Tekonsha 118416 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
4. On the driver’s side, route the T-Connector
end with the 4-Flat down through the taillight
pocket between the bumper and body and
towards the center of the bumper. Secure
wires with cable ties provided.
5. Secure the remainder of the T-Connector
harness with the cable ties provided, to
prevent damage or rattling and being
careful to avoid any areas that would
pinch, cut or melt the wire.
Secure all loose wires and mount the
Trailer Tow Harness in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
6. Reinstall the taillight removed in step 1.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of towing
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle's owners manual &
instruction sheet for additional information.
ENGLISH
TOOLS NEEDED
Screwdriver & Drill (3/32” Drill Bit)
1. Starting on the driver's side, remove the
screws that hold the taillight in place
d
.
Carefully pull the taillight away from
the vehicle to expose the vehicle wiring
harness connectors in the pocket behind
the taillight
e
.
2. Separate the vehicle's wiring connectors,
being careful not to break the locking
tabs
f
.
Check to see that the mating surfaces
of the vehicle wiring connectors match the
T-Connector ends. All connector surfaces
should be clean and free of dirt. Plug
harness into connectors found in step 1.
Be careful not to damage the locking
tabs and be sure that connectors are
fully inserted with locking tabs in place.
3. On the driver’s side, locate a suitable
grounding point near the connector such
as an existing ground stud or drill a 3/32”
hole and secure the
white wire using the
eyelet and screw provided. (Do not drill
into vehicle floor or bed.) Clean dirt and
rustproofing from area.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
118416-037 Rev. A 08/28/06
d
e
f
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning
installation. Wear safety glasses and use
all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité
et les instructions avant de commencer l’installa-
tion. Durant l’installation, veiller à toujours porter
des lunettes de protection et respecter les
mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS :
Tournevis et perceuse (mèche de 3/32 po)
1. En commençant du côté conducteur,
enlever les deux vis qui fixent le feu
arrière
d
.
Tirer délicatement sur le feu arrière en
l’éloignant du véhicule afin d'exposer les con-
necteurs du faisceau de fils qui se trouvent
dans le logement derrière le feu arrière
e
.
2. Séparer les connecteurs du câblage du
véhicule, en veillant à ne pas briser les
pattes de verrouillage
f
.
Vérifier que les surfaces de contact des con-
necteurs du câblage du véhicule correspon-
dent aux extrémités du connecteur en T.
Toutes les surfaces de contact des con-
necteurs doivent être propres et dépourvues
de saleté. Brancher le faisceau sur les con-
necteurs de l’étape 1. Veiller à ne pas briser
les pattes de verrouillage et s'assurer que les
connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
3. Du côté conducteur, repérer un endroit
approprié (p.ex. borne de masse) à proximité
du connecteur pour effectuer la mise à la
masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer
le fil
blanc à l’aide de l’œillet et de la vis
fournis. (Ne pas percer le plancher ou la
plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne
pas percer de surfaces exposées.
4. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité
du connecteur en T munie du connecteur
plat 4 voies vers le bas à travers le logement
de feu arrière, entre le pare-chocs et la car-
rosserie, vers le centre du pare-chocs. Fixer
les fils à l’aide des attaches de câble
fournies.
5. Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du faisceau du con-
necteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
Fixer fermement tous les fils lâches et
monter le faisceau de fils de l’attelage de
remorque dans un endroit accessible à
l’aide d’un support ou d’un coffret de
branchement (non fourni).
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
6. Remettre en place le feu arrière retiré
à l'étape 1.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. Ne dépassez jamais la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : (7,5 amps)
• Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador y taladro (broca de 3/32”)
1. Empezando con el costado del conductor,
quite los tornillos que sostienen la luz trasera
en su lugar
d
.
Con cuidado hale la luz trasera lejos del
vehículo para exponer los conectores del
arnés del cableado en el receptáculo detrás
de la luz trasera
e
.
2. Separe los conectores de cables del vehícu-
lo, con cuidado de no romper las lengüetas
de bloqueo
f
.
Revise que las superficies correspondientes
de los conectores del cableado del vehículo
correspondan con los extremos del conector
en T. Todas las superficies del conector
deben estar limpias y libres de suciedad.
Conecte el arnés en los conectores que se
encuentran en el paso 1. Tenga cuidado de
no dañar las pestañas de bloqueo y cer-
ciórese de que los conectores estén comple-
tamente insertados con las pestañas de blo-
queo en su lugar.
3. En el costado del conductor, encuentre un
punto adecuado de conexión a tierra cerca
del conector como es un perno de tierra
existente o perfore un orificio de 3/32" y ase-
gure el cable
blanco usando el ojete o tornil-
lo que se suministran. (No perfore en el piso
o base del vehículo). Limpie la suciedad y el
anticorrosivo del área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superfi-
cie antes de perforar para evitar daños al
vehículo y/o lesiones personales. No perfore
ninguna superficie expuesta.
4. En el costado del conductor, dirija el extremo
del conector en T plano de 4 vías a través
del receptáculo de la luz trasera entre el
parachoques y la carrocería y hacia el centro
del parachoques. Asegure los cables con
amarres para cables provistos.
5. Asegure el resto del arnés del conector en T
con los amarres del cable que se suminis-
tran, para evitar daños y con cuidado de evi-
tar cualquier área que podrían pellizcar, cor-
tar o derretir el cable.
Asegure todos los cables sueltos e instale
el arnés de remolque en una ubicación
accesible con una caja de soporte o eléctrica
(no incluida).
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione correcta-
mente. Ensaye y verifique la instalación con
una luz de prueba o remolque una vez
se instale.
6. Vuelva a instalar la luz trasera que se quitó
en el paso 1.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el
fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
(7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2006 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • d READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118416-037 Rev. A 08/28/06 ENGLISH TOOLS NEEDED Screwdriver & Drill (3/32” Drill Bit) 1. Starting on the driver's side, remove the screws that hold the taillight in place d. Carefully pull the taillight away from the vehicle to expose the vehicle wiring harness connectors in the pocket behind the taillight e. 2. Separate the vehicle's wiring connectors, being careful not to break the locking tabs f. Check to see that the mating surfaces of the vehicle wiring connectors match the T-Connector ends. All connector surfaces should be clean and free of dirt. Plug harness into connectors found in step 1. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. On the driver’s side, locate a suitable grounding point near the connector such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. • e 4. On the driver’s side, route the T-Connector end with the 4-Flat down through the taillight pocket between the bumper and body and towards the center of the bumper. Secure wires with cable ties provided. 5. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. Secure all loose wires and mount the Trailer Tow Harness in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 6. Reinstall the taillight removed in step 1. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: (7.5 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle's owners manual & instruction sheet for additional information. • f FRANÇAIS ESPAÑOL OUTILS REQUIS : Tournevis et perceuse (mèche de 3/32 po) 1. En commençant du côté conducteur, enlever les deux vis qui fixent le feu arrière d. Tirer délicatement sur le feu arrière en l’éloignant du véhicule afin d'exposer les connecteurs du faisceau de fils qui se trouvent dans le logement derrière le feu arrière e. 2. Séparer les connecteurs du câblage du véhicule, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage f. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du câblage du véhicule correspondent aux extrémités du connecteur en T. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Brancher le faisceau sur les connecteurs de l’étape 1. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s'assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Du côté conducteur, repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 4. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du connecteur en T munie du connecteur plat 4 voies vers le bas à travers le logement de feu arrière, entre le pare-chocs et la carrosserie, vers le centre du pare-chocs. Fixer les fils à l’aide des attaches de câble fournies. 5. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. Fixer fermement tous les fils lâches et monter le faisceau de fils de l’attelage de remorque dans un endroit accessible à l’aide d’un support ou d’un coffret de branchement (non fourni). AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 6. Remettre en place le feu arrière retiré à l'étape 1. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. Ne dépassez jamais la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. lumière arrêt/tournant : (7,5 amps) • Max. lumières arrières : (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador y taladro (broca de 3/32”) 1. Empezando con el costado del conductor, quite los tornillos que sostienen la luz trasera en su lugar d. Con cuidado hale la luz trasera lejos del vehículo para exponer los conectores del arnés del cableado en el receptáculo detrás de la luz trasera e. 2. Separe los conectores de cables del vehículo, con cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo f. Revise que las superficies correspondientes de los conectores del cableado del vehículo correspondan con los extremos del conector en T. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. Conecte el arnés en los conectores que se encuentran en el paso 1. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 3. En el costado del conductor, encuentre un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector como es un perno de tierra existente o perfore un orificio de 3/32" y asegure el cable blanco usando el ojete o tornillo que se suministran. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 4. En el costado del conductor, dirija el extremo del conector en T plano de 4 vías a través del receptáculo de la luz trasera entre el parachoques y la carrocería y hacia el centro del parachoques. Asegure los cables con amarres para cables provistos. 5. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. Asegure todos los cables sueltos e instale el arnés de remolque en una ubicación accesible con una caja de soporte o eléctrica (no incluida). ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 6. Vuelva a instalar la luz trasera que se quitó en el paso 1. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: (7.5 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2006 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118416 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación