Electrolux ENL60710S1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
232 electrolux
ES
Índice
Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios
o embalaje indica que el producto no
debe tratarse como un residuo doméstico.
Deshágase de este equipamiento en
su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos
y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos
existen diferentes sistemas de recogida
de productos eléctricos y electrónicos
usados. Al asegurar la correcta eliminación
de este producto ayudará a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud
de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales.
Por consiguiente, no elimine equipamiento
eléctrico ni electrónico usado junto con
residuos domésticos.
Para información más detallada acerca del
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con las autoridades municipales,
su servicio de eliminación de residuos
domésticos o el establecimiento donde
adquirió el producto.
CONSEJOS DE SEGURIDAD (Sólo modelos R-600a)
Esta unidad contiene una pequeña
cantidad de isobutano (R600a), un
gas natural que, a pesar de su elevada
compatibilidad ambiental, es infl amable.
Cuando transporte e instale la unidad,
vaya con cuidado para no dañar el
circuito refrigerante.
Si los tubos pierden refrigerante, éste
podría prender fuego o provocar lesiones.
Si se detecta una fuga, evite las llamas
o potenciales fuentes de ignición y ventile la
sala durante algunos minutos.
Para evitar que se cree una mezcla
infl amable de gas y aire si se produce
un escape de refrigerante en el circuito
refrigerante, las dimensiones de la sala en
la que se encuentre la unidad deben estar
de acuerdo con el refrigerante utilizado.
La sala debe tener 1 m
3
por cada 8 g de
refrigerante R600a de la unidad. Puede
encontrar la cantidad de refrigerante
que necesita su unidad en la placa de
características situada en el interior de la
misma unidad.
Nunca encienda una unidad que muestre
signos de desperfectos. En caso de duda,
consulte a su distribuidor.
Cumple la directiva RoHS (2002/95/EC)
Este producto es respetuoso con el
medio ambiente y no contiene Pb, Cd,
Cr6+, Hg, PBB ni PBDE, según indica
la Directiva.
Para su seguridad, guarde este manual __ _ 233
Guía de instalación __ __ __ __ __ __ __ __ _ 236
Panel de control _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 237
Control de temperatura _ __ __ __ __ __ __ _ 238
Cómo cambiar la bombilla del interior__ __ _ 239
Cómo utilizar las partes del interior__ __ __ _240
Zona de refrigeración especial (opcional)__ _ 242
Cómo utilizar el dispensador__ __ __ __ __ _242
Cómo utilizar la máquina de hielo
automática _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 243
Cuidados y limpieza _ __ __ __ __ __ __ __ _ 244
Antes de solicitar el servicio técnico… _ __ _246
¿Síntomas extraños? No se preocupe,
aquí tiene la solución. __ __ __ __ __ __ __ _ 247
Preparación de la instalación _ __ __ __ __ _ 248
Si el frigorífi co no pasa por la puerta,
siga los siguientes pasos.__ __ __ __ __ __ _ 251
Nivelación del refrigerador y ajuste
de las puertas (si procede) _ __ __ __ __ __ _ 252
ES
electrolux 233
Para su seguridad, guarde este manual
Lea estas instrucciones de seguridad
detenidamente en su totalidad antes
de empezar a utilizar la unidad. Guarde
esta guía de usuario para su uso
posterior.
¡Advertencia! Este símbolo indica
posibilidad de peligro de muerte o de
lesiones graves.
¡Precaución! Este símbolo indica
posibilidad de riesgo de lesiones
personales o daños materiales.
Advertencia
No permita que el frigorífi co u
otros objetos (pesados) presionen
el cable de alimentación. No doble
el cable de alimentación en exceso.
Si el cable se pela o resulta dañado
puede provocar fuego o una descarga
eléctrica.
No conecte varios dispositivos en la
misma toma eléctrica de pared.
Pueden provocar sobrecalentamiento
y/o fuego. Utilice una conexión
exclusiva de toma de tierra para el
frigorífi co.
No toque el cable de alimentación
ni el enchufe con las manos
mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación
o un enchufe en mal estado ni una
toma eléctrica que no esté bien
jada.
Existe riesgo de fuego, descarga
eléctrica o lesiones graves.
Asegúrese de realizar la conexión
a tierra. Compruebe si la toma
eléctrica de pared dispone de toma
de tierra.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
No desenchufe la unidad tirando
del cable de alimentación. Sujete
siempre fi rmemente el enchufe.
Deje el cable de alimentación de
modo que cuelgue hacia abajo en
la toma de pared.
Si va hacia arriba, el cable que está
cerca del enchufe se dobla y se
puede dañar, lo que puede provocar
descargas eléctricas o fuego.
No instale el frigorífi co sobre suelo
mojado o en un lugar con mucha
humedad.
El aislamiento eléctrico se debilita
y puede provocar descargas eléctricas.
Otros símbolos
NO quitar ni desmontar PROHIBICIÓN. NO…
Asegúrese de desenchufar la unidad Siga las indicaciones
¡Precaución!
Si el cable de corriente está dañado,
solicite que un centro de servicio o el
fabricante lo reemplace, ya que se
requieren herramientas especiales.
Coloque el aparato de modo que la
toma quede fácilmente accesible.
234 electrolux
ES
Advertencia
No permita que el cable de
alimentación toque o pase por
encima de fuentes de calor.
El cable de alimentación
se puede dañar y provocar descargas
eléctricas.
Compruebe que el enchufe está
rmemente conectado a la toma de
pared.
El aislamiento eléctrico se debilita
y puede provocar descargas eléctricas.
No vierta ni pulverice agua en el
interior o exterior del frigorífi co.
El aislamiento eléctrico se debilita
y puede provocar descargas eléctricas.
No coloque contenedores con
agua u otros líquidos encima del
frigorífi co.
El líquido puede verterse sobre el
frigorífi co y puede provocar descargas
eléctricas.
No permita que los niños se
cuelguen de las puertas del
frigorífi co.
La unidad puede caer sobre ellos
y provocarles lesiones.
No retire ni mueva estantes ni
compartimentos del frigorífi co,
mientras estén llenos de alimentos.
Los contenedores de materiales duros
(cristal, metal, etc.) pueden caer y pro-
vo carle lesiones o romper los estantes
de cristal y las piezas interiores.
No repare, desmonte ni intente
arreglar el frigorífi co usted mismo.
Existe el riesgo de sufrir lesiones
personales o de provocar daños en
el frigorífi co. Se recomienda que las
reparaciones sean realizadas por
personal cualifi cado.
No almacene gases o líquidos
infl amables en el frigorífi co.
No utilice gases infl amables,
benceno, espesante, gasolina,
aerosoles, etc., en las
proximidades del frigorífi co.
Existe riesgo de fuego, explosión
y lesiones personales graves.
Si se detecta un escape de gas
en las proximidades del frigorífi co
o en la cocina, ventile la cocina
inmediatamente sin tocar el
enchufe de alimentación ni el
frigorífi co.
No conserve muestras médicas ni
de investigación que requieran un
control de temperatura estricto en
el frigorífi co.
No ponga los dedos o las manos
en la parte inferior del frigorífi co,
especialmente en la parte inferior
trasera.
Puede cortarse con algunos cantos
metálicos eléctricos o recibir una
descarga eléctrica.
No cambie los fusibles ni las
bombillas por su cuenta. Para
cualquier reparación o cambio
solicite el servicio técnico.
Si el cable está pelado o en mal
estado, póngase inmediatamente
en contacto con el servicio técnico.
Cuando decida deshacerse de su
antiguo frigorífi co, quite el sellado
de las puertas en primer lugar.
Los niños pueden quedar atrapados
y ahogarse en un frigorífi co
abandonado. No piense: “son sólo
algunos días”.
ES
electrolux 235
PRECAUCIÓN
Recuerde desenchufar la unidad
si no la va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado.
No toque alimentos ni
contenedores del congelador,
especialmente si son metálicos,
con las manos mojadas.
Pueden producirse sabañones
o quemaduras por frío.
Bajo ningún concepto ingiera
alimentos caducados o en mal
estado.
Los alimentos que se han conservado
demasiado tiempo en el frigorífi co
pueden caducar o deteriorarse.
No coloque botellas ni
contenedores de cristal en el
congelador.
Los contenedores de cristal y las
botellas pueden romperse y provocar
lesiones.
Para mover un frigorífi co
arrastrándolo o inclinándolo, hacen
falta más de 2 personas para
sostenerlo (una para aguantar la
parte superior trasera y otra para
la parte inferior). Si se aguanta
por otras partes, existe peligro de
resbalones.
Asegúrese de levantar las ruedas
antes de mover el frigorífi co.
Las ruedas pueden dañar o rayar
el suelo. En caso de que lo mueva
a mucha distancia, no olvide fi jar
rmemente las piezas interiores con
cinta adhesiva.
Las piezas del interior pueden saltar
y romper otras piezas.
236 electrolux
ES
Guía de instalación
Lea estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar la unidad y siga las
indicaciones que contiene para su
seguridad.
Precauciones en la instalación y la
conexión a la red
Para evitar fuego, descargas eléctricas
o fugas:
No instale el frigorífi co sobre un suelo 1.
húmedo donde se pueda acumular agua
fácilmente.
Compruebe los siguientes puntos antes 2.
de conectar la alimentación.
Conecte el enchufe de alimentación
únicamente a una toma eléctrica con
toma de tierra.
No enchufe el frigorífi co a la misma
toma eléctrica de pared con otros
dispositivos.
No utilice extensiones.3.
No permita que objetos (pesados) 4.
presionen el cable de alimentación.
Si detecta ruidos extraños, olor de
productos químicos, humo, etc.,
tras conectarlo a la alimentación,
desenchufe la unidad inmediatamente
y póngase en contacto con el servicio
técnico.
Espere unos 5 minutos antes
de enchufar de nuevo la unidad
tras haberla desenchufado para
evitar dañar el compresor u otros
dispositivos eléctricos del frigorífi co.
Tras la primera conexión a la
alimentación, espere 2~3 horas hasta
que el interior esté sufi cientemente
frío antes de almacenar alimentos en
el frigorífi co. Tras la conexión inicial
del frigorífi co pueden desprenderse
algunos olores de plástico. Los
olores desaparecen a medida que el
frigorífi co está en marcha y las puertas
se abren y se cierran.
Precauciones en el uso
Para evitar lesiones personales, descargas
eléctricas, etc., lea esta guía de usuario
detenidamente y guárdela en un lugar de
fácil acceso para futuras consultas.
Accesorios
Cajón del fi ltro
Kit de conexión a la
toma de agua
Guía de usuario
ES
electrolux 237
Panel de control
Pasados seis meses desde la
primera conexión, se activará el icono
“CHANGE FILTER”.
Para hacer el cambio de fi ltro o un
reinicio:
Pulse el botón .1.
Mantenga pulsado el botón 2.
durante tres segundos.
A continuación, el icono
“CHANGE FILTER” se desactiva.
Jugando, los niños pueden pulsar
algún botón del panel y provocar
alguna alteración en la temperatura
y el funcionamiento del frigorífi co.
Pulse este botón para bloquear la
unidad y mantener la confi guración
de funciones y temperatura.
Pulse el botón de bloqueo de nu-
evo durante más de 3 segundos
para desbloquear la unidad.
Para su comodidad, puede bloquear las
funciones WATER, CUBED ICE, CRUSHED
ICE y ICE MAKER LOCK.
El icono se ilumina para indicar la activación
de la función seleccionada.
Para obtener agua o hielo, pulse
suavemente la palanca con el vaso y espere
1~2 segundos.
Intente no colocar el borde del vaso cerca
de la parte inferior de la palanca, ya que
pueden producirse salpicaduras o se
puede derramar el líquido.
Puede que oiga un sonido seco cuando
los cubitos de hielo hayan salido. Se debe
al cierre de la válvula de salida de hielo.
Pulse la palanca y espere 2 o 3 segundos
para obtener todo el agua o los cubitos
de hielo disponibles.
Cuando limpie la cubitera o cuando
se vaya de vacaciones o esté
ausente por muchos días y no utilice
el frigorífi co, retire los cubitos de hielo
de la cubitera y pulse el botón para
detener el proceso de hacer cubitos.
¡Nota! Las luces interiores del frigorífi co
se apagan automáticamente cuando las
puertas permanecen abiertas durante
más de 10 minutos.
En el caso de que el congelador
o el frigorífi co permanezcan abiertos
durante más de un minuto, suena la
alarma de puerta durante 5 minutos en
intervalos de 1 minuto.
238 electrolux
ES
Control de temperatura
Cuando se enciende el frigorífi co por
primera vez, el modo de temperatura
está ajustado en [Middle].
Congelador
Pulse el botón y la confi guración de
temperatura cambiará según muestra la
gura.
Cambio secuencial de temperatura
Congelación rápida...
Cuando desee una congelación rápida,
pulse el botón . Pulse de nuevo el
mismo botón para detener dicho modo.
Frigorífi co
Pulse el botón y la
confi guración de temperatura cambiará
según muestra la fi gura.
Cambio secuencial de temperatura
Enfriamiento o refrigeración rápida
Cuando desee una refrigeración rápida,
pulse el botón . Pulse de nuevo el
mismo botón para detener dicho modo.
¡Precaución! Los alimentos del
frigorífi co pueden congelarse si la
temperatura ambiente o del frigorífi co
está por debajo de 5° C.
ES
electrolux 239
Cómo cambiar la bombilla del interior
Sólo podrá cambiar la bombilla
un agente autorizado o personal
cualifi cado.
Cambio de las bombillas del
congelador
Retire los dos tornillos que sujetan la 1.
pantalla.
Sujete la pantalla por la parte inferior 2.
y tire hacia fuera para retirarla.
Cambie la bombilla.3.
Tras cambiar la bombilla, siga los
pasos anteriores de desmontaje en
orden inverso
Cambio de las bombillas del frigorífi co
Bombillas superiores del frigorífi co
Retire los tornillos que sujetan la pantalla.1.
Sujete la pantalla por la parte inferior 2.
y tire hacia fuera para retirarla.
Cambie las bombillas.3.
Tras cambiar la bombilla, siga los
pasos anteriores de desmontaje para
volver a montar el conjunto
240 electrolux
ES
Cómo utilizar las partes del interior
Ilustración de los modelos con todas las opciones. Las características del aparato varían
según el modelo.
ES
electrolux 241
¡
Precaución!
No toque con las manos mojadas ali-
mentos (ni contenedores de Alimentos)
que se encuentren en el congelador.
Existe riesgo de sufrir sabañones
o quemaduras por frío.
No almacene muestras médicas ni de
investigación en el frigorífi co.
No guarde verduras en el compar-
timento para alimentos frescos, ya
que se pueden congelar.
¡
Nota! El compartimento para huevos se
puede colocar de cualquier estante del
frigorífi co.
Compartimento de la puerta del 1.
congelador
Para almacenar alimentos congelados
(No almacene helado ni alimentos de lar-
ga conservación durante mucho tiempo
en la parte superior del compartimento).
Estante del congelador (cristal templado)2.
Para almacenar alimentos congelados
como carne, pescado, helado…
Cajón de secado del congelador3.
Para almacenar alimentos secos de larga
conservación (bacalao seco, anchoas
secas, etc.)
Cajón del congelador para carne4.
Para almacenar carne, pescado o pollo
con papel de aluminio o fi lm de plástico
Estante del frigorífi co (cristal templado)5.
Para almacenar alimentos comunes.
Cajón para verdura6.
Cajón para fruta7.
Para almacenar fruta.
Compartimento para lácteos8.
Para almacenar productos
lácteos como mantequilla
y queso.
Compartimiento de la puerta del 9.
frigorífi co
Para almacenar alimentos, leche, zumos,
botellas de cerveza, etc.
Bandeja para vino (opcional).10.
Zona de refrigeración especial (opcional)11.
Consulte la página 10.
Compartimento para bebidas (sólo 12.
modelos con compartimento para
bebidas)
Para uso habitual de latas, agua mineral
y refrescos.
Sugerencias para almacenar alimentos
Lave los alimentos antes de
guardarlos.
Tenga cuidado cuando guarde frutas tropi-
ca les como plátanos, piñas o tomates, pues
se deterioran fácilmente a baja temperatura.
Divida y separe los alimentos en
porciones tan pequeñas como sea
posible.
Deje tanto espacio como sea posible entre
los alimentos. Si están demasiado juntos, la
circulación de aire frío se ve difi cultada y la
refrigeración es defi ciente.
Coloque los alimentos con un alto
contenido de agua o humedad en la
parte frontal de los estantes (cerca
de la parte lateral de la puerta).
Si se colocan cerca de la salida
de aire frío se pueden congelar.
No olvide cubrir o envolver los alimentos
para evitar olores.
Los alimentos calientes o tibios
deben enfriarse sufi cientemente
antes de almacenarlos para reducir el
consumo energético y para mejorar
el funcionamiento del frigorífi co.
242 electrolux
ES
Zona de refrigeración especial (opcional)
Cómo utilizar el dispensador
Función y gráfi co de control de la zona
de refrigeración especial
Cuando conecta la unidad a la red eléctrica,
se ilumina el LED “OFF”.
Puede seleccionar “OFF”
“VEGETABLE” “FISH”
“MEAT” pulsando el botón “SELECT”.
Función Pantalla
OFF -
VEGETABLE
FISH -1º
MEAT -3º
Los indicadores luminosos y las temperatu-
ras muestran lo que usted ha seleccionado.
La temperatura que se muestra en la
pantalla es el valor ideal, por lo que puede
que no coincida con la temperatura real
del interior del compartimiento.
Seleccione WATER / CRUSHED ICE /
CUBED ICE y coloque el vaso en la palanca
PUSH.
Pulse el boton para
seleccionar WATER (AGUA) y el
icono se encenderá para mostrar
que el dispensador está en
funcionamiento.
Pulse el boton para
seleccionar CRUSHED ICE (HIELO
PICADO) y el icono se encenderá.
Pulse el boton para
seleccionar CUBED ICE (CUBITOS
DE HIELO) y el icono se encenderá.
AGUA HIELO
PICADO
CUBITOS
DE HIELO
Si ha seleccionado [CUBED ICE]
o [CRUSHED ICE], retire el vaso de la
palanca cuando esté medio lleno (si
no, el hielo restante hará que el vaso se
derrame o que la salida del dispensador
se bloquee).
¡Precaución!
Evite usar vasos poco consistentes
o vasos de vidrio si ha elegido cubitos
de hielo o hielo picado.
Por su propia seguridad, nunca
introduzca los dedos ni otras
herramientas en la salida del
dispensador.
Si el hielo (picado o en cubitos) que
sale es amarillento, deje de usar el
dispensador y llame al servicio técnico.
1 hora después de haber seleccionado
[CUBED] o [CRUSHED ICE], el modo
de selección vuelve automáticamente
a [WATER].
ES
electrolux 243
Cómo utilizar la máquina de hielo automática
Hace unos 10 cubitos de hielo cada vez
(unas 7 u 8 veces al día). El proceso de
elaboración de hielo se detiene cuando la
cubitera está llena.
Es normal que se oigan golpes en el
interior de la máquina de hielo cuando los
cubitos de hielo caen en la cubitera.
Para evitar malos olores, limpie
regularmente la cubitera.
Si no hay sufi ciente hielo disponible,
puede que la máquina no expenda hielo.
Espere aproximadamente 24 horas para
hacer más hielo.
Si la máquina tiene problemas para
expender el hielo, asegúrese de que la
salida del dispensador no está bloqueada.
Si la máquina de hielo no funciona
Si los cubitos de hielo se atascan1.
Extraiga la cubitera y separe los
cubitos de hielo que se hayan podido
quedar pegados.
Si necesita ajustar la cantidad de agua
que se suministra a la máquina de
hielo, llame al servicio técnico.
En caso de fallo en el suministro eléctrico2.
Los cubitos de la cubitera pueden
derretirse y el agua puede pasar
al congelador. Si sabe que va a
efectuarse un corte en el suministro
eléctrico de varias horas, extraiga la
cubitera, retire los cubitos de hielo
y coloque de nuevo la cubitera en su
sitio.
¡Nota! Use únicamente el hielo
elaborado por este frigorífi co.
244 electrolux
ES
Cuidados y limpieza
1
Compartimento para
lácteos
Cubierta del
compartimento
para lácteos; abra
ligeramente la
cubierta, aguante
ambos extremos
y empuje a la
izquierda para
retirarla.
Compartimento para lácteos; aguante
ambos extremos y tire hacia arriba
para retirarlo.
2
Cubitera
Extracción:
levante y empuje
la cubitera hacia
adelante para su
extracción.
Colocación: ajústela en las hendidu-
ras laterales e introdúzcala hasta el
nal. Si la cubitera no se introduce
bien, extráigala, haga rotar el muelle
de la cubitera o gire el mecanismo un
cuarto, e introdúzcala de nuevo.
No almacene cubitos de hielo durante
periodos de tiempo prolongados.
Antes de empezar, compruebe que está ¡desenchufado!
1
4
5
3
2
Ilustración de los modelos con todas las opciones.
ES
electrolux 245
3
Estantes del
frigorífi co y del
congelador
Abra
sufi cientemente
las puertas y tire
de los estantes
hacia fuera para
retirarlos.
4
Compartimentos
de las puertas del
frigorífi co y del
congelador
Aguante ambos
extremos y tire
hacia arriba.
5
Cajón de verduras
y cajón de frutas
Tire hacia afuera
e inclínelos
ligeramente para
retirarlos.
Parrilla del dispensador de agua
Retire la parrilla de retención y limpie la
parrilla del agua regularmente.
(La parrilla de retención no se vacía por sí
misma).
¡Nota! No utilice otros dispositivos
eléctricos en el interior del frigorífi co
para evitar descargas eléctricas
o fuego.
¡Precaución! Por su propia seguridad,
al limpiar (extraer y colocar) la cubitera,
pulse [ICE MAKER LOCK)].
Tenga cuidado de no dañarse las
manos o los dedos al limpiar la
cubitera.
Cómo limpiar
Piezas interiores
Para la limpieza, utilice un paño con agua
y un detergente suave (neutro).
Sellado de las puertas
Utilice un paño con un detergente suave
(neutro).
Parte trasera (máquinas)
Quite el polvo de la parrilla con una
aspiradora al menos una vez al año.
¡Precaución! No utilice gasolina,
benceno (benzol), disolventes, etc., ya
que pueden dañar algunas piezas.
246 electrolux
ES
Antes de solicitar el servicio técnico…
Compruebe los siguientes puntos antes
de solicitar el servicio técnico
Problema
Comprobación Acción
El interior no se enfría.
La refrigeración y la
congelación no son muy
buenas.
¿El frigorífi co está
enchufado?
¿La temperatura está
ajustada en [Low Mode]?
¿El frigorífi co está expuesto
directamente al sol o hay
algún dispositivo calefactor
cerca del frigorífi co?
¿La parte trasera del
frigorífi co está demasiado
cerca de la pared?
Enchufe el frigorífi co.
Fije la potencia de refrigeración
en un nivel medio o fuerte.
Traslade la unidad a un
emplazamiento en el que no
esté expuesta directamente
al sol ni haya dispositivos
calefactores.
Deje un espacio sufi ciente (más
de 10 cm) entre el frigorífi co y la
pared.
Los alimentos del
frigorífi co se congelan.
¿La temperatura está
ajustada en [Strong]?
¿La temperatura ambiental
es demasiado baja?
¿Los alimentos con un
elevado contenido de agua
están demasiado cerca de
la salida de aire frío?
Fije la temperatura en [Middle]
o [Low].
Si la temperatura ambiente es
inferior a 5 °C, los alimentos
pueden congelarse.
Traslade la unidad a un empla-
zamiento cuya temperatura sea
superior a 5° C.
Coloque los alimentos con
alto contenido en agua en los
estantes y cerca de la puerta.
El frigorífi co emite un
ruido extraño.
¿El suelo sobre el que está
el frigorífi co es irregular?
¿La parte trasera del
frigorífi co está demasiado
cerca de la pared?
¿Hay algo que esté en
contacto con el frigorífi co?
Traslade la unidad a un
emplazamiento cuyo suelo sea
rme y esté nivelado.
Deje espacio sufi ciente.
Retire los objetos que estén en
contacto con el frigorífi co.
El interior del frigorífi co
emite malos olores.
¿Los alimentos guardados
en el frigorífi co están
descubiertos?
¿Los estantes
y compartimentos están
manchados con restos de
comida?
¿Los alimentos llevan
demasiado tiempo
almacenados?
Compruebe que todos los
alimentos estén cubiertos.
Límpielos regularmente. Una vez
queden impregnados los olores,
son más difíciles de eliminar.
No guarde alimentos durante
mucho tiempo.
El frigorífi co no permite
conservar perfecta ni
indefi nidamente los alimentos.
ES
electrolux 247
¿Síntomas extraños? No se preocupe, aquí tiene la solución.
Caso Explicación
Calor
Las partes frontal
y laterales del frigorífi co
están tibias o calientes.
Las tuberías del refrigerante se encuentran
justo por debajo de la superfi cie para evitar
que se condense agua.
Cuesta abrir la
puerta
Las puertas no se
abren fácilmente.
Cuesta abrir la puerta cuando la cierra y la
vuelve a abrir inmediatamente. La diferencia
de presión hace que entre aire cálido. En
dicho caso espere un minuto antes de abrirla.
Sonido extraño
Se oye un ruido como
si fl uyera agua del
frigorífi co.
Cuando el compresor empieza a funcionar
o se detiene, el refrigerante que circula por las
tuberías puede hacer dicho sonido.
El agua resultante de la descongelación también
puede hacer dicho ruido. (El frigorífi co tiene un
sistema automático de descongelación).
Se oyen chasquidos.
Las piezas internas se encogen y/o se
expanden a causa de los cambios de
temperatura. Cuando se enfría el interior
o cuando se abre la puerta se pueden
producir dichos ruidos.
Se oyen zumbidos.
El compresor o los ventiladores que provocan
la circulación del aire frío pueden provocar
dichos ruidos al funcionar. (Si el frigorífi co no
está nivelado, dicho ruido puede ser más
pronunciado).
Escarcha
y condensación
Aparece condensación
o escarcha en las
superfi cies de las
paredes y/o los
contenedores de
alimentos que se
encuentran en el
congelador y en el
frigorífi co.
Se puede producir escarcha y/o condensación
en los siguientes casos;
Cuando hay una elevada temperatura y/o
humedad alrededor del frigorífi co.
Cuando las puertas están abiertas demasiado
tiempo.
Cuando los alimentos con un alto contenido en
agua se guardan destapados o sin envolver.
Puede observar el mismo fenómeno cuando
se vierte agua fría en un vaso y se forma
condensación en la superfi cie del mismo.
Condensación en la
tapa de la luz interior
La bombilla emite calor mientras está
iluminada, por lo que, cuando las puertas
están abiertas demasiado tiempo, se puede
formar escarcha en la tapa de la luz a causa
de la diferencia de temperatura.
Condensación en la
superfi cie del frigorífi co.
Si el entorno del frigorífi co está ligeramente
húmedo, la humedad del aire se pega en la
superfi cie y forma condensación.
248 electrolux
ES
Preparación de la instalación
Compruebe primero si el frigorífi co
puede pasar por una puerta.
Dimensiones (incluyendo los mangos de las puertas)
(Anchura*Profundidad*Altura)
903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm
ES
electrolux 249
Busque el lugar idóneo para instalarlo
Espacio sufi ciente entre la parte trasera del
frigorífi co y la pared para ventilación.
Evite la exposición directa al sol.
¡Nota! Una vez esté listo el lugar de
instalación, siga las instrucciones de
instalación.
Si la temperatura ambiente alrededor
del frigorífi co es baja (por debajo de
5 °C), los alimentos se pueden congelar
o el frigorífi co puede funcionar de modo
anómalo.
1
Juegos de separadores
2
Tornillo
¡Atención!
“Coloque los separadores adjuntos en
los soportes diseñados a tal efecto en
la parte trasera del electrodoméstico y
atorníllelos. Esto garantiza que exista la
separación mínima necesaria entre el
electrodoméstico y la pared.”
Cambiar la puerta del congelador
En primer lugar, introduzca el conducto 1.
de agua en el agujero de la bisagra
inferior (sólo modelos dispensadores),
luego encaje la parte inferior de la puerta
del congelador en la clavija de la bisagra
inferior.
Encaje el agujero inferior de la puerta 2.
del congelador en la clavija de la bisagra
inferior.
!
@
Más de 5 cm
Más de 5 cm
250 electrolux
ES
Acerque la parte superior de la puerta a 3.
la unidad y encaje la clavija de la bisagra
superior en el agujero superior de la
puerta del congelador. (Inserte primero
la parte posterior de la bisagra en la
muesca del saliente y, a continuación,
encaje el agujero superior de la puerta).
!
Enrosque totalmente el cierre de la 4.
bisagra. Conecte los cables laterales
y enrosque el cable de conexión a tierra.
Introduzca el conducto del agua en el 5.
manguito de unión.
(Sólo modelos dispensadores)
Cambiar la puerta del frigorífi co
Encaje el agujero inferior de la puerta 1.
del frigorífi co en la clavija de la bisagra
inferior.
Acerque la puerta al aparato e introduzca 2.
la clavija de la bisagra superior en el
agujero de la parte superior de la puerta.
(Inserte primero la parte posterior de la
bisagra en la muesca del saliente y, a
continuación, encaje el agujero superior
de la puerta).
!
@
Enrosque totalmente el cierre de la 3.
bisagra.
Conecte los cables laterales y enrosque
el cable de conexión a tierra.
Encaje y enrosque la tapa de la bisagra
superior.
!
ES
electrolux 251
Si el frigorífi co no pasa por la puerta, siga los siguientes pasos
Quitar la puerta del congelador
Si la tapa de la parte frontal inferior está
colocada, retírela.
Retire la tapa de la parte frontal inferior 1.
en primer lugar. Extraiga la abrazadera
izquierda del manguito de unión, luego
sujételo y extraiga el tubo de agua
izquierdo (sólo modelos dispensadores).
Desenrosque la tapa de la bisagra 2.
superior con un destornillador.
!
Gire el cierre de la bisagra superior 3.
3 o 4 veces en sentido antihorario.
Desconecte los cables.
Levante la bisagra que desea quitar. 4.
(Tras quitar la bisagra la puerta puede
caer. Tenga cuidado).
Tenga cuidado de no dañar el conducto 5.
del agua cuando quite la puerta.
Quitar la puerta del frigorífi co
Desenrosque la tapa de la bisagra 1.
superior con un destornillador.
Inserte un destornillador delgado en la
ranura de la tapa que desea retirar.
Gire el cierre de la bisagra superior 2.
3~4 veces en sentido antihorario.
Desconecte los cables.
!
Levante la bisagra que desea quitar. 3.
(Tras quitar la bisagra la puerta puede
caer. Tenga cuidado).
Levante la puerta hasta retirarla.4.
252 electrolux
ES
Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (si procede)
El refrigerador debe estar nivelado para
poder proporcionar el mejor rendimiento
y un aspecto frontal adecuado. (Si
el suelo sobre el que está situado el
refrigerador no es uniforme, las puertas
del refrigerador y del congelador
parecen estar desniveladas).
Si la puerta del congelador está más
baja que la del frigorífi co…
Inserte un destornillador en la hendidura
de la rueda izquierda (parte inferior del
congelador) y enrosque hasta que la puerta
esté nivelada (enrosque para subir la puerta
del congelador y desenrosque para bajarla).
Si la puerta del frigorífi co está más
baja que la del congelador…
Inserte un destornillador en la hendidura de
la rueda derecha (parte inferior del frigorífi co)
y enrosque hasta que la puerta esté nivelada
(enrosque para subir la puerta del frigorífi co
y desenrosque para bajarla).
Panel frontal
Tras la instalación y/o la nivelación de las
puertas, enrosque los tornillos del panel
frontal. (En primer lugar, retire los tornillos
de la parte inferior del panel frontal. Encaje
y enrosque el panel).
¡Precaución! La parte frontal del
frigorífi co debe ser un poco más alta
que la parte trasera para que la puerta
cierre bien, pero si se levanta
demasiado la rueda para nivelar la
puerta y la parte frontal queda
demasiado alta en comparación con la
parte trasera, puede resultar difícil abrir
la puerta.
ES
electrolux 253
Cómo instalar el conducto del agua
(sólo modelos dispensadores)
La presión del agua tiene que ser de 1.
2,0~12,5 kgf/cm
2
o más para que la
máquina de hielo automática funcione.
Revise la presión del agua del grifo; si
en 10 segundos puede llenar un vaso
de 180cc, la presión es la correcta.
Cuando instale los tubos del agua, 2.
asegúrese de que no estén cerca de
superfi cies calientes.
El fi ltro del agua únicamente “fi ltra” agua; 3.
no elimina bacterias o microbios.
Si la presión del agua no es lo 4.
sufi cientemente alta como para que la
máquina de hielo funcione, póngase
en contacto con el centro de servicio
técnico más cercano para hacerse con
una bomba adicional de presión de agua.
La vida útil del fi ltro depende del uso 5.
que haga del frigorífi co. No obstante,
recomendamos cambiar el fi ltro por lo
menos una vez cada 6 meses.
Cuando pegue el fi ltro, hágalo en un
lugar de fácil acceso (para poderlo
extraer y colocar)
Después de la instalación del frigorífi co y del 6.
sistema de conductos de agua, seleccione
[WATER] en el panel de control y pulse el
botón durante 2 o 3 minutos para llenar el
depósito del agua y expender agua.
Para evitar escapes de agua, utilice cinta 7.
sellante en la conexión de los tubos.
Conecte el tubo del agua al conducto de 8.
agua fría.
KIT DE CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Compruebe las piezas abajo indicadas para
la instalación del suministro de agua. Su
agente autorizado más cercano pondrá a su
disposición cualquier otra pieza necesaria.
3011202000
(3019974100)
(A:3019503200
B:3019503300)
(3012020700)
(7112401211)
Connector
(3014454520)
Soporte
Tornillo x 4
Cierre A x 3
Caja del fi ltro
Tubo del agua A/B
Conector
Instalación (sólo modelos
dispensadores)
Una el conector al conducto de agua del 1.
grifo
Conector
Tubo del agua
Anillo de empaquetadura
Grifo
Conector
Figura A
Conector A
Tubo del agua
Anillo de empaquetadura
Grifo
Conector B
Figura B
Coloque la junta de goma dentro del
conector del grifo y atorníllelo en el grifo
del agua.
Preparar la instalación del fi ltro del agua2.
Mida la distancia aproximada entre el
ltro y el tubo del agua y corte el tubo
verticalmente.
Conecte el tubo al fi ltro como se
muestra en la ilustración.
Deje una distancia sufi ciente al cortar
los tubos.
Tubo del agua
Caja del fi ltro
Lado de referencia
En ángulo derecho
Lado del grifo
254 electrolux
ES
Retirar cu3. alquier sustancia del fi ltro
Abra la válvula principal de agua del
grifo y compruebe que el agua sale del
tubo del agua.
En caso de que no salga agua, comp ru-
ebe que la válvula de agua esté abierta.
Deje abierta la válvula hasta que
empiece a salir agua limpia.
El agua que sale primero puede
contener sustancias provenientes
del fi ltro (del proceso de fabricación).
Tubo del agua
Grifo
Conector
Sujetar4. la caja de fi ltro
Atornille y fi je el soporte del fi ltro en
el lado izquierdo/derecho de la parte
trasera del frigorífi co.
Si el soporte no queda bien sujeto,
retire el papel de la cinta adhesiva del
soporte del fi ltro y péguelo.
Introdu zca la caja del fi ltro en el soporte.
Conectar el t5. ubo del agua al frigorífi co
Retire la cubierta de la parte trasera
del frigorífi co.
Introduzca el anillo de sujeción en el
tubo del agua (hágalo en el sentido de
la tuerca).
Introduzca el tubo del agua por encima
de la válvula del agua y gire la tuerca en
el sentido de las agujas del reloj para
jarlo (la válvula del agua se encuentra
en la parte derecha de la máquina).
Compruebe que los tubos no estén
doblados y que no haya escapes de
agua; de ser así, vuelva a comprobar
el proceso de instalación.
Vuelva a colocar la cubierta (coloque el
tubo del agua entre la hendidura en la
parte trasera del frigorífi co y la cubierta
del motor).
Coloque el tubo verticalmente tal
y como se muestra en la
ilustración.
Water
Tube
Water Tube
Nut
Water Valve
Tubo del agua
Válvula del agua
Tuerca
Tubo
del
agua
Sujetar el tubo del agua6.
Sujete el tubo del agua con el [cierre A].
Compruebe que el tubo no esté
doblado o retorcido. De ser así,
colóquelo de manera correcta para
evitar cualquier escape de agua.
Fastener A
Water Tube
Cierre A
Tubo
del agua
Después de la instalación del sistema de 7.
suministro de agua
Conecte el frigorífi co, pulse [WATER] en
el panel de control durante 2 o 3 minu-
tos para extraer el aire (burbujas) de los
tubos y entonces extraiga el agua inicial.
Compruebe que no haya escapes
en el sistema de suministro de agua
(tubos y conectores). Vuelva a colocar
los tubos y no mueva el frigorífi co.
Water Tube
Connector
Tap
Tubo del agua
Conector
Grifo
Lado de
referencia
del tubo del
agua
Agua
electrolux 303
PT
As lâmpadas utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais seleccionadas apenas
para electrodomésticos!
Não podem ser utilizadas para a iluminação total ou parcial de uma divisão doméstica!
Se for necessário substituir uma lâmpada, utilize uma da mesma potência e
especicamente concebida apenas para electrodomésticos.
RO
Becurile cu lament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pentru
aparatele electrocasnice!
Acestea nu trebuie si nu pot  folosite pentru iluminarea parţială sau completă a unei
încăperi din locuinţă!
Dacă este necesar să înlocuiţi unui bec, folosiţi un altul de aceeaşi putere şi aceeasi
specicatie destinat numai pentru utilizarea în aparatele electrocasnice.
SK
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v
domácich spotrebičoch!
Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastočné osvetľovanie miestností v
domácnosti!
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne
určenú na použitie v domácich spotrebičoch.
SL
Žarnice v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih!
Ne morete jih uporabljati za celovito ali delno osvetlitev prostora!
Če morate zamenjati žarnico, naj bo enake moči kot prejšnja in posebej prilagojena
gospodinjskim aparatom.
ES
¡Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado
exclusivamente para uso en aparatos domésticos!
¡No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar!
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada
especícamente para aparatos domésticos.
SV
Lamporna som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda
för användning i produkter som denna!
De kan inte användas för att lysa upp ett rum, varken helt eller delvis!
Om det blir nödvändigt att byta ut lampan, byter du mot en med samma eekt som
är specialdesignad för produkter som denna.
TR
Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri sadece ev cihazlarında kullanılan özel
ampullerdir!
Ev içindeki bir odanın bütünüyle veya kısmen aydınlatılması için kullanılamaz!
Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece ev cihazlarına yönelik olarak özel tasarlanmış
aynı güçte bir ampul kullanın.
RU
В приборе используются специальные лампы, предназначенные только для
бытовых приборов!
Их нельзя применять для полного или частичного освещения жилых комнат!
При необходимости замены лампы, используйте лампы такой же мощности и
только специально предназначенные для бытовых приборов.

Transcripción de documentos

232 electrolux ES Índice Para su seguridad, guarde este manual __ _ 233 Guía de instalación __ __ __ __ __ __ __ __ _ 236 Panel de control _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 237 Control de temperatura _ __ __ __ __ __ __ _ 238 Cómo cambiar la bombilla del interior __ __ _ 239 Cómo utilizar las partes del interior__ __ __ _ 240 Zona de refrigeración especial (opcional) __ _ 242 Cómo utilizar el dispensador__ __ __ __ __ _ 242 Cómo utilizar la máquina de hielo automática _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 243 Cuidados y limpieza _ __ __ __ __ __ __ __ _ 244 Antes de solicitar el servicio técnico… _ __ _ 246 ¿Síntomas extraños? No se preocupe, aquí tiene la solución. __ __ __ __ __ __ __ _ 247 Preparación de la instalación _ __ __ __ __ _ 248 Si el frigorífico no pasa por la puerta, siga los siguientes pasos.__ __ __ __ __ __ _ 251 Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (si procede) _ __ __ __ __ __ _ 252 Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. de las personas que podrían tener lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En la Unión Europea y otros países europeos existen diferentes sistemas de recogida de productos eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la correcta eliminación de este producto ayudará a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades municipales, su servicio de eliminación de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto. Por consiguiente, no elimine equipamiento eléctrico ni electrónico usado junto con residuos domésticos. CONSEJOS DE SEGURIDAD (Sólo modelos R-600a) Esta unidad contiene una pequeña cantidad de isobutano (R600a), un gas natural que, a pesar de su elevada compatibilidad ambiental, es inflamable. Cuando transporte e instale la unidad, vaya con cuidado para no dañar el circuito refrigerante. Si los tubos pierden refrigerante, éste podría prender fuego o provocar lesiones. Si se detecta una fuga, evite las llamas o potenciales fuentes de ignición y ventile la sala durante algunos minutos. • Para evitar que se cree una mezcla inflamable de gas y aire si se produce un escape de refrigerante en el circuito refrigerante, las dimensiones de la sala en la que se encuentre la unidad deben estar de acuerdo con el refrigerante utilizado. La sala debe tener 1 m3 por cada 8 g de refrigerante R600a de la unidad. Puede encontrar la cantidad de refrigerante que necesita su unidad en la placa de características situada en el interior de la misma unidad. • Nunca encienda una unidad que muestre signos de desperfectos. En caso de duda, consulte a su distribuidor. Cumple la directiva RoHS (2002/95/EC) Este producto es respetuoso con el medio ambiente y no contiene Pb, Cd, Cr6+, Hg, PBB ni PBDE, según indica la Directiva. ES electrolux 233 Para su seguridad, guarde este manual Lea estas instrucciones de seguridad detenidamente en su totalidad antes de empezar a utilizar la unidad. Guarde esta guía de usuario para su uso posterior. ¡Advertencia! Este símbolo indica posibilidad de peligro de muerte o de lesiones graves. ¡Precaución! Este símbolo indica posibilidad de riesgo de lesiones personales o daños materiales. Otros símbolos NO quitar ni desmontar PROHIBICIÓN. NO… Asegúrese de desenchufar la unidad Siga las indicaciones ¡Precaución! • Si el cable de corriente está dañado, solicite que un centro de servicio o el fabricante lo reemplace, ya que se requieren herramientas especiales. • Coloque el aparato de modo que la toma quede fácilmente accesible. Advertencia No permita que el frigorífico u otros objetos (pesados) presionen el cable de alimentación. No doble el cable de alimentación en exceso. Si el cable se pela o resulta dañado puede provocar fuego o una descarga eléctrica. No conecte varios dispositivos en la misma toma eléctrica de pared. Pueden provocar sobrecalentamiento y/o fuego. Utilice una conexión exclusiva de toma de tierra para el frigorífico. No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. No utilice un cable de alimentación o un enchufe en mal estado ni una toma eléctrica que no esté bien fijada. Existe riesgo de fuego, descarga eléctrica o lesiones graves. Asegúrese de realizar la conexión a tierra. Compruebe si la toma eléctrica de pared dispone de toma de tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Sujete siempre firmemente el enchufe. Deje el cable de alimentación de modo que cuelgue hacia abajo en la toma de pared. Si va hacia arriba, el cable que está cerca del enchufe se dobla y se puede dañar, lo que puede provocar descargas eléctricas o fuego. No instale el frigorífico sobre suelo mojado o en un lugar con mucha humedad. El aislamiento eléctrico se debilita y puede provocar descargas eléctricas. 234 electrolux ES Advertencia No permita que el cable de alimentación toque o pase por encima de fuentes de calor. El cable de alimentación se puede dañar y provocar descargas eléctricas. Compruebe que el enchufe está firmemente conectado a la toma de pared. El aislamiento eléctrico se debilita y puede provocar descargas eléctricas. No vierta ni pulverice agua en el interior o exterior del frigorífico. El aislamiento eléctrico se debilita y puede provocar descargas eléctricas. No coloque contenedores con agua u otros líquidos encima del frigorífico. El líquido puede verterse sobre el frigorífico y puede provocar descargas eléctricas. No permita que los niños se cuelguen de las puertas del frigorífico. La unidad puede caer sobre ellos y provocarles lesiones. No retire ni mueva estantes ni compartimentos del frigorífico, mientras estén llenos de alimentos. Los contenedores de materiales duros (cristal, metal, etc.) pueden caer y provocarle lesiones o romper los estantes de cristal y las piezas interiores. No repare, desmonte ni intente arreglar el frigorífico usted mismo. Existe el riesgo de sufrir lesiones personales o de provocar daños en el frigorífico. Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. No almacene gases o líquidos inflamables en el frigorífico. No utilice gases inflamables, benceno, espesante, gasolina, aerosoles, etc., en las proximidades del frigorífico. Existe riesgo de fuego, explosión y lesiones personales graves. Si se detecta un escape de gas en las proximidades del frigorífico o en la cocina, ventile la cocina inmediatamente sin tocar el enchufe de alimentación ni el frigorífico. No conserve muestras médicas ni de investigación que requieran un control de temperatura estricto en el frigorífico. No ponga los dedos o las manos en la parte inferior del frigorífico, especialmente en la parte inferior trasera. Puede cortarse con algunos cantos metálicos eléctricos o recibir una descarga eléctrica. No cambie los fusibles ni las bombillas por su cuenta. Para cualquier reparación o cambio solicite el servicio técnico. Si el cable está pelado o en mal estado, póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico. Cuando decida deshacerse de su antiguo frigorífico, quite el sellado de las puertas en primer lugar. Los niños pueden quedar atrapados y ahogarse en un frigorífico abandonado. No piense: “son sólo algunos días”. ES electrolux 235 PRECAUCIÓN Recuerde desenchufar la unidad si no la va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. No toque alimentos ni contenedores del congelador, especialmente si son metálicos, con las manos mojadas. Pueden producirse sabañones o quemaduras por frío. Bajo ningún concepto ingiera alimentos caducados o en mal estado. Los alimentos que se han conservado demasiado tiempo en el frigorífico pueden caducar o deteriorarse. No coloque botellas ni contenedores de cristal en el congelador. Los contenedores de cristal y las botellas pueden romperse y provocar lesiones. Para mover un frigorífico arrastrándolo o inclinándolo, hacen falta más de 2 personas para sostenerlo (una para aguantar la parte superior trasera y otra para la parte inferior). Si se aguanta por otras partes, existe peligro de resbalones. Asegúrese de levantar las ruedas antes de mover el frigorífico. • Las ruedas pueden dañar o rayar el suelo. En caso de que lo mueva a mucha distancia, no olvide fijar firmemente las piezas interiores con cinta adhesiva. • Las piezas del interior pueden saltar y romper otras piezas. 236 electrolux ES Guía de instalación Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad y siga las indicaciones que contiene para su seguridad. Precauciones en la instalación y la conexión a la red Para evitar fuego, descargas eléctricas o fugas: 1. No instale el frigorífico sobre un suelo húmedo donde se pueda acumular agua fácilmente. 2. Compruebe los siguientes puntos antes de conectar la alimentación. Precauciones en el uso Para evitar lesiones personales, descargas eléctricas, etc., lea esta guía de usuario detenidamente y guárdela en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. Accesorios Cajón del filtro Kit de conexión a la toma de agua • Conecte el enchufe de alimentación únicamente a una toma eléctrica con toma de tierra. • No enchufe el frigorífico a la misma toma eléctrica de pared con otros dispositivos. 3. No utilice extensiones. 4. No permita que objetos (pesados) presionen el cable de alimentación. • Si detecta ruidos extraños, olor de productos químicos, humo, etc., tras conectarlo a la alimentación, desenchufe la unidad inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico. • Espere unos 5 minutos antes de enchufar de nuevo la unidad tras haberla desenchufado para evitar dañar el compresor u otros dispositivos eléctricos del frigorífico. • Tras la primera conexión a la alimentación, espere 2~3 horas hasta que el interior esté suficientemente frío antes de almacenar alimentos en el frigorífico. Tras la conexión inicial del frigorífico pueden desprenderse algunos olores de plástico. Los olores desaparecen a medida que el frigorífico está en marcha y las puertas se abren y se cierran. Guía de usuario ES electrolux 237 Panel de control Pasados seis meses desde la primera conexión, se activará el icono “CHANGE FILTER”. Para hacer el cambio de filtro o un reinicio: 1. Pulse el botón . 2. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos. A continuación, el icono “CHANGE FILTER” se desactiva. Jugando, los niños pueden pulsar algún botón del panel y provocar alguna alteración en la temperatura y el funcionamiento del frigorífico. • Pulse este botón para bloquear la unidad y mantener la configuración de funciones y temperatura. • Pulse el botón de bloqueo de nuevo durante más de 3 segundos para desbloquear la unidad. Para su comodidad, puede bloquear las funciones WATER, CUBED ICE, CRUSHED ICE y ICE MAKER LOCK. El icono se ilumina para indicar la activación de la función seleccionada. Para obtener agua o hielo, pulse suavemente la palanca con el vaso y espere 1~2 segundos. • Intente no colocar el borde del vaso cerca de la parte inferior de la palanca, ya que pueden producirse salpicaduras o se puede derramar el líquido. • Puede que oiga un sonido seco cuando los cubitos de hielo hayan salido. Se debe al cierre de la válvula de salida de hielo. • Pulse la palanca y espere 2 o 3 segundos para obtener todo el agua o los cubitos de hielo disponibles. Cuando limpie la cubitera o cuando se vaya de vacaciones o esté ausente por muchos días y no utilice el frigorífico, retire los cubitos de hielo de la cubitera y pulse el botón para detener el proceso de hacer cubitos. ¡Nota! Las luces interiores del frigorífico se apagan automáticamente cuando las puertas permanecen abiertas durante más de 10 minutos. • En el caso de que el congelador o el frigorífico permanezcan abiertos durante más de un minuto, suena la alarma de puerta durante 5 minutos en intervalos de 1 minuto. 238 electrolux ES Control de temperatura Cuando se enciende el frigorífico por primera vez, el modo de temperatura está ajustado en [Middle]. Congelador Pulse el botón y la configuración de temperatura cambiará según muestra la figura. • Cambio secuencial de temperatura Frigorífico Pulse el botón y la configuración de temperatura cambiará según muestra la figura. Congelación rápida... Cuando desee una congelación rápida, pulse el botón . Pulse de nuevo el mismo botón para detener dicho modo. Enfriamiento o refrigeración rápida Cuando desee una refrigeración rápida, pulse el botón . Pulse de nuevo el mismo botón para detener dicho modo. • Cambio secuencial de temperatura ¡Precaución! Los alimentos del frigorífico pueden congelarse si la temperatura ambiente o del frigorífico está por debajo de 5° C. ES electrolux 239 Cómo cambiar la bombilla del interior Sólo podrá cambiar la bombilla un agente autorizado o personal cualificado. Cambio de las bombillas del frigorífico Bombillas superiores del frigorífico Cambio de las bombillas del congelador 1. Retire los tornillos que sujetan la pantalla. 1. Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla. 2. Sujete la pantalla por la parte inferior y tire hacia fuera para retirarla. 2. Sujete la pantalla por la parte inferior y tire hacia fuera para retirarla. 3. Cambie las bombillas. • Tras cambiar la bombilla, siga los pasos anteriores de desmontaje para volver a montar el conjunto 3. Cambie la bombilla. • Tras cambiar la bombilla, siga los pasos anteriores de desmontaje en orden inverso 240 electrolux ES Cómo utilizar las partes del interior Ilustración de los modelos con todas las opciones. Las características del aparato varían según el modelo. ES electrolux 241 1. 2. 3. 4. ¡Precaución! • No toque con las manos mojadas alimentos (ni contenedores de Alimentos) que se encuentren en el congelador. Existe riesgo de sufrir sabañones o quemaduras por frío. • No almacene muestras médicas ni de investigación en el frigorífico. • No guarde verduras en el compartimento para alimentos frescos, ya que se pueden congelar. ¡Nota! El compartimento para huevos se puede colocar de cualquier estante del frigorífico. Compartimento de la puerta del congelador Para almacenar alimentos congelados (No almacene helado ni alimentos de larga conservación durante mucho tiempo en la parte superior del compartimento). Estante del congelador (cristal templado) Para almacenar alimentos congelados como carne, pescado, helado… Cajón de secado del congelador Para almacenar alimentos secos de larga conservación (bacalao seco, anchoas secas, etc.) Cajón del congelador para carne Para almacenar carne, pescado o pollo con papel de aluminio o film de plástico 5. Estante del frigorífico (cristal templado) Para almacenar alimentos comunes. 6. Cajón para verdura 7. Cajón para fruta Para almacenar fruta. 8. Compartimento para lácteos Para almacenar productos lácteos como mantequilla y queso. 9. Compartimiento de la puerta del frigorífico Para almacenar alimentos, leche, zumos, botellas de cerveza, etc. 10. Bandeja para vino (opcional). 11. Zona de refrigeración especial (opcional) Consulte la página 10. 12. Compartimento para bebidas (sólo modelos con compartimento para bebidas) Para uso habitual de latas, agua mineral y refrescos. Sugerencias para almacenar alimentos Lave los alimentos antes de guardarlos. Divida y separe los alimentos en porciones tan pequeñas como sea posible. Coloque los alimentos con un alto contenido de agua o humedad en la parte frontal de los estantes (cerca de la parte lateral de la puerta). • Si se colocan cerca de la salida de aire frío se pueden congelar. Los alimentos calientes o tibios deben enfriarse suficientemente antes de almacenarlos para reducir el consumo energético y para mejorar el funcionamiento del frigorífico. Tenga cuidado cuando guarde frutas tropicales como plátanos, piñas o tomates, pues se deterioran fácilmente a baja temperatura. Deje tanto espacio como sea posible entre los alimentos. Si están demasiado juntos, la circulación de aire frío se ve dificultada y la refrigeración es deficiente. No olvide cubrir o envolver los alimentos para evitar olores. 242 electrolux ES Zona de refrigeración especial (opcional) Función y gráfico de control de la zona de refrigeración especial Cuando conecta la unidad a la red eléctrica, se ilumina el LED “OFF”. Puede seleccionar “OFF” “VEGETABLE” “FISH” “MEAT” pulsando el botón “SELECT”. Función Pantalla OFF - VEGETABLE 3º FISH -1º MEAT -3º Los indicadores luminosos y las temperaturas muestran lo que usted ha seleccionado. • La temperatura que se muestra en la pantalla es el valor ideal, por lo que puede que no coincida con la temperatura real del interior del compartimiento. Cómo utilizar el dispensador Seleccione WATER / CRUSHED ICE / CUBED ICE y coloque el vaso en la palanca PUSH. Pulse el boton para seleccionar WATER (AGUA) y el icono se encenderá para mostrar que el dispensador está en funcionamiento. Pulse el boton para seleccionar CRUSHED ICE (HIELO PICADO) y el icono se encenderá. Pulse el boton para seleccionar CUBED ICE (CUBITOS DE HIELO) y el icono se encenderá. Si ha seleccionado [CUBED ICE] o [CRUSHED ICE], retire el vaso de la palanca cuando esté medio lleno (si no, el hielo restante hará que el vaso se derrame o que la salida del dispensador se bloquee). ¡Precaución! • Evite usar vasos poco consistentes o vasos de vidrio si ha elegido cubitos de hielo o hielo picado. • Por su propia seguridad, nunca introduzca los dedos ni otras herramientas en la salida del dispensador. • Si el hielo (picado o en cubitos) que sale es amarillento, deje de usar el dispensador y llame al servicio técnico. • 1 hora después de haber seleccionado [CUBED] o [CRUSHED ICE], el modo de selección vuelve automáticamente a [WATER]. AGUA HIELO PICADO CUBITOS DE HIELO ES electrolux 243 Cómo utilizar la máquina de hielo automática • Hace unos 10 cubitos de hielo cada vez (unas 7 u 8 veces al día). El proceso de elaboración de hielo se detiene cuando la cubitera está llena. • Es normal que se oigan golpes en el interior de la máquina de hielo cuando los cubitos de hielo caen en la cubitera. • Para evitar malos olores, limpie regularmente la cubitera. • Si no hay suficiente hielo disponible, puede que la máquina no expenda hielo. Espere aproximadamente 24 horas para hacer más hielo. • Si la máquina tiene problemas para expender el hielo, asegúrese de que la salida del dispensador no está bloqueada. Si la máquina de hielo no funciona 1. Si los cubitos de hielo se atascan • Extraiga la cubitera y separe los cubitos de hielo que se hayan podido quedar pegados. • Si necesita ajustar la cantidad de agua que se suministra a la máquina de hielo, llame al servicio técnico. 