DeWalt DW340K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 38
Norsk 44
Português50
Suomi 56
Svenska 62
EÏÏËÓÈη 68
ESPAÑOL
es - 1 20
PISTOLA DE AIRE CALIENTE DW340K
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 6
Características técnicas
DW340K
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 2.000
Rango de temperaturas
del aire (en la boquilla) °C 50 - 600
Peso kg 0,85
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
DW340K
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 50144, EN 60335, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DEWALT,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW340K
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 75
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 88
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW340K
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
21 es - 2
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones
y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada.
No utilice Herramientas Eléctricas en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo
recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado
produce polvo u otras partículas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión
acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada. Asegúrese
de que el interruptor esté en posición de parada
al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar.
Desenchufe la herramienta cuando no se utilice
y antes de proceder al mantenimiento o sustituir
accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta.
No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar
trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
ESPAÑOL
es - 3 22
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados. Inspeccione los cables
de prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o
sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las instrucciones.
No utilice la herramienta cuando el interruptor esté
defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un
Centro de Servicio DEWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Instrucciones suplementarias de seguridad para
las pistolas de aire caliente
Generalidades
No ponga su mano encima de los respiraderos ni
los bloquee de ninguna forma.
La boquilla y los accesorios de esta herramienta
alcanzan temperaturas muy elevadas durante su
funcionamiento. Deje que se enfríen estas partes
antes de tocarlas.
Antes de depositar la herramienta, apáguela
siempre.
No deje la herramienta abandonada mientras
esté funcionando.
En el caso de que el aparato no se utilizase con
cuidado se podría originar un incendio.
Se puede transmitir el calor a los materiales
combustibles que no se ven a primera vista.
No utilice el aparato en una atmósfera húmeda
en la que pueda haber gases inflamables ni cerca
de combustibles materiales.
Deje que la herramienta se enfríe totalmente
antes de guardarla.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada
ya que podrían generarse gases tóxicos.
No lo utilice como secador de pelo.
No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida,
ya que esto podría originar un recalentamiento
excesivo y la consiguiente avería de la herramienta.
No dirija el chorro de aire caliente hacia otras
personas.
No toque la boquilla de metal ya que se pone
muy caliente durante el funcionamiento y así
sigue hasta 30 minutos después de terminar.
No permita que la boquilla permanezca en
contacto con ningún otro objeto mientras la
utilice ni inmediatamente después de haber
estado funcionando.
No deje caer nada en el interior de la boquilla ya
que podría recibir una descarga eléctrica.
No mire hacia el interior de la boquilla mientras
está funcionando por el riesgo que se deriva de
las elevadas temperaturas que hay en su interior.
No permita que se pegue pintura a la boquilla o
rascador ya que podría incendiarse algún tiempo
después.
Eliminación de la pintura
No utilice esta herramienta para quitar pintura que
contenga plomo. Las virutas, los residuos y los
vapores de la pintura pueden contener plomo,
el cual es un elemento venenoso. Cualquier edificio
anterior a 1960 podría haber sido pintado en
alguna ocasión con pintura que contuviese plomo,
y ésta haber quedado cubierta con otras capas de
pintura posteriores. Una vez depositada sobre la
superficie, el contacto con la mano o con la boca
puede originar la ingestión del plomo.
La exposición al plomo, incluso a bajas dosis,
puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro
y el sistema nervioso.
23 es - 4
ESPAÑOL
Los niños pequeños y en gestación son
especialmente vulnerables.
Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área
de trabajo queda cerrada. Es muy recomendable
que utilice una máscara contra el polvo.
No queme la pintura. Utilice el rascador que se
suministra y mantenga la boquilla apartada de la
superficie pintada a unos 25 mm como mínimo.
Cuando actúe en dirección vertical, hágalo hacia
abajo para impedir que la pintura caiga dentro de
la herramienta y se queme.
Deseche todos los residuos de pintura por un
procedimiento controlado para garantizar que
el área de trabajo queda completamente limpia
después de terminar su labor.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Pistola de aire caliente
1 Juego de accesorios
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún daño durante el
transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
Su pistola de aire caliente DEWALT DW340K ha sido
concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el
PVC, soldar y doblar plásticos, así como para
funciones generales de secado y descongelación.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Respiraderos
3 Posiciones de los piés
4 Selector de temperatura del aire
5 Boquilla
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Se requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado de tres hilos, adecuado para la potencia de
esta herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Ajuste de la temperatura del aire (fig. B)
Se puede ajustar la temperatura del aire para que se
adapte a una amplia gama de aplicaciones.
La tabla siguiente le aconseja valores concretos
para distintas aplicaciones.
Ajuste Aplicaciones
Bajo (Primer sector) Secado de pintura y barniz
Eliminación de pegatinas
Encerado y retirada de la cera.
Secado de maderos húmedos antes de
su tratamiento
Contracción de revestimientos de PVC
y de tubos aislantes
Descongelación de tuberías heladas
Medio (segundo sector) Soldadura de plásticos
Moldeo de tuberías y planchas
Aflojado de tuercas y tornillos oxidados
o fuertemente apretados
Alto (cuarto sector) Decapado de pintura y esmalte
Soldadura de empalmes de fontanería
Si no está seguro de qué valores son los
adecuados, empiece a baja temperatura y vaya
incrementándola hasta que consiga resultados
óptimos.
ESPAÑOL
es - 5 24
Decapar pintura (fig. F)
Monte el accesorio adecuado.
Ajuste la temperatura del aire para que salga
muy caliente.
Encienda la herramienta.
Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer.
Cuando se reblandezca la pintura, levántela
rascando con un rascador de mano.
No decape marcos de ventanas
metálicas, ya que el calor podría
transmitirse al vidrio y quebrarlo.
Cuando decape marcos de otras
ventanas, utilice la boquilla de protección
de vidrio.
No mantenga la herramienta dirigida a
un mismo punto durante demasiado
tiempo para no quemar la superficie.
No deje que se acumule la pintura en el
rascador ya que se podría incendiar.
En caso necesario, retire los residuos de
pintura del rascador utilizando un
cuchillo.
Uso inmóvil (fig. G)
Esta herramienta también se puede utilizar en modo
estático.
Coloque la herramienta en el banco de trabajo,
tal como se muestra.
Fije el cable para impedir que tire de la
herramienta fuera del banco de trabajo.
Encienda la herramienta con precaución.
Asegúrese de que la boquilla siempre
apunta lejos de usted y de quienes le
acompañen.
Asegúrese de que no cae nada dentro
de la boquilla.
Refrigeración
La boquilla y los accesorios se ponen muy calientes
cuando funcionan. Deje que se enfríen antes de
trasladar o guardar la herramienta.
Para reducir el tiempo de refrigeración, ponga en
marcha la herramienta ajustada a la temperatura
mínima y déjela funcionar así durante algunos
minutos.
Apague la herramienta y deje que se enfríe
durante un mínimo de 30 minutos.
Montaje de los accesorios correctos
Esta herramienta se suministra con un juego de
accesorios para distintas aplicaciones.
Icono Descripción Objetivo
Boquilla de Protección de las ventanas
protección de vidrio cuando se estén decapando
marcos
Boquilla reflectante Soldadura de tuberías
de cuchara
Boquilla cónica Soldadura, contracción de
manguitos (concentración de
calor en una zona reducida)
Boquilla de Secado, descongelación
superficie en cola (calor difundido por una
de pescado zona extensa)
Rascador Decapado de pintura y barniz
Asegúrese de que la herramienta está apagada
y la boquilla, fría.
Acople a la boquilla el accesorio que le interese.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Utilice únicamente una mano para
sostener la herramienta (fig. C).
En ningún caso ponga la otra mano en
los respiraderos (fig. D).
Antes de trabajar:
Monte el accesorio adecuado para la aplicación.
Ajuste la temperatura del aire.
Encender y apagar (fig. E)
Para encender la herramienta, ponga el
interruptor on/off en la posición I. Puede salir
algo de humo después del encendido; esto no
es necesariamente anómalo.
Para apagar la herramienta, ponga el interruptor
on/off en la posición O. Deje que la herramienta
se enfríe antes de trasladarla o guardarla.
25 es - 6
ESPAÑOL
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
Herramientas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT
e información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpU.com.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 20 Français 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Português 50 Suomi 56 Svenska 62 EÏÏËÓÈη 68 Copyright DEWALT ESPAÑOL PISTOLA DE AIRE CALIENTE DW340K ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 5 es - 6 es - 6 DW340K DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 50144, EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: DW340K LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Rango de temperaturas del aire (en la boquilla) Peso 75 dB(A) 88 * al oído del usuario V W DW340K 230 2.000 °C kg 50 - 600 0,85 Fusibles Herramientas 230 V: dB(A)* Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: 10 A DW340K < 2,5 m/s2 En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Director Engineering and Product Development Horst Großmann Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania es - 1 20 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 21 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. es - 2 ESPAÑOL 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Instrucciones suplementarias de seguridad para las pistolas de aire caliente Generalidades • No ponga su mano encima de los respiraderos ni los bloquee de ninguna forma. • La boquilla y los accesorios de esta herramienta alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Deje que se enfríen estas partes antes de tocarlas. • Antes de depositar la herramienta, apáguela siempre. es - 3 • No deje la herramienta abandonada mientras esté funcionando. • En el caso de que el aparato no se utilizase con cuidado se podría originar un incendio. • Se puede transmitir el calor a los materiales combustibles que no se ven a primera vista. No utilice el aparato en una atmósfera húmeda en la que pueda haber gases inflamables ni cerca de combustibles materiales. • Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de guardarla. • Asegúrese de que hay una ventilación adecuada ya que podrían generarse gases tóxicos. • No lo utilice como secador de pelo. • No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta. • No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas. • No toque la boquilla de metal ya que se pone muy caliente durante el funcionamiento y así sigue hasta 30 minutos después de terminar. • No permita que la boquilla permanezca en contacto con ningún otro objeto mientras la utilice ni inmediatamente después de haber estado funcionando. • No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga eléctrica. No mire hacia el interior de la boquilla mientras está funcionando por el riesgo que se deriva de las elevadas temperaturas que hay en su interior. • No permita que se pegue pintura a la boquilla o rascador ya que podría incendiarse algún tiempo después. Eliminación de la pintura • No utilice esta herramienta para quitar pintura que contenga plomo. Las virutas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es un elemento venenoso. Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber sido pintado en alguna ocasión con pintura que contuviese plomo, y ésta haber quedado cubierta con otras capas de pintura posteriores. Una vez depositada sobre la superficie, el contacto con la mano o con la boca puede originar la ingestión del plomo. La exposición al plomo, incluso a bajas dosis, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. 22 ESPAÑOL Los niños pequeños y en gestación son especialmente vulnerables. • Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área de trabajo queda cerrada. Es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo. • No queme la pintura. Utilice el rascador que se suministra y mantenga la boquilla apartada de la superficie pintada a unos 25 mm como mínimo. Cuando actúe en dirección vertical, hágalo hacia abajo para impedir que la pintura caiga dentro de la herramienta y se queme. • Deseche todos los residuos de pintura por un procedimiento controlado para garantizar que el área de trabajo queda completamente limpia después de terminar su labor. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Pistola de aire caliente 1 Juego de accesorios 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado de tres hilos, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Ajuste de la temperatura del aire (fig. B) Se puede ajustar la temperatura del aire para que se adapte a una amplia gama de aplicaciones. La tabla siguiente le aconseja valores concretos para distintas aplicaciones. Ajuste Bajo (Primer sector) Aplicaciones • Secado de pintura y barniz Descripción (fig. A) • Eliminación de pegatinas Su pistola de aire caliente DEWALT DW340K ha sido concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el PVC, soldar y doblar plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Respiraderos 3 Posiciones de los piés 4 Selector de temperatura del aire 5 Boquilla • Encerado y retirada de la cera. • Secado de maderos húmedos antes de su tratamiento • Contracción de revestimientos de PVC y de tubos aislantes • Descongelación de tuberías heladas Medio (segundo sector) • Soldadura de plásticos • Moldeo de tuberías y planchas • Aflojado de tuercas y tornillos oxidados o fuertemente apretados Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. 23 Alto (cuarto sector) • Decapado de pintura y esmalte • Soldadura de empalmes de fontanería • Si no está seguro de qué valores son los adecuados, empiece a baja temperatura y vaya incrementándola hasta que consiga resultados óptimos. es - 4 ESPAÑOL Montaje de los accesorios correctos Esta herramienta se suministra con un juego de accesorios para distintas aplicaciones. Icono Descripción Objetivo Boquilla de Protección de las ventanas protección de vidrio cuando se estén decapando marcos Boquilla reflectante Soldadura de tuberías de cuchara Boquilla cónica Soldadura, contracción de manguitos (concentración de calor en una zona reducida) Boquilla de Secado, descongelación superficie en cola (calor difundido por una de pescado zona extensa) Rascador Decapado de pintura y barniz • Asegúrese de que la herramienta está apagada y la boquilla, fría. • Acople a la boquilla el accesorio que le interese. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Utilice únicamente una mano para sostener la herramienta (fig. C). En ningún caso ponga la otra mano en los respiraderos (fig. D). Antes de trabajar: • Monte el accesorio adecuado para la aplicación. • Ajuste la temperatura del aire. Encender y apagar (fig. E) • Para encender la herramienta, ponga el interruptor on/off en la posición I. Puede salir algo de humo después del encendido; esto no es necesariamente anómalo. • Para apagar la herramienta, ponga el interruptor on/off en la posición O. Deje que la herramienta se enfríe antes de trasladarla o guardarla. es - 5 Decapar pintura (fig. F) • Monte el accesorio adecuado. • Ajuste la temperatura del aire para que salga muy caliente. • Encienda la herramienta. • Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer. • Cuando se reblandezca la pintura, levántela rascando con un rascador de mano. • No decape marcos de ventanas metálicas, ya que el calor podría transmitirse al vidrio y quebrarlo. • Cuando decape marcos de otras ventanas, utilice la boquilla de protección de vidrio. • No mantenga la herramienta dirigida a un mismo punto durante demasiado tiempo para no quemar la superficie. • No deje que se acumule la pintura en el rascador ya que se podría incendiar. En caso necesario, retire los residuos de pintura del rascador utilizando un cuchillo. Uso inmóvil (fig. G) Esta herramienta también se puede utilizar en modo estático. • Coloque la herramienta en el banco de trabajo, tal como se muestra. • Fije el cable para impedir que tire de la herramienta fuera del banco de trabajo. • Encienda la herramienta con precaución. • Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de quienes le acompañen. • Asegúrese de que no cae nada dentro de la boquilla. Refrigeración La boquilla y los accesorios se ponen muy calientes cuando funcionan. Deje que se enfríen antes de trasladar o guardar la herramienta. • Para reducir el tiempo de refrigeración, ponga en marcha la herramienta ajustada a la temperatura mínima y déjela funcionar así durante algunos minutos. • Apague la herramienta y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos. 24 ESPAÑOL Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. 25 es - 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt DW340K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para