Samsung KENOX D6 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la
cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de
aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A6.
ESPAÑOL
Digimax A63
Manual de Instrucciones
Instrucciones
2
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Inserte el
cable USB
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el controlador
de la cámara. Instale el controlador de la cámara
que viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 97)
Tome una fotografía (pág. 21)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB de la PC y en el terminal de conexión USB de
la cámara. (pág. 105)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.
Tome una
fotografía
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 106)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
Contenido
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Acerca de los iconos 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Esta cámara digital puede usarse para 8
Componentes suministrados por el
fabricante 10
Identificación de características 11
Vista frontal y superior 11
Parte posterior & inferior 11
Lateral / Botón de 5 funciones 12
Dial del Modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 15
Uso del adaptador de corriente CA
(3.3V 2.0A) 15
Uso de las pilas 16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria 17
Mantenimiento de la tarjeta de memoria 17
Preservación de los datos de la tarjeta de
memoria 17
Para insertar la tarjeta de memoria 19
Retiro de la tarjeta de memoria 19
Indicadores del monitor LCD 20
Inicio del modo de grabación 21
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO 21
Cómo utilizar el modo MANUAL 22
Cómo utilizar el modo AS 22
Cómo utilizar el modo M 23
Cómo utilizar el modo
GRABACIÓN DE VOZ 23
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO 24
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva) 24
Modo IMAGEN NOCTURNA 25
Cómo utilizar el modo ESCENA 25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 26
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 27
Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA 27
Botón del OBTURADOR 27
Botón W de ZOOM / T de ZOOM 27
Botón Memoria de voz / ARRIBA 29
Botón Macro/ Abajo (Enfocar) 30
Bloqueo de enfoque 31
Botón FLASH/ IZQUIERDA 32
Botón del Disparador Automático/
Derecha 34
Botón MENÚ/OK 35
Botón del +/- 36
Botón ASM (botón de modo Manual y
Escena) 39
Botón LCD 41
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 42
Cómo utilizar el menú 44
Tamaño 44
Calidad 45
Medición 46
Toma continua 46
Efecto 47
Nitidez 48
Guardar o Cargar la configuración de la
cámara (MYSET) 49
Escena 50
Inicio del Modo de Reproducción 51
Reproducción de una imagen fija 51
Reproducción de una imagen en movimiento
52
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Contenido
4
Reproducción de una grabación de voz 52
Indicadores del monitor LCD 53
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 54
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 54
Botón Memoria de voz/ Arriba 55
Botón reproducción y pausa/ abajo 56
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/
OK 57
Botón LCD 57
Botón de ELIMINAR 58
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 59
Inicio de la presentación de diapositivas 62
Girar una imagen 63
Cambiar tamaño 64
Protección de imágenes 65
Eliminación de todas las imágenes 66
DPOF 66
DPOF : ESTÁNDAR 67
DPOF : INDEX 67
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 68
DPOF : CANCELAR 68
COPY TO CARD 69
PictBridge 70
PictBridge : selección de imágenes 71
PictBridge : impresión 72
PictBridge : configuración de la
impresión 73
PictBridge : RESTAB 74
Menú de Configuración 75
Nombre de archivo 76
Apagado automático 77
Idioma 78
Formatear una tarjeta de memoria 79
Configuración de la fecha y la hora 80
Tipo de fecha 80
Configuración de la fecha, hora y tipo de
fecha 81
Lámpara de función 81
Sonido 82
Conexión de un dispositivo externo
(USB) 83
Claridad de LCD 83
Vista rápida 84
Inicialización (RESET) 84
Configuración del menú MiCÁM 85
Imagen de inicio 85
Sonido del obturador 86
Sonido de inicio 86
Notas importantes 87
Indicador de advertencia 89
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios 90
Especificaciones 93
Notas con respecto al Software 95
Requisitos recomendados del sistema 95
Acerca del software 96
Instalación del software de la aplicación 97
Inicio del modo PC 105
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 108
Disco extraíble 109
Retiro del disco extraíble 110
Configuración del controlador USB
para MAC 111
Uso del Controlador USB para MAC 111
Digimax Viewer 2.1 112
Utilización de PhotoImpression 113
Digimax Reader 114
PMF 116
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
Familiarización con su cámara fotográfica
5
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de
pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Acerca de los iconos
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Peligro
6
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego,
lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el
mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro
de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y
enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe
ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No
continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado
cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy
fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún
accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede
provocar una explosión.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se
acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus
accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
Precaución
7
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el
flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse
la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA.
Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente
de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros
dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase
B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este
equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en
algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté
funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
Esta cámara digital puede usarse para
8
Imprimir imágenes utilizando una
impresora dedicada, una impresora
compatible con DPOF y PictBridge o un
laboratorio de fotos equipado con
DPOF. (refiérase a la página 66~74)
Descargar archivos de
imagen de la cámara a la
computadora.
(refiérase a la página 106)
Editar imágenes en una PC.
(refiérase a la página
113)
Tome una fotografía.
(refiérase a la página 21)
Esta cámara digital puede usarse para
9
Insertar imágenes directamente
dentro de cualquier documento
electrónico.
Hacer un autorretrato y utilizar la
imagen para personalizar el
calendario.
Usted puede incluso crear su propio y exclusivo
papel de regalo usando sus imágenes digitales.
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar su voz.
(refiérase a la página 23)
Grabar una imagen en movimiento
(refiérase a la página 24)
10
10
Componentes suministrados por el fabricante
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto
los componentes resaltados son opcionales
Cámara fotográfica
digital
Correa de la cámara
fotográfica
Cable USBBolsa
Manual de usuario
Tarjeta de memoria
SD
CD del software
Garantía del
producto
2 Pilas Alcalinas AA
Adaptador de CA
(SAC-32, 3.3V)
Cargador de
pilas
Pila
recargable
Cable de CA
Cargador de
pilas
Pila
recargable
Cable de CA
Digimax Battery I-Pack : SNB-2312 KIT Digimax Battery I-Pack : SBP-1303 KIT
Identificación de características
11
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
* Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en
función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de
la imagen que aparece en el monitor LCD.
Visor óptico
Lámpara indicadora del flash (Rojo)
Dial del Modo
Lámpara indicadora del enfoque automático (Verde)
Botón W de
zoom (Miniatura)
Botón LCD
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Botón de 5 funciones
Socket del trípode
Botón ASM (modo Manual y Escena)
Botón del modo
reproducción
Entrada de conexión de CC
Terminal de
conexión USB
Monitor LCD
Botón +/ -,
DELETE
Botón del Obturador
Botón de Alimentación
de Energía
Micrófono
Espejo para
disparo automático
Altavoz
Lente
Dial del Modo
Visor óptico
Flash
Lámpara de función
Identificación de características
12
Modo PROGRAMA
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con
el mínimo de interacción por parte del usuario.
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los
ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto la velocidad del
obturador y del iris.
Modo AUTOMÁTICO
Usted puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado al usar el dial de modos
ubicado en la parte superior de la cámara. Esta cámara digital tiene 8 modos de operación.
Estas son listadas abajo.
Lateral / Botón de 5 funciones
Dial del Modo
Compartimiento de las pilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa del
compartimiento
de pilas
Botón FLASH
/ IZQUIERDA
Botón
MENÚ/OK
Botón Macro / ABAJO
Botón del
DISPARADOR
AUTOMÁTICO
/ DERECHA
Botón Voice memo/ ARRIBA
Identificación de características
13
Modo de Prioridad de apertura/ Prioridad de obturación
La Apertura y la Obturación se pueden establecer
manualmente en el modo AS.
Modo AS
Modo Manual
El valor de apertura la velocidad del obturador y otras
funciones pueden configurarse manualmente en este modo.
Modo M
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de
grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx:1
hora)
- Tipo de archivo de grabación de voz: *.wav
Modo de GRABACIÓN de VOZ
Un archivo de imagen en movimiento puede ser grabado
durante el tiempo disponible que permita la capacidad de
memoria.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X120
(seleccionable por el usuario)
- Formato de archivo: *. avi
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Utilice el menú para configurar fácilmente los valores óptimos
para las distintas situaciones de disparo, como retrato, niños,
paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso,
amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, playa y nieve.
Modo ESCENA
Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un
fondo oscuro.
Modo IMAGEN NOCTURNA
Identificación de características
14
Lámpara de función y Lámpara del Temporizador automático
Funcion Descripción
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 3 segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
*
La lámpara funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté
configurada en desactivada.(En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 34)
La lámpara de función parpadea y después se apaga cuando la cámara
está lista para sacar una foto.
La lámpara de función parpadea una vez
La lámpara de función parpadea a intervalos de 1 segundo
MODO
Icono
Icono
MODO
ESCENA
AUTOMÁTICO
PRPGRAMA
AS
M
GRABACIÓN DE VOZ
IMAGEN EN MOVIMENTO
IMAGEN NOCTURNA
REPRODUCCIÓN
NIÑOS
Iconos de modo
PAISAJE
PRIMER
PLANO
TEXT
RETRATO
OCASO
AMAN
ECER
LUZ DE
FONDO
FUEGOS
ARTIFICIALES
PLAYA Y
NIEVE
Color Estado Estado de la cámara
Titilando
Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): no enfocado
Modo PC: transmisión de datos
Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): enfocado.
Activado
Verde
Color Estado Estado de la cámara
Titilando
Flash cargándose
Flash listo
Activado
Rojo
Lámpara indicadora del enfoque automático
Lámpara indicadora del flash
Color Estado Estado de la cámara
Activado
Apague la LCD con el botón LCD.
Modo PC: cuando el cable USB está conectado.
Verde
Lámpara del dial de Modo
Mientras el disparador
automático está
funcionando
Encendido
Después de sacar una foto
Durante la grabación de una imagen en movimiento
Durante la grabación de voz.
Conexión a una fuente de alimentación
15
Información importante acerca del uso de pilas
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el
fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de
manganeso no tienen suficiente potencia.
Las bajas temperaturas (por debajo de O °C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal
INFORMACIÓN
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía
eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A)
permite que la cámara fotográfica sea utilizada por
largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador
dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la
cámara fotográfica. Quite las pilas de la cámara
cuando utilice un adaptador de CA.
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A)
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede
usar un adaptador (CC 3,3V/2,0A) de CA (100 V ~ 250 V).
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde
su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn y litio
Tipo CR-V3 : litio
Pilas recargables : Tipo AA :
Ni-MH (se recomienda Samsung SNB-2312),
Ni-Cd (más de 1,000 mAh)
Tipo CR-V3 : Samsung SBP-1303 (pila de ion de litio)
Conexión a una fuente de alimentación
16
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas.
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta
que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en
cuenta la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección
de la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+/ -).
Uso de las pilas
[ Insertando la pila tipo AA
]
[Insertando la pila tipo CR-V3
]
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente
primaria de energía.
Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad
es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con
agua o materiales metálicos.
Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con la
especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.
PELIGRO
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
17
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 79) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste
es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta
de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro
lector de tarjetas de memoria.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el
mensaje [¡TARJETA LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de
memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias
almacenadas en la memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
18
Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se
apagará automáticamente.
No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático
(Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta de
memoria.
INFORMACIÓN
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos
de la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de
protección para prevenir que los archivos de las
imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de
la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán
protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la
parte superior de la tarjeta de memoria SD, la
protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Cuando use una memoria interna de 32 MB, la capacidad de tomas fijada las
especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de
imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Modo
Calidad / tamaño
2816 2272 2048 1600 1024 640
640 320 160
SUPERFINA
813162664162 - - -
FINA
16 26 32 52 95 205 - - -
NORMAL
25 39 48 65 127 244 - - -
30FPS
---- --44SEG
1MIN 37SEG
5
MIN
15FPS
------
1MIN 13SEG
3MIN
8MIN 50SEG
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Para insertar la tarjeta de memoria
19
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta
de memoria como se muestra en la imagen y después
suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo
de pilas.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta
que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con
suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la
dirección de la inserción y después introdúzcala
correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro
modo, ya que puede dañar su ranura.
2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria mirando
hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los
bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de la cámara
(lente); a continuación, introduzca la tarjeta de memoria en
la ranura correspondiente hasta que oiga un chasquido.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas
en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
Indicadores del monitor LCD
20
[ Imagen y estado completo ]
No. Descripción Iconos Página
1 Pilas p.16
3 Disparo continuo p.46
4 Flash p.32
5 Disparador automático p.34
6 Macro p.30
7 Medición p.46
8
Indicador de tarjeta insertada
9
Cuadro del enfoque automático
10
Advertencia de movimiento de la cámara
p.26
11 Fecha / Hora
2004.08.01 01:00 PM
12
Compensación de exposición
p.38
13 Equilibrio de Blanco p.38
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
Modo de grabación
2
p.12~13
p.49
AEB
21
Indicadores del monitor LCD
14
ISO
p.36
15
Nitidez
p.48
16
Calidad de la imagen
p.45
17
Tamaño de la imagen
2816, 2272, 2048, 1600, 1024, 640
p.44
Número de tomas disponibles restantes
16
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:00:44/ 00:59:00
19
Memoria de voz
p.29
20
Zoom óptico/ Velocidad del zoom digital
Inicio del modo de grabación
1. Inserte las pilas.(pág. 16) Coloque las pilas tomando en
cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19)
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
(Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es
incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de
modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
[Modo AUTOMÁTICO]
18
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo MANUAL ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los
ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto la velocidad del
obturador y del iris.
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo
AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos.
6. Pulse el botón de menú para configurar las funciones
avanzadas, como el tamaño de la imagen (pág. 44), la
calidad (pág. 45), medición (pág. 46), disparo continuo
(pág. 46), efectos de imagen (pág. 47), nitidez (pág. 48) y
MICONFIG (pág. 49).
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de
la toma usando el visor o el monitor LCD.
8. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Inicio del modo de grabación
22
[Modo PROGRAMA]
Cómo utilizar el modo AS ( )
La Apertura y el Obturador se pueden configurar
manualmente en este modo.
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo
AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo AS girando el dial de modos.
6. Utilice los botones ASM, arriba/abajo/izquierda/derecha
para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
* Consulte la página 39 para obtener información sobre la
configuración de la velocidad del obturador y de apertura.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de
la toma usando el visor o el monitor LCD.
8. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[ Modo AS ]
Inicio del modo de grabación
23
Cómo utilizar el modo M ( )
El valor de apertura y del obturador pueden configurarse
manualmente en este modo.
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo M girando el dial de modos.
6. Utilice los botones ASM, arriba/abajo/izquierda/derecha para
seleccionar el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
* Consulte la página 40 para obtener información sobre la
configuración de la velocidad del obturador y de
apertura.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD.
8. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
* Si selecciona el modo M, en la parte inferior del monitor de
LCD aparecerá una barra que indica el valor de exposición. ( )
[ Modo M ]
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( )
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo
AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando el
dial de modos.
6. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Premere il pulsante dell'otturatore una volta; la voce
viene registrata fino a esaurimento del tempo di
registrazione disponibile (max: 1 ora). El tiempo de
grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el botón del
obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
* La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
* La lámpara indicadora de autoenfoque (verde) parpadea
durante la grabación de voz.
[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ]
START:SHUTTER
STANDBY
Inicio del modo de grabación
24
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo
AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando
el dial de modos.
6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el
tiempo de grabación disponible aparecerán en el
monitor LCD.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán
las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen: 640x480, 320 x 240, 160x120 (Seleccionable)
- Tipo de archivo: *.avi
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-6 son los mismos que para el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el
monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán
las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo
de grabación disponible. Las imágenes en movimiento
seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón
del obturador.
8. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación.
9. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la
grabación.
10. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
[ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ]
Inicio del modo de grabación
25
Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Utilice el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para las distintas situaciones
de disparo, como retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso,
amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, playa y nieve.
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos.
6. Pulse el botón ASM (modo Manual y Escena) y los botones
Izquierda y Derecha para seleccionar el submenú.
7. Tras seleccionar el submenú, pulse el botón ASM (modo
Manual y Escena) o el botón OK.
8. El icono de la escena actual aparece en la parte superior
izquierda de la LCD.
9. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD.
10. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[ Modo ESCENA ]
Modo IMAGEN NOCTURNA ( )
Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un
fondo oscuro. Es posible que la cámara vibre. Corríjalo
utilizando un trípode.
Use los botones ASM, Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del
obturador. Consulte la página 39 para obtener información
sobre la configuración de la velocidad del obturador y de
apertura.
[ Modo IMAGEN NOCTURNA ]
26
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de
poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara
( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie
sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al
sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 50), flash de relleno (consulte la página 32), medición puntual (consulte la
página 46) o compensación de exposición (consulte la página 38).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la
imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que
utilice el monitor del LCD para componer la toma.
El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas.
Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo
como sea posible para extenderla vida de las pilas.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por
ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
[ Pulse ligeramente el botón obturador ]
[Pulse el botón obturador]
27
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Para encender la cámara, pulse el botón de alimentación.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará automáticamente para
ahorrar vida útil de las pilas.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo
GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO :
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso
de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón
del obturador una vez y se grabarán las imágenes en
movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del
obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se
toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma.
Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara
haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón del OBTURADOR
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón
ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
28
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total de 12X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO
: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es
decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
: Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se
suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom
digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá
efecto.
[ Zoom GRAN ANGULAR ] [ Zoom TELEOBJETIVO ]
[ Zoom digital 2,0X ]
Al presionar el botón
del ZOOM T.
Al presionar el botón
del ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el
botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la
cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
[ Zoom TELEOBJETIVO ]
[ Zoom óptico 2X ]
[ Zoom GRAN ANGULAR ]
Pulsación del botón
W de ZOOM
Pulsación del botón
W de ZOOM
[ Zoom digital 4,0X ] [ Zoom digital 2,0X ]
[ Zoom TELEOBJETIVO ]
Pulsación del botón W
de ZOOM
Pulsación del botón W
de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
29
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no funcionará en el modo Imagen nocturna.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
La función de zoom no puede activarse durante la grabación de una imagen en
movimiento.
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda
dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a prender
para modificar la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la
cámara.
Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la
lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura.
Evite tocar el objetivo durante la operación de zoom, ya que podría causar daños.
INFORMACIÓN
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
En el men, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submen.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón
de memo de voz ( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.
Grabación de un memo de voz
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de
IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ).
Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá
completado.
[ Grabando memoria de voz ]
[ Preparando la memoria de voz ]
STOP:SHUTTER
REC
30
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la
fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la
grabación del memo de voz.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.
Cuando saque una foto a menos de 25 cm (enfoque MACRO), seleccione el modo
FLASH OFF.
INFORMACIÓN
En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el
cursor del submen.
Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro
(dentro del intervalo de distancia de 4-80 cm).
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
Tipo de enfoque Automático
Intervalo de enfoque 80cm ~ infinito W : 4 ~ 80cm T : 25 ~ 80cm
[ Autoenfoque ] [ Macro ]
Macro ( )
31
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
( O: seleccionable,
X
: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito )
Bloqueo de enfoque
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del indicador de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
[ La imagen que se
capturará ]
[ Pulse el botón OBTURADOR ]
a la mitad y enfoque al sujeto
[ Recomponga la imagen ]
y suelte totalmente el botón
OBTURADOR
Modo
Automático
Macro
Modo
Automático
Macro
OOOOO OO
OOOOO OX
OO
XX O O
XXXOOXXXXX
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
32
WIDE (Gran angular)
TELE (Teleobjetivo)
WIDE (Gran angular)
TELE (Teleobjetivo)
0.8~3.0 0.8~2.0 0.25~0.8 0.25~0.8
Unidad : m
[ Selección del flash automático ]
Alcance del flash
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de
GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN
MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la
pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
ISO
AUTOMÁTICO
MACROAUTOENFOQUE
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es
normalmente menor de 6 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga
será más largo
Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento, la función de flash no
estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
El monitor LCD se apaga por un instante después de usar el flash para que se recargue.
INFORMACIÓN
33
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta
para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un
trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
OO XXOXXXXX XXXXXX
OOXXOXOOXX XXXXXX
X OOOOXXXXX XXXOXO
X OOOOOXXXX XXXXXX
OOOOOOOOOOOOOOOO
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Botón del Disparador Automático( )/ Derecha
34
Selección del disparador automático.
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de
GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta
que el indicador del modo deseado aparezca en el
monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador
automático de 2 segundos, de 10 o de disparador
automático doble en el monitor LCD. En el modo
Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
Disparador automático de 2 SEG ( )
: Al presionar el botón del obturador habra un intervalo
de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador automático de 10 SEG ( )
: Al presionar el botón del obturador habra un intervalo
de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador automático doble ( )
: Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se
tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de
Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer
también en la fotografía.
[ Selección del disparador automático de 10 SEG ]
El ajuste predeterminado es OFF.
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara de función actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos:
la lámpara de función parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos:
la lámpara de función parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7
segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante los 3 segundos restantes.
Si acciona el botón de encendido, el dial de modos, el botón de modo de reproducción, el
botón de disparador automático y el botón del obturador durante la operación del
disparador automático, se cancelará esta última función.
INFORMACIÓN
Botón MENÚ/OK
35
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente. AUTO,
PROGRAMA, AS, M, IMAGEN EN MOVIMIENTO, ESCENA NOCTURNA y ESCENA.
No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
[ MENÚ desactivado ] [ MENÚ activado ]
Presione el botón
MENÚ
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Mientras se están procesando datos de imagen (cuando titila la lámpara LED verde
situada junto al visor).
- Cuando las pilas estén descargadas.
Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón del
obturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplemente
cancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ.
INFORMACIÓN
TAMAÑO
2816X2112
2272X1704
2048X1536
1600X1200
2816
Botón del +/-
36
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de ISO, equilibrio de blancos y
compensación de exposición.
Menú principal Submenú
Modo de cámara disponible
-2.0~0.0~+2.0 (en pasos de 0,5EV)
Compensación de
exposición
ISO
EQUILIBRIO DE
BLANCO
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO,
FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L,
TUNGSTENO, PERSONALIZABLE.
AUTO, 100, 200, 400
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).
La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a
variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen
puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor
será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo,
el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el
valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
Botón del +/-
37
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más
natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de
blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de
blancos aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación
predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno
(bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función
del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
Botón del +/-
38
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después
pulse el botón OBTURADOR.
3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio
de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[ Papel blanco ]
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando
el botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de
exposición ( ). La barra de menú de compensación
de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el
indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Botón ASM (botón de modo Manual y Escena)
39
Puede utilizar el botón ASM para ajustar los valores de apertura y obturador en el modo de
Imagen nocturna.
Uso del botón ASM en el modo de imagen nocturna
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
IMAGEN NOCTURNA
2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el
valor de apertura de volverán verdes.
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar la
velocidad del obturador. El valor de apertura cambiará
automáticamente. Para seleccionar el valor de apertura,
pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA. La velocidad del obturador cambiará
automáticamente.
4. Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a
IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
Puede utilizar el botón ASM para ajustar los valores de apertura y obturador en el modo AS y M.
Uso del botón ASM en el modo AS
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo AS
2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el valor
de apertura de volverán verdes.
3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar la
velocidad del obturador (modo Prioridad del obturador) y
pulse el botón DERECHA o IZQUIERDA para seleccionar
el valor de apertura (modo Prioridad de apertura).
4. Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se
guardará y el modo cambiará a AS. Pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto.
40
Botón ASM (botón de modo Manual y Escena)
Uso del botón ASM en el modo M
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo M
2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el
valor de apertura de volverán verdes.
3. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
- Botón ARRIBA y ABAJO: selección de la velocidad del
obturador
- Botón IZQUIERDA y DERECHA: selección del valor de apertura
4.
Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a M.
Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
(Pulse el botón Izquierda)
Valor de apertura
PequeñaGrande
(Pulse el botón Derecha)
Velocidad del obturador
Lento
(pulse el botón Arriba)
Rápido
(pulse el botón Abajo)
Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom
aparecen abajo.
Valores de apertura admitidos: AUTO, F2,7~F11
Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1/2000 ~ 15 S
41
Botón ASM (botón de modo Manual y Escena)
[ Imagen e información completa ]
[ Imagen e información básica ]
[ Pantalla LCD desactivada ]
Puede comprobar el estado de grabación en el monitor
LCD. Alterne el botón de la pantalla LCD en el modo de
disparo (excepto en los modos de grabación de voz) para
ver la siguiente información de la LCD.
Si el monitor LCD está apagado, la lámpara del dial de modos se iluminará.
Al presionar
el botón LCD
Al presionar
el botón LCD
Al presionar el botón LCD
Botón LCD
Use el botón ASM para seleccionar la escena deseada en el modo Escena.
Uso del botón ASM en el modo Escena
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
Escena
2. Pulse el botón ASM y aparecerá un menú como el de al
lado. Use los botones Izquierda o Derecha para
seleccionar el menú de escena deseado.
- Menú de escena seleccionable: RETRATO, NIÑOS,
PAISAJE, TEXTO, 1er PLANO, OCASO,
AMANECER, LUZ FOND, FUEG ART, PLAY NIE
Consulte la página 50 para ver detalles de cada menú
de escena
3. Pulse el botón ASM u OK para confirmar la selección.
RETRATO
42
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá
el menú en el monitor LCD.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
(Cuando la luz verde junto al visor destella)
- Cuando las pilas estén descargadas.
Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón del
obturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplemente
cancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ.
INFORMACIÓN
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
2816X2112
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
640X480
320X240
160X120
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
MULTI
PUNTUAL
MEDICIÓN
TAMAÑO
CALIDAD
p.44
p.45
p.46
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
INDIVID
2 DISPAR
4 DISPAR
8 DISPAR
AEB
NORMAL
B / N
SEPIA
RGB
SOFT
NORMAL
VIVID
43
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
EFECTO
NITIDEZ
ESCENA
p.46
p.47
p.48
p.49
p.50
MYSET
CARGAR
MYSET1
MYSET2
MYSET3
GUARDAR
RETRATO, NIÑOS,
PAISAJE,
TEXTO, 1er PLANO,
OCASO, AMANECER,
LUZ FOND, FUEG ART,
PLAY NIE
DISPARO
44
Cómo utilizar el menú
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK.
El valor que estableció se guardará y desaparecerá el menú.
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.

CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL

TAMAÑO
2816X2112 2816
2272X1704
2048X1536
1600X1200

MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.

TAMAÑO
2816X2112 2816
2272X1704
2048X1536
1600X1200

TAMAÑO
2816X2112
2272X1704 2272
2048X1536
1600X1200
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.

TAMAÑO
2816X2112
2272X1704
2048X1536 2048
1600X1200
2816 2816 NOR
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo
Icono
2816 2272 2048 1600 1024 640 640 320 160
Tamaño
2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X120
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

TAMAÑO
2816X2112 2816
2272X1704
2048X1536
1600X1200

TAMAÑO
640X480 640
320X240
160X120
NOR
45
Tamaño
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
30F 15F
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL
30FPS 15FPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Elija el valor apropiado para sus necesidades.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
2048

CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL
2816
2048

VEL. CUA
15FPS
30FPS
640 NOR
Calidad
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
Los tamaños de imagen seleccionables en el modo AUTOMÁTICO aparecen abajo.
- P(2816X2112) : Para imprimir la imagen
- M(1600X1200) : Para guardar la imagen en un ordenador
- E(640X480) : Para enviar la imagen por correo electrónico
INFORMACIÓN
46
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición
para sacar fotos más luminosas.
MULTI( ) :
La exposición se calculará en base a un
promedio de luz disponible en el area de la
fotografía. Sin embargo, el calculo será
hecho con preferencia al centro de la área.
Esto es adecuado para uso general.
PUNTUAL( ) : Sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto
del centro está expuesto correctamente, independientemente de la
iluminación trasera.
El modo predeterminado de medición es el multipatrón.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
INFORMACIÓN
Toma continua
Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial
- [INDIVID] : sacar sólo una foto
- [2, 4, 8 DISPAR] : saca el número configurado de fotos
pulsando una vez el obturador. El modo
de disparo continuo desaparece
después de un disparo.
- [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas
exposiciones: exposición corta (-0,5 EV),
exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo
si resulta difícil decidir la exposición del
objeto.
2048

DISPARO
INDIVID
2 DISPAR
4 DISPAR
8 DISPAR
NOR
[ Modo PROGRAMA ]
2048

MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
2816 NOR
47
Toma continua
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus
fotografías.
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen.
B / N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de
colores marrón amarillento).
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las
imágenes que se capturarán.
2048

EFECTO
NORMAL NOR
B / N
SEPIA
RGB
2048

EFECTO
NORMAL NOR
B / N
SEPIA
RGB
640
Efecto
SUPERFINA FINA NORMAL
2816X2112 2 2 2
2272X1704 2 2 2
2048X1536 2 2 2
1600X1200 4 8 8
1024X768 8 8 8
640X480 8 8 8
Número máximo disponible de disparos continuos, por tamaño de imagen o tipo de calidad
* La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
* Si se selecciona el submenú [2, 4, 8 DISPAR] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
* Si cambia el tamaño de imagen y la calidad tras seleccionar el número de disparos continuos,
el submenú [DISPARO] cambiará a [INDIVID] automáticamente.
Calidad
Tamaño
(Unidad: disparo)
48
Efecto
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
[ Modo PROGRAMA ]
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
2048

NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
NOR
Nitidez
Configuración de valores RGB
1. Seleccione el submenú [RGB] y después pulse el botón
OK. La barra de menú de RGB aparecerá como se
muestra.
2. los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
- Botón Arriba/Abajo: navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/derecha: cambia el valor de cada
icono.
3. Si pulsa el botón OK, el valor que estableció se
guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.
SAL.:SH1 CONFIG:OK
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET)
49
[ Modo PROGRAMA ]
2048

MYSET
CARGAR
GUARDAR
CANCELAR
MYSET1
NOR
Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en
la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR)
Guardar la configuración de la cámara: Disponible en el modo PROGRAMA.
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
PROGRAMA y pulse el botón de menú.
2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
ficha de menú [MYSET].
3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
menú [GUARDAR]
4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número
de ranura MICONFIG. para guardar.
5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG seleccionada.
MOV. : CAMBIAR:
Cargar la configuración guardada de la cámara: disponible en el modo PROGRAMA.
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
PROGRAMA y pulse el botón de menú.
2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
ficha de menú [MYSET].
3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
menú [CARGAR] y pulse el botón derecha.
4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número
de ranura MICONFIG. para cargar.
5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG.
* El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD.
* Si selecciona [CANCELAR] en el menú [CARGAR], el modo MICONFIGURACIÓN se
cancelará.
[ Modo PROGRAMA ]
2048

MYSET
CARGAR
GUARDAR
CANCELAR
MYSET1
NOR
MOV. : CAMBIAR:
50
Escena
Submenú Icono Descripción
NIÑOS
RETRATO
PAISAJE
1er PLANO
OCASO
AMANECER
LUZ FOND
FUEG ART
PLAY NIE
Seleccione el submenú [ESCENA] para configurar
automáticamente los valores óptimos, en función de la
escena seleccionada.
Sólo disponible en el modo Escena.
Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
Para sacar una foto de una persona.
Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
Esplendor del sol poniente.
Vistas de bosques verdes o cielo azul.
Retrato con fondo de paisaje.
Scenas del alba.
Retrato sin sombras provocadas por luz posterior
Escenas de fuegos artificiales.
TEXTO
Use este modo para disparar a un documento.
Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Cuando se selecciona el modo de primer plano, ocaso, amanecer, fuegos artificiales y
escena, quizá vibre la cámara. Si cree que sucederá esto, utilice un trípode.
INFORMACIÓN
RETRATO
Inicio del Modo de Reproducción
51
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende
en el modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para
cambiar al modo de disparo.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha
para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( )
presionando el botón correspondiente.
Aun cuando la cámara esté apagada, usted puede iniciar el modo reproducción
presionando el botón correspondiente.
Pulse ligeramente el botón del obturador en el modo Reproducción para cambiar al modo
de disparo configurado actualmente con el dial de modos.
INFORMACIÓN
Inicio del Modo de Reproducción
52
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si
usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento,
aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( )
en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se
reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en
movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
PLAY
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de
voz ( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se
reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
PLAY
53
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.
No. Descripción Icono Página
1 Pilas p.16
2 Modo de Reproducción
3 Tipo de archivo
4 Memo de voz p.55
5 Indicador de la función proteger p.65
6 Indicador de DPOF p.66
7 Número de la imagen almacenada 9
SIZE : 2816X2112 Tamaño
AV : F2.7
Valor de la apertura
TV : 1/30
Velocidad de
obturación
ISO : 100 sensibilidad ISO
FLASH : OFF
Si el flash se está, o
no se está usando.
DATE : 2004/08/01
Fecha de la grabación
SIZE: 2816X2112
AV: F2.7
TV: 1/30
ISO: 100
FLASH : OFF
DATE: 2004/08/01
Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación:
54
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del
monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada,
el indicador no aparecerá.) También puede comprobar
la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
[ Modo de visualización normal ] [
Modo de visualización de imágenes en miniatura
]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Imagen resaltada
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
55
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que
desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
TRIM : las imágenes recortadas se guardarán con su último nombre de
archivo.
CANCELAR : cancela el recorte.
- Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Tamaño de la imagen 1024 640
Máximo factor de ampliación
X3.2 X2.0
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón
de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un
memo de voz.
START:SHUTTER
2816/2272/2048/1600
X5.0
TRIMMING?
TRIM
CANCELAR
CONFIRM: OK
56
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos
de imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen
fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la
existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
STOP:SHUTTER
REC
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción : detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[
Se detiene la grabación de voz.
] [
Se pausa la grabación de voz.
][
Se está reproduciendo la grabación de voz
]
PLAY
PAUSE
PLAY
57
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5
funciones.
La información relativa a la toma aparecerá en el monitor LCD.
La última imagen almacenada en la memoria aparece en el
monitor LCD pulsando el botón de modo de reproducción.
Al presionar el botón LCD ( ) en el modo
REPRODUCCIÓN cambiará la visualización como se
muestra a continuación.
[Imagen e iconos] [Imagen e información] [Imagen
solamente]
[ Imagen e iconos ] [ Imagen e información ] [ Imagen solamente ]
Al presionar el botón LCD
Al presionar
el botón LCD
Al presionar el
botón LCD
Botón LCD( )
SIZE : 2816X2112
AV : F2.7
TV : 1/30
ISO : 100
FLASH : OFF
DATE : 2004/08/01
* El botón LCD no está disponible para la grabación de voz en el modo de reproducción.
58
Botón de ELIMINAR ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR.
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el
botón
ELIMINAR.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
59
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
REPRODUCCIÓN.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ROTAR
DIAPOSITIVA
p. 63
p. 62
1, 3, 5, 10SEG
ACTV / DESACT
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180
HORIZONTAL
VERTICAL
INTERVAL
REPETIR
INICIO
BORRAR TODO
p. 66
NO
COPIAR
p.69
NO
DPOF
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG/TODAS
NO/ SÍ
PORDEF/3X5/4X6/5X7/8X10
ESTÁNDAR/ÍNDICE/TAMAÑO
p. 66
~ p. 68
PROTEGER p. 65
UNA IMAG
TODAS
DESBLOQ / BLOQUEAR
DESBLOQ / BLOQUEAR
CAMBIAR TAMAÑO
p. 64
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
LOGOTIPO
60
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
ESTÁNDAR -
ÍNDICE -
NO -
-
-
-
AUTO
POSTAL
4X6
8.5X11
A6
A4
B5
AUTO
ÍNDICE
1
TOTAL
2
4
6
8
CONFIG. AUTOMÁT.
CONFIG. PERSONAL.
IMÁGENES
p. 73
p. 73
p. 71
NO
TAMAÑO
DISEÑO
SELECC.
TODOS
IMPRESIÓN
p. 72
p. 72
IMPR. DPOF
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
61
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
NO -
-
CONFIG. PERSONAL.
p. 74
p. 73
NOMBARC
FECHA
RES TODO
TIPO
CALIDAD
62
Inicio de la presentación de diapositivas
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DIAPOSITIVA].
Configuración del intervalo de reproducción: configura el
intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú
[INTERVAL] y pulse el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer
ciclo.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REPETIR] y pulse el botón
Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado.
[DESACT] seleccionado: La presentación de diapositivas se cierra al cabo de un ciclo.
[ACTV] seleccionado: La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Iniciar la presentación de diapositivas: la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en
el menú [INICIO].
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].
2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause( ) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Menu para detener la presentación de diapositivas.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
La presentación de diapositivas comenzará por la imagen mostrada en el monitor LCD.
La función [APAGAR] no puede activarse.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro
de un archivo MOVIE.
INFORMACIÓN
2048

DIAPOSITIVA
INTERVAL
REPETIR
INICIO
3 SEG
ACTV
NOR
SALIDA:MENU MOV.:
63
Girar una imagen

ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')]:
girar la imagen en sentido
antihorario
[180] :
girar la imagen 180 grados
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y
desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
[VERTICAL] :
girar la imagen verticalmente
SALIDA:MENU MOV.:
64
Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una
imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MOVIE y WAV.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[LOGOTIPO] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo puede guardar una imagen [LOGOTIPO]. Si guarda una nueva imagen
[LOGOTIPO], la imagen de inicio existente se eliminará.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
2816 O O O O O O
2272 X O O O O O
2048 X X O O O O
1600 X X X O O O
1024 X X X X O O
640 X X X X X O
Tipos de cambio de tamaño de imagen
CAMBIAR
TAMAÑO
2272X
1704
2048X
1536
1600X
1200
1024X
768
640X
480
LOGOTIPO
2048

CAMBIAR TAMAÑO
2272X1704
2048X1536
1600X1200
SALIDA:MENU MOV.:
Protección de imágenes
65
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[UNA IMAG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los
botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [UNA IMAG] en el paso
3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si pulsa
el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú
Protección de imagen.
- Si selecciona [TODAS] (Todos) en el paso 3,
desaparecerá el menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( )
aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida
no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de
las funciones [BORRAR?] o [BORRAR TODO], pero NO estará protegida de la función
[FORMATO].
MO IM.:
CONFIG:OK
SAL.:SH1
DESBLOQ
MO IM.:
CONFIG:OK
SAL.:SH1
BLOQUEAR
2048

PROTEGER
UNA IMAG
TODAS
DPOF
Eliminación de todas las imágenes
66
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [BORRAR TODO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Si selecciona [NO]: cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ]: muestra el cuadro de diálogo para
confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [BORRAR]: pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR]: pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.

BORRAR TODO
NO
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
DPOF : INDEX
67
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [UNA IMAG] (Una foto) o [TODAS] (Todas
las fotos), pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y
después pulse el botón OK. Una ventana para
seleccionar el número de copias.
[UNA IMAG] : Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.
[TODAS] :
Configure el número de copias que imprimirá
para cada imagen, sin incluir imágenes en
movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después
pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.

DPOF
ATRÁS:
CONFIG:OK
ESTÁNDAR UNA IMAG
ÍNDICE TODAS
TAMAÑO
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
Si se selecciona [NO] : la imagen no se imprimirá en
formato de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
MO IM.:
CONFIG:OK
SAL.:SH1
0 COPIAS

DPOF
ATRÁS:
CONFIG:OK
ESTÁNDAR NO
ÍNDICE
TAMAÑO
DPOF : ESTÁNDAR
68
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

DPOF
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
PORDEF
3X5
4X6
DPOF : CANCELAR
Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración
para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración
* TAMAÑO : PORDEF, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PORDEF] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de
usuario que le acompaña.

DPOF
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
ATRÁS:
CONFIG:OK
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
COPY TO CARD
69
Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : aparecerá la pantalla del modo de reproducción
- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria
interna se copian a la tarjeta de memoria tras
aparecer el mensaje [¡ESPERE!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá
al modo de reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los
submenús [COPIAR].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes
guardadas en la memoria interna (32 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema
volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
INFORMACIÓN

COPIAR
NO
70
PictBridge
Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, la lámpara
de dial de modos (verde) se iluminará y la conexión no se establecerá. En este caso,
desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
Conexión de la cámara a una impresora
1. Pulse el botón de ENCENDIDO para activar la cámara.
2. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
3. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
4. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
7.
Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra abajo.
8. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar
los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán.
Configuración de la impresión
:
configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.)
IMPRESIÓN : impresión de imágenes
IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF
RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge

CONFIGURACIÓN
LAMPARA
SONIDO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
2816
71
PictBridge : selección de imágenes
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la
impresora.(Consulte la página 70.)
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [SELECC.] : La función PictBridge se
aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODOS] : La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo
las imágenes en movimiento y los archivos de voz.
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [SELECC.] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde
podrá configurar el número de copias que imprimirá.

IMÁGENES
SELECC.
TODOS
MOV. : CONFIG:OK
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ] [ Si se selecciona [TODAS] ]
0 COPIAS
MO IM.: CONFIG:OK
SAL.:SH1
0 COPIAS
SAL.:SH1 CONFIG:OK
72
Impresión de imágenes
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la página 70.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el valor del submenú deseado y después pulse el
botón OK.
[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los
números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora.(Consulte la página 70.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
IMPRIMIENDO
SAL.:SH1
001/001
4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna
foto, aparecerá el mensaje [
i
NO HAY IMAGEN!].
Pulse el botón del obturador mientras imprime para
cancelar la impresión y aparecerá el menú
[IMÁGENES].
El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
PictBridge : impresión

IMPRESIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
MOV. : CONFIG:OK

IMPR. DPOF
NO
MOV. :
73
PictBridge : configuración de la impresión
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora. (Consulte la página 70.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú
[CONFIG. AUTOMÁT.].
3.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.
1. Cancele la configuración para establecer la
predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en
[IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.
(Consulte la pág. 70)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú
[CONFIG. PERSONAL.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, 4x6, 8.5x11, A6, A4, B5
DISEÑO
Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, ÍNDICE, 1, TOTAL, 2, 4, 6, 8
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
CALIDAD
Configuración de la calidad de la imagen de impresión
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
FECHA Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
Function Sub menu
Los menús que puede configurar son los siguientes:

CONFIG. AUTOMÁT.
NO
MOV. : CONFIG:OK

CONFIG. PERSONAL.
AUTO
ATRÁS:
CONFIG:OK
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
74
PictBridge : RESTAB
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora.(Consulte la página 70.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RES TODO].
3.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.

RES TODO
NO
MOV. : CONFIG:OK
75
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
RESTAB -
SERIE -
DESACT,
1, 3, 5, 10
MIN
- p.77
NO -
-
FF/HH 04/08/01 13:00 -
AA/MM/DD -
MM/DD/AA -
DD/MM/AA -
FECHA -
FF/HH -
DESACT -
ACTV -
DESACT -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
TIP. FECH.
ESTAMPAR
LAMPARA
SONIDO
p.76
p.78
p.79
p.80
p.80
p.81
p.82
p.81
A
T
Y
P
E
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
P”CCK»…
DUTCH
PORTU.
ENGLISH
DANSK
SVENSKA
THAI
MELAYU
B
T
Y
P
E
Menú de Configuración
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
ORDEN
IMPRE
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT, 1, 2, 3SEG
NO
USB
LCD
VIST RAP
RES TODO
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Nombre de archivo
p.83
p.83
p.84
p.84
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

CONFIGURACIÓN
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
ATRÁS:
CONFIG:OK
RESTAB
SERIE
2816
76
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es STA60001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde STA60001 STA60002
~ STA69999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aun cuando las pilas, o el adaptador de CA, se saquen y se vuelvan a insertar, el ajuste
del apagado automático se preservará.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz o
imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Selección de [DESACT] : No se activará la función de apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.

CONFIGURACIÓN
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
ATRÁS:
CONFIG:OK
3 MIN
2816
77
78
Idioma
Configuración del idioma
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú LENGUAJE(LANGUAGE)
Tipo A : inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, ruso, portugués y neerlandés.
Tipo B : inglés, chino simplificado, chino tradicional, danés, sueco, tailandés, malasio y
árabe.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Hay una variedad de idiomas que puede ser visualizada en la pantalla LCD.
Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.

CONFIGURACIÓN
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
ATRÁS:
CONFIG:OK
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
2816
Formatear una tarjeta de memoria
79
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se
formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que
desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón OK. Aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y
la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el
modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERROR TARJETA!].
INFORMACIÓN

CONFIGURACIÓN
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
ATRÁS:
CONFIG:OK
NO
2816
80
Configuración de la fecha y la hora
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerá en las imágenes capturadas.
Configuración de la fecha y la hora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día / hora / minuto.
Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Configuración del tipo de fecha
Los pasos 1-2 son los mismos que los de configuración de
la fecha y la hora.
3. Seleccione el menú [TIP. FECH.] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA]/ [DD/MM/AA]
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el
menú.

CONFIGURACIÓN
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
2816
Tipo de fecha

CONFIGURACIÓN
FORMATO
FF/HH
TIP. FECH.
ATRÁS:
CONFIG:OK
AA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AA
2816
Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas.
81
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el submenú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
[DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el
reloj de 24 horas.
La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
INFORMACIÓN
Lámpara de función
Configuración de la lámpara de función
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [LAMPARA] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara de función se iluminará.
Si se selecciona [DESACT] : la lámpara de función no se iluminará.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

CONFIGURACIÓN
FF/HH
TIP. FECH.
ESTAMPAR
ATRÁS:
CONFIG:OK
FECHA
FF/HH
DESACT
2816

CONFIGURACIÓN
TIP. FECH.
ESTAMPAR
LAMPARA
ATRÁS:
CONFIG:OK
ACTV
DESACT
2816
Puede encender y apagar la lámpara de función ubicada delante de la cámara.
82
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [SONIDO] : DESACT/BAJO/MEDIO/ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
Sonido
Descripción de la lámpara de función
Función Descripción
Durante el encendido
Tras capturar una imagen
Durante la grabación de voz
Mientras graba una
imagen en movimiento
Lámpara de función
Cuando el disparador
automático está activado
Aunque la lámpara de función esté en DESACTIVADO, seguirá
funcionando. (Consulte la página 34.)
La lámpara de función parpadea y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
La lámpara de función parpadeará una vez.
La lámpara de función parpadeará a intervalos de 1 segundo.
La lámpara de función parpadeará a intervalos de 1 segundo.

CONFIGURACIÓN
ESTAMPAR
LAMPARA
SONIDO
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
BAJO
MEDIO
2816
83
Conexión de un dispositivo externo (USB)
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/MEDIO/ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Claridad de LCD
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[ORDEN]: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 105
para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 70 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la
impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

CONFIGURACIÓN
LAMPARA
SONIDO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
2816

CONFIGURACIÓN
SONIDO
USB
LCD
ATRÁS:
CONFIG:OK
BAJO
MEDIO
ALTO
2816
84
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [VIST RAP] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.
[1~ 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización (RESET)
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de FF/HH y LANGUAGE no se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

CONFIGURACIÓN
USB
LCD
VIST RAP
ATRÁS:
CONFIG:OK
1 SEG
2816

CONFIGURACIÓN
LCD
VIST RAP
RES TODO
ATRÁS:
CONFIG:OK
NO
2816
85
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de
funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT IMAGEN1
IMAGEN2 IMA USU
DESACT SON1OBT.
SON2OBT. SON3OBT.
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
p.85
p.86
p.86
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
5.
Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [LOGOTIPO] en el menú [CAMBIAR
TAMAÑO] del modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

MI CÁMARA
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
ATRÁS:
CONFIG:OK
2816
86
Sonido del obturador
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
Sonido de inicio
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.

MI CÁMARA
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
SON1OBT.
SON2OBT.
2816

MI CÁMARA
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
2816
87
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No permita que la unidad entre en contacto con polvo, artículos de vinilo o productos
químicos, como insecticidas, durante un periodo de tiempo amplio.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria.Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
88
Notas importantes
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que
la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc.
Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco
puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara
fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede
afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable
USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
89
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
Indicador de advertencia
Causas Remedio
- Apague y vuelva a prender la cámara.
- Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
- Formatee la tarjeta de memoria (pág. 79)
-
Error de la tarjeta de memoria
- No hay suficiente capacidad
de memoria para tomar más
fotografías.
- No hay imágenes
almacenadas en la tarjeta
de memoria.
- No se ha insertado la tarjeta
de memoria.
-
La cámara no puede reconocer
la tarjeta de memoria.
- Error de archivos
-
Error de la tarjeta de memoria
-
Las pilas están descargadas.
- La tarjeta de memoria está
bloqueada
i ERROR
TARJETA!
i TARJETA LLENA!
i NO HAY IMAGEN!
i NO HAY
TARJETA!
i ERR. ARCHIVO!
i PILA SIN CARGA!
i TARJ
BLOQUEQDA!
- Inserte una nueva tarjeta de memoria.
-
Elimine los archivos de imagen innecesarios
para desocupar espacio en la memoria.
- Tomar imágenes
- Inserte una tarjeta de memoria que tenga
algunas imágenes.
- Inserte una tarjeta de memoria.
- Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
- Apague y vuelva a prender la cámara.
- Formatear la tarjeta de memoria
- Póngase en contacto con el centro de
servicios de la cámara.
- Inserte pilas nuevas.
-
Deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte inferior de la tarjeta de memoria.
- Al sacar fotos en lugares
oscuros
i POCA LUZ!
- Use un trípode y saque fotos en el modo
Fotografía con flash.
- El submenú [USB] y el
dispositivo conectado no
coinciden.
CONFIG. USB
- Vuelva a configurar el [USB] en el menú
[CONFIGURACIÓN]
90
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Sírvase comprobar lo siguiente.
Síntomas Causas Remedio
- Inserte pilas nuevas.
- Conecte el Adaptador de CA
- Inserte las pilas en función de las marcas
de polaridad (+ y -)
-
Las pilas están descargadas.
- El Adaptador de Corriente
CA no está conectado
- Las pilas están insertadas
incorrectamente con la
polaridad invertida.
- Las pilas están gastadas.
- La cámara se apaga
automáticamente.
-
El enchufe del adaptador no está
conectado de forma segura.
- La cámara se está usando
en bajas temperaturas.
- No hay suficiente capacidad
de memoria.
- La tarjeta de memoria no se
ha formateado.
- La tarjeta de memoria se
gastó.
- La cámara está apagada
- Las pilas están gastadas.
- La tarjeta de memoria está
bloqueada.
- No inserte las pilas con la
polaridad invertida.
La cámara no
prende.
La alimentación de
la cámara cesa
mientras se está
utilizando
Las pilas se
descargan
rápidamente.
La cámara no
toma la foto al
presionar el botón
del Obturador.
- Inserte pilas nuevas.
-
Pulse el botón de encendido para activar
la cámara.
- Saque y reinserte el enchufe.
- Mantenga la cámara en condiciones
cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o
chaqueta) y sáquelo únicamente para
tomar una fotografía.
- Elimine los archivos de imagen que no
necesite.
- Formatee la tarjeta de memoria (pág.79)
- Inserte una nueva tarjeta de memoria.
- Prenda la cámara.
- Inserte pilas nuevas.
- Consulte el mensaje de error
[i TARJ BLOQUEQDA!] (Pág. 89)
- Inserte las pilas en función de las marcas
de polaridad (+ y -)
- La cámara se detuvo debido
a una avería.
De repente la
cámara deja de
funcionar mientras
se está utilizando.
- Extraiga y vuelva a insertar las pilas y
encienda la cámara
91
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Síntomas Causas Remedio
- Se sacó una foto a menos de
0,8 m del sujeto sin configurar
el modo de macro apropiado.
- Toma de la foto a una
distancia mayor a la del
alcance del flash.
-
La lente está manchada o sucia.
- Se ha seleccionado el modo
de flash apagado
Las imágenes
fotográficas no
están claras.
El flash no se
enciende.
- Si el sujeto está a una distancia menor de
0,8m, seleccione el modo de toma macro.
- Tome la foto a una distancia que esté dentro
del alcance del flash.
- Limpie la lente
- Quite el modo Flash desactivado.
- Restablezca la fecha y hora correctas.- Se ha establecido la fecha y
hora incorrectas o la cámara
ha adoptado la configuración
predeterminada.
- Avería de la cámara
fotográfica.
- Formato incorrecto de la
tarjeta de memoria.
Presenta la fecha y
la hora incorrecta.
Los botones de la
cámara no
funcionan.
Se ha producido un
error en la tarjeta
mientras la tarjeta
de memoria estaba
en la cámara.
- Extraiga y vuelva a insertar las pilas y
encienda la cámara
- Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
(pág. 79)
- Nombre de archivo incorrecto.
(Violación del formato DCF )
No se reproducen
las imágenes.
- No cambie los nombres de archivos de las
imágenes.
92
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Síntomas Causas Remedio
- El ajuste del Equilibrio de
blancos es incorrecto.
- Excesiva exposición.
- La conexión del cable está
incorrecta.
- La cámara está apagada.
- No hay pilas, las pilas están
agotadas, o el adaptador de
CA no está conectado.
- El sistema de operación no es
Windows 98, 98SE, 2000, ME,
XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2.
Otra alternativa es que la PC
no es compatible con USB.
- El controlador de la cámara no
está instalado.
El color de la
imagen es distinto
del de la escena
original
Las imágenes
fotográficas estan
demasiado
brillantes.
Al utilizar el
explorador del PC,
el archivo del
[Disco extraíble]
no aparece
- Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado.
- Restablezca la compensación de exposición.
- Revise la conexión.
- Prenda la cámara.
- Inserte pilas nuevas o compruebe la
conexión del adaptador.
- Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/
Mac OS 9,0 ~ 10,2 o posterior en una PC
que sea compatible con USB.
- Instale un [Controlador de almacenamiento
USB].
93
Especificaciones
Tipo 1/1,8" CCD
Píxeles efectivos Aprox.6,0 Megapíxeles
Píxeles totales Aprox.6,2 Megapíxeles
Valor f del objetivo SHD = 7,7 ~ 23,1mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 38~114mm)
No. de F F2.7 ~ F4.9
Modo Imagen fija: 1,1X ~ 4,0X
Modo de Reproducción: 1,0X ~ 5,0X (depende del tamaño de la imagen)
Visor óptico
Visor óptico de imagen real
Monitor LCD LCD TFT de 1,8" a color
Tipo Enfoque automático TTL
Normal : 80cm ~ infinito
Macro : 4~80 cm(Gran angular), 25~80cm(Teleobjetivo)
Tipo Obturador Mecánico y Electrónico
Velocidad 15 ~ 1/2,000 seg.
Programa AE, Prioridad de apertura AE, Prioridad de velocidad del obturador AE, Manual AE,
Medición: Múltiple, Puntual
Compensación 2.0EV (en pasos de 0,5EV)
Equivalente ISO Automático, 100, 200, 400
Velocidad del obturador: 15 ~1/2000 seg. seleccionable
Nº F: F2,7 ~ F4,9 seleccionable
Modos
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
Alcance 0,25~3,0m(Gran angular), 0,25~2,0m(Teleobjetivo)
Tiempo de recarga
Aprox. 6 seg.
Nitidez Suave, Normal, Fuerte
Efecto Normal, B y N, Sepia, RGB
Equilibrio de Blanco
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
Fecha y hora, Fecha, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Modos: Programa, Automático, Escena, Prioridad AS.
Grabación de voz, Nocturno
Continuo: Simple, Continuo, AEB
Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble(10 seg. & 2 seg.)
Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: 640x480, 320x240, 160x120
Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
Función de pausa en la imagen en movimiento
Memoria interna : 32 MB de memoria flash
Ranura de memoria externa: Tarjeta SD /MMC
(Hasta 512 MB garantizado)
Sensor de la
imagen
Lente
Distancia focal
Alcance
Control
Manual
Zoom Digital
Visor
Enfoque
Obturador
Exposición
Flash
Grabación de voz
Toma
fotográfica
Almacenamiento
Imagen en
movimiento
Imagen fija
Medio
94
Especificaciones
Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: AVI (MJPEG) Audio : WAV
2816 : 2816x2112 píxeles, 2272 : 2272x1704 píxeles,
2048 : 2048x1536 píxeles, 1600 : 1600x1200 píxeles,
1024 : 1024x768 píxeles, 640 : 640x480 píxeles
2816: Super Fina 8, Fina 16, Normal 25
2272: Super Fina 13, Fina 26, Normal 39
2048: Super Fina 16, Fina 32, Normal 48
1600: Super Fina 26, Fina 52, Normal 65
1024: Super Fina 64, Fina 95, Normal 127
640 : Super Fina 162, Fina 205, Normal 244
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento
Recortar, girar, cambiar el tamaño
Conector de salida digital: USB 1.1
Audio: Mono
Conector de entrada de alimentación de CC: 3,3 V
Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio)
Pilas secundarias:
2 x Ni-MH(Se recomienda SNB –2312 Samsung),
Samsung SBP-1303 (ion de litio)
Adaptador de CA (opcional): SAC-32 (CC 3,3 V, 2 A)
*
La pila que se incluye puede variar en función de la región de venta.
Dimensiones (WxHxD) 109,8 x 56,8x 34,1 mm
Peso 166g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento 0 ~40 C
Humedad de funcionamiento 5 ~ 85%
Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE)
Arcsoft PhotoImpression, Digimax Viewer, Digimax Reader
Potente imagen en movimiento (función de pausa en la imagen en
movimiento y VGA de 30 cps), Función manual de un toque (botón A/S/M),
4cm Macro, Lámpara piloto brillante (comunicación con el usuario), varios
modos de escena, efecto de color RGB, grabación de voz, objetivo
Samsung de alta definición (SHD), Espejo de autorretrato, impresión
Pictbridge, Memoria interna de 32 MB
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Capacidad
(32MB)
Tamaño de la
imagen
Almacenamiento
Interfaz
Reproducción
de imagen
Tipo
Edición
Fuente de Alimentación de
energía
Características especiales
Software
Controlador de la cámara
Aplicación
Formato de archivo
95
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
El uso de una PC artesanal o una PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante
no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,0 ~ 10,2
Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM
140 MB de espacio disponible en el disco duro
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
QuickTime 6.01 o superior para Imagen en
movimiento
PC con procesador más moderno que el MMX
Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Monitor compatible con pantalla de 800 x 600
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
pantalla a color de 24 bits)
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Las figuras (imágenes) utilizadas en el
manual se basan en el modelo Digimax
A6.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows
Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,0~10,2.
Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.
Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de
PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de
las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
PhotoImpression: programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar
imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con
Windows.
Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto
Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de
texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema (página 95) antes de instalar el
controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM
INFORMACIÓN
96
97
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho
esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa
de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
Instalación del software de la aplicación
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro
Ejecución automática. El controlador de la
cámara se instala automáticamente.
2. La instalación del controlador de la cámara se
ha completado. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará.
INFORMACIÓN
Si usted selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana para la instalación de
PhotoImpression.
INFORMACIÓN
3. Aparecerá una ventana en la que usted
puede seleccionar el software de la
aplicación. Seleccione el programa y haga
clic en el botón [Install]. Refiérase a la
página 96 para más información acerca del
programa.
4. Instale Digimax Viewer.
Haga clic en [Next >].
5. Aparecerá el Contrato de Licencia de
Software. Si está de acuerdo, haga clic en
[Yes] y entonces la ventana continuará al
siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga
clic en [No] y el programa de instalación se
cancelará.
6. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los
archivos en otra carpeta, haga clic en
[Browse..] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
98
99
Instalación del software de la aplicación
8. Se ha completado correctamente la
instalación de Digimax Viewer. Haga clic en
el botón [Finish] para instalar
PhotoImpression.
El sistema no se reiniciará aunque se
seleccione la opción [Yes, I want to restart the
computer now].
* Quizá no aparezca el cuadro 8,
dependiendo de los requisitos del sistema.
9. Aparecerá la ventana de instalación de Photo
Impression como se ve al lado. Haga clic en
[OK].
Si usted selecciona [Cancel] en el paso 9, aparecerá una ventana para la instalación de
Digimax Reader.
INFORMACIÓN
10. Aparecerá una ventana de bienvenida. Haga
clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
7. Se abrirá una ventana pidiéndole que
seleccione una carpeta donde se añadirán los
iconos de programa. Haga clic en [Next >].
Si desea añadir los iconos de programa a una
carpeta distinta, elija otra y después haga clic
en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
12. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta,
haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
13. Aparecerá la ventana de [Select Components].
Haga clic en el botón [Next >].
14. Se abrirá una ventana pidiéndole que
seleccione una carpeta donde se añadirán
los iconos de programa. Click [Next >] button.
Si desea añadir los iconos de programa a
una carpeta distinta, elija otra y después
haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
11. Aparecerá el Contrato de Licencia de
Software. Si está de acuerdo, haga clic en
[Yes] y entonces la ventana continuará al
siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga
clic en [No] y el programa de instalación se
cancelará.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
100
[Hacer clic]
15. Se ha completado correctamente la
instalación de Photolmpression. Haga clic en
el botón [Finish] para instalar Digimax
Reader.
* El sistema no se reiniciará aunque se
seleccione la opción [Yes, I want to restart
the computer now] (Sí, deseo reiniciar el
ordenador ahora).
* Quizá no aparezca el cuadro 15, dependiendo de los requisitos del sistema.the system
requirements.
101
Instalación del software de la aplicación
16. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Reader como se ve al lado.
17. Aparecerá la ventana como se ve al lado.
Haga clic en [INSTALL].
- Haga clic en el botón [MANUAL] y
aparecerán instrucciones breves para
utilizar Digimax reader.
- Haga clic en el botón [EXIT]: se cancelará la
instalación de Digimax reader y aparecerá la
ventana Restart.
18. Aparecerá una ventana. Haga clic en el
botón [Next ].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
102
19. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y
entonces la ventana continuará al siguiente
paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y
el programa de instalación se cancelará.
20. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos
en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija
la carpeta que desee.
21. Se completó la instalación. Para aplicar los
cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer now]
(Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga
clic en [OK].
* Quizá aparezca el cuadro 21, dependiendo de los
requisitos del sistema. Haga clic en [Finish] para
reiniciar el PC.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
103
22. Después de reiniciar su ordenador, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
23. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New
Hardware Wizard] y el ordenador se conectará
con la cámara.
* Si usted ya ha instalado un programa
visualizador de imágenes o usa el sistema
operativo Windows XP, se abrirá un programa de
visualización de imágenes. Si el programa de
visualización de imágenes abre, el controlador de
la cámara se habrá instalado exitosamente.
24. Si usted puede ver [Removable Disk] en la
carpeta de [My computer], la instalación del
controlador de la cámara se habrá completado.
Ahora usted puede transferir imágenes de la
cámara a la PC mediante el cable USB.
104
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.
Cuando conecte la cámara al PC, se recomienda que utilice un adaptador CA.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara a la PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara de la PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar
la cámara a la PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág. 108) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.116) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
105
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén
transfiriendo mediante la conexión USB.
Conexión de la cámara a PC
1. Prenda la computadora.
2. Prenda la cámara.
3. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
4. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
5. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
6. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
7. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
8. Conecte la PC y la cámara mediante el cable USB.
- Inserte el enchufe pequeño del cable USB en el terminal de conexión USB de la cámara.
- Inserte el conector grande del cable USB en el puerto USB de la PC.
- Deben quedar firmemente insertados.
El controlador de la cámara debe estar instalado antes de usar el modo PC.
Para ahorrar la energía de las pilas, se recomienda que use un adaptador de CA
(opcional) cuando conecte la cámara a una computadora.
INFORMACIÓN
Desconexión de la cámara a la PC : Refiérase a la página 110 (Retiro del disco extraíble)
Si seleccionó [IMPRE], en el paso 6,
cuando conecte la cámara a su PC, el
mensaje [CONECTANDO… USB I/F :
IMPRE] aparecerá y la conexión no se
establecerá. In tal caso, scollegare il cavo
USB, quindi seguire la procedura dal
punto 3 in avanti.

CONFIGURACIÓN
VIST RAP
RES TODO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
NOR 2816
106
Inicio del modo PC
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk DCIM 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
107
Inicio del modo PC
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor de la PC las
imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
108
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en
[Control Panel]
[Hacer clic]
4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el
botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
[Hacer clic]
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs
Properties]. Haga clic en [Digimax A6] y haga clic
en el botón [Add/Remove].
109
Disco extraíble
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 97) el Controlador USB.
1. Antes de prender la cámara, conéctela a la PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se
pueden transferir a la PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes a la PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando cargue imágenes de la PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco
extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el
mensaje [
i
ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en
modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el
modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se
transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el
PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la
lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono
[Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
110
Retiro del disco extraíble
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer doble clic]
111
Retiro del disco extraíble
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
INFORMACIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer clic]
112
Digimax Viewer 2.1
3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer
2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de
HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú
emergente. Haga clic en una imagen y presione el
botón derecho del ratón.
Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.
- Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize,
Property.
- Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album
etc.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su
computadora las imágenes que desea conservar.
Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.
INFORMACIÓN
Este software es compatible solamente con Windows.
1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start
Programs Samsung Digimax Viewer 2.1
Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa
Digimax Viewer 2.1.
2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con
el reconocimiento de la cámara.
113
Utilización de PhotoImpression
Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara.
Este software sólo está disponible en la versión Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs ArcSoft PhotoImpression Photo
Impression]. Aparecerá la siguiente pantalla.
[
Botón Comando
]
[
Barra de
herramientas
]
[Botón Ayuda]
Botón Comando
Botón Descripción
Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o
realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.
Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto,
Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa.
Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar
tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.
Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como
imagen de fondo.
Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.
114
Utilización de PhotoImpression
Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de
imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.
Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Digimax Reader]. Aparecerá la
siguiente pantalla.
Digimax Reader
Barra de herramientas
Botón Descripción Botón Descripción
Cambiar el tamaño de la capa
Voltear la capa horizontalmente
Deshacer
Copiar
Eliminar capa
Girar capa
Girar todas las capas
Rehacer
Pegar
Cerrar imagen
Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte
la Ayuda del programa.
INFORMACIÓN
Digimax Reader
115
Cómo utilizar Digimax Reader
1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se
almacenaron en la cámara en el ordenador.
*
Consulte la página 105~107 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar
imágenes.
2. Ejecute Digimax Reader.
3. Haga clic en el icono Open ( ) como se
muestra al lado.
4. Seleccione una imagen que desee guardar como
archivo de texto.
* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una
cámara SAMSUNG.
5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( )
para explorar la imagen.
6. Se seleccionará una sección de imagen como se
ve al lado.
7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se
reconocerá como texto la sección seleccionada en
el paso 6.
Digimax Reader
116
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.
Prenda la cámara. Recomendamos el uso de un adaptador de CA en modo PC.
Si está usando las pilas, compruebe la condición de las mismas.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.
Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 97.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
Use un cable USB con la especificación correcta.
PMF
Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :
- Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara.
- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.
- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.
INFORMACIÓN
8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el
icono Save ( ). Aparecerá una ventana como
se muestra al lado.
9. Seleccione el tipo de archivo que desee.
Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF
117
PMF
[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a prender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware
Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver].
Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB
bajo [Universal serial bus controller].
Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara a la PC mediante el
concentrador USB si la PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara a la PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados a la PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta a la PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.
118
PMF
Compruebe lo siguiente si la imagen en movimiento no se reproduce.
Si ha instalado un códec incorrecto en el PC, quizás no se reproduzca la imagen en
movimiento en el PC.
1. Compruebe si está instalado el descodificador de JPEG suministrado con la cámara.
Si no instaló el controlador de la cámara, instale JPEGCODE que se incluye en el
CD-ROM del software de aplicación. En caso contrario, quizá no se reproduzca la
imagen en movimiento en el PC.
[ Instalación del descodificador de JPEG ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows y seleccione la unidad de CD-ROM.
3) Seleccione la carpeta JPEG_Decoder y haga doble clic en el archivo Setup.exe.
El códec se instalará.
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la
cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación
(!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación
del controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD
suministrado.
2. Problemas compatibles con los codecs instalados en el PC.
Si la imagen en movimiento no se reproduce tras instalar el descodificador de JPEG,
consulte lo siguiente.
119
PMF
1)
Cuando se reproduce la imagen en movimiento, sólo se oye el sonido y no se ve la
imagen. No es compatible con el descodificador Mogen MJPEG. Desinstale el
descodificador Mogen MJPEG siguiendo este orden. Haga clic en [Inicio Ejecutar]
y se abrirá una ventana. Escriba "regsvr32 /u m3jpgdec.ax" y pulse la tecla Enter.
La mayoría de los problemas se resolverán con esas soluciones. Si la imagen en movimiento
no se reproduce continuamente, instale de nuevo el JPEGCODE suministrado con la cámara.
Para obtener información adicional, visite el sitio web de Samsung
(www.samsungcamera.com) y la página de preguntas más frecuentes (FAQ).
2) Cuando se reproduzca la imagen en movimiento, los colores azul y rojo se invertirán o
no se abrirá la imagen en movimiento. No es compatible con el códec ffdshow o con el
paquete de codecs K-lite.
Desactive el programa ffdshow.
Busque [Inicio Programas ffdshow
Desactivar ffdshow].
Desinstale el paquete de codecs K-Lite o
configure el programa predeterminado del
archivo AVI como el reproductor de
Windows Media.
Busque [Inicio Controlador Agregar
y quitar programas Seleccione el
paquete de codecs K-Lite Haga clic en
el botón Cambiar / Quitar].
Ejecute el Explorador de Windows
Seleccione el archivo AVI y haga clic con el
botón derecho del ratón Seleccione el
menú "Abrir con" Haga clic en el
reproductor de Windows Media Active
la opción "Utilizar siempre este programa
para abrir estos archivos" Haga clic en
el botón [OK].
6806-2252
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
FAX : 002711 4619110
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : (49) 6196 66 53 03
FAX : (49) 6196 66 53 66
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2282/4
FAX : (33) 1-4320-4510
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Digimax A63 Manual de Instrucciones Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A6. Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 97) Tome una fotografía (pág. 21) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 105) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 106) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 2 Contenido LISTO Familiarización con su cámara fotográfica Acerca de los iconos Peligro Advertencia Precaución Advertencia de la FCC Esta cámara digital puede usarse para Componentes suministrados por el fabricante Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior & inferior Lateral / Botón de 5 funciones Dial del Modo Conexión a una fuente de alimentación Uso del adaptador de corriente CA (3.3V 2.0A) Uso de las pilas Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de memoria Preservación de los datos de la tarjeta de memoria Para insertar la tarjeta de memoria Retiro de la tarjeta de memoria 5 5 6 6 7 7 8 10 11 11 11 12 12 15 15 16 17 17 17 19 19 GRABACIÓN Indicadores del monitor LCD Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO Cómo utilizar el modo MANUAL Cómo utilizar el modo AS Cómo utilizar el modo M Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO 20 21 21 22 22 23 23 24 Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Modo IMAGEN NOCTURNA Cómo utilizar el modo ESCENA Tenga esto en cuenta al sacar fotos Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Botón del OBTURADOR Botón W de ZOOM / T de ZOOM Botón Memoria de voz / ARRIBA Botón Macro/ Abajo (Enfocar) Bloqueo de enfoque Botón FLASH/ IZQUIERDA Botón del Disparador Automático/ Derecha Botón MENÚ/OK Botón del +/Botón ASM (botón de modo Manual y Escena) Botón LCD Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Cómo utilizar el menú Tamaño Calidad Medición Toma continua Efecto Nitidez Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MYSET) Escena 24 25 25 26 27 27 27 27 29 30 31 32 34 35 36 39 41 42 44 44 45 46 46 47 48 49 50 REPRODUCCIÓN Inicio del Modo de Reproducción 51 Reproducción de una imagen fija 51 Reproducción de una imagen en movimiento 52 3 Contenido Reproducción de una grabación de voz Indicadores del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón Imagen en miniatura/ Ampliación Botón Memoria de voz/ Arriba Botón reproducción y pausa/ abajo Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK Botón LCD Botón de ELIMINAR Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Inicio de la presentación de diapositivas Girar una imagen Cambiar tamaño Protección de imágenes Eliminación de todas las imágenes DPOF DPOF : ESTÁNDAR DPOF : INDEX DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN DPOF : CANCELAR COPY TO CARD PictBridge PictBridge : selección de imágenes PictBridge : impresión PictBridge : configuración de la impresión PictBridge : RESTAB 52 53 54 54 55 56 57 57 58 59 62 63 64 65 66 66 67 67 68 68 69 70 71 72 73 74 CONFIGURACIÓN Menú de Configuración Nombre de archivo Apagado automático Idioma Formatear una tarjeta de memoria Configuración de la fecha y la hora Tipo de fecha 4 75 76 77 78 79 80 80 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Lámpara de función Sonido Conexión de un dispositivo externo (USB) Claridad de LCD Vista rápida Inicialización (RESET) Configuración del menú MiCÁM Imagen de inicio Sonido del obturador Sonido de inicio Notas importantes Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Especificaciones 81 81 82 83 83 84 84 85 85 86 86 87 89 90 93 SOFTWARE Notas con respecto al Software Requisitos recomendados del sistema Acerca del software Instalación del software de la aplicación Inicio del modo PC Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Disco extraíble Retiro del disco extraíble Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC Digimax Viewer 2.1 Utilización de PhotoImpression Digimax Reader PMF 95 95 96 97 105 108 109 110 111 111 112 113 114 116 Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Acerca de los iconos Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. 5 Peligro No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. 6 Precaución La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Advertencia de la FCC Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. 7 Esta cámara digital puede usarse para Imprimir imágenes utilizando una impresora dedicada, una impresora compatible con DPOF y PictBridge o un laboratorio de fotos equipado con DPOF. (refiérase a la página 66~74) Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora. (refiérase a la página 106) Tome una fotografía. (refiérase a la página 21) Editar imágenes en una PC. (refiérase a la página 113) 8 Esta cámara digital puede usarse para Creación de un álbum de fotos digitales. Grabar su voz. (refiérase a la página 23) Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales. Hacer un autorretrato y utilizar la imagen para personalizar el calendario. Grabar una imagen en movimiento (refiérase a la página 24) Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico. 9 Componentes suministrados por el fabricante Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto los componentes resaltados son opcionales Cámara fotográfica digital Bolsa Cable USB Correa de la cámara fotográfica Manual de usuario Garantía del producto CD del software Tarjeta de memoria SD Adaptador de CA (SAC-32, 3.3V) 2 Pilas Alcalinas AA Digimax Battery I-Pack : SNB-2312 KIT Cargador de pilas 10 Pila recargable Cable de CA Digimax Battery I-Pack : SBP-1303 KIT Cargador de pilas Pila recargable Cable de CA Identificación de características Vista frontal y superior Dial del Modo Botón de Alimentación de Energía Altavoz Botón del Obturador Flash Micrófono Lámpara de función Visor óptico Espejo para disparo automático Lente Parte posterior & inferior Lámpara indicadora del flash (Rojo) Visor óptico Lámpara indicadora del enfoque automático (Verde) Dial del Modo Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Botón +/ -, DELETE Botón LCD Botón de 5 funciones Monitor LCD Botón del modo reproducción Terminal de conexión USB Entrada de conexión de CC Socket del trípode Botón ASM (modo Manual y Escena) * Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de la imagen que aparece en el monitor LCD. 11 Identificación de características Lateral / Botón de 5 funciones Ranura para la tarjeta de memoria Botón Voice memo/ ARRIBA Botón FLASH / IZQUIERDA Tapa del compartimiento de pilas Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Botón MENÚ/OK Botón Macro / ABAJO Compartimiento de las pilas Dial del Modo Usted puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado al usar el dial de modos ubicado en la parte superior de la cámara. Esta cámara digital tiene 8 modos de operación. Estas son listadas abajo. Modo AUTOMÁTICO Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. Modo PROGRAMA Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto la velocidad del obturador y del iris. 12 Identificación de características Modo AS Modo de Prioridad de apertura/ Prioridad de obturación La Apertura y la Obturación se pueden establecer manualmente en el modo AS. Modo M Modo Manual El valor de apertura la velocidad del obturador y otras funciones pueden configurarse manualmente en este modo. Modo de GRABACIÓN de VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx:1 hora) - Tipo de archivo de grabación de voz: *.wav Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Un archivo de imagen en movimiento puede ser grabado durante el tiempo disponible que permita la capacidad de memoria. - Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X120 (seleccionable por el usuario) - Formato de archivo: *. avi Modo IMAGEN NOCTURNA Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un fondo oscuro. Modo ESCENA Utilice el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para las distintas situaciones de disparo, como retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, playa y nieve. 13 Identificación de características Lámpara de función y Lámpara del Temporizador automático Funcion Descripción Encendido La lámpara de función parpadea y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto. Después de sacar una foto La lámpara de función parpadea una vez Durante la grabación de una imagen en movimiento Durante la grabación de voz. La lámpara de función parpadea a intervalos de 1 segundo Durante los primeros 7 segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 3 segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. *La lámpara funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada.(En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 34) Mientras el disparador automático está funcionando Lámpara indicadora del enfoque automático Color Estado Verde Estado de la cámara Titilando Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): no enfocado Modo PC: transmisión de datos Activado Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): enfocado. Lámpara del dial de Modo Color Estado Estado de la cámara Apague la LCD con el botón LCD. Modo PC: cuando el cable USB está conectado. Activado Verde Lámpara indicadora del flash Color Estado Rojo Estado de la cámara Titilando Flash cargándose Activado Flash listo Iconos de modo MODO AUTOMÁTICO PRPGRAMA AS M GRABACIÓN DE VOZ IMAGEN EN MOVIMENTO IMAGEN NOCTURNA REPRODUCCIÓN Icono ESCENA MODO RETRATO Icono 14 NIÑOS PAISAJE TEXT PRIMER AMAN OCASO PLANO ECER LUZ DE FONDO FUEGOS PLAYA Y ARTIFICIALES NIEVE Conexión a una fuente de alimentación Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 3,3V/2,0A) de CA (100 V ~ 250 V). Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn y litio Tipo CR-V3 : litio Pilas recargables : Tipo AA : Ni-MH (se recomienda Samsung SNB-2312), Ni-Cd (más de 1,000 mAh) Tipo CR-V3 : Samsung SBP-1303 (pila de ion de litio) INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas. Cuando no esté usando la cámara, apáguela. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia. Las bajas temperaturas (por debajo de O °C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo. Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A) Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A) permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la cámara fotográfica. Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA. 15 Conexión a una fuente de alimentación PELIGRO Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía. Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos. Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía. Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+/ -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). [ Insertando la pila tipo AA ] [Insertando la pila tipo CR-V3 ] 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas 16 Las pilas están Las pilas estan descargadas. Prepare pilas nuevas completamente cargadas. Cámbielas por pilas nuevas. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 79) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro lector de tarjetas de memoria. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. Preservación de los datos de la tarjeta de memoria Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. 17 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático (Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta de memoria. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Etiqueta [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] Cuando use una memoria interna de 32 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma. Modo Modo de IMAGEN FIJA Calidad / tamaño 2816 Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 2272 2048 1600 1024 640 640 320 160 SUPERFINA 8 13 16 26 64 162 - - - FINA 16 26 32 52 95 205 - - - NORMAL 25 39 48 65 127 244 - - 30FPS - - - - - - 15FPS - - - - - - 18 44SEG 1MIN 37SEG 1MIN 13SEG 3MIN 5MIN 8MIN 50SEG Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria mirando hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de la cámara (lente); a continuación, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente hasta que oiga un chasquido. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Retiro de la tarjeta de memoria 1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas. 19 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. [ Imagen y estado completo ] No. Descripción Iconos Página 1 Pilas 2 Modo de grabación 3 Disparo continuo 4 Flash p.32 5 Disparador automático p.34 6 Macro p.30 7 Medición p.46 8 Indicador de tarjeta insertada 9 Cuadro del enfoque automático 10 Advertencia de movimiento de la cámara 11 Fecha / Hora 12 Compensación de exposición p.38 13 Equilibrio de Blanco p.38 p.16 p.12~13 20 p.49 AEB p.46 p.26 2004.08.01 01:00 PM Indicadores del monitor LCD 14 ISO p.36 15 Nitidez p.48 16 Calidad de la imagen p.45 17 Tamaño de la imagen 2816, 2272, 2048, 1600, 1024, 640 Número de tomas disponibles restantes 16 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:00:44/ 00:59:00 18 19 Memoria de voz 20 Zoom óptico/ Velocidad del zoom digital p.44 p.29 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) 1. Inserte las pilas.(pág. 16) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19) 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos. 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo AUTOMÁTICO] INFORMACIÓN Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. 21 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto la velocidad del obturador y del iris. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 6. Pulse el botón de menú para configurar las funciones avanzadas, como el tamaño de la imagen (pág. 44), la calidad (pág. 45), medición (pág. 46), disparo continuo (pág. 46), efectos de imagen (pág. 47), nitidez (pág. 48) y MICONFIG (pág. 49). 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. 8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. Cómo utilizar el modo AS ( ) La Apertura y el Obturador se pueden configurar manualmente en este modo. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo AS girando el dial de modos. 6. Utilice los botones ASM, arriba/abajo/izquierda/derecha para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del obturador. * Consulte la página 39 para obtener información sobre la configuración de la velocidad del obturador y de apertura. 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. 8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 22 [Modo PROGRAMA] [ Modo AS ] Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo M ( ) El valor de apertura y del obturador pueden configurarse manualmente en este modo. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo M girando el dial de modos. 6. Utilice los botones ASM, arriba/abajo/izquierda/derecha para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del obturador. * Consulte la página 40 para obtener información sobre la configuración de la velocidad del obturador y de apertura. 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. 8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Si selecciona el modo M, en la parte inferior del monitor de LCD aparecerá una barra que indica el valor de exposición. ( Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando el dial de modos. 6. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Premere il pulsante dell'otturatore una volta; la voce viene registrata fino a esaurimento del tempo di registrazione disponibile (max: 1 ora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : *.wav * La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). * La lámpara indicadora de autoenfoque (verde) parpadea durante la grabación de voz. [ Modo M ] ) STANDBY START:SHUTTER [ Modo de GRABACIÓN de VOZ ] 23 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando el dial de modos. 6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD. [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen: 640x480, 320 x 240, 160x120 (Seleccionable) - Tipo de archivo: *.avi Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-6 son los mismos que para el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO. 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. 8. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación. 9. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación. [ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ] 10. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. 24 Inicio del modo de grabación Modo IMAGEN NOCTURNA ( ) Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un fondo oscuro. Es posible que la cámara vibre. Corríjalo utilizando un trípode. Use los botones ASM, Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del obturador. Consulte la página 39 para obtener información sobre la configuración de la velocidad del obturador y de apertura. [ Modo IMAGEN NOCTURNA ] Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Utilice el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para las distintas situaciones de disparo, como retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, playa y nieve. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 6. Pulse el botón ASM (modo Manual y Escena) y los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el submenú. 7. Tras seleccionar el submenú, pulse el botón ASM (modo Manual y Escena) o el botón OK. 8. El icono de la escena actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD. 9. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. 10. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [ Modo ESCENA ] 25 Tenga esto en cuenta al sacar fotos Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [Pulse el botón obturador] El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 50), flash de relleno (consulte la página 32), medición puntual (consulte la página 46) o compensación de exposición (consulte la página 38). Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que utilice el monitor del LCD para componer la toma. El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas. Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo como sea posible para extenderla vida de las pilas. En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro 26 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Se usa para apagar o encender la cámara. Para encender la cámara, pulse el botón de alimentación. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Botón del OBTURADOR Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO : Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM / T de ZOOM Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 27 Botón W de ZOOM / T de ZOOM Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 12X. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T. Al presionar el botón del ZOOM T. [ Zoom GRAN ANGULAR ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom digital 2,0X ] Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom óptico 2X ] [ Zoom GRAN ANGULAR ] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en Zoom óptico pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Zoom digital Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom digital 4,0X ] 28 [ Zoom digital 2,0X ] Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom TELEOBJETIVO ] Botón W de ZOOM / T de ZOOM INFORMACIÓN Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no funcionará en el modo Imagen nocturna. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. La función de zoom no puede activarse durante la grabación de una imagen en movimiento. Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a prender para modificar la posición de la lente. Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. Evite tocar el objetivo durante la operación de zoom, ya que podría causar daños. Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA En el men, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submen. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz ( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Grabación de un memo de voz 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ. 2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. STOP:SHUTTER REC [ Preparando la memoria de voz ] [ Grabando memoria de voz ] 29 Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz. INFORMACIÓN La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el cursor del submen. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro (dentro del intervalo de distancia de 4-80 cm). [ Autoenfoque ] [ Macro ] Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Tipo de enfoque Automático Intervalo de enfoque 80cm ~ infinito Macro ( W : 4 ~ 80cm ) T : 25 ~ 80cm INFORMACIÓN Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema. Cuando saque una foto a menos de 25 cm (enfoque MACRO), seleccione el modo FLASH OFF. 30 Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación ( O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito ) Modo Automático O O O O O O O Macro O O O O O O X Modo Automático O O Macro X X X X X O O O X X X O X X Bloqueo de enfoque Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del indicador de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. [ La imagen que se capturará ] [ Pulse el botón OBTURADOR ] a la mitad y enfoque al sujeto [ Recomponga la imagen ] y suelte totalmente el botón OBTURADOR 31 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). Selección del modo flash [ Selección del flash automático ] 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ. 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. Alcance del flash Unidad : m AUTOENFOQUE MACRO ISO AUTOMÁTICO WIDE (Gran angular) TELE (Teleobjetivo) WIDE (Gran angular) TELE (Teleobjetivo) 0.8~3.0 0.8~2.0 0.25~0.8 0.25~0.8 INFORMACIÓN El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 6 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. El monitor LCD se apaga por un instante después de usar el flash para que se recargue. 32 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Sincronización lenta El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación O O X X O X X X X X X X X X X X O O X X O X O O X X X X X X X X X O O O O X X X X X X X X O X O X O O O O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O 33 Botón del Disparador Automático( )/ Derecha Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. Selección del disparador automático. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ. 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 2 segundos, de 10 o de disparador automático doble en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. [ Selección del disparador automático de 10 SEG ] Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. INFORMACIÓN El ajuste predeterminado es OFF. Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara de función actúa de este modo: Ajuste del disparador automático de 2 segundos: la lámpara de función parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos. Ajuste del disparador automático de 10 segundos: la lámpara de función parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante los 3 segundos restantes. Si acciona el botón de encendido, el dial de modos, el botón de modo de reproducción, el botón de disparador automático y el botón del obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. 34 Botón MENÚ/OK Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente. AUTO, PROGRAMA, AS, M, IMAGEN EN MOVIMIENTO, ESCENA NOCTURNA y ESCENA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. Presione el botón MENÚ TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 [ MENÚ desactivado ] 2816 [ MENÚ activado ] Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. INFORMACIÓN El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Mientras se están procesando datos de imagen (cuando titila la lámpara LED verde situada junto al visor). - Cuando las pilas estén descargadas. Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón del obturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplemente cancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ. 35 Botón del +/Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de ISO, equilibrio de blancos y compensación de exposición. Menú principal Submenú ISO AUTO, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. BLANCO Modo de cámara disponible Compensación de -2.0~0.0~+2.0 (en pasos de 0,5EV) exposición ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. 36 Botón del +/Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 37 Botón del +/Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos y pulse el botón OK. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. [ Papel blanco ] Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. * Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 38 Botón ASM (botón de modo Manual y Escena) Puede utilizar el botón ASM para ajustar los valores de apertura y obturador en el modo de Imagen nocturna. Uso del botón ASM en el modo de imagen nocturna 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo IMAGEN NOCTURNA 2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el valor de apertura de volverán verdes. 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar la velocidad del obturador. El valor de apertura cambiará automáticamente. Para seleccionar el valor de apertura, pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA. La velocidad del obturador cambiará automáticamente. 4. Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto. Puede utilizar el botón ASM para ajustar los valores de apertura y obturador en el modo AS y M. Uso del botón ASM en el modo AS 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo AS 2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el valor de apertura de volverán verdes. 3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar la velocidad del obturador (modo Prioridad del obturador) y pulse el botón DERECHA o IZQUIERDA para seleccionar el valor de apertura (modo Prioridad de apertura). 4. Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a AS. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto. 39 Botón ASM (botón de modo Manual y Escena) Uso del botón ASM en el modo M 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo M 2. Pulse el botón ASM y la velocidad del obturador o el valor de apertura de volverán verdes. 3. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de apertura y la velocidad del obturador. - Botón ARRIBA y ABAJO: selección de la velocidad del obturador - Botón IZQUIERDA y DERECHA: selección del valor de apertura 4. Pulse el botón ASM de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a M. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto. Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom aparecen abajo. Valores de apertura admitidos: AUTO, F2,7~F11 Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1/2000 ~ 15 S Grande Valor de apertura (Pulse el botón Izquierda) Lento (pulse el botón Arriba) 40 Pequeña (Pulse el botón Derecha) Velocidad del obturador Rápido (pulse el botón Abajo) Botón ASM (botón de modo Manual y Escena) Use el botón ASM para seleccionar la escena deseada en el modo Escena. Uso del botón ASM en el modo Escena 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo Escena 2. Pulse el botón ASM y aparecerá un menú como el de al lado. Use los botones Izquierda o Derecha para seleccionar el menú de escena deseado. - Menú de escena seleccionable: RETRATO, NIÑOS, PAISAJE, TEXTO, 1er PLANO, OCASO, AMANECER, LUZ FOND, FUEG ART, PLAY NIE Consulte la página 50 para ver detalles de cada menú de escena 3. Pulse el botón ASM u OK para confirmar la selección. RETRATO Botón LCD Puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. Alterne el botón de la pantalla LCD en el modo de disparo (excepto en los modos de grabación de voz) para ver la siguiente información de la LCD. Al presionar el botón LCD [ Imagen e información completa ] Al presionar el botón LCD [ Imagen e información básica ] [ Pantalla LCD desactivada ] Al presionar el botón LCD Si el monitor LCD está apagado, la lámpara del dial de modos se iluminará. 41 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. (Cuando la luz verde junto al visor destella) - Cuando las pilas estén descargadas. Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón del obturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplemente cancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ. Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 TAMAÑO 1024X768 p.44 640X480 640X480 320X240 160X120 SUPERFINA FINA CALIDAD NORMAL p.45 30FPS 15FPS MEDICIÓN 42 MULTI PUNTUAL p.46 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página INDIVID 2 DISPAR DISPARO 4 DISPAR p.46 8 DISPAR AEB NORMAL EFECTO B/N SEPIA p.47 RGB SOFT NITIDEZ NORMAL p.48 VIVID CARGAR MYSET ESCENA MYSET1 MYSET2 GUARDAR MYSET3 RETRATO, NIÑOS, PAISAJE, TEXTO, 1er PLANO, OCASO, AMANECER, LUZ FOND, FUEG ART, PLAY NIE p.49 p.50 * Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 43 Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 2816 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. 2816 CALIDAD 2816 NOR MEDICIÓN MULTI PUNTUAL SUPERFINA FINA NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 2816 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 2272 2048 4. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK. El valor que estableció se guardará y desaparecerá el menú. Tamaño Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono Modo de IMAGEN FIJA 2816 2272 2048 1600 Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 1024 Tamaño 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640 640 320 160 640X480 640X480 320X240 160X120 NOR TAMAÑO TAMAÑO 2816X2112 2272X1704 2048X1536 1600X1200 2816 [ Modo PROGRAMA ] 44 640X480 320X240 160X120 640 [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] Tamaño INFORMACIÓN Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. Los tamaños de imagen seleccionables en el modo AUTOMÁTICO aparecen abajo. - P(2816X2112) : Para imprimir la imagen - M(1600X1200) : Para guardar la imagen en un ordenador - E(640X480) : Para enviar la imagen por correo electrónico Calidad Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo de IMAGEN FIJA Modo Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono 30F 15F Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30FPS 15FPS Formato de archivo jpeg jpeg jpeg avi avi 2048 2816 2048 640 CALIDAD SUPERFINA FINA NORMAL [ Modo PROGRAMA ] NOR VEL. CUA 15FPS 30FPS [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] INFORMACIÓN SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades. Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 45 Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI( PUNTUAL( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la 2816 2048 NOR fotografía. Sin embargo, el calculo será MEDICIÓN hecho con preferencia al centro de la área. MULTI PUNTUAL Esto es adecuado para uso general. ) : Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. INFORMACIÓN El modo predeterminado de medición es el multipatrón. Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Toma continua Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial - [INDIVID] : sacar sólo una foto - [2, 4, 8 DISPAR] : saca el número configurado de fotos pulsando una vez el obturador. El modo de disparo continuo desaparece después de un disparo. - [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. 46 2048 NOR DISPARO INDIVID 2 DISPAR 4 DISPAR 8 DISPAR [ Modo PROGRAMA ] Toma continua Número máximo disponible de disparos continuos, por tamaño de imagen o tipo de calidad (Unidad: disparo) Calidad Tamaño 2816X2112 SUPERFINA FINA NORMAL 2 2 2 2272X1704 2 2 2 2048X1536 2 2 2 1600X1200 4 8 8 1024X768 8 8 8 640X480 8 8 8 * La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. * Si se selecciona el submenú [2, 4, 8 DISPAR] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. * Si cambia el tamaño de imagen y la calidad tras seleccionar el número de disparos continuos, el submenú [DISPARO] cambiará a [INDIVID] automáticamente. Efecto Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 2048 640 EFECTO NORMAL B/N SEPIA RGB 2048 EFECTO NOR [ Modo PROGRAMA ] NORMAL B/N SEPIA RGB NOR [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen. B/N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. SEPIA : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. 47 Efecto Configuración de valores RGB 1. Seleccione el submenú [RGB] y después pulse el botón OK. La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/Abajo: navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/derecha: cambia el valor de cada icono. 3. Si pulsa el botón OK, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. SAL.:SH1 CONFIG:OK Nitidez Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. 2048 NOR NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID [ Modo PROGRAMA ] Submenú SOFT NORMAL VIVID 48 Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET) Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR) Guardar la configuración de la cámara: Disponible en el modo PROGRAMA. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo PROGRAMA y pulse el botón de menú. NOR 2048 2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la MYSET ficha de menú [MYSET]. CARGAR CANCELAR 3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el GUARDAR MYSET1 menú [GUARDAR] MOV. : CAMBIAR: 4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número [ Modo PROGRAMA ] de ranura MICONFIG. para guardar. 5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la información de la ranura MICONFIG seleccionada. Cargar la configuración guardada de la cámara: disponible en el modo PROGRAMA. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo PROGRAMA y pulse el botón de menú. NOR 2048 2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la MYSET ficha de menú [MYSET]. CARGAR CANCELAR 3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el GUARDAR MYSET1 menú [CARGAR] y pulse el botón derecha. MOV. : CAMBIAR: 4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número [ Modo PROGRAMA ] de ranura MICONFIG. para cargar. 5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la información de la ranura MICONFIG. * El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD. * Si selecciona [CANCELAR] en el menú [CARGAR], el modo MICONFIGURACIÓN se cancelará. 49 Escena Seleccione el submenú [ESCENA] para configurar automáticamente los valores óptimos, en función de la escena seleccionada. Sólo disponible en el modo Escena. Submenú Icono RETRATO NIÑOS PAISAJE TEXTO 1er PLANO OCASO AMANECER RETRATO Descripción Para sacar una foto de una persona. Sacar una imagen fija de niños moviéndose. Vistas de bosques verdes o cielo azul. Retrato con fondo de paisaje. Use este modo para disparar a un documento. Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. Esplendor del sol poniente. Scenas del alba. LUZ FOND Retrato sin sombras provocadas por luz posterior FUEG ART Escenas de fuegos artificiales. PLAY NIE Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN Cuando se selecciona el modo de primer plano, ocaso, amanecer, fuegos artificiales y escena, quizá vibre la cámara. Si cree que sucederá esto, utilice un trípode. 50 Inicio del Modo de Reproducción Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo. Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( presionando el botón correspondiente. ) 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. INFORMACIÓN Aun cuando la cámara esté apagada, usted puede iniciar el modo reproducción presionando el botón correspondiente. Pulse ligeramente el botón del obturador en el modo Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente con el dial de modos. 51 Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) PLAY en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de PLAY voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. 52 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma. No. Descripción Icono Página 1 Pilas 2 Modo de Reproducción 3 Tipo de archivo 4 Memo de voz p.55 5 Indicador de la función proteger p.65 6 Indicador de DPOF p.66 7 Número de la imagen almacenada p.16 9 Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación: SIZE: AV: TV: ISO: FLASH : DATE: 2816X2112 F2.7 1/30 100 OFF 2004/08/01 SIZE AV TV : 2816X2112 : F2.7 : 1/30 ISO FLASH : 100 : OFF DATE : 2004/08/01 Tamaño Valor de la apertura Velocidad de obturación sensibilidad ISO Si el flash se está, o no se está usando. Fecha de la grabación 53 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). Al presionar el botón de ampliación( ). Imagen resaltada [ Modo de visualización normal ] [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. 54 Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 2816/2272/2048/1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X5.0 X3.2 X2.0 Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. TRIMMING? 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el TRIM botón de ampliación. CANCELAR 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen CONFIRM: OK presionando el botón de 5 funciones. 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. TRIM : las imágenes recortadas se guardarán con su último nombre de archivo. CANCELAR : cancela el recorte. - Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. Botón Memoria de voz ( ) / Arriba Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. START:SHUTTER 55 Botón Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP:SHUTTER REC 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( ) / abajo En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción : detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción PLAY [ Se detiene la grabación de voz. ] 56 PAUSE [ Se está reproduciendo la grabación de voz ] PLAY [ Se pausa la grabación de voz. ] Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. Botón LCD( ) La información relativa a la toma aparecerá en el monitor LCD. La última imagen almacenada en la memoria aparece en el monitor LCD pulsando el botón de modo de reproducción. Al presionar el botón LCD ( ) en el modo REPRODUCCIÓN cambiará la visualización como se muestra a continuación. [Imagen e iconos] [Imagen e información] [Imagen solamente] Al presionar el botón LCD [ Imagen e iconos ] SIZE : 2816X2112 AV : F2.7 TV : 1/30 ISO : 100 FLASH : OFF DATE : 2004/08/01 Al presionar el botón LCD [ Imagen e información ] [ Imagen solamente ] Al presionar el botón LCD * El botón LCD no está disponible para la grabación de voz en el modo de reproducción. 57 Botón de ELIMINAR ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen” BORRAR ? BORRAR CANCELAR CONFIRM: OK Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR. 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón ELIMINAR. BORRAR ? BORRAR CANCELAR CONFIRM: OK 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen” INFORMACIÓN Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 58 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN. Los elementos indicados mediante Pestaña de menú Menú principal DIAPOSITIVA son valores predeterminados. Submenú Menú secundario INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG REPETIR ACTV / DESACT Página p. 62 INICIO ROTAR DERECHA (90') - IZQUIERDA (90') - 180 - HORIZONTAL - VERTICAL - p. 63 2272X1704 CAMBIAR TAMAÑO PROTEGER BORRAR TODO DPOF COPIAR 2048X1536 - 1600X1200 - 1024X768 - 640X480 - LOGOTIPO - UNA IMAG DESBLOQ / BLOQUEAR TODAS DESBLOQ / BLOQUEAR NO - SÍ - ESTÁNDAR UNA IMAG/TODAS ÍNDICE NO/ SÍ TAMAÑO PORDEF/3X5/4X6/5X7/8X10 CANCELAR ESTÁNDAR/ÍNDICE/TAMAÑO NO - SÍ - p. 64 p. 65 p. 66 p. 66 ~ p. 68 p.69 59 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES Submenú Menú secundario SELECC. - TODOS - ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN IMPR. DPOF CONFIG. AUTOMÁT. Página p. 71 p. 72 p. 72 p. 73 AUTO POSTAL 4X6 TAMAÑO 8.5X11 A6 A4 B5 AUTO CONFIG. PERSONAL. ÍNDICE 1 TOTAL DISEÑO 2 4 6 8 60 p. 73 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL p. 73 CONFIG. PERSONAL. SUPER AUTO FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV RES TODO NO - SÍ - p. 74 Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 61 Inicio de la presentación de diapositivas Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOSITIVA]. 2048 NOR DIAPOSITIVA INTERVAL 3 SEG REPETIR ACTV INICIO SALIDA:MENU MOV.: Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INTERVAL] y pulse el botón Derecha. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REPETIR] y pulse el botón Derecha. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado. [DESACT] seleccionado: La presentación de diapositivas se cierra al cabo de un ciclo. [ACTV] seleccionado: La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. Iniciar la presentación de diapositivas: la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO]. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO]. 2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas. - Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas. - Pulse el botón Pause( ) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas. - Pulse el botón Menu para detener la presentación de diapositivas. INFORMACIÓN El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. La presentación de diapositivas comenzará por la imagen mostrada en el monitor LCD. La función [APAGAR] no puede activarse. Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. 62 Girar una imagen Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO. [DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario [IZQUIERDA (90')]: girar la imagen en sentido antihorario [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente ROTAR DERECHA (90') IZQUIERDA (90') 180 SALIDA:MENU MOV.: [180] : girar la imagen 180 grados [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 63 Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. 2048 CAMBIAR TAMAÑO 2272X1704 2048X1536 1600X1200 SALIDA:MENU MOV.: Tipos de cambio de tamaño de imagen CAMBIAR TAMAÑO 2272X 1704 2048X 1536 1600X 1200 1024X 768 640X 480 LOGOTIPO 2816 O O O O O O 2272 X O O O O O 2048 X X O O O O 1600 X X X O O O 1024 X X X X O O 640 X X X X X O INFORMACIÓN El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de archivos MOVIE y WAV. Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [LOGOTIPO] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. Sólo puede guardar una imagen [LOGOTIPO]. Si guarda una nueva imagen [LOGOTIPO], la imagen de inicio existente se eliminará. Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 64 Protección de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la 2048 pestaña de menú [PROTEGER]. PROTEGER UNA IMAG 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones TODAS ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. [UNA IMAG] : Sólo se protege o desprotege la imagen que se presenta en el monitor LCD. [TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen. 4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK. [DESBLOQ] : Cancela la función de protección. [BLOQUEAR] : Establece la función de proteger. DESBLOQ - Si usted selecciona el submenú [UNA IMAG] en el paso SAL.:SH1 3, podrá proteger o desproteger otra imagen MO IM.: CONFIG:OK presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen. - Si selecciona [TODAS] (Todos) en el paso 3, desaparecerá el menú Protección de imagen. - Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( ) BLOQUEAR aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida SAL.:SH1 no tiene indicador) MO IM.: CONFIG:OK - Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR?] o [BORRAR TODO], pero NO estará protegida de la función [FORMATO]. 65 Eliminación de todas las imágenes De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. Eliminación de todas las imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la BORRAR TODO pestaña de menú [BORRAR TODO]. NO SÍ 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Si selecciona [NO]: cancela “Eliminar todas” Si selecciona [SÍ]: muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación. - Si se selecciona [BORRAR]: pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin proteger. - Si se selecciona [CANCELAR]: pulse el botón OK para no eliminar las imágenes. DPOF DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar. El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos. Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. 66 DPOF : ESTÁNDAR Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la ESTÁNDAR UNA IMAG pestaña de menú [DPOF]. ÍNDICE TODAS 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón TAMAÑO ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione [UNA IMAG] (Una foto) o [TODAS] (Todas las fotos), pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Una ventana para seleccionar el número de copias. [UNA IMAG] : Configure el número de copias que 0 COPIAS imprimirá para la foto actual solamente. SAL.:SH1 [TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá MO IM.: CONFIG:OK para cada imagen, sin incluir imágenes en movimiento y grabaciones de voz. 5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR. - El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá. DPOF : INDEX Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. DPOF 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA / ESTÁNDAR NO ABAJO y pulse el botón DERECHA. ÍNDICE SÍ TAMAÑO 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO. Si se selecciona [NO] : la imagen no se imprimirá en formato de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 67 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la DPOF pestaña de menú [DPOF]. ESTÁNDAR PORDEF 3X5 ÍNDICE 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón 4X6 TAMAÑO ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. * TAMAÑO : PORDEF, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 * El tamaño de impresión [PORDEF] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. DPOF : CANCELAR Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la DPOF ESTÁNDAR ÍNDICE pestaña de menú [DPOF]. ÍNDICE TAMAÑO 3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón CANCELAR TAMAÑO ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO. Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar. Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración 68 COPY TO CARD Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón COPIAR IZQUIERDA / DERECHA. NO 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón SÍ ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. - [NO] : aparecerá la pantalla del modo de reproducción - [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡ESPERE!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los submenús [COPIAR]. Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (32 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. 69 PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Configuración de la impresión : configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.) IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge Conexión de la cámara a una impresora 1. Pulse el botón de ENCENDIDO para activar la cámara. 2816 2. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el CONFIGURACIÓN botón MENÚ. LAMPARA ORDEN SONIDO IMPRE 3. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la USB pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. 6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 7. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra abajo. 8. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla. Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, la lámpara de dial de modos (verde) se iluminará y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 70 PictBridge : selección de imágenes Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 70.) IMÁGENES 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. SELECC. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el TODOS valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. MOV. : CONFIG:OK Si se selecciona [SELECC.] : La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODOS] : La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en movimiento y los archivos de voz. Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [SELECC.] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. 0 COPIAS 0 COPIAS SAL.:SH1 MO IM.: CONFIG:OK [ Si se selecciona [UNA IMAG] ] SAL.:SH1 CONFIG:OK [ Si se selecciona [TODAS] ] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias. - Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 71 PictBridge : impresión Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 70.) IMPRESIÓN 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para ESTÁNDAR seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. ÍNDICE 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar MOV. : CONFIG:OK el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES]. El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. IMPRIMIENDO 001/001 SAL.:SH1 IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 70.) IMPR. DPOF NO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SÍ seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV. : valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 72 PictBridge : configuración de la impresión CONFIG. AUTOMÁT. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 70.) CONFIG. AUTOMÁT. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para NO seleccionar la pestaña de menú SÍ [CONFIG. AUTOMÁT.]. MOV. : CONFIG:OK 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. CONFIG. PERSONAL. (Consulte la pág. 70) TAMAÑO AUTO DISEÑO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para TIPO seleccionar la pestaña de menú CONFIG:OK ATRÁS: [CONFIG. PERSONAL.]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Los menús que puede configurar son los siguientes: Menú Function TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, 4x6, 8.5x11, A6, A4, B5 DISEÑO Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, ÍNDICE, 1, TOTAL, 2, 4, 6, 8 TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC Sub menu Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R. Configuración de la calidad de la imagen de impresión AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 73 PictBridge : RESTAB Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 70.) RES TODO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para NO seleccionar la pestaña de menú [RES TODO]. SÍ 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV. : CONFIG:OK valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. - Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores. - Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 74 Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario RESTAB - SERIE - DESACT, 1, 3, 5, 10MIN - FRANÇAIS T Y P E ESPAÑOL ITALIANO P”CCK»… p.77 B DEUTSCH LANGUAGE p.76 ENGLISH ENGLISH A Página DANSK T Y P E SVENSKA p.78 THAI MELAYU DUTCH PORTU. FORMATO FF/HH TIP. FECH. ESTAMPAR LAMPARA SONIDO NO - SÍ - 04/08/01 13:00 - AA/MM/DD - MM/DD/AA - DD/MM/AA - FECHA - FF/HH - DESACT - ACTV - DESACT - DESACT - BAJO - MEDIO - ALTO - p.79 p.80 p.80 p.81 p.81 p.82 75 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal USB Submenú Menú secundario ORDEN IMPRE Página p.83 BAJO LCD MEDIO p.83 ALTO VIST RAP RES TODO DESACT, 1, 2, 3SEG SÍ NO p.84 p.84 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIGURACIÓN ARCHIVO RESTAB seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. APAGAR SERIE 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón LANGUAGE ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 76 Nombre de archivo INFORMACIÓN El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es STA60001. Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde STA60001 STA60002 ~ STA69999. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM. Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Apagado automático Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. Configuración del apagado 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIGURACIÓN seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. ARCHIVO 3 MIN APAGAR 3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón LANGUAGE ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Selección de [DESACT] : No se activará la función de apagado automático. [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN Aun cuando las pilas, o el adaptador de CA, se saquen y se vuelvan a insertar, el ajuste del apagado automático se preservará. Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz o imagen en movimiento. 77 Idioma Hay una variedad de idiomas que puede ser visualizada en la pantalla LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la 2816 pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. CONFIGURACIÓN 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ARCHIVO FRANÇAIS ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. APAGAR DEUTSCH LANGUAGE 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ESPAÑOL CONFIG:OK ATRÁS: ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Submenú LENGUAJE(LANGUAGE) Tipo A : inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, ruso, portugués y neerlandés. Tipo B : inglés, chino simplificado, chino tradicional, danés, sueco, tailandés, malasio y árabe. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 78 Formatear una tarjeta de memoria Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna. Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la 2816 pestaña de menú [SETUP]. CONFIGURACIÓN 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón APAGAR NO ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. LANGUAGE SÍ FORMATO 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones CONFIG:OK ATRÁS: ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú. Si se selecciona [SÍ] : Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. INFORMACIÓN Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERROR TARJETA!]. 79 Configuración de la fecha y la hora Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerá en las imágenes capturadas. Configuración de la fecha y la hora 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIGURACIÓN seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. LANGUAGE FORMATO 3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón FF/HH ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día / hora / minuto. Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. Tipo de fecha Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas. Configuración del tipo de fecha Los pasos 1-2 son los mismos que los de configuración de la fecha y la hora. 3. Seleccione el menú [TIP. FECH.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. - Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA]/ [DD/MM/AA] 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 80 2816 CONFIGURACIÓN FORMATO FF/HH TIP. FECH. ATRÁS: AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA CONFIG:OK Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIGURACIÓN seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. FF/HH FECHA 3. Seleccione el submenú [ESTAMPAR] pulsando el botón TIP. FECH. FF/HH ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ESTAMPAR DESACT CONFIG:OK ATRÁS: 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. [DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas. Lámpara de función Puede encender y apagar la lámpara de función ubicada delante de la cámara. Configuración de la lámpara de función 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. TIP. FECH. ACTV ESTAMPAR DESACT 3. Seleccione el menú [LAMPARA] pulsando el botón LAMPARA ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Si se selecciona [ACTV] : la lámpara de función se iluminará. Si se selecciona [DESACT] : la lámpara de función no se iluminará. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 81 Lámpara de función Descripción de la lámpara de función Función Descripción Durante el encendido La lámpara de función parpadea y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Tras capturar una imagen La lámpara de función parpadeará una vez. Durante la grabación de voz La lámpara de función parpadeará a intervalos de 1 segundo. Mientras graba una imagen en movimiento La lámpara de función parpadeará a intervalos de 1 segundo. Cuando el disparador automático está activado Aunque la lámpara de función esté en DESACTIVADO, seguirá funcionando. (Consulte la página 34.) Sonido Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [SONIDO] : DESACT/BAJO/MEDIO/ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 82 2816 CONFIGURACIÓN ESTAMPAR LAMPARA SONIDO ATRÁS: DESACT BAJO MEDIO CONFIG:OK Conexión de un dispositivo externo (USB) Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. Selección de un dispositivo externo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. LAMPARA ORDEN SONIDO IMPRE 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / USB ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. [ORDEN]: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 105 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. [IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 70 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Claridad de LCD Puede ajustar el brillo del monitor LCD. Ajuste del brillo del LCD 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el 2816 botón MENÚ. CONFIGURACIÓN 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la SONIDO BAJO pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. USB MEDIO 3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA / LCD ALTO ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [LCD] : BAJO/MEDIO/ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 83 Vista rápida Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. USB LCD 1 SEG 3. Seleccione el menú [VIST RAP] pulsando el botón VIST RAP ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [1~ 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Inicialización (RESET) Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FF/HH y LANGUAGE no se cambiarán. Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2816 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. LCD SÍ VIST RAP NO 3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón RES TODO ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 84 Configuración del menú MiCÁM Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal IM. INIC SON OBT. SON. IN. Submenú Página DESACT IMAGEN1 IMAGEN2 IMA USU DESACT SON1OBT. SON2OBT. SON3OBT. DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 p.85 p.86 p.86 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. Configuración de una imagen de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA]. 3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 2816 MI CÁMARA IM. INIC SON OBT. SON. IN. ATRÁS: CONFIG:OK INFORMACIÓN Use una imagen como imagen de inicio con la [LOGOTIPO] en el menú [CAMBIAR TAMAÑO] del modo de reproducción. No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO]. 85 Sonido del obturador Usted puede seleccionar el sonido del obturador. Selección del sonido del obturador 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 2816 MI CÁMARA IM. INIC SON OBT. SON. IN. ATRÁS: DESACT SON1OBT. SON2OBT. CONFIG:OK Sonido de inicio Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 86 2816 MI CÁMARA IM. INIC SON OBT. SON. IN. ATRÁS: DESACT SONIDO1 SONIDO2 CONFIG:OK Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. No permita que la unidad entre en contacto con polvo, artículos de vinilo o productos químicos, como insecticidas, durante un periodo de tiempo amplio. La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria.Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. 87 Notas importantes Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. NO trate de desensamblar o modificar la cámara. En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. 88 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. Indicador de advertencia Causas Remedio - Error de la tarjeta de memoria - Apague y vuelva a prender la cámara. - Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. - Formatee la tarjeta de memoria (pág. 79) i TARJETA LLENA! - No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías. - Inserte una nueva tarjeta de memoria. - Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria. i NO HAY IMAGEN! - No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. - Tomar imágenes - Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes. - No se ha insertado la tarjeta de memoria. - La cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria. - Inserte una tarjeta de memoria. - Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. - Apague y vuelva a prender la cámara. i ERR. ARCHIVO! - Error de archivos - Error de la tarjeta de memoria - Formatear la tarjeta de memoria - Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara. i PILA SIN CARGA! - Las pilas están descargadas. i TARJ - La tarjeta de memoria está bloqueada i ERROR TARJETA! i NO HAY TARJETA! BLOQUEQDA! - Inserte pilas nuevas. - Deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte inferior de la tarjeta de memoria. i POCA LUZ! - Al sacar fotos en lugares oscuros - Use un trípode y saque fotos en el modo CONFIG. USB - El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden. - Vuelva a configurar el [USB] en el menú [CONFIGURACIÓN] Fotografía con flash. 89 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Sírvase comprobar lo siguiente. Síntomas Causas Remedio - Inserte pilas nuevas. - Conecte el Adaptador de CA La cámara no prende. - Las pilas están descargadas. - El Adaptador de Corriente CA no está conectado - Las pilas están insertadas incorrectamente con la polaridad invertida. La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando - Las pilas están gastadas. - La cámara se apaga automáticamente. - El enchufe del adaptador no está conectado de forma segura. - Inserte pilas nuevas. - Pulse el botón de encendido para activar la cámara. - Saque y reinserte el enchufe. - La cámara se está usando en bajas temperaturas. - Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía. - Elimine los archivos de imagen que no necesite. - Formatee la tarjeta de memoria (pág.79) La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturador. - No hay suficiente capacidad de memoria. - La tarjeta de memoria no se ha formateado. - La tarjeta de memoria se gastó. - La cámara está apagada - Las pilas están gastadas. - La tarjeta de memoria está bloqueada. - No inserte las pilas con la polaridad invertida. De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando. - La cámara se detuvo debido a una avería. - Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las pilas se descargan rápidamente. 90 - Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) - Inserte una nueva tarjeta de memoria. - Prenda la cámara. - Inserte pilas nuevas. - Consulte el mensaje de error [i TARJ BLOQUEQDA!] (Pág. 89) - Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Síntomas Las imágenes fotográficas no están claras. Causas Remedio - Se sacó una foto a menos de - Si el sujeto está a una distancia menor de 0,8 m del sujeto sin configurar 0,8m, seleccione el modo de toma macro. el modo de macro apropiado. - Toma de la foto a una distancia mayor a la del - Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash. alcance del flash. El flash no se enciende. - La lente está manchada o sucia. - Limpie la lente - Se ha seleccionado el modo - Quite el modo Flash desactivado. de flash apagado - Se ha establecido la fecha y Presenta la fecha y hora incorrectas o la cámara la hora incorrecta. ha adoptado la configuración - Restablezca la fecha y hora correctas. predeterminada. Los botones de la cámara no funcionan. - Avería de la cámara fotográfica. - Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba - Formato incorrecto de la tarjeta de memoria. - Formatee de nuevo la tarjeta de memoria (pág. 79) en la cámara. No se reproducen las imágenes. - Nombre de archivo incorrecto. (Violación del formato DCF ) - No cambie los nombres de archivos de las imágenes. 91 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Síntomas Causas Remedio El color de la imagen es distinto del de la escena - El ajuste del Equilibrio de - Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado. blancos es incorrecto. original Las imágenes fotográficas estan demasiado - Excesiva exposición. - Restablezca la compensación de exposición. - La conexión del cable está - Revise la conexión. brillantes. incorrecta. Al utilizar el explorador del PC, - La cámara está apagada. - Prenda la cámara. - No hay pilas, las pilas están - Inserte pilas nuevas o compruebe la agotadas, o el adaptador de conexión del adaptador. CA no está conectado. - El sistema de operación no es - Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ [Disco extraíble] Windows 98, 98SE, 2000, ME, Mac OS 9,0 ~ 10,2 o posterior en una PC no aparece XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2. que sea compatible con USB. el archivo del Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB. - El controlador de la cámara no está instalado. 92 - Instale un [Controlador de almacenamiento USB]. Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Visor Enfoque Obturador Visor óptico Monitor LCD Tipo Alcance Tipo Velocidad Control Exposición Compensación Equivalente ISO Manual Flash Modos Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Toma fotográfica Imagen en movimiento Almacenamiento Medio 1/1,8" CCD Aprox.6,0 Megapíxeles Aprox.6,2 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 7,7 ~ 23,1mm (Equivalencia a película de 35 mm: 38~114mm) F2.7 ~ F4.9 Modo Imagen fija: 1,1X ~ 4,0X Modo de Reproducción: 1,0X ~ 5,0X (depende del tamaño de la imagen) Visor óptico de imagen real LCD TFT de 1,8" a color Enfoque automático TTL Normal : 80cm ~ infinito Macro : 4~80 cm(Gran angular), 25~80cm(Teleobjetivo) Obturador Mecánico y Electrónico 15 ~ 1/2,000 seg. Programa AE, Prioridad de apertura AE, Prioridad de velocidad del obturador AE, Manual AE, Medición: Múltiple, Puntual 2.0EV (en pasos de 0,5EV) Automático, 100, 200, 400 Velocidad del obturador: 15 ~1/2000 seg. seleccionable Nº F: F2,7 ~ F4,9 seleccionable Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado 0,25~3,0m(Gran angular), 0,25~2,0m(Teleobjetivo) Aprox. 6 seg. Suave, Normal, Fuerte Normal, B y N, Sepia, RGB Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz (Máx. 1 hora) Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Fecha y hora, Fecha, Desactivado (seleccionable por el usuario) Modos: Programa, Automático, Escena, Prioridad AS. Grabación de voz, Nocturno Continuo: Simple, Continuo, AEB Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble(10 seg. & 2 seg.) Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) Tamaño: 640x480, 320x240, 160x120 Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps Función de pausa en la imagen en movimiento Memoria interna : 32 MB de memoria flash Ranura de memoria externa: Tarjeta SD /MMC (Hasta 512 MB garantizado) 93 Especificaciones Formato de archivo Tamaño de la imagen Almacenamiento Capacidad (32MB) Reproducción de imagen Tipo Edición Interfaz Fuente de Alimentación de energía Dimensiones (WxHxD) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Controlador de la cámara Software Aplicación Características especiales Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento: AVI (MJPEG) Audio : WAV 2816 : 2816x2112 píxeles, 2272 : 2272x1704 píxeles, 2048 : 2048x1536 píxeles, 1600 : 1600x1200 píxeles, 1024 : 1024x768 píxeles, 640 : 640x480 píxeles 2816: Super Fina 8, Fina 16, Normal 25 2272: Super Fina 13, Fina 26, Normal 39 2048: Super Fina 16, Fina 32, Normal 48 1600: Super Fina 26, Fina 52, Normal 65 1024: Super Fina 64, Fina 95, Normal 127 640 : Super Fina 162, Fina 205, Normal 244 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento Recortar, girar, cambiar el tamaño Conector de salida digital: USB 1.1 Audio: Mono Conector de entrada de alimentación de CC: 3,3 V Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio) Pilas secundarias: 2 x Ni-MH(Se recomienda SNB –2312 Samsung), Samsung SBP-1303 (ion de litio) Adaptador de CA (opcional): SAC-32 (CC 3,3 V, 2 A) * La pila que se incluye puede variar en función de la región de venta. 109,8 x 56,8x 34,1 mm 166g (sin pilas ni tarjeta) 0 ~40 C 5 ~ 85% Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE) Arcsoft PhotoImpression, Digimax Viewer, Digimax Reader Potente imagen en movimiento (función de pausa en la imagen en movimiento y VGA de 30 cps), Función manual de un toque (botón A/S/M), 4cm Macro, Lámpara piloto brillante (comunicación con el usuario), varios modos de escena, efecto de color RGB, grabación de voz, objetivo Samsung de alta definición (SHD), Espejo de autorretrato, impresión Pictbridge, Memoria interna de 32 MB * Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. * Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 94 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. El uso de una PC artesanal o una PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows PC con procesador más moderno que el MMX Para Macintosh Power Mac G3 o posterior Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,0 ~ 10,2 Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM 140 MB de espacio disponible en el disco duro 110 MB de espacio disponible en el disco duro Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 800 x 600 QuickTime 6.01 o superior para Imagen en píxeles a color de 16 bits (se recomienda una movimiento pantalla a color de 24 bits) 95 Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A6. Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,0~10,2. Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas. Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows. PhotoImpression: programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows. Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema (página 95) antes de instalar el controlador. Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM 96 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente. [Hacer clic] 2. La instalación del controlador de la cámara se ha completado. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 97 Instalación del software de la aplicación 3. Aparecerá una ventana en la que usted puede seleccionar el software de la aplicación. Seleccione el programa y haga clic en el botón [Install]. Refiérase a la página 96 para más información acerca del programa. [Hacer clic] INFORMACIÓN Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará. 4. Instale Digimax Viewer. Haga clic en [Next >]. [Hacer clic] INFORMACIÓN Si usted selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana para la instalación de PhotoImpression. 5. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 6. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 98 Instalación del software de la aplicación 7. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 8. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. [Hacer clic] * Quizá no aparezca el cuadro 8, dependiendo de los requisitos del sistema. 9. Aparecerá la ventana de instalación de Photo Impression como se ve al lado. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] INFORMACIÓN Si usted selecciona [Cancel] en el paso 9, aparecerá una ventana para la instalación de Digimax Reader. 10. Aparecerá una ventana de bienvenida. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 99 Instalación del software de la aplicación 11. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 12. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 13. Aparecerá la ventana de [Select Components]. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 14. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Click [Next >] button. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 100 Instalación del software de la aplicación 15. Se ha completado correctamente la instalación de Photolmpression. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart [Hacer clic] the computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora). * Quizá no aparezca el cuadro 15, dependiendo de los requisitos del sistema.the system requirements. 16. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Reader como se ve al lado. 17. Aparecerá la ventana como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL]. [Hacer clic] - Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán instrucciones breves para utilizar Digimax reader. - Haga clic en el botón [EXIT]: se cancelará la instalación de Digimax reader y aparecerá la ventana Restart. 18. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next ]. [Hacer clic] 101 Instalación del software de la aplicación 19. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 20. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 21. Se completó la instalación. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic en [OK]. [Hacer clic] * Quizá aparezca el cuadro 21, dependiendo de los requisitos del sistema. Haga clic en [Finish] para reiniciar el PC. [Hacer clic] 102 Instalación del software de la aplicación 22. Después de reiniciar su ordenador, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 23. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la cámara. * Si usted ya ha instalado un programa visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente. 24. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. 103 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado. Cuando conecte la cámara al PC, se recomienda que utilice un adaptador CA. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC. Si conecta la cámara a la PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el [Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara de la PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara a la PC. Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. 1. Elimine el controlador de la cámara (pág. 108) y reinstale el controlador. 2. Refiérase a las PMF (pág.116) para averiguar si hay una solución posible al problema. 3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com) 104 Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén transfiriendo mediante la conexión USB. Conexión de la cámara a PC 1. Prenda la computadora. 2. Prenda la cámara. 3. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el NOR 2816 botón MENÚ. CONFIGURACIÓN 4. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para VIST RAP seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. RES TODO ORDEN USB IMPRE 5. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / ATRÁS: CONFIG:OK ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 6. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. 7. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 8. Conecte la PC y la cámara mediante el cable USB. - Inserte el enchufe pequeño del cable USB en el terminal de conexión USB de la cámara. - Inserte el conector grande del cable USB en el puerto USB de la PC. - Deben quedar firmemente insertados. Si seleccionó [IMPRE], en el paso 6, cuando conecte la cámara a su PC, el mensaje [CONECTANDO… USB I/F : IMPRE] aparecerá y la conexión no se establecerá. In tal caso, scollegare il cavo USB, quindi seguire la procedura dal punto 3 in avanti. Desconexión de la cámara a la PC : Refiérase a la página 110 (Retiro del disco extraíble) INFORMACIÓN El controlador de la cámara debe estar instalado antes de usar el modo PC. Para ahorrar la energía de las pilas, se recomienda que use un adaptador de CA (opcional) cuando conecte la cámara a una computadora. 105 Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk DCIM 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 106 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor de la PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 107 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start [Control Panel] Settings] y haga clic en 2. Haga doble clic en [Add/Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax A6] y haga clic en el botón [Add/Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana. [Hacer clic] 108 Disco extraíble Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 97) el Controlador USB. 1. Antes de prender la cámara, conéctela a la PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM pueden transferir a la PC. 100SSCAM) se INFORMACIÓN Información importante sobre la utilización del Disco extraíble El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB. Recomendamos que copie las imágenes a la PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas. Cuando cargue imágenes de la PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria. Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [i ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. 109 Retiro del disco extraíble Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. [Hacer clic] 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 110 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. INFORMACIÓN Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 111 Digimax Viewer 2.1 Este software es compatible solamente con Windows. 1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Viewer 2.1 Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1. 2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara. 3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente. Haga clic en una imagen y presione el botón derecho del ratón. Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación. - Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize, Property. - Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album etc. INFORMACIÓN Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información. 112 Utilización de PhotoImpression Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start Impression]. Aparecerá la siguiente pantalla. Programs ArcSoft PhotoImpression Photo [Botón Ayuda] [Botón Comando] [Barra de herramientas] Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas. Botón Comando Botón Descripción Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso. Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto, Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa. Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software. Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como imagen de fondo. Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias. 113 Utilización de PhotoImpression Barra de herramientas Botón Descripción Botón Descripción Cambiar el tamaño de la capa Girar capa Voltear la capa horizontalmente Girar todas las capas Deshacer Rehacer Copiar Pegar Eliminar capa Cerrar imagen INFORMACIÓN Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. Digimax Reader Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Digimax Reader]. Aparecerá la siguiente pantalla. 114 Digimax Reader Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 105~107 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. ) como se 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( para explorar la imagen. ) 6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado. 7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6. 115 Digimax Reader 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF INFORMACIÓN Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto : - Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara. - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen. Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional. PMF Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. Prenda la cámara. Recomendamos el uso de un adaptador de CA en modo PC. Si está usando las pilas, compruebe la condición de las mismas. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 97. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. Use un cable USB con la especificación correcta. 116 PMF [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. Apague la cámara y vuélvala a prender. Vuelva a transferir el archivo. [caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? Revise el puerto USB en su computadora o teclado. Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device Manager Universal Serial Bus controllers]. Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers]. Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers]. Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o [Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller]. Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB. [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. Podría haber un problema en la conexión de la cámara a la PC mediante el concentrador USB si la PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara a la PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados a la PC? La cámara podriá funcionar mal si se conecta a la PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. 117 PMF [caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio (Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD suministrado. Compruebe lo siguiente si la imagen en movimiento no se reproduce. Si ha instalado un códec incorrecto en el PC, quizás no se reproduzca la imagen en movimiento en el PC. 1. Compruebe si está instalado el descodificador de JPEG suministrado con la cámara. Si no instaló el controlador de la cámara, instale JPEGCODE que se incluye en el CD-ROM del software de aplicación. En caso contrario, quizá no se reproduzca la imagen en movimiento en el PC. [ Instalación del descodificador de JPEG ] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara. 2) Ejecute el Explorador de Windows y seleccione la unidad de CD-ROM. 3) Seleccione la carpeta JPEG_Decoder y haga doble clic en el archivo Setup.exe. El códec se instalará. 2. Problemas compatibles con los codecs instalados en el PC. Si la imagen en movimiento no se reproduce tras instalar el descodificador de JPEG, consulte lo siguiente. 118 PMF 1) Cuando se reproduce la imagen en movimiento, sólo se oye el sonido y no se ve la imagen. No es compatible con el descodificador Mogen MJPEG. Desinstale el descodificador Mogen MJPEG siguiendo este orden. Haga clic en [Inicio Ejecutar] y se abrirá una ventana. Escriba "regsvr32 /u m3jpgdec.ax" y pulse la tecla Enter. 2) Cuando se reproduzca la imagen en movimiento, los colores azul y rojo se invertirán o no se abrirá la imagen en movimiento. No es compatible con el códec ffdshow o con el paquete de codecs K-lite. Desactive el programa ffdshow. Busque [Inicio Programas ffdshow Desactivar ffdshow]. Desinstale el paquete de codecs K-Lite o configure el programa predeterminado del archivo AVI como el reproductor de Windows Media. Busque [Inicio Controlador Agregar y quitar programas Seleccione el paquete de codecs K-Lite Haga clic en el botón Cambiar / Quitar]. Ejecute el Explorador de Windows Seleccione el archivo AVI y haga clic con el botón derecho del ratón Seleccione el menú "Abrir con" Haga clic en el reproductor de Windows Media Active la opción "Utilizar siempre este programa Haga clic en para abrir estos archivos" el botón [OK]. La mayoría de los problemas se resolverán con esas soluciones. Si la imagen en movimiento no se reproduce continuamente, instale de nuevo el JPEGCODE suministrado con la cámara. Para obtener información adicional, visite el sitio web de Samsung (www.samsungcamera.com) y la página de preguntas más frecuentes (FAQ). 119 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 FAX : 002711 4619110 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : (49) 6196 66 53 03 FAX : (49) 6196 66 53 66 SAMSUNG FRANCE S.A.S. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2282/4 FAX : (33) 1-4320-4510 SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY, PR-KT, 37-A, KORP14 TEL : (7) 095-258-9299/96/98 FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-8867 FAX : (86) 22-2761-8864 Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-2252
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung KENOX D6 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para