedures Color Flatbed Scan Area 8.5” x 11.7” (21.6 cm x 29.7 cm) maximum Scan Modes: True Color 48-bit (External) Gray Mode 16-bit (External) Text/Line Art 1 bit/pixel (2 levels) Resolution Control: Optical 600dpi (H) x 1200dpi (V)-1200Scanner 1200dpi (H) x 2400dpi (V)-2400scanner Enhanced 19200dpi x 19200dpi (software controlled) Interface USB (Universal Serial Bus) Driver Windows® 98/Me/2000/XP Power Consumption 2.5 W (Bus Power 0.5A x 5V DC) Dimensions 405 x 281.5 x 37 mm (L x W x H) Weight 1.9 Kg There are various ways of obtaining trouble-shooting and customer care information. 1. Click on Start on your Windows® taskbar, then Programs to select your scanner model. Click on Help System, or 2. Select Scanner Help on the Direct Scan icon of your Windows® taskbar, or 3. Click on the Help button found in the Panel. Sie können auftretende Probleme und Kundendienstinformationen auf verschiedene Art und Weise abrufen. 1. Klicken Sie in der Windows®Taskleiste auf “Start”, und wählen Sie im Menü “Programme” den Eintrag, der dem Namen Ihres Scanners entspricht. Klicken Sie auf Hilfe, oder 2. Wählen Sie die Hilfe zum Scanner über das Symbol „Direktscan“ in der Windows®Taskleiste, oder 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Hilfe im Bedienfeld. Vous pouvez obtenir des informations sur le dépannage et de maintenance de plusieurs façons. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows®, puis sur Programmes pour sélectionner votre modèle de scanner. Cliquez sur Système d’Aide en ligne, ou 2. Sélectionnez l’Aide du scanner dans l’icône de numérisation directe de la Barre des tâches de Windows®, ou 3. Cliquez sur le bouton d’Aide situé sur le Panneau. È possibile ottenere in diversi modi un aiuto per la soluzione dei problemi e le informazioni sull’assistenza clienti. 1. Fare clic su Avvio nella barra delle applicazioni di Windows e individuare il nome dello scanner sotto Programmi. Fare clic su Guida, oppure 2. Selezionare Guida dello scanner sull’icona DirectScan nella barra delle applicazioni di Windows®, oppure 3. Fare clic sul pulsante Guida del pannello scanner. Hay varias formas de obtener soluciones a problemas e información de atención al cliente. 1. En la barra de tareas de Windows®, acceda a Inicio, Programas y busque el grupo de programas del escáner. Haga clic en Sistema de ayuda, o bien 2. en el icono Digitalizacíón directa ubicado en la barra de tareas de Windows®, haga clic en Ayuda del escáner, o bien 3. haga clic en el botón Ayuda ubicado en el panel. Je kunt op verschillende manieren informatie krijgen over het oplossen van problemen en speciale klanteninformatie. 1. Klik op Start in de taakbalk van Windows® en zoek de naam van je scannermodel op bij Programma’s. Klik op Helpsysteem of 2. Selecteer Scanner Help in het pictogram Direct Scan op de taakbalk van Windows®, of 3. Klik op de knop Help in het paneel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mustek BearPaw 1200CU+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario