Reese 118425 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Reese 118425 es un conector en T que permite conectar fácilmente las luces de un remolque a las de un vehículo. Es compatible con vehículos que tienen luces traseras separadas para freno, giro y estacionamiento. El conector en T también incluye un cable de tierra para una conexión segura. Con este dispositivo, puedes conectar de forma rápida y sencilla las luces de tu remolque sin necesidad de cortar ni empalmar cables.

El Reese 118425 es un conector en T que permite conectar fácilmente las luces de un remolque a las de un vehículo. Es compatible con vehículos que tienen luces traseras separadas para freno, giro y estacionamiento. El conector en T también incluye un cable de tierra para una conexión segura. Con este dispositivo, puedes conectar de forma rápida y sencilla las luces de tu remolque sin necesidad de cortar ni empalmar cables.

5. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness
between the housing and the vehicle body.
Secure the remainder of the T-Connector
harness under the bumper with cable ties
provided, being careful to avoid any areas
that would cut or pinch the wire.
NOTE
Mount 4-Flat in a suitable location
under the vehicle. Bracket not included.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of vehicle
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle's owners manual &
instruction sheet for additional information.
3. On the Driver’s side, route the T-Connector
end with the green wire and the wire with the
4-Flat connector down through the opening
between the vehicle bumper and body
f
.
Route the T-Connector end with green wire
to the passenger’s side and route the 4-Flat
underneath the bumper. Route T-Connector
end with green wire up through the opening
on the passenger side, being careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or
any other points that may pinch or brake the
wire. Repeat step 2.
4. Locate a suitable grounding point near the
connector. (Do not drill into vehicle floor or
bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
Drill a 3/32" hole and secure white wire
using eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
118425-037 Rev. A 01/30/07
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit),
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the tailgate and remove the vehicle’s
right side taillight assembly by removing
the two clips holding the taillight in place.
Carefully pry the housings away from
the vehicle, being careful not to break
the alignment tabs. Repeat for the
vehicle’s left side taillight assembly
d
.
2. Disconnect the vehicle wiring harness from
both taillight sockets. Plug the T-Connector
end with the yellow wire in-between the
mating plugs on the Driver’s side taillight
socket and vehicle wiring harness
e
.
All connector surfaces should be clean and
free of dirt. Ensure that the connectors are
fully inserted with locking tabs in place.
d
e
f
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning
installation. Wear safety glasses and use
all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité
et les instructions avant de commencer l’installa-
tion. Durant l’installation, veiller à toujours porter
des lunettes de protection et respecter les
mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Corte el removedor de paneles,
Taladro (broca de 3/32"), Destornillador
de estrella, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera y retire la ensam-
bladura de luz trasera del costado derecho
del vehículo retirando los dos ganchos
que sostienen la luz trasera en su lugar.
Con cuidado hale los protectores lejos
del vehículo, con cuidado de no quebrar
las pestañas de alineación. Repita el
procedimiento para la ensambladura de
luz del costado izquierdo del vehículo
d
.
2. Desconecte el arnés de cableado del
vehículo de ambos receptáculos de las
luces traseras. Conecte el extremo del
conector en T con el cable amarillo entre
los enchufes correspondientes en el
receptáculo de luz trasera del costado
del conductor y el arnés del cableado
del vehículo
e
. Todas las superficies del
conector deben estar limpias y libres de
suciedad. Verifique que los conectores
estén completamente insertados con
las lengüetas de bloqueo en su lugar.
3. En el costado del conductor, rote el extremo
del conector en T con el cable verde y el
cable con el conector plano de 4 salidas
hacia abajo a través de la abertura entre el
parachoques y la carrocería del vehículo
f
.
Rote el extremo del conector en T con el
cable verde hacia el costado del pasajero y
rote el conector plano de 4 salidas por deba-
jo del parachoques. Enrute el extremo del
conector en T con el cable verde a través de
la abertura en el costado del pasajero, con
cuidado de evitar cualquier tubería caliente,
protectores de calor, el tanque de com-
bustible o cualquier otro punto que pudiera
pellizcar o frenar el cable. Repita el paso 2.
4. Localice un punto adecuado de conexión
a tierra cerca del conector. (No perfore
en el piso o base del vehículo). Limpie
la suciedad y el anticorrosivo del área.
Perfore un orificio de 3/32" y asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y
tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superfi-
cie antes de perforar para evitar daños al
vehículo y/o lesiones personales. No per-
fore ninguna superficie expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione correc-
tamente. Ensaye y verifique la instalación
con una luz de prueba o remolque una
vez se instale.
5. Vuela a instalar las ensambladuras de
los receptáculos de las luces traseras,
colocando el arnés de cableado del
vehículo entre el receptáculo y la carro-
cería. Fije el resto del arnés conector en
T debajo del parachoques con los amarres
para cables que se suministran, con cuida-
do para evitar cualquier área que corte
o pellizque el cable.
NOTA
Instale el conector para 4 cables (4-Flat)
en una ubicación adecuada debajo del
vehículo. El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación inferior
de fabricación del vehículo, o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
(7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo para
información adicional.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage,
Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à
pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever l’assemblage du
feu rouge arrière du côté droit du véhicule,
en retirant les deux attaches qui le tiennent
en place. Dégager délicatement les boîtiers
des feux, en veillant à ne pas briser les
languettes d’alignement. Répéter la
procédure pour le feu rouge arrière
du côté gauche du véhicule
d
.
2. Débrancher le faisceau de fils du véhicule
des douilles de feux arrière. Brancher l’ex-
trémité du connecteur en T muni du fil jaune
entre les fiches appariées qui sont situées,
d’une part, sur la prise du feu arrière côté
conducteur et, d’autre part, sur le faisceau
de fils du véhicule
e
. Toutes les surfaces de
contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté. S’assurer que les
connecteurs sont insérés à fond, avec les
pattes de verrouillage en place.
3. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité
du connecteur en T muni du fil vert, ainsi
que le fil muni du connecteur plat à 4 voies,
à travers l’ouverture entre le pare-chocs du
véhicule et la carosserie
f
. Faire passer du
côté passager l'extrémité du connecteur en
T muni du fil vert, et faire passer sous le
pare-chocs le connecteur plat à 4 voies.
Faire passer, de bas en haut, l'extrémité du
connecteur en T munie du fil vert à travers
l'ouverture située du côté passager, en
prenant soin d'éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou briser le fil. Répéter l’étape 2.
4. Repérer un endroit approprié à proximité
du connecteur pour effectuer la mise à la
masse. (Ne pas percer le plancher ou la
plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32
po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et
de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle.
Ne pas percer de surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
5. Remettre en place les logements des feux
arrière, en plaçant le faisceau de fils du
véhicule entre le logement et la carosserie.
À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer
le reste du faisceau du connecteur en T sous
le pare-chocs, en évitant les endroits qui
pourraient couper et coincer les fils.
REMARQUE
Monter le connecteur à 4 voies à un
endroit approprié sous le véhicule.
Support non compris.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE PAS dépasser la limite
inférieure des caractéristiques nominales
du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
© 2007 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • d • e READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118425-037 Rev. A 01/30/07 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open the tailgate and remove the vehicle’s right side taillight assembly by removing the two clips holding the taillight in place. Carefully pry the housings away from the vehicle, being careful not to break the alignment tabs. Repeat for the vehicle’s left side taillight assembly d. 2. Disconnect the vehicle wiring harness from both taillight sockets. Plug the T-Connector end with the yellow wire in-between the mating plugs on the Driver’s side taillight socket and vehicle wiring harness e. All connector surfaces should be clean and free of dirt. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. • f 3. On the Driver’s side, route the T-Connector end with the green wire and the wire with the 4-Flat connector down through the opening between the vehicle bumper and body f. Route the T-Connector end with green wire to the passenger’s side and route the 4-Flat underneath the bumper. Route T-Connector end with green wire up through the opening on the passenger side, being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or brake the wire. Repeat step 2. 4. Locate a suitable grounding point near the connector. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32" hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 5. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. Secure the remainder of the T-Connector harness under the bumper with cable ties provided, being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. NOTE Mount 4-Flat in a suitable location under the vehicle. Bracket not included. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of vehicle manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: (7.5 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle's owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir le hayon et enlever l’assemblage du feu rouge arrière du côté droit du véhicule, en retirant les deux attaches qui le tiennent en place. Dégager délicatement les boîtiers des feux, en veillant à ne pas briser les languettes d’alignement. Répéter la procédure pour le feu rouge arrière du côté gauche du véhicule d. 2. Débrancher le faisceau de fils du véhicule des douilles de feux arrière. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule e. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert, ainsi que le fil muni du connecteur plat à 4 voies, à travers l’ouverture entre le pare-chocs du véhicule et la carosserie f. Faire passer du côté passager l'extrémité du connecteur en T muni du fil vert, et faire passer sous le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire passer, de bas en haut, l'extrémité du connecteur en T munie du fil vert à travers l'ouverture située du côté passager, en prenant soin d'éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou briser le fil. Répéter l’étape 2. 4. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 5. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T sous le pare-chocs, en évitant les endroits qui pourraient couper et coincer les fils. REMARQUE Monter le connecteur à 4 voies à un endroit approprié sous le véhicule. Support non compris. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure des caractéristiques nominales du fabricant ou: • Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32"), Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera y retire la ensambladura de luz trasera del costado derecho del vehículo retirando los dos ganchos que sostienen la luz trasera en su lugar. Con cuidado hale los protectores lejos del vehículo, con cuidado de no quebrar las pestañas de alineación. Repita el procedimiento para la ensambladura de luz del costado izquierdo del vehículo d. 2. Desconecte el arnés de cableado del vehículo de ambos receptáculos de las luces traseras. Conecte el extremo del conector en T con el cable amarillo entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del conductor y el arnés del cableado del vehículo e. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 4. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32" y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 5. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. Fije el resto del arnés conector en T debajo del parachoques con los amarres para cables que se suministran, con cuidado para evitar cualquier área que corte o pellizque el cable. NOTA Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en una ubicación adecuada debajo del vehículo. El soporte no está incluido. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación inferior de fabricación del vehículo, o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: (7.5 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. 3. En el costado del conductor, rote el extremo del conector en T con el cable verde y el cable con el conector plano de 4 salidas hacia abajo a través de la abertura entre el parachoques y la carrocería del vehículo f. Rote el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero y rote el conector plano de 4 salidas por debajo del parachoques. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde a través de la abertura en el costado del pasajero, con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pudiera pellizcar o frenar el cable. Repita el paso 2. © 2007 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118425 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Reese 118425 es un conector en T que permite conectar fácilmente las luces de un remolque a las de un vehículo. Es compatible con vehículos que tienen luces traseras separadas para freno, giro y estacionamiento. El conector en T también incluye un cable de tierra para una conexión segura. Con este dispositivo, puedes conectar de forma rápida y sencilla las luces de tu remolque sin necesidad de cortar ni empalmar cables.