2. En caso de fallo en el suministro eléctrico • Los cubitos de la cubitera pueden derretirse y el agua puede pasar al congelador. Si sabe que va a efectuarse un corte en el suministro eléctrico de varias horas, extraiga la cubitera, retire los cubitos de hielo y coloque de nuevo la cubitera en su sitio. ¡Nota! Use únicamente el hielo elaborado por este frigorífico. 244 electrolux ES Cuidados y limpieza Antes de empezar, compruebe que está ¡desenchufado! 1 2 3 4 5 Ilustración de los modelos con todas las opciones. 1 Compartimento para lácteos • Cubierta del compartimento para lácteos; abra ligeramente la cubierta, aguante ambos extremos y empuje a la izquierda para retirarla. • Compartimento para lácteos; aguante ambos extremos y tire hacia arriba para retirarlo. 2 Cubitera • Extracción: levante y empuje la cubitera hacia adelante para su extracción. • Colocación: ajústela en las hendiduras laterales e introdúzcala hasta el final. Si la cubitera no se introduce bien, extráigala, haga rotar el muelle de la cubitera o gire el mecanismo un cuarto, e introdúzcala de nuevo. No almacene cubitos de hielo durante periodos de tiempo prolongados. ES electrolux 245 3 Estantes del frigorífico y del congelador • Abra suficientemente las puertas y tire de los estantes hacia fuera para retirarlos. 4 Compartimentos de las puertas del frigorífico y del congelador • Aguante ambos extremos y tire hacia arriba. 5 Cajón de verduras y cajón de frutas Cómo limpiar Piezas interiores • Para la limpieza, utilice un paño con agua y un detergente suave (neutro). Sellado de las puertas • Utilice un paño con un detergente suave (neutro). • Tire hacia afuera e inclínelos ligeramente para retirarlos. Parrilla del dispensador de agua • Retire la parrilla de retención y limpie la parrilla del agua regularmente. (La parrilla de retención no se vacía por sí misma). Parte trasera (máquinas) • Quite el polvo de la parrilla con una aspiradora al menos una vez al año. ¡Nota! No utilice otros dispositivos eléctricos en el interior del frigorífico para evitar descargas eléctricas o fuego. ¡Precaución! Por su propia seguridad, al limpiar (extraer y colocar) la cubitera, pulse [ICE MAKER LOCK)]. • Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos al limpiar la cubitera. ¡Precaución! No utilice gasolina, benceno (benzol), disolventes, etc., ya que pueden dañar algunas piezas. 246 electrolux ES Antes de solicitar el servicio técnico… Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio técnico Problema Comprobación Acción El interior no se enfría. La refrigeración y la congelación no son muy buenas. • ¿El frigorífico está enchufado? • ¿La temperatura está ajustada en [Low Mode]? • ¿El frigorífico está expuesto directamente al sol o hay algún dispositivo calefactor cerca del frigorífico? • ¿La parte trasera del frigorífico está demasiado cerca de la pared? • Enchufe el frigorífico. • Fije la potencia de refrigeración en un nivel medio o fuerte. • Traslade la unidad a un emplazamiento en el que no esté expuesta directamente al sol ni haya dispositivos calefactores. • Deje un espacio suficiente (más de 10 cm) entre el frigorífico y la pared. Los alimentos del frigorífico se congelan. • ¿La temperatura está ajustada en [Strong]? • ¿La temperatura ambiental es demasiado baja? • ¿Los alimentos con un elevado contenido de agua están demasiado cerca de la salida de aire frío? • Fije la temperatura en [Middle] o [Low]. • Si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C, los alimentos pueden congelarse. • Traslade la unidad a un emplazamiento cuya temperatura sea superior a 5° C. • Coloque los alimentos con alto contenido en agua en los estantes y cerca de la puerta. El frigorífico emite un ruido extraño. • ¿El suelo sobre el que está el frigorífico es irregular? • ¿La parte trasera del frigorífico está demasiado cerca de la pared? • ¿Hay algo que esté en contacto con el frigorífico? • Traslade la unidad a un emplazamiento cuyo suelo sea firme y esté nivelado. • Deje espacio suficiente. • Retire los objetos que estén en contacto con el frigorífico. El interior del frigorífico emite malos olores. • ¿Los alimentos guardados en el frigorífico están descubiertos? • ¿Los estantes y compartimentos están manchados con restos de comida? • ¿Los alimentos llevan demasiado tiempo almacenados? • Compruebe que todos los alimentos estén cubiertos. • Límpielos regularmente. Una vez queden impregnados los olores, son más difíciles de eliminar. • No guarde alimentos durante mucho tiempo. • El frigorífico no permite conservar perfecta ni indefinidamente los alimentos. ES electrolux 247 ¿Síntomas extraños? No se preocupe, aquí tiene la solución. Caso Explicación Calor Las partes frontal y laterales del frigorífico están tibias o calientes. • Las tuberías del refrigerante se encuentran justo por debajo de la superficie para evitar que se condense agua. Cuesta abrir la puerta Las puertas no se abren fácilmente. • Cuesta abrir la puerta cuando la cierra y la vuelve a abrir inmediatamente. La diferencia de presión hace que entre aire cálido. En dicho caso espere un minuto antes de abrirla. Sonido extraño Se oye un ruido como si fluyera agua del frigorífico. • Cuando el compresor empieza a funcionar o se detiene, el refrigerante que circula por las tuberías puede hacer dicho sonido. Se oyen chasquidos. • Las piezas internas se encogen y/o se expanden a causa de los cambios de temperatura. Cuando se enfría el interior o cuando se abre la puerta se pueden producir dichos ruidos. Se oyen zumbidos. • El compresor o los ventiladores que provocan la circulación del aire frío pueden provocar dichos ruidos al funcionar. (Si el frigorífico no está nivelado, dicho ruido puede ser más pronunciado). Escarcha y condensación Aparece condensación o escarcha en las superficies de las paredes y/o los contenedores de alimentos que se encuentran en el congelador y en el frigorífico. Se puede producir escarcha y/o condensación en los siguientes casos; Condensación en la tapa de la luz interior • La bombilla emite calor mientras está iluminada, por lo que, cuando las puertas están abiertas demasiado tiempo, se puede formar escarcha en la tapa de la luz a causa de la diferencia de temperatura. Condensación en la superficie del frigorífico. • Si el entorno del frigorífico está ligeramente húmedo, la humedad del aire se pega en la superficie y forma condensación. • El agua resultante de la descongelación también puede hacer dicho ruido. (El frigorífico tiene un sistema automático de descongelación). • Cuando hay una elevada temperatura y/o humedad alrededor del frigorífico. • Cuando las puertas están abiertas demasiado tiempo. • Cuando los alimentos con un alto contenido en agua se guardan destapados o sin envolver. – Puede observar el mismo fenómeno cuando se vierte agua fría en un vaso y se forma condensación en la superficie del mismo. 248 electrolux ES Preparación de la instalación Compruebe primero si el frigorífico puede pasar por una puerta. Dimensiones (incluyendo los mangos de las puertas) (Anchura*Profundidad*Altura) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm ES electrolux 249 Juegos de separadores 2 Tornillo M ás Más de 5 cm 1 de 5 cm Busque el lugar idóneo para instalarlo Espacio suficiente entre la parte trasera del frigorífico y la pared para ventilación. ¡Atención! Evite la exposición directa al sol. “Coloque los separadores adjuntos en los soportes diseñados a tal efecto en la parte trasera del electrodoméstico y atorníllelos. Esto garantiza que exista la separación mínima necesaria entre el electrodoméstico y la pared.” Cambiar la puerta del congelador 1. En primer lugar, introduzca el conducto de agua en el agujero de la bisagra inferior (sólo modelos dispensadores), luego encaje la parte inferior de la puerta del congelador en la clavija de la bisagra inferior. ¡Nota! Una vez esté listo el lugar de instalación, siga las instrucciones de instalación. Si la temperatura ambiente alrededor del frigorífico es baja (por debajo de 5 °C), los alimentos se pueden congelar o el frigorífico puede funcionar de modo anómalo. 2. Encaje el agujero inferior de la puerta del congelador en la clavija de la bisagra inferior. @ ! 250 electrolux ES 3. Acerque la parte superior de la puerta a la unidad y encaje la clavija de la bisagra superior en el agujero superior de la puerta del congelador. (Inserte primero la parte posterior de la bisagra en la muesca del saliente y, a continuación, encaje el agujero superior de la puerta). 2. Acerque la puerta al aparato e introduzca la clavija de la bisagra superior en el agujero de la parte superior de la puerta. (Inserte primero la parte posterior de la bisagra en la muesca del saliente y, a continuación, encaje el agujero superior de la puerta). ! @ ! 4. Enrosque totalmente el cierre de la bisagra. Conecte los cables laterales y enrosque el cable de conexión a tierra. 3. Enrosque totalmente el cierre de la bisagra. Conecte los cables laterales y enrosque el cable de conexión a tierra. Encaje y enrosque la tapa de la bisagra superior. ! 5. Introduzca el conducto del agua en el manguito de unión. (Sólo modelos dispensadores) Cambiar la puerta del frigorífico 1. Encaje el agujero inferior de la puerta del frigorífico en la clavija de la bisagra inferior. ES electrolux 251 Si el frigorífico no pasa por la puerta, siga los siguientes pasos Quitar la puerta del congelador Si la tapa de la parte frontal inferior está colocada, retírela. 1. Retire la tapa de la parte frontal inferior en primer lugar. Extraiga la abrazadera izquierda del manguito de unión, luego sujételo y extraiga el tubo de agua izquierdo (sólo modelos dispensadores). 2. Desenrosque la tapa de la bisagra superior con un destornillador. ! 3. Gire el cierre de la bisagra superior 3 o 4 veces en sentido antihorario. Desconecte los cables. 4. Levante la bisagra que desea quitar. (Tras quitar la bisagra la puerta puede caer. Tenga cuidado). 5. Tenga cuidado de no dañar el conducto del agua cuando quite la puerta. Quitar la puerta del frigorífico 1. Desenrosque la tapa de la bisagra superior con un destornillador. Inserte un destornillador delgado en la ranura de la tapa que desea retirar. 2. Gire el cierre de la bisagra superior 3~4 veces en sentido antihorario. Desconecte los cables. ! 3. Levante la bisagra que desea quitar. (Tras quitar la bisagra la puerta puede caer. Tenga cuidado). 4. Levante la puerta hasta retirarla. 252 electrolux ES Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (si procede) El refrigerador debe estar nivelado para poder proporcionar el mejor rendimiento y un aspecto frontal adecuado. (Si el suelo sobre el que está situado el refrigerador no es uniforme, las puertas del refrigerador y del congelador parecen estar desniveladas). Si la puerta del congelador está más baja que la del frigorífico… Inserte un destornillador en la hendidura de la rueda izquierda (parte inferior del congelador) y enrosque hasta que la puerta esté nivelada (enrosque para subir la puerta del congelador y desenrosque para bajarla). Si la puerta del frigorífico está más baja que la del congelador… Inserte un destornillador en la hendidura de la rueda derecha (parte inferior del frigorífico) y enrosque hasta que la puerta esté nivelada (enrosque para subir la puerta del frigorífico y desenrosque para bajarla). Panel frontal Tras la instalación y/o la nivelación de las puertas, enrosque los tornillos del panel frontal. (En primer lugar, retire los tornillos de la parte inferior del panel frontal. Encaje y enrosque el panel). ¡Precaución! La parte frontal del frigorífico debe ser un poco más alta que la parte trasera para que la puerta cierre bien, pero si se levanta demasiado la rueda para nivelar la puerta y la parte frontal queda demasiado alta en comparación con la parte trasera, puede resultar difícil abrir la puerta. ES electrolux 253 Cómo instalar el conducto del agua (sólo modelos dispensadores) 1. La presión del agua tiene que ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que la máquina de hielo automática funcione. • Revise la presión del agua del grifo; si en 10 segundos puede llenar un vaso de 180cc, la presión es la correcta. 2. Cuando instale los tubos del agua, asegúrese de que no estén cerca de superficies calientes. 3. El filtro del agua únicamente “filtra” agua; no elimina bacterias o microbios. 4. Si la presión del agua no es lo suficientemente alta como para que la máquina de hielo funcione, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para hacerse con una bomba adicional de presión de agua. 5. La vida útil del filtro depende del uso que haga del frigorífico. No obstante, recomendamos cambiar el filtro por lo menos una vez cada 6 meses. • Cuando pegue el filtro, hágalo en un lugar de fácil acceso (para poderlo extraer y colocar) 6. Después de la instalación del frigorífico y del sistema de conductos de agua, seleccione [WATER] en el panel de control y pulse el Instalación (sólo modelos dispensadores) 1. Una el conector al conducto de agua del grifo Grifo Conector Conector botón durante 2 o 3 minutos para llenar el depósito del agua y expender agua. 7. Para evitar escapes de agua, utilice cinta sellante en la conexión de los tubos. 8. Conecte el tubo del agua al conducto de agua fría. KIT DE CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA Compruebe las piezas abajo indicadas para la instalación del suministro de agua. Su agente autorizado más cercano pondrá a su disposición cualquier otra pieza necesaria. Conector Connector (3014454520) Tornillo x 4 (7112401211) Caja del filtro (3019974100) Soporte (3012020700) Cierre A x 3 3011202000 Tubo del agua A/B (A:3019503200 B:3019503300) Coloque la junta de goma dentro del conector del grifo y atorníllelo en el grifo del agua. 2. Preparar la instalación del filtro del agua • Mida la distancia aproximada entre el filtro y el tubo del agua y corte el tubo verticalmente. • Conecte el tubo al filtro como se muestra en la ilustración. Tubo del agua Deje una distancia suficiente al cortar los tubos. Anillo de empaquetadura Figura A Lado del grifo Grifo Conector B Conector A Tubo del agua Caja del filtro En ángulo derecho Tubo del agua Anillo de empaquetadura Figura B Lado de referencia 254 electrolux ES 3. Retirar cualquier sustancia del filtro • Abra la válvula principal de agua del grifo y compruebe que el agua sale del tubo del agua. • En caso de que no salga agua, compruebe que la válvula de agua esté abierta. • Deje abierta la válvula hasta que empiece a salir agua limpia. – El agua que sale primero puede contener sustancias provenientes del filtro (del proceso de fabricación). parte trasera del frigorífico y la cubierta del motor). Coloque el tubo verticalmente tal y como se muestra en la ilustración. Water Tubo del Tube agua Tubo Water del Tube agua Nut Tuerca Grifo Tubo del agua Conector Water Válvula del Valve agua Lado de referencia del tubo del agua Agua 6. Sujetar el tubo del agua • Sujete el tubo del agua con el [cierre A]. 4. Sujetar la caja de filtro • Atornille y fije el soporte del filtro en el lado izquierdo/derecho de la parte trasera del frigorífico. – Si el soporte no queda bien sujeto, retire el papel de la cinta adhesiva del soporte del filtro y péguelo. • Introduzca la caja del filtro en el soporte. • Compruebe que el tubo no esté doblado o retorcido. De ser así, colóquelo de manera correcta para evitar cualquier escape de agua. Cierre AA Fastener Tubo Water Tube del agua 5. Conectar el tubo del agua al frigorífico • Retire la cubierta de la parte trasera del frigorífico. • Introduzca el anillo de sujeción en el tubo del agua (hágalo en el sentido de la tuerca). • Introduzca el tubo del agua por encima de la válvula del agua y gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (la válvula del agua se encuentra en la parte derecha de la máquina). • Compruebe que los tubos no estén doblados y que no haya escapes de agua; de ser así, vuelva a comprobar el proceso de instalación. • Vuelva a colocar la cubierta (coloque el tubo del agua entre la hendidura en la 7. Después de la instalación del sistema de suministro de agua • Conecte el frigorífico, pulse [WATER] en el panel de control durante 2 o 3 minutos para extraer el aire (burbujas) de los tubos y entonces extraiga el agua inicial. • Compruebe que no haya escapes en el sistema de suministro de agua (tubos y conectores). Vuelva a colocar los tubos y no mueva el frigorífico. Tap Connector Grifo Conector TuboTube del agua Water electrolux 303 PT As lâmpadas utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais seleccionadas apenas para electrodomésticos! Não podem ser utilizadas para a iluminação total ou parcial de uma divisão doméstica! Se for necessário substituir uma lâmpada, utilize uma da mesma potência e especificamente concebida apenas para electrodomésticos. RO Becurile cu filament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pentru aparatele electrocasnice! Acestea nu trebuie si nu pot fi folosite pentru iluminarea parţială sau completă a unei încăperi din locuinţă! Dacă este necesar să înlocuiţi unui bec, folosiţi un altul de aceeaşi putere şi aceeasi specificatie destinat numai pentru utilizarea în aparatele electrocasnice. SK Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebičoch! Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastočné osvetľovanie miestností v domácnosti! Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne určenú na použitie v domácich spotrebičoch. SL Žarnice v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih! Ne morete jih uporabljati za celovito ali delno osvetlitev prostora! Če morate zamenjati žarnico, naj bo enake moči kot prejšnja in posebej prilagojena gospodinjskim aparatom. ES ¡Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos! ¡No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar! Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos. SV Lamporna som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna! De kan inte användas för att lysa upp ett rum, varken helt eller delvis! Om det blir nödvändigt att byta ut lampan, byter du mot en med samma effekt som är specialdesignad för produkter som denna. TR Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri sadece ev cihazlarında kullanılan özel ampullerdir! Ev içindeki bir odanın bütünüyle veya kısmen aydınlatılması için kullanılamaz! Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece ev cihazlarına yönelik olarak özel tasarlanmış aynı güçte bir ampul kullanın. RU В приборе используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых приборов! Их нельзя применять для полного или частичного освещения жилых комнат! При необходимости замены лампы, используйте лампы такой же мощности и только специально предназначенные для бытовых приборов.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Electrolux ENL60710S1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario