Cequent T-Connector Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Phillips Screwdriver, 10mm Socket,
Tr im Panel Tool
1. Carefully remove both of the vehicle’s rear
taillight housings by removing the two bolts
that hold each taillight in place
d e
.
2. Remove vehicle rear threshold by
unscrewing the three cargo bolts and
carefully prying the threshold away from
the vehicle
gh
.
3. Carefully pull back driver’s side trim
panel, being careful not to break any
clips or tabs.
NOTE: Vehicle options vary, carefully pull
back panel if equipped with rear speaker
cover. Screws or clips holding cover may
come off during panel removal
i
.
4. On Passenger’s side, open the vehicle’s
jack storage compartment to expose the
opening to the taillight assemblies
j
.
5. From the Driver’s side, route the T-
Connector’s harness ends containing the
yellow wire out from inside the vehicle
through the taillight opening
f
.
6. Disconnect the vehicle’s wiring harness
connector from the taillight assembly,
being careful not to damage the locking
tabs. Plug the T-Connector’s harness
between these separated halves.
18304-037 Rev. C 03/14/06
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
READ THIS FIRST:
Read and follow all instructions carefully
before beginning installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et suivre toutes les instructions
attenrivement avant le montage.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosa-
mente antes de iniciar la instalación.
7. Route the harness containing the
green wire across the vehicle under the
threshold cover removed in step 2. Route
the T-Connector harness containing the
green wire out from inside the vehicle
through the taillight opening. Repeat step
6 using harness containing the
green wire.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
8. Tuck the green wire under the threshold
panel and secure. Re-install plastic trim
panels, jack storage panel and taillights.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO
NOT exceed lower of towing manufacturer
rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (4.2 amps)
Read vehicle's owners manual and
instruction sheet for additional information.
d
e
i
j
g
f
h
FRANÇAIS
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis Phillips, douille 10mm,
outil à garniture
1. Enlever délicatement les deux boîtiers des
feux arrière du véhicule en dévissant les
deux boulons qui retiennent les feux
arrière en place
d e
.
2. Enlever le seuil arrière du véhicule en
dévissant les trois boulons et écarter le
seuil délicatement du véhicule
gh
.
3. Tirer délicatement vers l’arrière la
garniture du côté du conducteur en
faisant attention de ne pas briser les
pattes ou les attaches.
REMARQUE: Étant donné que les
accessoires varient sur les véhicules,
tirer le panneau délicatement vers l’arrière
si le véhicule est muni d’un couvercle
pour haut-parleur arrière. Les vis ou les
pattes qui retiennent le couvercle peuvent
s’enlever en même temps que vous retirez
le panneau
i
.
4. Du côté passager, ouvrir le compartiment
de rangement du cric pour dévoiler l’ouver-
ture des blocs de feux arrière
j
.
5. En partant du côté du conducteur, faire
passer l'extrémité du faisceau du con-
necteur en T, comportant le fil
jaune à
l’extérieur du véhicule à travers l’ouverture
du feu arrière
f
.
6. Débrancher les connecteurs du faisceau
de câblage du bloc de feux arrière, en
faisant attention de ne pas abîmer les
attaches de verrouillage. Brancher le
faisceau du connecteur en T entre les
deux parties.
7. Faire passer l'extrémité du faisceau du
connecteur en T, comportant le fil
vert,
à travers le véhicule et sous le couvercle
du seuil, enlevé à l’étape 2. Faire passer
le faisceau du connecteur en T, compor-
tant le fil
vert, à l’extérieur du véhicule à
travers l’ouverture du feu arrière. Refaire
l’étape 6 avec le faisceau comportant le
fil
vert.
AVERTISSEMENT
es branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoinou sur
une remorque.
8. Passer le fil vert sous le panneau du
seuil et le fixer. Réinstaller les garnitures
en plastique, le panneau du compartiment
du cric et les feux arrière.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (4,2 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Destornillador Phillips, dado de 10mm,
herramienta para panel de moldura
1. Saque cuidadosamente ambas carcasas
de la luz posterior retirando los dos
tornillos que sostienen cada luz en
su lugar
d e
.
2. Retire el umbral posterior del vehículo
destornillando los tres tornillos de carga
y saque cuidadosamente el umbral del
vehículo
gh
.
3. Saque cuidadosamente el panel de
moldura del lado del conductor, teniendo
cuidado de no romper ningún sujetador
ni pestaña.
NOTA: Las opciones del vehículo pueden
variar, saque el panel con cuidado si está
equipado con una cubierta para el altavoz
trasero. Es posible que se desprendan
los tornillos o sujetadores durante el
demontaje del panel
i
.
4. Del lado del pasajero, abra el compar-
timiento del gato para exponer la abertura
hacia los conjuntos de la luz trasera
j
.
5. Desde el lado del conductor, guíe los
extremos del arnés del conector en T
que tienen el cable
amarillo desde la
parte interior del vehículo y a través de
la abertura de la luz trasera
f
.
6. Desconecte el conector del arnés
de cableado del conjunto de la luz
trasera, teniendo cuidado de no dañar
las pestañas de aseguramiento. Enchufe
el arnés del conector en T entre estas
mitades separadas.
7. Guíe el arnés que contiene el cable verde
atravesando el vehículo por debajo de la
cubierta del umbral que retiró en el paso
2. Guíe el arnés del conector en T que
contiene el cable
verde desde el interior
del vehículo y a través de la abertura de la
luz trasera. Repita el paso 6 utilizando el
arnés que tiene el cable
verde.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione correc-
tamente. Ensaye y verifique la instalación
con una luz de prueba o remolque una
vez se instale.
8. Meta el cable verde por debajo del
panel del umbral y asegúrelo. Reinstale
los paneles de moldura de plástico, el
panel de compartimiento del gato y las
luces traseras.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (4.2 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.
© 2006 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully before beginning installation. d • e • f • • h • i LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et suivre toutes les instructions attenrivement avant le montage. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de iniciar la instalación. 18304-037 Rev. C 03/14/06 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Phillips Screwdriver, 10mm Socket, Trim Panel Tool 1. Carefully remove both of the vehicle’s rear taillight housings by removing the two bolts that hold each taillight in place d e. 2. Remove vehicle rear threshold by unscrewing the three cargo bolts and carefully prying the threshold away from the vehicle gh. 3. Carefully pull back driver’s side trim panel, being careful not to break any clips or tabs. NOTE: Vehicle options vary, carefully pull back panel if equipped with rear speaker cover. Screws or clips holding cover may come off during panel removal i. 4. On Passenger’s side, open the vehicle’s jack storage compartment to expose the opening to the taillight assemblies j. 5. From the Driver’s side, route the TConnector’s harness ends containing the yellow wire out from inside the vehicle through the taillight opening f. 6. Disconnect the vehicle’s wiring harness connector from the taillight assembly, being careful not to damage the locking tabs. Plug the T-Connector’s harness between these separated halves. g 7. Route the harness containing the green wire across the vehicle under the threshold cover removed in step 2. Route the T-Connector harness containing the green wire out from inside the vehicle through the taillight opening. Repeat step 6 using harness containing the green wire. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 8. Tuck the green wire under the threshold panel and secure. Re-install plastic trim panels, jack storage panel and taillights. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (4.2 amps) Read vehicle's owners manual and instruction sheet for additional information. • • j FRANÇAIS ESPAÑOL OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis Phillips, douille 10mm, outil à garniture HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador Phillips, dado de 10mm, herramienta para panel de moldura 1. Enlever délicatement les deux boîtiers des feux arrière du véhicule en dévissant les deux boulons qui retiennent les feux arrière en place d e. 1. Saque cuidadosamente ambas carcasas de la luz posterior retirando los dos tornillos que sostienen cada luz en su lugar d e. 2. Enlever le seuil arrière du véhicule en dévissant les trois boulons et écarter le seuil délicatement du véhicule gh. 2. Retire el umbral posterior del vehículo destornillando los tres tornillos de carga y saque cuidadosamente el umbral del vehículo gh. 3. Tirer délicatement vers l’arrière la garniture du côté du conducteur en faisant attention de ne pas briser les pattes ou les attaches. REMARQUE: Étant donné que les accessoires varient sur les véhicules, tirer le panneau délicatement vers l’arrière si le véhicule est muni d’un couvercle pour haut-parleur arrière. Les vis ou les pattes qui retiennent le couvercle peuvent s’enlever en même temps que vous retirez le panneau i. 4. Du côté passager, ouvrir le compartiment de rangement du cric pour dévoiler l’ouverture des blocs de feux arrière j. 5. En partant du côté du conducteur, faire passer l'extrémité du faisceau du connecteur en T, comportant le fil jaune à l’extérieur du véhicule à travers l’ouverture du feu arrière f. 6. Débrancher les connecteurs du faisceau de câblage du bloc de feux arrière, en faisant attention de ne pas abîmer les attaches de verrouillage. Brancher le faisceau du connecteur en T entre les deux parties. 7. Faire passer l'extrémité du faisceau du connecteur en T, comportant le fil vert, à travers le véhicule et sous le couvercle du seuil, enlevé à l’étape 2. Faire passer le faisceau du connecteur en T, comportant le fil vert, à l’extérieur du véhicule à travers l’ouverture du feu arrière. Refaire l’étape 6 avec le faisceau comportant le fil vert. AVERTISSEMENT es branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoinou sur une remorque. 8. Passer le fil vert sous le panneau du seuil et le fixer. Réinstaller les garnitures en plastique, le panneau du compartiment du cric et les feux arrière. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières : (4,2 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. 3. Saque cuidadosamente el panel de moldura del lado del conductor, teniendo cuidado de no romper ningún sujetador ni pestaña. NOTA: Las opciones del vehículo pueden variar, saque el panel con cuidado si está equipado con una cubierta para el altavoz trasero. Es posible que se desprendan los tornillos o sujetadores durante el demontaje del panel i. 4. Del lado del pasajero, abra el compartimiento del gato para exponer la abertura hacia los conjuntos de la luz trasera j. 5. Desde el lado del conductor, guíe los extremos del arnés del conector en T que tienen el cable amarillo desde la parte interior del vehículo y a través de la abertura de la luz trasera f. 6. Desconecte el conector del arnés de cableado del conjunto de la luz trasera, teniendo cuidado de no dañar las pestañas de aseguramiento. Enchufe el arnés del conector en T entre estas mitades separadas. 7. Guíe el arnés que contiene el cable verde atravesando el vehículo por debajo de la cubierta del umbral que retiró en el paso 2. Guíe el arnés del conector en T que contiene el cable verde desde el interior del vehículo y a través de la abertura de la luz trasera. Repita el paso 6 utilizando el arnés que tiene el cable verde. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 8. Meta el cable verde por debajo del panel del umbral y asegúrelo. Reinstale los paneles de moldura de plástico, el panel de compartimiento del gato y las luces traseras. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (4.2 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2006 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cequent T-Connector Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación