Weslo Cadence R 5.2 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
Nº de Modelo WLTL29712.1
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
¿PREGUNTAS?
Si tiene preguntas, o si faltan
piezas o están dañadas, NO SE
COMUNIQUE CON LA TIENDA;
por favor comuníquese con el
Servicio al Cliente.
IMPORTANTE: Por favor registre
este producto (vea la garantía
limitada en la contraportada de
este manual) antes de comuni-
carse con el Servicio al Cliente.
LLAME GRATIS AL:
1-866-699-3756
Lun.–Vier., 6 a.m.–6 p.m. Tiempo
de las Montañas
Sab. 8 a.m.–4 p.m. Tiempo de las
Montañas
PÁGINA DE INTERNET:
www.wesloservice.com
Calcomanía con
el Número de
Serie
www.weslo.com
2
WESLO es una marca registrada de ICON IP, Inc.
La calcomanía de advertencia que se muestra
aquí está incluida con este producto. Aplique la
calcomanía de advertencia sobre la adverten-
cia en Inglés en el lugar que se muestra. Este
dibujo muestra la ubicación de la calcomanía de
advertencia. Si falta una calcomanía o ésta es
ilegible, vea la portada de este manual y solicite
una nueva calcomanía de reemplazo gratuita.
Péguela en el lugar indicado. Nota: La calcoma-
nía puede no mostrarse en su tamaño real.
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA ...........................................2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
MONTAJE .................................................................................6
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ...............................................................9
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER .........................................15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................21
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
CONTENIDO
256841
3
1. Es responsabilidad del propietario ase-
gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuada-
mente informados sobre todos los avisos y
precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con proble-
mas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única-
mente para uso dentro del hogar. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de
espacio libre en cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una superficie
que pueda bloquear cualquier entrada de
aire. Para proteger el suelo o la alfombra de
algún daño, coloque un tapete debajo de la
máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admi-
nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
9. La máquina para correr deberá ser usada
solamente por personas cuyo peso sea de
250 lbs. 113 kg o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use
la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina
para correr. Se recomienda ropa deportiva
ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la
máquina para correr descalzo, en calcetines
o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un protector
contra sobretensiones en un tomacorriente
adecuado (vea la página 9). Para evitar la
sobrecarga del circuito no enchufe otros
dispositivos eléctricos, excepto los dispositi-
vos de baja potencia, tales como cargadores
de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del
mismo circuito.
13. Use solamente un protector contra sobre-
tensiones que cumpla con todas las
especificaciones descritas en la página 9.
Para comprar un protector contra sobreten-
siones, vea a su distribuidor local de WESLO,
llame al número de teléfono que aparece en
la portada de este manual o visite su tienda
electrónica local.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su
velocidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadas, fuego, choque eléctrico, o
lesiones a personas, lea todas las precauciones e instrucciones importantes en este manual y todas
las advertencias de su máquina para correr antes de usarla. ICON no asume ninguna responsabi-
lidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a
través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
15. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superfi-
cies calientes.
16. Nunca mueva la banda para caminar mien-
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si la
máquina para correr no está funcionando
correctamente. (Vea la sección RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS en la página 16 si la
máquina para correr no está funcionando
correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
EL EQUIPO en la página 11).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre las barandas
cuando haga ejercicios en la máquina para
correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo car-
díaco en general.
21. Nunca deje la máquina para correr des-
atendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, coloque el interruptor
en la posición de apagado (ver el dibujo de
la página 5 para la ubicación del interruptor)
y desenchufe el cable eléctrico cuando la
máquina para correr no esté en uso.
22. No intente mover la máquina para correr
hasta que no esté ensamblada correcta-
mente. (Vea MONTAJE en la página 6, y
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
PARA CORRER en la página 15.) Usted debe
poder levantar cómodamente 20 kg para
mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese de que el pasador de
almacenamiento esté sosteniendo la arma-
dura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
24. No cambie la inclinación de la máquina para
correr colocando objetos debajo de ésta.
25. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
26. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr regularmente.
27. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr, y antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
de ajuste descritos en este manual. Nunca
retire la cubierta del motor a menos que sea
bajo la dirección de un representante de
servicio autorizado. Otros servicios que no
estén incluidos en los procedimientos de
este manual, debe llevarlos a cabo solamente
un representante de servicio autorizado.
28. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si siente dolor o
experimenta mareos al hacer ejercicio, detén-
gase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Thank you for selecting the new WESLO
®
CADENCE
R 5.2 treadmill. La máquina para correr CADENCE
5.2 ofrece una selección de funciones diseñadas para
hacer sus entrenamientos en el hogar más efectivos. Y
cuando no está entrenando, la singular máquina para
correr puede plegarse, ocupando menos de la mitad
del espacio de suelo que ocupan otras máquinas para
correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene
preguntas después de leer este manual, por favor vea
la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Baranda
Pasador de Almacenamiento
Consola
Llave/Sujetador
Interruptor
Cable
Eléctrico
Banda para Caminar
Cubierta del Motor
Rueda
Riel para los Pies
Rodillo Estable
Tornillos de Ajuste
Charola de
Accesorios
Amortiguador de la Plataforma
Pie de Inclinación
Largo: 5 ft. 5 in. (165 cm)
Ancho: 2 ft. 5 in. (74 cm)
ANTES DE COMENZAR
6
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Con la ayuda de otra persona, incline con
cuidado la máquina para correr hacia el lado
izquierdo. Despliegue la Armadura (50) aleján-
dola de los Montantes Verticales (73). No se
apoye en los Montantes Verticales.
Oriente la Base (80) como se muestra. Conecte
la Base a los Montantes Verticales (73) con
cuatro Pernos de M10 x 65mm (1). Apriete par-
cialmente los cuatro Tornillos y luego apriete
completamente cada uno de ellos.
Carefully tip the treadmill so that the Base
(80) is flat on the floor.
1
73
80
1
18mm Screw (58)–2
M10 x 65mm Screw (1)–4
M10 x 45mm Screw (2)–4
M4.2 x 19mm
Screw (3)–6
4.2 x 19mm
Screw (10)–4
#10 x 1" Tek
Screw (35)–2
Para contratar un técnico autorizado para montar la máquina para correr llame al teléfono gratuito 1-800-
445-2480. El montaje deberá ser realizado por dos personas. Coloque todas las piezas de la máquina para
correr en un área despejada y quite los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque
hasta que el montaje se halla completado. Nota: Tras el envío, podría haber una sustancia aceitosa en el exte-
rior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para
correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
El montaje requiere el uso de la llave hexagonal incluida y su propio destornillador estrella y pinza
de punta .
Utilice los dibujos que aparecen más abajo para identificar las piezas de montaje. El número que se encuentra
entre paréntesis debajo de cada pieza hace referencia al número clave de cada pieza que aparece en la LISTA
DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad
necesaria para el montaje. Nota: Algunas piezas pueden venir preensambladas. Para evitar dañar las pie-
zas no use herramientas eléctricas para el montaje. Puede que se incluya componentes adicionales.
1
50
MONTAJE
7
2. Conecte las Barandas (69) a los Montantes
Verticales (73) con cuatro Tornillos de M10 x
45mm (2). Apriete parcialmente los cuatro
Tornillos y luego apriete completamente cada
uno de ellos.
3. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca del Montante Vertical
(73). Quite la atadura del Cable del Montante
Vertical (71).
Conecte el Cable del Montante Vertical (71) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos
fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo
hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI
NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA-
DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE RESULTAR
DAÑADA CUANDO LA ENCIENDA. Inserte los
conectores y el exceso de cable dentro de la
barra cruzada de los Montantes Verticales (73).
2
3
2
71
Montaje de la Consola
Cable de
la Consola
73
2
73
69
69
71
Atadura
Cable de
la Consola
8
6. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se utiliza
para ajustar la banda para caminar (vea las páginas 17 y 18). Para proteger el piso o alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr.
4. Conecte el montaje de la consola a los
Montantes Verticales (73) y a las Barandas (69)
con seis Tornillos de M4,2 x 19mm (3). Tenga
cuidado de no pellizcar los cables.
4
5. Conecte el Alojamiento del Pasador (72) al
Montante Vertical Izquierdo (73) con dos
Tornillos #10 x 1/4" (35); apriete parcial-
mente ambos Tornillos y luego apriételos
completamente.
5
3
35
73
72
69
69
3
3
Montaje de la Consola
73
9
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (vea el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-
tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tie-
rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi-
nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes
o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no
es compatible con las tomas equipadas con GFCI y
podría no ser compatible con las tomas equipadas
con AFCI.
Si no hay un
tomacorriente
adecuadamente
conectado a
tierra disponible,
se puede utilizar
un adaptador
temporal para
conectar el
protector contra
sobretensiones
a un receptáculo
bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-
tador debe conectarse con un tornillo de metal a una
tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de
caja de tomacorriente adecuadamente conectada a
tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de
usar un adaptador, contacte con un electricista
calificado para determinar si la cubierta de la caja
eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-
tador temporal se deberá usar solamente hasta
que un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra haya sido instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: La conexión inade-
cuada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada-
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
10
ETWL29609
(WLTL29609)
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La máquina para correr ofrece una selección de fun-
ciones diseñadas para hacer de sus entrenamientos
experiencias más efectivas. Cuando seleccione la fun-
ción manual de la consola, podrá cambiar la velocidad
de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A
medida que ejercita, las pantallas proveerán informa-
ción continua del ejercicio. Usted también puede medir
su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco
del mango.
La consola también ofrece seis programas preestable-
cidos. Cada entrenamiento controla automáticamente
la velocidad y la inclinación de la máquina para correr,
guiándole a través de una sesión de ejercicio efectiva.
session.
Para encender el equipo vea la página 11. Para usar
la función manual, vea la página 11. Para utilizar un
entrenamiento preseleccionado, vea la página 13.
Para usar la función de información, vea la página
14.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico en la
parte frontal de la consola, retire el plástico. Para
evitar que se produzcan daños en la plataforma
para caminar, póngase calzado deportivo limpio
al usar la máquina para correr. La primera vez que
use la máquina para correr, observe la alineación
de la banda para caminar y centre la banda para
caminar si es necesario (vea la página 18).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la
distancia en kilómetros o millas. Para ver qué unidad
de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE
INFORMACIÓN en la página 14. Para tener más sim-
plicidad, todas las instrucciones en esta sección
se refieren a millas.
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Gancho
Llave
Monitor del Ritmo
Cardíaco del Pulgar
11
CÓMO ENCENDER EL EQUIPO
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario las pantallas de la consola u otros com-
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 9). A
continuación, localice el
interruptor en la máquina
para correr, cerca del cable
eléctrico. Asegúrese de
que el interruptor esté en la
posición de reiniciar.
IMPORTANTE: La consola presenta una función
de demostración en pantalla diseñada para ser
usada si la máquina para correr está siendo exhi-
bida en algún establecimiento comercial. Si los
monitores se iluminan cuando usted enchufa
el cable eléctrico y coloca el interruptor en la
posición de reinicio, se activa la función de demos-
tración. Para apagar la función de demostración,
mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante
algunos segundos. Si los monitores permanecen
encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 14 para desactivar la función de
demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Busque el clip unido a la llave (véase el
dibujo de la página 10) y deslice el clip por el cintu-
rón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola.
Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En caso de emergencia, es posible
sacar la llave de la consola, lo que provoca que la
banda para caminar disminuya la velocidad hasta
detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente
dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale
de la consola, ajuste la posición del gancho.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE, a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Cada vez que inserte la
llave, la función manual
es seleccionada. Si
ha seleccionado algún
programa preestable-
cido, extraiga la llave e
insértela de nuevo.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a
moverse, presione el botón Comenzar, el botón
para aumentar la velocidad o uno de los botones
numerados de velocidad.
Si pulsa el botón Start (comenzar) o el botón
para aumentar velocidad, la banda para cami-
nar comenzará a moverse a 1 mph. A medida
que ejercita, cambie la velocidad de la banda
para caminar según sea deseado oprimiendo los
botones para aumentar o disminuir la velocidad.
Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel
de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene
pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará
en incrementos de 0,5 mph. Nota: Después de
pulsar los botones, la banda para caminar podría
tardar un tiempo en alcanzar el ajuste de velocidad
seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados, la banda
para caminar cambiará gradualmente su veloci-
dad hasta alcanzar la configuración de velocidad
seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar en
la pantalla izquierda. Para reiniciar la banda para
caminar, pulse el botón Comenzar o el botón para
aumentar la velocidad.
Iniciar
12
4. Siga su progreso en las pantallas.
The track:The track
represents a distance
of 1/4 mile (400 m). Al
caminar o correr, unos
indicadores aparecerán
sucesivamente alrede-
dor de la pista hasta que aparezca la pista entera.
A continuación, la pista desaparecerá y los indi-
cadores comenzarán nuevamente a aparecer de
manera sucesiva.
Pantalla inferior
izquierda: A medida
que ejercita, la pantalla
izquierda puede mostrar
el tiempo transcurrido y
el número aproximado
de calorías que ha quemado. La pantalla también
muestra su ritmo cardiaco cuando usa el sensor
de pulso (vea la paso 5 en esta página). Nota:
Cuando selecciona un programa de entrenamiento
preestablecido, la pantalla izquierda mostrará
el tiempo restante de entrenamiento en vez del
tiempo transcurrido.
La pantalla derecha:
La pantalla derecha
puede mostrar la velo-
cidad de la banda para
caminar y la distancia
que ha caminado o
corrido.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
To measure your heart rate, stand on the foot
rails and place your thumb on the heart rate mo-
nitor (see the drawing on page 10). No presione
demasiado con el pulgar o la circulación de éste
quedará restringida, haciendo que no se detecte el
pulso. Cuando se detecta su pulso, un símbolo pe-
queño en forma de corazón aparecerá en la panta-
lla izquierda y luego se mostrará su ritmo cardíaco.
Para lograr una lectura precisa de su ritmo car-
díaco, mantenga el pulgar sobre el sensor de
pulso por lo menos durante 15 segundos.
If the displayed heart rate appears to be too high
or too low, or if your heart rate is not displayed, lift
your thumb for a few seconds, and then reposition
your thumb on the heart rate monitor. Recuerde
que deberá permanecer parado e inmóvil mientras
dure la medición de su ritmo cardíaco.
6. Cuando usted termine de hacer ejercicios, re-
tire la llave de la consola.
Párese sobre los rieles para los pies, pulse el
botón Parar, retire la llave de la consola y guárdela
en un lugar seguro. Cuando termine de utilizar
la máquina para correr, coloque el interruptor de
encendido en posición de apagado y desenchufe el
cable eléctrico. IMPORTANTE: Si no lo hace, los
componentes eléctricos de la máquina pueden
desgastarse antes de tiempo.
13
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO
PREESTABLECIDO
1. Inserte la llave en la consola.
Vea FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES en la página
11.
2. Seleccione un entrenamiento preajustado.
Para seleccionar un entrenamiento, oprima el
botón Weight Loss Workouts (Entrenamientos
para Perder Peso) o el botón Intensity Training
Workouts (Entrenamientos de Intensidad) de
manera repetida hasta que el número del entre-
namiento deseado aparezca en la pantalla. El
ajuste de velocidad máxima del entrenamiento
seleccionado titilará en la pantalla derecha durante
unos segundos y luego se mostrará la duración
del entrenamiento. Además, una descripción de
los ajustes de la velocidad del entrenamiento se
desplazará por la pantalla.
3. Inicie la banda para caminar.
Para comenzar el entrenamiento, oprima el botón
Start (Comenzar) o el botón para aumentar la velo-
cidad. Un momento después de pulsar el botón, la
máquina para correr automáticamente se ajustará
a los primeros valores de velocidad del entrena-
miento. Sujétese de las barandas y comience a
caminar.
Cada entrenamiento
está dividido en seg-
mentos de un minuto.
Cada segmento está
programado con un
nivel de velocidad
específico. Nota: Para
segmentos conse-
cutivos se podrá programar el mismo nivel de
velocidad específico.
Durante el entrenamiento, el perfil mostrará su
progreso. El segmento del perfil que se ilumina
intermitentemente corresponde al segmento
actual del entrenamiento. La altura del segmento
intermitente indica la configuración de velocidad
para dicho segmento. Al final de cada segmento
se escuchará una serie de tonos y el próximo
segmento del perfil comenzará a iluminarse
intermitentemente. Si se programó un valor de
velocidad diferente para el próximo segmento del
entrenamiento, la nueva velocidad se iluminará
intermitentemente en la pantalla para alertarle. La
máquina para correr se ajustará entonces auto-
máticamente a los ajustes de velocidad para el
siguiente segmento.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil se ilumine inter-
mitentemente en la pantalla y el último segmento
finalice. La banda para caminar comenzará a dete-
nerse poco a poco.
Si el ajuste de velocidad para el segmento actual
es demasiado alto o demasiado bajo, usted podrá
modificar manualmente el ajuste por medio de los
botones de velocidad; sin embargo, cuando el
segmento actual del entrenamiento finalice, la
máquina para correr volverá automáticamente
a los ajustes de velocidad para el próximo
segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier
momento, oprima el botón Stop (Parar). Para
comenzar nuevamente el entrenamiento oprima el
botón Start o el botón para aumentar la velocidad.
La banda para caminar comenzará a moverse a 1
mph. Cuando comience el próximo segmento de
entrenamiento, la máquina para correr se confi-
gurará automáticamente al ajuste de velocidad de
dicho segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 4 en la página 12.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 5 en la página 12.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 6 en la página 12.
Segmento Actual
14
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que
le permitirá activar o desactivar la función de demos-
tración y seleccionar un sistema de medición en millas
o en kilómetros. La función de información también
hace un seguimiento de la información de uso de la
máquina para correr.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Stop (parar), inserte la llave en la
consola y luego suelte el botón. Cuando se selecciona
la función de información, se mostrará la información
siguiente en la pantalla:
La consola presenta una
función de demostración en
pantalla diseñada para ser
usada si la máquina para
correr está siendo exhibida
en algún establecimiento
comercial. Mientras la función de demostración esté
activada, la consola funcionará normalmente cuando
se enchufe el cable de alimentación; coloque el inte-
rruptor en la posición de reiniciar e introduzca la llave
en la consola. Sin embargo, al extraer la llave, las
pantallas permanecerán encendidas aunque los boto-
nes no funcionen. Si la función de demostración está
activada, una “d” aparecerá en la pantalla izquierda
mientras dicha función esté seleccionada. Para activar
o desactivar la función de demostración, pulse el botón
para disminuir la Velocidad.
La pantalla izquierda también mostrará una "E" para
"Inglés" o una "M" para "kilómetros métricos". Para
cambiar el sistema de unidades, oprima el botón para
aumentar la velocidad.
La pantalla derecha mos-
trará durante algunos
segundos el número total
de horas que la máquina
para correr ha estado en
funcionamiento y el número
total de millas o kilómetros
que la banda para caminar ha recorrido.
Para salir de la función de información, extraiga la
llave de la consola.
CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA CORRER
Para variar la intensidad de su ejercicio, puede cam-
biar la inclinación de la máquina para correr. Hay dos
niveles de inclinación. Antes de cambiar la inclina-
ción, retire la llave y desenchufe el cable eléctrico.
A continuación, pliegue la máquina para correr y
colóquela en la posición de almacenamiento (véase la
página 15).
Para cambiar el nivel de inclinación, rote ambas patas
de inclinación a la posición deseada. PRECAUCIÓN:
Antes de usar la máquina para correr, asegúrese
de que ambas patas de inclinación estén en la
misma posición y que estén aseguradas en su
lugar.
Después de ajustar las patas de inclinación, baje la
máquina para correr (vea la página 15).
Patas de
Inclinación
15
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, retire la llave
y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted
debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar,
bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en
el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y
mantenga derecha la espalda. Levante la armadura
hasta cerca de la mitad del recorrido en la posición
vertical.
2. Sujete firmemente la máquina para correr con la
mano derecha como se muestra. Tire de la perilla del
seguro hacia la izquierda y sosténgala. Levante la
armadura hasta que el atajador sobrepase el pasa-
dor. Luego suelte suavemente la perilla del pasador;
asegúrese de que el atajador esté apoyado sobre
el pasador.
Para proteger el suelo o la alfombra de daño, coloque
un tapete debajo de la máquina para correr. Guarde
su máquina para correr lejos de la luz directa del sol.
No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C
(85° F).
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como
se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que el atajador esté apoyado sobre el pasador. Para
mover la máquina para correr puede que se necesiten
dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y coloque
un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina
para correr se deslice sobre las ruedas y muévala
con cuidado a la ubicación deseada. PRECAUCIÓN:
No mueva la máquina para correr sin inclinarla
hacia atrás, no tire de la armadura y no mueva
la máquina para correr sobre una superficie
irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con
cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL
USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de
la máquina para correr con la mano derecha como
se muestra. Tire de la perilla del seguro hacia la
izquierda y sosténgala. Luego baje la armadura
hasta sobrepasar el perno el pasador. A continuación,
suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
dura de metal firmemente con las dos manos y bájela
hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura
por los rieles plásticos para los pies y no la deje
caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la
espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Armadura
1
1
Atajador
Pasador
Perilla
Pasador
Baranda
Armadura
Rueda
2
16
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo los pasos
que aparecen a continuación. Identifiez le symp-
tôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si
necesita asistencia adicional, véase la portada de
este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector contra sobretensiones y que
el protector contra sobretensiones esté enchufado
a un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra (véase la página 9). Use solamente un
protector contra sobretensiones que cumpla con
todas las especificaciones descritas en la página
9. IMPORTANTE: The treadmill is not compati-
ble with GFCI-equipped outlets and may not be
compatible with AFCI-equipped outlets.
b. Después de enchufar el cable de alimentación,
asegúrese de que la llave está introducida en la
consola.
c. Verifique el interruptor de encendido en la máquina
para correr, cerca del cable eléctrico. Si el inte-
rruptor se proyecta hacia fuera como se indica, el
interruptor se ha disparado. Para reactivar el inte-
rruptor de encendido, espere unos cinco minutos y
luego pulse el interruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en
uso
a. Verifique el interruptor de encendido (vea el dia-
grama de arriba). Si el interruptor se ha disparado,
espere cinco minutos y a continuación pulse el
interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado.Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere por cinco minutos y enton-
ces vuelva a conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no anda, por
favor vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se man-
tienen todavía encendidas cuando usted retira la
llave de la consola
a. La consola ofrece una pantalla de función de
demo, diseñada para utilizarla si la máquina para
correr se exhibe en una tienda. Si las pantallas
permanecen encendidas cuando usted retira la
llave, la función de demostración está activada.
Para apagar la función de demostración, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) durante algunos
segundos. Si las pantallas todavía permanecen
encendidas, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 14 para apagar la función de
demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio-
nan correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Coloque la máquina para
correr en posición de almacenamiento (vea CÓMO
PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER en la
página 15).
Extraiga los seis Tornillos con Cabeza de Arandela
de M4,2 x 13mm (5) y las seis Arandelas Planas
del Riel para los Pies (25). A continuación, baje la
Armadura (50) (vea CÓMO BAJAR LA MÁQUINA
PARA CORRER PARA EL USO en la página 15).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reajuste
Disparado
c
5
5
5
50
5
25
25
17
Extraiga con cuidado los cinco Tornillos con
Cabeza de Arandela de M4,2 x 19mm (9) indica-
dos. Luego extraiga cuidadosamente la Cubierta
del Motor (56).
Localice el Interruptor de Lengüeta (42) y el Imán
(44) en el lado izquierdo de la Polea (46). Gire
la polea hasta que el imán quede alineado con
el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. De
ser necesario, afloje el Tornillo Punta Broca M4,2
x 13mm (7), desplace levemente el Interruptor
de Lengüeta y luego vuelva a apretar el Tornillo.
Vuelva a colocar la Cubierta del Motor (no se
muestra) y haga funcionar la máquina para correr
durante unos minutos para verificar que la lectura
de velocidad sea correcta.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
que cumpla con todas las especificaciones descri-
tas en la página 9.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa-
gonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo
estable en sentido contrario a las agujas del
reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para
caminar esté tensionada correctamente, deberá
poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm
de la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi-
miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio-
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
Tornillos del Rodillo Estable
5 a 7 cm
b
56
9
9
9
44
42
Vista desde
Arriba
46
1/8 in.
7
18
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha
movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2
vuelta en sentido horario. Si la banda para cami-
nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo
del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario
1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la
banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc-
trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento
la máquina para correr durante algunos minutos.
Repita esta operación hasta que la banda para
caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y
DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos torni-
llos del rodillo estable en sentido horario. Cuando
la banda para caminar esté apretada correcta-
mente, usted debe poder levantar cada lado de la
banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma
para caminar. Mantenga siempre centrada la
banda para caminar. A continuación, enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y camine con cui-
dado sobre la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
a
b
19
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios–nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
20
1 4 Perno M10 x 65mm
2 4 Perno M10 x 45mm
3 17 Tornillo M4,2 x 19mm
4 2 Tornillo M8 x 35mm
5 18 Tornillo de Cabeza Arandela
M4,2 x 13mm
6 6 Tornillo M4,2 x 13mm
7 1 Tornillo Punta Broca M4,2 x 13mm
8 4 Tornillo Punta Broca M4,2 x 19mm
9 5 Tornillo de Cabeza Arandela
M4,2 x 19mm
10 1 Tornillo Brillante M4,2 x 13mm
11 6 Tornillo M4 x 10mm
12 4 Perno de M8 x 30mm
13 4 Tornillo Dentada M4,2 x 13mm
14 2 Tornillo M6 x 70mm
15 2 Tornillo del Motor 1/4"
16 1 Perno de M8 x 102mm
17 2 Perno de M8 x 20mm
18 2 Perno 3/8" x 2"
19 2 Perno de M8 x 40mm
20 2 Perno M10 x 110mm
21 4 Arandela Estrella M8
22 2 Arandela Estrella M8
23 4 Arandela Estrella M8
24 2 Espaciador del Rodillo
25 14 Arandela Plana del Riel para
los Pies
26 4 Arandela Plana #8
27 2 Arandela Estrella M8
28 2 Arandela Plana #10
29 6 Tuerca Jaula M8
30 2 Tuerca en U M10
31 1 Tuerca M8
32 2 Contratuerca 3/8"
33 3 Gancho de la Cuierta #8
34 2 Tuerca de la Pata Trasera M8
35 2 Tornillo Punta Broca #10 x 1"
36 1 Montaje del Pasador
37 1 Riel de la Pata Izquierda
38 1 Calcomanía de Advertencia del
Pasador
39 1 Atajador
40 2 Amortiguador de la Plataforma
41 2 Guía de la Banda
42 1 Interruptor de Lengüeta
43 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta
44 1 Imán
45 1 Correa de Manejo
46 1 Polea/Rodillo de Manejo
47 1 Banda para Caminar
48 1 Plataforma para Caminar
49 1 Riel de la Pata Derecha
50 1 Armadura
51 1 Soporte Derecho del Rodillo Estable
52 1 Pata Trasera Derecha
53 1 Pata Trasera Izquierda
54 1 Rodillo del Brazo Estable
55 1 Soporte Izquierdo del Rodillo
Estable
56 1 Cubierta del Motor
57 1 Correa del Motor de Manejo
58 1 Motor de Manejo
59 1 Soporte de lo Electrónico
60 1 Controlador
61 1 Charola Ventral
62 1 Interruptor
63 2 Ojal Reforzado
64 1 Cable Eléctrico
65 4 Atadura 8"
66 1 Atadura de Cables de la Consola
67 1 Base de la Consola
68 4 Tapa de la Baranda
69 2 Baranda
70 1 Consola
71 1 Cable del Montante Vertical
72 1 Alojamiento del Pasador
73 1 Montante Vertical
74 1 Llave/Gancho
75 3 Atadura de Cables
76 2 Espaciador de la Armadura
77 2 Tapa de la Base
78 4 Almohadilla de la Base
79 2 Rueda
80 1 Base
81 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical
82 2 Arandela Plana 1/4"
* Manual del usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo WLTL29712.1 R0912A
21
48
50
37
41
13
44
42
7
43
41
38
30
30
16
45
46
47
13
29
12
3
4
54
23
3
14
55
4
23
12
12
12
5
5
5
24
31
29
5
51
49
40
3
3
40
29
53
19
52
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
21
5
24
25
25
25
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
25
29
34
34
19
14
82
21
82
39
3
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo WLTL29712.1 R0912A
22
17
22
29
58
17
15
57
22
64
56
33
33
33
59
11
23
23
11
11
11
60
65
61
62
63
9
9
66
9
9
9
11
63
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo WLTL29712.1 R0912A
23
76
73
76
79
18
71
1
81
27
28
20
27
28
20
8
8
78
32
78
8
78
79
32
18
8
78
69
68
71
68
69
3
68
75
3
77
77
2
2
68
67
6
6
6
6
70
74
80
3
3
3
3
1
35
72
36
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo WLTL29712.1 R0912A
Nº de Pieza 337850 R0912A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantza que este producto está libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por noventa (90) días de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de Icon, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todos las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben
ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío hacia
y del centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un
cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía.
El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta
garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado por o atribuido a daños causados durante
el envió, abuso, mal uso, o uso impropio o anormal, o reparos no proveídos por un centro autorizado de
servicio de Icon; a productos utilizados en lugares con el propósito de comercio o renta o en tiendas como
modelos de demostración; o a productos transportados o comprados fuera de los Estados Unidos. ICON
no autoriza alguna otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que
surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida econó-
mica, pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de
retiro o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños de caso fortuito o consecuentes. Por consiguiente, la limitación de arriba
quizás no apliqué a usted.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Algunos estados no permiten
las limitaciones sobre la duración de las garantías insinuadas. Por consiguiente, la limitación de arriba
quizás no apliqué a usted.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que usted también tenga otros derechos que
varían de estado a estado.
ICON Health & FITNESS, Inc., 1500 S. 1000 W., Logan, UT 84321-9813
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Vaya a la página de internet
www.wesloservice.com/registration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weslo Cadence R 5.2 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para