Philips RQ1275/16OP Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL 175
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información
sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para
que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
A Afeitadora
1 Pantalla
2 Botón de encendido/apagado de la afeitadora
3 Tapa protectora
4 Unidad de afeitado RQ12
5 Cortapatillas
6 Botón de encendido/apagado del cortapatillas
B Accesorio perlador de barba RQ111 (solo modelos RQ1296,
RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265)
7 Selector de longitud de corte
8 Peine-guía del accesorio perlador de barba
C Cargador plegable
D Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC,
RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y
RQ1250CC)
9 Símbolo de “cámara de limpieza vacía”
10 Símbolo de limpieza
11 Símbolo de secado
12 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean (sólo modelo
RQ1008: botón arriba/abajo para la selección del programa)
13 Botón de liberación de la cámara de limpieza
14 Soporte para la afeitadora
E Cepillo de limpieza
F Líquido limpiador HQ200 (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC,
RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y
RQ1250CC)
G Funda
H Adaptador de corriente
Importante
Lea esta información importante con cuidado antes de utilizar la afeitadora,
el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) y el
soporte de carga. Guarde este folleto para poder consultarlo en el futuro.
176
Peligro
- Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el soporte de carga no deben ser
usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso de estos aparatos por una persona responsable de su
seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora, el sistema Jet
Clean ni el soporte de carga.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
Precaución
- No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el soporte de carga en agua
ni los enjuague bajo el grifo.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para
enjuagar la afeitadora.
- No utilice la afeitadora, el sistema Jet Clean, el adaptador, el soporte de
carga ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar
lesiones. Sustituya siempre un adaptador, un soporte de carga o una
pieza dañados con uno del modelo original.
- Utilice solo el sistema Jet Clean con la solución Jet Clean HQ200 original.
- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por
lo que no debe compartirla con otras personas.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en
el interior de la afeitadora.
Cumplimiento de normas
- Esta afeitadora es resistente al agua y cumple las normas de seguridad
aprobadas internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera o la
ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo tanto, por motivos de
seguridad, la afeitadora solo funciona sin cable.
- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
- El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es
apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A)
ESPAÑOL
177
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora
de la pantalla.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se
muestra en las imágenes siguientes.
- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ129x, RQ128x
- Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos
parpadea.
- Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está
completamente cargada.
- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suciente energía para un
afeitado, la pantalla muestra 5 minutos en rojo.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de
carga funcionan del mismo modo.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL 177
178
- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de
carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente
hasta que la afeitadora se carga por completo.
- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suciente energía para un
afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color
naranja y blanco.
Batería completamente cargada
RQ129x, RQ128x
- Cuando la batería está completamente cargada, la indicación de
minutos se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automáticamente.
Nota: La afeitadora dispone de un sistema inteligente de autoaprendizaje que
vigila el consumo de energía de la afeitadora y convierte la capacidad de la
batería restante en minutos de afeitado. El consumo de energía y, por tanto,
el número restante de minutos de afeitado dependen de la piel, del tipo de
barba y de su forma de afeitarse (por ejemplo, el uso de gel para el afeitado).
Es completamente normal que el número de minutos de afeitado sea inferior
a 60 cuando la afeitadora está completamente cargada y no signica que la
capacidad de la batería de la afeitadora haya disminuido.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de
carga funcionan del mismo modo.
- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de
carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automáticamente.
Batería baja
RQ129x, RQ128x
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), la indicación de minutos comienza a parpadear.
- Al apagar la afeitadora, la indicación de minutos de afeitado continúa
parpadeando durante unos segundos. Cuando no quedan más minutos
de afeitado se oye un pitido.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL178
179
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de
carga funcionan del mismo modo.
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos
o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando en
naranja durante unos segundos.
Carga disponible en la batería
RQ129x, RQ128x
- El número de minutos de afeitado que se muestra en la pantalla indica
la carga disponible en la batería.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de
carga funcionan del mismo modo.
- Los pilotos de carga parpadeantes indican la carga disponible de la
batería.
Limpieza de la afeitadora
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
limpie la afeitadora después de cada uso.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
- El símbolo del grifo parpadea para recordarle que debe limpiar la
afeitadora.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL 179
180
Sustituya la unidad de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la
unidad de afeitado cada dos años.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
- Para recordarle que debe reemplazar la unidad de afeitado, el
aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa
automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio de
sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos (solo modelos RQ128x,
RQ127x, RQ126x y RQ125x) o hasta que restablece la afeitadora.
Bloqueo para viajes (solo modelos RQ128x, RQ127x, RQ126x y
RQ125x)
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
, RQ128x: la pantalla comienza la cuenta atrás desde 3. En el 1, el
aparato emite un pitido para indicar que está bloqueado.
, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. Se apaga
transcurridos unos segundos.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el
bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la
afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.
Modo de ahorro de energía (solo modelo RQ129x)
El aparato está equipado con un modo de ahorro de energía automático.
Cuando la afeitadora está en el modo de ahorro de energía, el piloto del
botón de encendido/apagado se apaga para ahorrar energía.
- Cuando el aparato se apaga, pero detecta movimiento durante 5
minutos (por ejemplo, cuando viaja con la afeitadora en su maleta),
entra automáticamente en el modo de ahorro de energía. De esta
forma se evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.
, El símbolo de bloqueo parpadea en la pantalla para indicar que el
aparato está en el modo de ahorro de energía.
- Para desactivar el modo de ahorro de energía, simplemente pulse el
botón de encendido/apagado.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL180
181
Cabezales de afeitado bloqueados
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
- El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo
de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están
bloqueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales
están sucios o dañados.
- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado.
- El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de
exclamación continuarán parpadeando hasta que se desbloqueen los
cabezales.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ129x, RQ128x, RQ127x y RQ126x: una afeitadora completamente
cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos.
Nota: RQ129x y RQ128x: cuando la batería está completamente cargada,
la pantalla muestra los minutos de afeitado que quedan (consulte la sección
“Batería completamente cargada” en el capítulo “La pantalla”).
RQ125x: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo
de afeitado de hasta 50 minutos.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en
el capítulo “La pantalla”).
Carga rápida
Tras un tiempo de carga de 3 minutos, la afeitadora dispone de energía
suciente para un afeitado.
Carga mediante el cargador
1 Inserte la clavija pequeña en el cargador.
2 Despliegue el cargador (“clic”).
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL 181
182
4 Coloque la afeitadora en el cargador.
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC,
RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC,
RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC,
RQ1251CC y RQ1250CC)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado.
Nota: Sólo modelo RQ129x: cuando coloque la afeitadora boca abajo, la
indicación de minutos en la pantalla también se invierte para que pueda seguir
viendo la carga disponible en la batería.
4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la
sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”).
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado
que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba
necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado.
Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la
semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a
la nueva afeitadora. Durante este período, utilice solo su nueva afeitadora
eléctrica; no utilice otros métodos de afeitado. Si lo hace, la piel se adaptará
con mayor dicultad al nuevo sistema de afeitado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
ESPAÑOL182
183
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación
muestra la carga disponible en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora
espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se
desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de
usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la
afeitadora.
Cómo recortar
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
3 Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo.
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo.
6 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación
muestra la carga disponible en la batería.
ESPAÑOL 183
184
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para jarla a la afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba (solo modelos RQ1296,
RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265)
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
3 Inserte el saliente del accesorio perlador de barba en la ranura
de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el
accesorio perlador de barba hacia abajo (2) para jarlo en la
afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba con el peine-guía colocado
para perlar la barba con una longitud ja, pero también con diferentes
ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perlador de
barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de
cortar, ya va de 1 a 5 mm.
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados
del accesorio perlador de barba (“clic”).
2 Pulse el selector de longitud (1) y, a continuación, empújelo a la
izquierda o la derecha (2) para seleccionar el ajuste de longitud de
corte que desee.
ESPAÑOL184
185
3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para
encenderla.
4 Ya puede empezar a perlar la barba.
Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar
la barba, el bigote y las patillas.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perlador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perlador
de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora.
3 Ya puede empezar a perlar la barba, el bigote, las patillas o la línea
del cuello.
Estilos de barba
A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que
puede crear.
ESPAÑOL 185
186
- Aspecto de barba de dos días
- Barba completa
- Bigote
- Perilla
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el
sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC).
- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el
sistema Jet Clean. No obstante, también puede enjuagarla bajo el grifo
o limpiarla con el cepillo de limpieza que se suministra.
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
ESPAÑOL186
187
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
después de cada uso.
- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Limpieza de la unidad de afeitado
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del
grifo.
2 Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno.
3 Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida
del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos.
Nota: También puede cepillar los cabezales de afeitado y las cámaras de
recogida del pelo con el cepillo de limpieza suministrado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
4 Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales de afeitado abiertos
para que la unidad de afeitado se seque completamente.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que
esto podría dañar los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL 187
188
Limpieza de la unidad de afeitado con el sistema Jet Clean
(solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC,
RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC,
RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC)
El sistema Jet Clean se incorpora en dos modelos:
- El modelo RQ1008 dispone de tres programas de limpieza: el
programa eco, el programa automático y el programa intensivo. Pulse
el botón arriba/abajo para seleccionar el programa de limpieza que
preera.
Nota: El programa eco tiene un tiempo de secado más corto, para ahorrar
energía. El programa intensivo es un programa de limpieza más a fondo.
- El modelo RQ1007 dispone de tres programas de limpieza. Cuando
pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean comienza a
limpiar en el programa automático de limpieza.
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez.
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.
3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la cámara (2).
, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
4 Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200.
5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Uso del sistema Jet Clean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que
la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet
Clean para maximizar la duración del líquido limpiador.
ESPAÑOL188
189
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
3 RQ1008: pulse el botón arriba/abajo para seleccionar un programa
de limpieza.
4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para
iniciar el programa de limpieza.
, La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.
, El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge
automáticamente en el líquido limpiador.
, El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza,
que dura unos minutos.
Nota: RQ1007: el programa de limpieza tarda entre 4 y 6 minutos.
Nota: RQ1008: los programas de limpieza automático y eco tardan entre 4 y
6 minutos. El programa intensivo dura 35 minutos aproximadamente.
, Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se
enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia
arriba y hacia abajo.
, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se
coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo
del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora
permanece en esta posición hasta el nal del programa.
Nota: RQ1008: si selecciona el programa eco la fase de secado dura una hora.
, Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la
indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el
programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza o
secado dejará de parpadear y el soporte se desplazará a la posición superior.
ESPAÑOL 189
190
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa
de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta
que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se
desplazará a su posición más alta.
- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el
símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el
soporte vuelve a su posición inicial.
- Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
deberá rellenar la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
Limpieza del sistema Jet Clean
Limpie la cámara de limpieza cada 15 días.
Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de
la cámara (2).
, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
ESPAÑOL190
191
5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
2 Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno.
3 Presione la lengüeta de apertura del tope (1) hasta que se abra (2).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya
que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el
protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un
rendimiento óptimo en el afeitado.
4 Extraiga la cuchilla del protector.
ESPAÑOL 191
192
5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra.
6 Limpie el interior del protector.
7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las
hojas hacia arriba.
8 Presione el tope sobre la cuchilla.
9 Cierre los cabezales de afeitado.
10 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para jarla a la afeitadora (“clic”).
ESPAÑOL192
193
Limpieza del cortapatillas
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo.
2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo.
3 Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio perlador de barba (solo modelos
RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265)
Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perlador de barba.
2 Enjuague el accesorio perlador de barba y el peine-guía por
separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente.
Nota: También puede limpiar el accesorio perlador de barba y el peine-guía
con el cepillo de limpieza suministrado.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser.
Almacenamiento
1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que
se deterioren los cabezales de afeitado.
2 Guarde la afeitadora en la funda suministrada.
ESPAÑOL 193
194
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la
unidad de afeitado cada dos años.
Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado
original Philips RQ12.
1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos)
y se oye un pitido al apagar la afeitadora (solo en los modelos
RQ129x y RQ128x).
Nota: Las pantallas de los distintos modelos son diferentes, pero muestran la
misma indicación.
2 Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
3 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado RQ12 en la ranura
de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de
afeitado hacia abajo (2) para jarla a la afeitadora (“clic”).
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: para restablecer la afeitadora,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante
aproximadamente 10 segundos.
Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio
de sustitución, seguirá pitando (solo modelo RQ128x) mostrando el símbolo
de la unidad de afeitado durante 8 afeitados más o hasta que restablezca la
afeitadora.
Tenga en cuenta lo siguiente para el modelo RQ129x: No necesita restablecer
la afeitadora. Después de 3 afeitados, el recordatorio de sustitución (símbolo
de la unidad de afeitado emitiendo pitidos) se desactiva automáticamente.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ESPAÑOL194
195
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en
línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está
disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para
su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la
Garantía Mundial.
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:
- Adaptador HQ8505
- Unidad de afeitado Philips RQ12
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Líquido limpiador Philips HQ200
- Accesorio perlador de barba RQ111
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado
original Philips RQ12.
Limpieza
- Solo en modelos especícos: utilice la solución Jet Clean (HQ200) para
limpiar regularmente los cabezales de afeitado.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal
del hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida ocial.
Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
ESPAÑOL 195
196
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese
de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del
aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas.
1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador.
2 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no
afeita tan bien como
antes.
Los cabezales de afeitado están gastados
o deteriorados.
Sustituya la unidad de afeitado
(consulte el capítulo “Sustitución”).
Hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Limpie los cabezales de afeitado
siguiendo los pasos del método
de limpieza más exhaustivo
(consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Solo modelos especícos: puede que el
sistema Jet Clean no limpie la afeitadora
correctamente porque el líquido de la
cámara de limpieza esté sucio o el nivel
de líquido limpiador esté demasiado bajo.
Limpie a fondo la afeitadora
antes de seguir utilizándola. Si
es necesario, limpie y vuelva
a llenar la cámara de limpieza
(consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
La afeitadora no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el
capítulo “Carga”).
ESPAÑOL196
197
Problema Posible causa Solución
Solo modelos especícos: el bloqueo para
viajes está activado.
Para desactivar el bloqueo para
viajes, mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado durante
3 segundos.
La unidad de afeitado está tan sucia o
dañada que el motor no funciona. En
ese caso, el símbolo de la unidad de
afeitado, el símbolo del grifo y el signo de
exclamación parpadearán.
Limpie o sustituya la unidad de
afeitado (consulte los capítulos
“Limpieza y mantenimiento” y
“Sustitución”).
La temperatura de la afeitadora es
demasiado alta. En ese caso, la afeitadora
no funciona y en la pantalla se muestra un
signo de exclamación parpadeando.
Apague la afeitadora y deje que se
enfríe. En cuanto la temperatura de
la afeitadora descienda lo suciente,
puede volver a encenderla.
Solo modelos
RQ1296CC,
RQ1295CC,
RQ1290CC,
RQ1286CC,
RQ1285CC,
RQ1284CC,
RQ1280CC,
RQ1275CC,
RQ1265CC,
RQ1260CC,
RQ1252CC,
RQ1251CC y
RQ1250CC: la
afeitadora no está
totalmente limpia
después de haberla
limpiado con el
sistema Jet Clean.
El líquido limpiador de la cámara de
limpieza está sucio.
Vacíe y enjuague la cámara de
limpieza y rellénela con líquido
limpiador nuevo.
El nivel de líquido limpiador está
demasiado bajo. Si el volumen de líquido
de la cámara de limpieza está por debajo
del nivel mínimo durante el programa
de limpieza, éste se interrumpe. El piloto
de limpieza y el símbolo de “cámara de
limpieza vacía” comienzan a parpadear
a intervalos y el soporte vuelve a su
posición inicial.
Rellene la cámara de limpieza
con líquido limpiador hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas
(consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Ha usado un líquido limpiador distinto al
original de Philips.
Utilice únicamente líquido limpiador
Philips HQ200.
ESPAÑOL 197
198
Problema Posible causa Solución
El sistema Jet Clean
no funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
El sistema Jet Clean no está enchufado a
la red.
Enchufe la clavija pequeña al
sistema Jet Clean y conecte el
adaptador a la toma de corriente.
No ha colocado la afeitadora
correctamente en el sistema Jet Clean, por
lo que no hay conexión eléctrica entre el
sistema Jet Clean y la afeitadora.
Presione la afeitadora con
rmeza en el soporte para jarla
correctamente.
La afeitadora no
está completamente
cargada tras cargarla
en el cargador o el
sistema Jet Clean.
No ha colocado correctamente la
afeitadora en el cargador o el sistema Jet
Clean (solo modelos especícos).
Asegúrese de presionar bien la
afeitadora hasta que encaje en su
sitio.
RQ129x/RQ128x:
la afeitadora
se ha cargado
completamente,
pero la pantalla
muestra menos
de 60 minutos de
afeitado.
La afeitadora dispone de un sistema
inteligente de autoaprendizaje que vigila
el consumo de energía de la afeitadora
y convierte la capacidad de la batería
restante en minutos de afeitado. El
consumo de energía y, por tanto, el
número restante de minutos de afeitado
dependen de la piel, del tipo de barba y
de su forma de afeitarse (por ejemplo, el
uso de gel para el afeitado).
Es completamente normal que el
número de minutos de afeitado sea
inferior a 60 cuando la afeitadora
está completamente cargada y
no signica que la capacidad de
la batería de la afeitadora haya
disminuido.
RQ1008: el tiempo
de funcionamiento
del sistema Jet Clean
de repente es más
breve o más largo
que antes.
Ha seleccionado otro programa de
limpieza. El sistema Jet Clean cuenta con
tres programas de limpieza: el programa
eco, el programa normal y el programa
intensivo. Cada uno de ellos tiene un
tiempo de funcionamiento distinto.
Pulse el botón arriba/abajo en el
sistema Jet Clean para seleccionar
el programa de limpieza que
preera (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
ESPAÑOL198

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 175 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general  (fig. 1) A Afeitadora 1 Pantalla 2 Botón de encendido/apagado de la afeitadora 3 Tapa protectora 4 Unidad de afeitado RQ12 5 Cortapatillas 6 Botón de encendido/apagado del cortapatillas B Accesorio perfilador de barba RQ111 (solo modelos RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265) 7 Selector de longitud de corte 8 Peine-guía del accesorio perfilador de barba C Cargador plegable D Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) 9 Símbolo de “cámara de limpieza vacía” 10 Símbolo de limpieza 11 Símbolo de secado 12 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean (sólo modelo RQ1008: botón arriba/abajo para la selección del programa) 13 Botón de liberación de la cámara de limpieza 14 Soporte para la afeitadora E Cepillo de limpieza F Líquido limpiador HQ200 (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) G Funda H Adaptador de corriente Importante Lea esta información importante con cuidado antes de utilizar la afeitadora, el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) y el soporte de carga. Guarde este folleto para poder consultarlo en el futuro. 176 ESPAÑOL Peligro -- Mantenga el adaptador seco. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el soporte de carga no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de estos aparatos por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora, el sistema Jet Clean ni el soporte de carga. -- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. Precaución -- No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el soporte de carga en agua ni los enjuague bajo el grifo. -- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. -- No utilice la afeitadora, el sistema Jet Clean, el adaptador, el soporte de carga ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre un adaptador, un soporte de carga o una pieza dañados con uno del modelo original. -- Utilice solo el sistema Jet Clean con la solución Jet Clean HQ200 original. -- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. -- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. -- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por lo que no debe compartirla con otras personas. -- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. Cumplimiento de normas -- Esta afeitadora es resistente al agua y cumple las normas de seguridad aprobadas internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera o la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo tanto, por motivos de seguridad, la afeitadora solo funciona sin cable. -- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General -- El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. -- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A) ESPAÑOL 177 La pantalla MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se muestra en las imágenes siguientes. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos parpadea. -- Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está completamente cargada. -- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un afeitado, la pantalla muestra 5 minutos en rojo. RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. ESPAÑOL -- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo. -- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y blanco. Batería completamente cargada MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Cuando la batería está completamente cargada, la indicación de minutos se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla se vuelve a apagar automáticamente. Nota: La afeitadora dispone de un sistema inteligente de autoaprendizaje que vigila el consumo de energía de la afeitadora y convierte la capacidad de la batería restante en minutos de afeitado. El consumo de energía y, por tanto, el número restante de minutos de afeitado dependen de la piel, del tipo de barba y de su forma de afeitarse (por ejemplo, el uso de gel para el afeitado). Es completamente normal que el número de minutos de afeitado sea inferior a 60 cuando la afeitadora está completamente cargada y no significa que la capacidad de la batería de la afeitadora haya disminuido. RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. -- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla se vuelve a apagar automáticamente.  Batería baja MINUTES LEFT 178 178 MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicación de minutos comienza a parpadear. -- Al apagar la afeitadora, la indicación de minutos de afeitado continúa parpadeando durante unos segundos. Cuando no quedan más minutos de afeitado se oye un pitido. ESPAÑOL 179 RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color naranja.  -- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando en naranja durante unos segundos. Carga disponible en la batería MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- El número de minutos de afeitado que se muestra en la pantalla indica la carga disponible en la batería. RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. -- Los pilotos de carga parpadeantes indican la carga disponible de la batería. Limpieza de la afeitadora Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso. MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. -- El símbolo del grifo parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. ESPAÑOL Sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. MINUTES LEFT 180 180 MINUTES LEFT -- Para recordarle que debe reemplazar la unidad de afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio de sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos (solo modelos RQ128x, RQ127x, RQ126x y RQ125x) o hasta que restablece la afeitadora. Bloqueo para viajes (solo modelos RQ128x, RQ127x, RQ126x y RQ125x)  Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. Activación del bloqueo para viajes 1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ,, RQ128x: la pantalla comienza la cuenta atrás desde 3. En el 1, el aparato emite un pitido para indicar que está bloqueado. ,, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. Se apaga transcurridos unos segundos. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ,, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados. Modo de ahorro de energía (solo modelo RQ129x) El aparato está equipado con un modo de ahorro de energía automático. Cuando la afeitadora está en el modo de ahorro de energía, el piloto del botón de encendido/apagado se apaga para ahorrar energía. -- Cuando el aparato se apaga, pero detecta movimiento durante 5 minutos (por ejemplo, cuando viaja con la afeitadora en su maleta), entra automáticamente en el modo de ahorro de energía. De esta forma se evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. ,, El símbolo de bloqueo parpadea en la pantalla para indicar que el aparato está en el modo de ahorro de energía. -- Para desactivar el modo de ahorro de energía, simplemente pulse el botón de encendido/apagado. ESPAÑOL 181 Cabezales de afeitado bloqueados Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados.  -- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado. -- El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de exclamación continuarán parpadeando hasta que se desbloqueen los cabezales. Carga La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. RQ129x, RQ128x, RQ127x y RQ126x: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. Nota: RQ129x y RQ128x: cuando la batería está completamente cargada, la pantalla muestra los minutos de afeitado que quedan (consulte la sección “Batería completamente cargada” en el capítulo “La pantalla”). RQ125x: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en el capítulo “La pantalla”). Carga rápida Tras un tiempo de carga de 3 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. Carga mediante el cargador 1 Inserte la clavija pequeña en el cargador. 2 Despliegue el cargador (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 182 182 ESPAÑOL 4 Coloque la afeitadora en el cargador. ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “La pantalla”). Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte. Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado. Nota: Sólo modelo RQ129x: cuando coloque la afeitadora boca abajo, la indicación de minutos en la pantalla también se invierte para que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería. 4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2). ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”). Utilización de la afeitadora Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado.  Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora. Durante este período, utilice solo su nueva afeitadora eléctrica; no utilice otros métodos de afeitado. Si lo hace, la piel se adaptará con mayor dificultad al nuevo sistema de afeitado. 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. ESPAÑOL 183 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. -- No haga movimientos rectos. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería. Afeitado húmedo También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos: 1 Humedézcase la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora. Cómo recortar Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. 3 Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo. 4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo. 6 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería. 184 184 ESPAÑOL 7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba (solo modelos RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265) 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 3 Inserte el saliente del accesorio perfilador de barba en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el accesorio perfilador de barba hacia abajo (2) para fijarlo en la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, ya va de 1 a 5 mm. 1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (“clic”). 2 Pulse el selector de longitud (1) y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha (2) para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee. ESPAÑOL 185 3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para encenderla. 4 Ya puede empezar a perfilar la barba. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote y las patillas. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora. 3 Ya puede empezar a perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello. Estilos de barba A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que puede crear. 186 186 ESPAÑOL -- Aspecto de barba de dos días -- Barba completa -- Bigote -- Perilla Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC). -- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema Jet Clean. No obstante, también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo de limpieza que se suministra. -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. ESPAÑOL 187 -- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. -- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. -- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo. 2 Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno. 3 Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos. Nota:También puede cepillar los cabezales de afeitado y las cámaras de recogida del pelo con el cepillo de limpieza suministrado. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 4 Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales de afeitado abiertos para que la unidad de afeitado se seque completamente. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 188 188 ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado con el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) El sistema Jet Clean se incorpora en dos modelos: -- El modelo RQ1008 dispone de tres programas de limpieza: el programa eco, el programa automático y el programa intensivo. Pulse el botón arriba/abajo para seleccionar el programa de limpieza que prefiera. Nota: El programa eco tiene un tiempo de secado más corto, para ahorrar energía. El programa intensivo es un programa de limpieza más a fondo. -- El modelo RQ1007 dispone de tres programas de limpieza. Cuando pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean comienza a limpiar en el programa automático de limpieza. Preparación del sistema Jet Clean para su uso Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez. 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. ,, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta. 3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). ,, La cámara de limpieza se queda en su sitio. 4 Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200.  5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas. 6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Uso del sistema Jet Clean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet Clean para maximizar la duración del líquido limpiador. ESPAÑOL 189 1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte. 2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2). ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “La pantalla”). 3 RQ1008: pulse el botón arriba/abajo para seleccionar un programa de limpieza. 4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza. ,, La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora. ,, El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge automáticamente en el líquido limpiador. ,, El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza, que dura unos minutos. Nota: RQ1007: el programa de limpieza tarda entre 4 y 6 minutos. Nota: RQ1008: los programas de limpieza automático y eco tardan entre 4 y 6 minutos. El programa intensivo dura 35 minutos aproximadamente. ,, Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia arriba y hacia abajo. ,, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora permanece en esta posición hasta el final del programa. Nota: RQ1008: si selecciona el programa eco la fase de secado dura una hora.  ,, Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”). Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza o secado dejará de parpadear y el soporte se desplazará a la posición superior. 190 190 ESPAÑOL Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se desplazará a su posición más alta. -- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el soporte vuelve a su posición inicial. -- Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días, deberá rellenar la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días. Limpieza del sistema Jet Clean Limpie la cámara de limpieza cada 15 días. Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo. 1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). ,, La cámara de limpieza se queda en su sitio. 2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza. Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero. 3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo. La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas. 4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas. ESPAÑOL 191 5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 2 Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno. 3 Presione la lengüeta de apertura del tope (1) hasta que se abra (2). Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado. 4 Extraiga la cuchilla del protector.  192 192 ESPAÑOL 5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra. 6 Limpie el interior del protector. 7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba. 8 Presione el tope sobre la cuchilla. 9 Cierre los cabezales de afeitado. 10 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). ESPAÑOL 193 Limpieza del cortapatillas Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo. 2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del accesorio perfilador de barba (solo modelos RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265) Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. 2 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente. Nota:También puede limpiar el accesorio perfilador de barba y el peine-guía con el cepillo de limpieza suministrado. 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Almacenamiento 1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. 2 Guarde la afeitadora en la funda suministrada. ESPAÑOL Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips RQ12. MINUTES LEFT 194 194 MINUTES LEFT 1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (solo en los modelos RQ129x y RQ128x). Nota: Las pantallas de los distintos modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. 2 Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 3 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado RQ12 en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 10 segundos. Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio de sustitución, seguirá pitando (solo modelo RQ128x) mostrando el símbolo de la unidad de afeitado durante 8 afeitados más o hasta que restablezca la afeitadora. Tenga en cuenta lo siguiente para el modelo RQ129x: No necesita restablecer la afeitadora. Después de 3 afeitados, el recordatorio de sustitución (símbolo de la unidad de afeitado emitiendo pitidos) se desactiva automáticamente. ESPAÑOL 195 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. Las siguientes piezas de repuesto están disponibles: -- Adaptador HQ8505 -- Unidad de afeitado Philips RQ12 -- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 -- Líquido limpiador Philips HQ200 -- Accesorio perfilador de barba RQ111 Cabezales de afeitado -- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips RQ12. Limpieza -- Solo en modelos específicos: utilice la solución Jet Clean (HQ200) para limpiar regularmente los cabezales de afeitado. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. 196 196 ESPAÑOL Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. 1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador. 2 Extraiga la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/ support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Posible causa Solución La afeitadora no afeita tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya la unidad de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado siguiendo los pasos del método de limpieza más exhaustivo (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Solo modelos específicos: puede que el sistema Jet Clean no limpie la afeitadora correctamente porque el líquido de la cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido limpiador esté demasiado bajo. Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola. Si es necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”). La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. ESPAÑOL 197 Problema Solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC: la afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema Jet Clean. Posible causa Solución Solo modelos específicos: el bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. En ese caso, el símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de exclamación parpadearán. Limpie o sustituya la unidad de afeitado (consulte los capítulos “Limpieza y mantenimiento” y “Sustitución”).  La temperatura de la afeitadora es demasiado alta. En ese caso, la afeitadora no funciona y en la pantalla se muestra un signo de exclamación parpadeando. Apague la afeitadora y deje que se enfríe. En cuanto la temperatura de la afeitadora descienda lo suficiente, puede volver a encenderla. El líquido limpiador de la cámara de limpieza está sucio. Vacíe y enjuague la cámara de limpieza y rellénela con líquido limpiador nuevo. El nivel de líquido limpiador está demasiado bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza está por debajo del nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza y el símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienzan a parpadear a intervalos y el soporte vuelve a su posición inicial. Rellene la cámara de limpieza con líquido limpiador hasta que el nivel llegue entre las dos líneas (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Ha usado un líquido limpiador distinto al original de Philips. Utilice únicamente líquido limpiador Philips HQ200. 198 198 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El sistema Jet Clean no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. El sistema Jet Clean no está enchufado a la red. Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean y conecte el adaptador a la toma de corriente. Presione la afeitadora con No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema Jet Clean, por firmeza en el soporte para fijarla lo que no hay conexión eléctrica entre el correctamente. sistema Jet Clean y la afeitadora. La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema Jet Clean. No ha colocado correctamente la afeitadora en el cargador o el sistema Jet Clean (solo modelos específicos). Asegúrese de presionar bien la afeitadora hasta que encaje en su sitio. RQ129x/RQ128x: la afeitadora se ha cargado completamente, pero la pantalla muestra menos de 60 minutos de afeitado. La afeitadora dispone de un sistema inteligente de autoaprendizaje que vigila el consumo de energía de la afeitadora y convierte la capacidad de la batería restante en minutos de afeitado. El consumo de energía y, por tanto, el número restante de minutos de afeitado dependen de la piel, del tipo de barba y de su forma de afeitarse (por ejemplo, el uso de gel para el afeitado). Es completamente normal que el número de minutos de afeitado sea inferior a 60 cuando la afeitadora está completamente cargada y no significa que la capacidad de la batería de la afeitadora haya disminuido. RQ1008: el tiempo de funcionamiento del sistema Jet Clean de repente es más breve o más largo que antes. Ha seleccionado otro programa de limpieza. El sistema Jet Clean cuenta con tres programas de limpieza: el programa eco, el programa normal y el programa intensivo. Cada uno de ellos tiene un tiempo de funcionamiento distinto. Pulse el botón arriba/abajo en el sistema Jet Clean para seleccionar el programa de limpieza que prefiera (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Philips RQ1275/16OP Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario