Hilti PD 42 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PD 42
320298
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Οδηγιες χρησεως el
Kulllanma Talimatı tr
ar
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
12
6
34+“+≠
+#
+[+{
+]
+|
5798
1
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
2
1
3
4
5
6
1
2
1
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
7 8
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
MANUAL ORIGINAL
Medidor laser PD 42
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto da ferramenta.
Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-
nas juntamente com o manual de instruções.
Índice Página
1 Informações gerais 104
2 Descrição 105
3 Ferramentas, acessórios 108
4 Características técnicas 108
5 Normas de segurança 109
6 Antes de iniciar a utilização 110
7Utilização 114
8 Conservação e manutenção 120
9 Avarias possíveis 121
10 Reciclagem 122
11 Garantia do fabricante - Ferramentas 122
12 Declaração de conformidade CE (Original) 123
1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-
se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
mantenha as contracapas abertas.
Componentes, comandos operativos e elementos de
indicação 1
@
Tecla Ligar/Desligar
;
Tecla de medição lateral
=
Visor gráfico
%
Tecla de medição
&
Tecladeapagar(Clear)
(
Nível horizontal
)
Tecla FNC
+
Espigão
§
Rosca ¹/₄ pol. para extensor PDA 71
/
Pernos de encosto na parte posterior
:
Tecla "Menos"
·
Tecla "Mais"
$
Rosca ¹/₄ pol. na parte inferior
£
Tecla da referência
|
Mira óptica
¡
Janela de saída do laser
Q
Janela de recepção
W
Nível vertical
1 Informações gerais
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Sinais de aviso
Perigo geral
pt
104
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
>1/4s
Símbolos
Leia o
manual de
instruções
antes da
utilização.
Recicle os
desperdícios
Laser Classe II de
acordo com
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser da
classe 2 de
acordo com
a norma
IEC/EN
60825‑1:2007
Não olhe
fixamente
para o raio
laser
Indicação da
temperatura
Indicação da
cargadapilha
Falha do
hardware
Condições
desfavorá-
veis de
recepção
KCC‑REM-
HLT‑PD42
Localização da informação na ferramenta
A designação e o número de série da ferramenta
encontram-se na placa de características. Anote estes
dados no seu manual de instruções e faça referência
a estas indicações sempre que necessitar de qualquer
peça/acessório para a ferramenta.
Tipo:
Número de série:
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias, para a adição ou subtracção de distâncias com muitas
funções práticas como, p.ex., temporização, cálculos de áreas, volumes, mínimas/máximas, dimensionar/marcar,
cálculos de superfícies a pintar, função Pitágoras e memória de dados.
Não utilize a ferramenta como instrumento de nivelamento.
Medições tiradas de materiais plásticos tipo espuma de polistireno, ou de neve ou outras superfícies altamente
reflectoras, podem conduzir a resultados inexactos.
A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não
qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foramconcebidos.
Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.
Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e equipamento auxiliar original Hilti.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
NOTA
Preste atenção à manutenção das temperaturas de funcionamento e de armazenamento.
2.2 Visor gráfico
O visor gráfico mostra os valores medidos, as definições e o estado da ferramenta. No modo medição, os últimos
valores medidos aparecem no campo mais baixo (linha dos resultados). Nas funções como, p.ex., área, as distâncias
pt
105
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
medidas constam nas linhas dos resultados provisórios e o resultado calculado aparece no campo mais baixo (linha
dos resultados).
2.3 Iluminação do visor
Em caso de baixa luminosidade ambiente, a iluminação do visor liga-se automaticamente quando se pressiona uma
tecla. Após 10 segundos, a intensidade da iluminação baixa para 50%. A iluminação desliga-se caso não se pressione
outra tecla dentro de 20 segundos.
NOTA
A iluminação do visor consome energia. A sua utilização frequente significa, portanto, uma vida útil mais curta das
pilhas ou das baterias recarregáveis.
2.4 Princípio de funcionamento
A distância é determinada ao longo dum raio laser emitido, até à superfície onde é reflectido. O ponto vermelho do raio
laser identifica claramente o alvo que é objecto da medição. O alcance do medidor laser depende da reflectividade e
do acabamento superficial do alvo.
2.5 Princípio de medição
O medidor emite impulsos através de um raio laser visível que são reflectidos num objecto. O valor do tempo de
propagação é utilizado para calcular a distância.
Este princípio permite medições muito rápidas e fiáveis em relação a objectos, sem necessidade dum reflector
especial.
2.6 Ecrã de medição predefinido
O ecrã de medição predefinido é activado sempre que se liga a ferramenta com a tecla Ligar/Desligar ou a tecla de
medição.
2.7 Símbolos do visor
Temperatura Temperatura demasiado alta
(>+50 °C)/demasiado baixa
(<-10 °C)
Arrefecer ou aquecer a ferramenta, res-
pectivamente
Condições desfavoráveis de recep-
ção
Luz laser reflectida insufici-
ente
Observar a distância mínima de medi-
ção (>50 mm a partir da zona frontal);
limpar a lente; efectue a medição a par-
tir de outra superfície ou use a placa
alvo
Falha geral do hardware Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Se a falha persistir, por favor con-
tactar o Centro de Assistência Técnica Hilti
2.8 Teclado
Tecla de medição Activa o laser.
Inicia a medição da distância.
Activa a medição contínua (pressão prolongada durante cerca de 2 s).
Pára a medição contínua.
Tecla "Mais"
Activa a adição de distâncias, áreas e volumes.
Adicionam-se distâncias no ecrã de medição predefinido e na função de
pintura.
Adicionam-se áreas e volumes nas funções relevantes.
Tecla "Menos"
Activa a subtracção de distâncias, áreas e volumes.
Subtraem-se distâncias no ecrã de medição predefinido e na função de
pintura.
Subtraem-se áreas e volumes nas funções relevantes.
Tecla FNC Activa sempre a última função utilizada.
pt
106
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
Tecla FNC Pressioná-la repetidamente activa ou selecciona as funções de forma
sucessiva, se não existirem dados de medição.
Quando existem dados de medição: apaga todos os dados de medição
e reinicia a função.
Pára uma medição contínua ("tracking").
Tecla de apagar (Clear) A tecla C tem diversas fun-
ções consoante o estado de
funcionamento
Pára uma medição contínua ("tracking").
Apaga o ecrã de medição predefinido.
Apaga a última medição e retrocede para “Funções”.
Apagaamemóriadedados(pressãoprolongadacomoecrãdamemó-
riadedadosactivado).
Termina a função quando não existem dados de medição.
Tecla Ligar/Desligar Se a ferramenta estiver desligada, esta liga-se ao pressionar brevemente
a tecla.
Se a ferramenta estiver desligada, o menu activa-se ao pressionar pro-
longadamente a tecla.
Se a ferramenta estiver ligada, esta desliga-se ao pressionar brevemente
a tecla.
Tecla da referência Comuta as diversas referências de medição entre os vários pontos de
referência (frente, rosca do tripé parte inferior, trás).
2.9 Indicador de estado da pilha
Número de segmentos
Estado da carga em %
4
= 100 % carregada
3
=75%
2
=50%
1
=25%
0 descarregada
2.10 Incluído no fornecimento
1 Medidor laser PD 42
1Alçaparaamão
1 Placa alvo PDA 51
2 Pilhas
1 Chave do compartimento das pilhas
1 Manual de instruções
1 Certificado do fabricante
2.11 Óculos de visibilidade PUA 60
Não são óculos de protecção, logo não protegem os olhos da radiação laser. Dado que restringem a visão a cores,
não devem ser usados para conduzir na via pública, nem para olhar directamente para o Sol.
Os óculos de visibilidade PUA 60 aumentam consideravelmente a visibilidade do raio (ponto) laser.
2.12 Placa alvo PDA 50/ 51/ 52
A placa alvo PDA 50 é feita de um plástico resistente com um revestimento especial reflector. Em condições de
iluminação desfavoráveis, deve recorrer-se à placa alvo para medir distâncias superiores a 10 m.
A placa alvo PDA 51 não possui um revestimento reflector, sendo recomendada em condições de iluminação
desfavoráveis e distâncias mais curtas. A placa alvo PDA 52 está equipada com o mesmo revestimento reflector que
aPDA50,maséconsideravelmentemaior(formatoA4(210x297mm)).Assim,no caso de grandes distâncias, é
muito mais fácil apontar para a placa alvo.
pt
107
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
NOTA
Para garantir medições mais fiáveis, o raio laser deve estar perpendicular à placa alvo sempre que possível. Senão,
pode ocorrer que o ponto na placa alvo não esteja no mesmo plano que o ponto alvo e a distância medida será
incorrecta (paralaxe).
NOTA
Para obter medições muito precisas usando a placa alvo, deverá adicionar-se 1,2 mm às distâncias medidas.
2.13 Extensor PDA 71
O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com uma pega de plástico não condutora. O parafuso existente
no extensor é aparafusado ao casquilho roscado no ponto de referência na parte posterior do medidor PD 42. Logo
que o extensor esteja aparafusado, o ponto de referência na parte posterior do medidor passa para a extremidade do
extensor, prolongando a referência posterior em 1270 mm (50 pol.).
3 Ferramentas, acessórios
Designação Descrição
Placa alvo PDA 50
Placa alvo PDA 51
Placa alvo PDA 52
Extensor PDA 71
Designação Descrição
Alça para a mão PDA 60
Bolsa de transporte PDA 65
Óculos de visibilidade
PUA 60
4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
Características técnicas
Indicação do valor
Alimentação Pilhas AA 3V DC
Indicador do estado das pilhas Indicação da carga das pilhas com 4 segmentospara
100%, 75%, 50% e 25% carregado : Todos os seg-
mentos apagados: pilha ou bateria descarregada
Alcance de medição 0,05…200 m
Alcance de medição típico sem placa alvo Painel em gesso cartonado branco: 100 m
Betão seco: 70 m
Tijolo seco: 50 m
Precisão ±1,0 mm para medições isoladas e contínuas
Unidade mais pequena mostrada no visor 1 mm
Diâmetro do raio
Comprimentodoraiolaser10m:Máx.6mm
Comprimento do raio laser 50 m: Máx. 30 mm
Comprimento do raio laser 100 m: Máx. 60 mm
Modos de funcionamento Medições isoladas, medição contínua, cálculos/ fun-
ções
Visor gráfico Visor de matriz de pontos iluminado, indicando o modo
defuncionamentoeoestadodaspilhas
pt
108
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
Características técnicas
Indicação do valor
Raio laser
visível 635 nm, potência de saída inferior a 1 mW: La-
ser da classe 2: IEC/EN 60825-1:2007; laser class II
CFR 21 §1040 (FDA)
Mira óptica
Montada lateralmente com referência laser
Função de desligar automático Laser: 1 min
Ferramenta: 10 min
Durabilidade Número máximo de medições com o laser ligado du-
rante 10sAlcalinas800010000NiMH6000
8 000
Temperatura de funcionamento -10…+50 °C
Temperatura de armazenamento -30…+70 °C
Classe de protecção (excepto compartimento das pi-
lhas)
Protecção contra poeiras e projecções de água IP 54
IEC 60529
Peso sem pilha 170 g
Dimensões 120 mm x 55 mm x 28 mm
Menu/Unidades
Distância
Área
Volume
m
metro
cm
centímetro
mm
milímetro
In polegadas (decimal) polegadas² polegadas³
In ¹/₈ polegadas ¹/₈ polegadas² polegadas³
In ¹/₁₆ polegadas ¹/₁₆ polegadas² polegadas³
In ¹/₃₂ polegadas ¹/₃₂ polegadas² polegadas³
Ft pés (decimal) pés² pés³
Ft ¹/₈ pés & polegada ¹/₈ pés²
Ft ¹/₁₆ pés & polegada ¹/₁₆ pés² pés³
Ft ¹/₃₂ pés & polegada ¹/₃₂ pés² pés³
Yd jardas (decimal) jardas² jardas³
5 Normas de segurança
Além das regras especificamente mencionadas em
cada capítulo deste manual de instruções, deve ob-
servar sempre os pontos a seguir indicados.
5.1 Informação básica no que se refere às normas
de segurança
a) Não torne os equipamentos de segurança inefi-
cazes nem retire avisos e informações.
b) Mantenha as crianças afastadas dos aparelhos
laser.
c) Umaaberturaincorrectadaferramentapodeoriginar
a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2.
Caso necessite de reparação, faça-o somente
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
d) Antes de cada utilização, verifique o correcto
funcionamento da ferramenta.
e) Esta ferramenta não pode ser utilizada próxima
de grávidas.
f) Efectuar medições em superfícies com baixa reflecti-
vidade cercadas por superfícies de alta reflectividade
pode originar erros de medição.
g) Medições tiradas através de vidros ou outros objec-
tos podem ser inexactas.
h) Alterações bruscas das circunstâncias sob as quais
são efectuadas as medições (por exemplo, pessoas
a atravessar o raio medidor) podem levar a erros de
medição.
i) Não aponte a ferramenta na direcção do Sol ou
de outras fontes de luz intensa.
5.2 Organização do local de trabalho
a) Evite posições perigosas se trabalhar sobre uma
escada ou andaime. Mantenha uma posição de
trabalho segura e equilibrada.
b) Verifique o ponto de referência antes da medição.
pt
109
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
c) Quando existem consideráveis diferenças de
temperatura, permita que a ferramenta se adapte
à temperatura ambiente antes de iniciar a sua
utilização.
d) Por precaução, verifique os valores que definiu
previamente antes de utilizar a ferramenta.
e) Na hora de nivelar a ferramenta por meio da bolha
de nível, examinar a ferramenta unicamente no
sentido oblíquo.
f) Demarqueaáreademedição.Eviteapontaroraio
na direcção deoutras pessoas ou nasua direcção
enquanto estiver a preparar o equipamento.
g) Não exceda os limites definidos para esta ferra-
menta.
h) Respeite as directrizes para a prevenção de aci-
dentes que vigoram no país de utilização.
5.3 Compatibilidade electromagnética
NOTA
Apenas para a Coreia: Esta ferramenta é adequada para
ondas electromagnéticas que ocorrem em instalações
industriais (Classe A). O utilizador deverá tomar isso em
consideraçãoenãoutilizarestaferramentaondeexistam
instalações residenciais.
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di-
rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode
excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so-
frer mau funcionamento devido a interferências causadas
por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de-
verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não
pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamen-
tos poderem sofrer interferências (p. ex., equipamentos
de navegação aérea). A ferramenta corresponde à classe
A; interferências em zonas residenciais não podem ser
excluídas.
5.4 Medidas gerais de segurança
a) Verifique aferramenta antes de a utilizar. Se cons-
tatar danos, a ferramenta deverá ser reparada
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub-
metida a qualquer outra força mecânica, deverá
verificar a sua precisão.
c) Embora a ferramenta tenha sido concebida para
trabalhar sob árduas condições nas obras, esta
deve ser manuseada com cuidado, à semelhança
do que acontece com outros aparelhos de medi-
ção.
d) Embora na sua concepção se tenha prevenido a
entradade humidade, a ferramenta deve ser limpa
antes de ser guardada na mala de transporte.
5.5 Perigos eléctricos
a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas
e ao fogo. As pilhas podem explodir ou libertar
substâncias tóxicas.
c) Não tente carregar as pilhas.
d) Não solde as pilhas à ferramenta.
e) Não descarregue as pilhas por curto-circuito. Po-
deriam sofrer sobreaquecimento, provocando a sua
dilatação.
f) Não tente abrir as pilhas. Não sujeite as pilhas a
demasiado esforço mecânico.
5.6 Classificação laser
Conforme a versão comercializada, a ferramenta cor-
responde a um laser da classe 2, segundo as normas
IEC 60825-1:2007/EN 60825-1:2007, e de Class II, se-
gundo as normas CFR 21 § 1040 (FDA). Esta ferramenta
pode ser utilizada sem que seja necessário o recurso a
outras medidas de protecção especiais. O reflexo auto-
mático de fechar a pálpebra protege os olhos do raio
laser, caso alguém olhe inadvertidamente para este. No
entanto, este reflexo pode ser influenciado negativa-
mente pelo uso de medicamentos, álcool ou drogas. Tal
como acontece com o sol, deve evitar-se olhar directa-
menteparaafontedeluz.Nãoaponteoraiolaserna
direcção de pessoas.
5.7 Transporte
Remova as pilhas/bateria sempre que for necessário
enviar a ferramenta.
6 Antes de iniciar a utilização
6.1 Colocar as pilhas 2
CUIDADO
Não utilize pilhas danificadas.
CUIDADO
Substitua sempre o conjunto de pilhas por completo.
PERIGO
Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não
misture pilhas de fabricantes diferentes ou de dife-
rentes tipos.
1. Desenrosqueatampadaspilhasnapartedetrás.
2. Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc-
tamente na ferramenta.
NOTA Preste atenção à polaridade (veja a marcação
no compartimento das pilhas).
pt
110
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
MENU
3. Comprove que o compartimento das pilhas está
devidamente fechado.
6.2 Ligar / desligar a ferramenta
1. A ferramenta pode ser ligada tanto com a tecla
Ligar/ Desligar como com a tecla de medição.
2. Com a ferramenta desligada, pressione a tecla Ligar/
Desligar: a ferramenta liga-se.
O laser está desligado.
3. Com a ferramenta ligada, pressione a tecla Ligar/
Desligar: a ferramenta desliga-se.
4. Com a ferramenta desligada, pressione a tecla de
medição: a ferramenta e o laser ligam-se.
6.3 As primeiras medições de distância
1. Pressioneateclademediçãoumavez.
Se a ferramenta estiver desligada, esta liga-se,
ligando-se também o raio laser.
Seaferramentaestiverligada,oraiolaseréacti-
vado.
2. Dirija o ponto de medição laser visível para uma
superfície branca, distando aprox. 3 - 10 m.
3. Pressioneateclademediçãooutravez.
Em menos de um segundo, aparece a distância de,
por exemplo, 5.489 m.
Acabou de realizar a primeira medição de distância
com a ajuda da ferramenta.
6.4 Definições do menu
1. Para iniciar o menu, pressione durante cerca de
2 segundos a tecla Ligar/ Desligar na ferramenta
desligada.
2. Para ligar ou desligar o sinal sonoro ("bip"), pressi-
one a tecla "Mais".
3. Para activar e desactivar as unidades umas a seguir
às outras, pressione a tecla "Menos".
4. Para fechar o menu, pressione brevemente a tecla
Ligar/ Desligar.
A ferramenta está desligada e todas as definições
indicadas são assumidas.
6.5 Referências de medição
NOTA
A ferramenta pode medir distâncias a partir de 5 pon-
tos de referência diferentes. A mudança entre a zona
frontaleazonatraseiraéfeitapressionandoateclada
referência à frente, à esquerda, na ferramenta. Quando
o espigão dobrável abre 180°, o ponto de referência
passa automaticamente para a extremidade do espigão.
Quandoseenroscaoextensornapartedetrásdafer-
ramenta (compartimento das pilhas), este é detectado
automaticamente pela ferramenta e indicado através do
símbolo de espigão comprido. O extensor PDA 71 tam-
bém pode ser enroscado à parte inferior, não sendo,
porém, detectado automaticamente.
Zona frontal
Roscanaparteinferior
Zona traseira
Extremidade do espigão dobrável
Extensor PDA 71 enroscado na parte de trás.
6.6 Mira óptica 3
NOTA
Deve usar a mira óptica para distâncias superiores a
10 m.
pt
111
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
----------
m
----------
m
5.489
m
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
A mira óptica é especialmente vantajosa em medições no
exterioresemprequeopontolaserseapresentarpouco
visível. Graças à mira óptica, é possível visualizar alvos
mesmo a grande distância. Sempre que a ferramenta es-
tiver ligada, pode ver-se o ponto laser na mira óptica. Se
o ponto laser não for visível na mira óptica, pode significar
que o processo de medição está completo, ou que o raio
laser se desligou por ter expirado o tempo disponível. A
mira óptica segue o raio laser paralelamente.
1. Pressionar a tecla de medição para activar o laser e
apontar ao alvo.
2. Premir a tecla de medição ou a tecla de medição
lateral, até o ponto laser desaparecerdamirptica.
A distância é apresentada no visor.
6.7 Medir distâncias
NOTA
Ao recolher a extremidade do espigão, independente-
mente de quão aberto estava anteriormente e onde o
espigão estava aplicado, a referência de medição passa
sempre para a zona traseira.
Podem medir-se distâncias em todos os alvos fixos, tais
como betão, pedra, madeira, plástico e papel, etc. Não é
permitida a utilização de prismas ou outros alvos muito
reflectores e, se tentados, poderão falsear os resultados.
6.7.1 Medições de distância, passo a passo
NOTA
A ferramenta mede distâncias num curtíssimo espaço de
tempo, disponibilizando depois diversas informações no
visor.
LigueaferramentacomateclaLigar/Desligar
Pressione a tecla de medição. O raio laser vermelho está
ligado e é visível como ponto na superfície alvo. No visor,
este modo de medição aparece através de um símbolo
de laser a piscar.
Apontar ao alvo. Pressionar a tecla de medição outra
vez para efectuar a medição de distância. O resultado
aparece, normalmente em menos de um segundo, na
linha de resultados. O raio laser desliga-se.
Ao realizar medições adicionais, as três distâncias ante-
riores constam da linha de resultados provisórios. Signi-
fica que aparecem no visor as quatro últimas distâncias
medidas.
pt
112
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
Evidentemente, a ferramenta também pode ser ligada em
qualquer momento através da tecla de medição. Caso se
pressione a tecla C neste ecrã, são apagados todos os
valores apresentados.
6.7.2 Modo de medição
As medições de distância podem ser feitas em dois
modos diferentes, isto é, como medição individual e
como medição contínua. A medição contínua é utilizada
para marcar distâncias ou medidas definidas e em
casos de difícil acesso, como por ex. em esquinas,
cantos, nichos, etc.
6.7.2.1 Medição individual (tecla de medição)
1. Ligar o raio laser pressionando a tecla de medição.
2. Pressionar a tecla de medição outra vez.
A distância medida aparece, em menos de um se-
gundo, em baixo, na linha de resultados.
6.7.2.2 Medição individual (tecla Ligar/ Desligar)
1. Ligar o raio laser pressionando a tecla Ligar/ Desli-
gar.
2. Pressionar a tecla de medição para activar o laser e
apontar ao alvo.
3. Pressionar a tecla de medição outra vez.
A distância medida aparece, em menos de um se-
gundo, em baixo, na linha de resultados.
6.7.2.3 Modo de medição contínua
NOTA
A medição contínua é realizável em todas as situações
em que é possível medir distâncias individuais. Isto tam-
bém se aplica a funções, tais como "Área".
1. Pressione a tecla de medição durante cerca de 2
segundos para activar o modo de mediçãocontínua.
NOTA Aferramentamudasempreparaomodode
medição contínua, mesmo estando desligada ou
não tendo o raio laser activo.
Durante a medição contínua, as distâncias são ac-
tualizadas na linha de resultados, ao ritmo de aprox.
6 - 10 medições por segundo, dependendo da re-
flectividade da superfície alvo. Se o sinal sonoro
estiver ligado, a medição contínua é acompanhada
por este sinal cerca de 2 - 3 vezes por segundo.
2. Pressionando mais uma vez a tecla de medição,
pára-se o processo de medição contínua.
Aparece a última medição válida na linha de resul-
tados.
6.7.3 Medição a partir de cantos 45
Deverá abrir o espigão quando efectuar medições das
diagonais de um espaço ou quando efectuar medições a
partir de cantos de difícil acesso.
1. Abra o espigão a 180°.
A referência de medição passa automaticamente
para a ponta do espigão. O medidor toma o ponto
de referência estendido em consideração e corrige
automaticamente a distância medida.
2. Posicione o espigão do medidor no local onde pre-
tende que a medição se inicie e direccione-o para o
alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
O valor medido surge no visor.
6.7.4 Medição utilizando objectos alvo 67
Podem utilizar-se tábuas, tijolos ou outros semelhantes
como objectos alvo para efectuar medições numa es-
quina exterior, por exemplo, paredes exteriores de um
edifício, cercas de delimitação, etc. O uso das placas
alvo PDA 50, PDA 51 e PDA 52 é recomendado para
distâncias maiores e para condições de iluminação des-
favoráveis (demasiada luz solar, por exemplo).
6.7.5 Medir em ambientes claros
Para distâncias superiores e ambientes muito claros,
recomendamos o uso das placas alvo PDA 50, PDA 51 e
PDA 52.
6.7.6 Medir em superfícies irregulares 8
Em superfície irregular (reboco irregular, por exemplo),
amedidaobtidaéumamédiaponderada,peloqueo
centro do raio laser tem um maior peso do que a área
envolvente.
6.7.7 Medir em superfícies arredondadas ou
inclinadas
Se o raio laser atinge superfícies alvo de forma oblíqua, a
luz reflectida pode ser insuficiente.Do mesmo modo, se o
raio laser atinge a superfície alvo de forma perpendicular,
demasiada luz pode ser retro-reflectida para o medidor.
Nos dois casos, recomendamos o uso das placas alvo
PDA 50, PDA 51 e PDA 52.
6.7.8 Medir em superfícies molhadas ou brilhantes
Desde que o medidor laser possa apontar à área, é pos-
sível medir-se a distância ao ponto alvo correctamente.
Em superfícies altamente reflectoras, o alcance será re-
duzido, ou terá de contar-secommediçõesapenasaté
ao ponto de reflexão.
6.7.9 Medir em superfícies transparentes
Por princípio, é possível medir distâncias em materiais
transparentes, por exemplo, líquidos, espuma de poli-
stireno, etc. A luz penetra nestes materiais, o que pode
provocar erros de medição. Se forem efectuadas medi-
ções através de vidro, ou se houver objectos dentro das
linhas de medição, podem igualmente ocorrer erros de
medição.
6.7.10 Alcance de medição
6.7.10.1 Alcance superior de medição
As medições efectuadas na escuridão, durante o cre-
púsculo e em alvos sombreados, ou com a ferramenta
sombreada, normalmente levam ao aumento do alcance
de medição.
pt
113
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
17.838
m
m
12.349
+ 5.489
m
0.625
m
m
3.947
- 3.322
m
As medições efectuadas com as placas alvo PDA 50,
PDA 51 e PDA 52 aumentam consideravelmente o al-
cance de medição.
6.7.10.2 Alcance reduzido de medição
As medições efectuadas em ambientes de luminosidade
muito acentuada, por exemplo, luz solar ou projectores
extraordinariamente fortes, podem levar à redução do
alcance de medição.
Quando forem efectuadas medições através de vidro,
ou se houver objectos dentro da linha de medição, o
alcance de medição pode ser reduzido.
Medições feitas em superfícies de cor verde, azul ou
preto mate e superfícies húmidas e brilhantes podem
também levar à redução do alcance de medição.
7 Utilização
NOTA
As operações de adicionar e subtrair distâncias são
efectuadas com as teclas de execução directa. Todas
as outras funções são chamadas através da tecla FNC.
7.1 Medições de distância
NOTA
Os passos individuais para cada função são acompa-
nhados de ilustrações gráficas no visor.
NOTA
Todas as funções que permitem medições individuais
podem ser utilizadas com medições contínuas.
NOTA
Se ocorrerem erros durante a medição contínua ou
quando a mesma terminar, pressionando novamente a
tecla de medição, pode ver-se a última distância lida.
7.2 Adicionar distâncias
Podem facilmente somar-se distâncias individuais, por
ex. para determinar aberturas de portas e janelas, ou
para somar diversas distâncias parciais.
1. Pressione a tecla de medição (o raio laser está
ligado).
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
Émedidaeapresentadaaprimeiradistância(olaser
desliga-se).
4. Pressioneatecla para adicionar a próxima distância.
A primeira distância aparece na linha do meio dos
resultados provisórios, e o sinal mais aparece na
linha inferior dos resultados provisórios (o laser liga-
se).
5. Direccioneaferramentaparaapróximasuperfície
alvo.
6. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha
inferior dos resultados provisórios. O somatório é
mostrado na linha dos resultados.
A soma actualizada das distâncias aparece sempre
na linha dos resultados.
Este procedimento pode repetir-se até todas as
distâncias estarem somadas.
7. Para terminar a função de adição, deve medir-se
uma distância sem antes pressionar a tecla “Mais”.
Todos os resultados de medição e de cálculo ante-
riores constam nas linhas de resultados provisórios.
8. Pressione a tecla C para apagar o ecrã.
7.3 Subtrair distâncias
Podem facilmente subtrair-se distâncias individuais, por
ex. para determinar a distância entre o canto inferior de
um tubo e o tecto. Para chegar ao resultado, subtrai-se
à distância entre o chão e o tecto a distância do chão ao
canto inferior do tubo. Se adicionalmente, subtrairmos
pt
114
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
10s
m
4.347
m
67.784
5.489
m
m
12.349
3
m
67.784
5.489
m
m
12.349
2
odiâmetrodotuboaestadiferença,temosadistância
entre o canto superior do tubo e o tecto.
1. Pressione a tecla de medição (o raio laser liga-se).
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição. É medida e apresen-
tada a primeira distância (o laser desliga-se).
4. Pressione a tecla para subtrair a próxima distância.
A primeira distância aparece na linha do meio dos
resultados provisórios, e o sinal menos aparece
na linha inferior dos resultados provisórios (o laser
liga-se).
5. Direccioneaferramentaparaapróximasuperfície
alvo.
6. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha
inferior dos resultados provisórios.
O resultado da subtracção figura na linha de resul-
tados.
A diferença actualizada das distâncias aparece sem-
pre na linha dos resultados.
Este procedimento pode repetir-se até todas as
distâncias serem subtraídas.
7. Para terminar a função de subtracção, deve medir-
se uma distância sem antes pressionar a tecla “Me-
nos”.
Todos os resultados de medição e de cálculo ante-
riores constam nas linhas de resultados provisórios.
8. Pressione a tecla C para apagar o ecrã.
7.4 Temporização
Afunçãodetemporizaçãotrabalhadeformasemelhante
a um temporizador numa máquina fotográfica. As teclas
"Mais" e "Menos" permitem seleccionar três posições: 5,
10 e 20 segundos, em sentido crescente ou decrescente.
Para activar a temporização, pressiona-se a tecla de
medição. A tecla C permite interromper a temporização.
Em cada segundo, soa um sinal sonoro ("bip"), a que,
cerca de 4 segundos antes de terminar, soa um "bip"
duplo a avisar do fim.
7.5 Medir áreas
Os passos para determinar uma área são apoiados pelos
gráficos correspondentes no visor. Para determinar a
áreadechãodeumespaço, por exemplo, deve proceder-
se da seguinte forma:
1. PressioneateclaFNCparaactivarafunção"Área".
NOTA Ao iniciar a função "Área", o raio laser é
activado.
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
É medida e apresentada a largura do espaço.
Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
do comprimento do espaço.
4. Direccioneaferramentaparaapróximasuperfície
alvo, de forma a obter o comprimento do espaço.
5. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida. A área é calculada
imediatamente e aparece na linha de resultados.
As duas distâncias usadas para o cálculo da área
figuram nas linhas dos resultados provisórios. De-
pois de terminar a medição, podem ser facilmente
anotadas.
6. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper as medições, apagar sucessivamente
e voltar a efectuar as últimas medições.
NOTA Caso se pressione várias vezes a tecla C ou
a tecla FNC, interrompe-se ou reinicia-se a função.
NOTA Se a segunda distância for medida em modo
de medição contínua ("tracking"), o resultado da
área é sucessivamente actualizado, permitindo as-
sim transferir áreas parciais.
NOTA Depoisdoresultadodrea,aáreaaseguir
pode ser adicionada à área actual através da tecla
"Mais" ou subtraída através da tecla "Menos".
pt
115
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
1669.783
5.489
m
m
12.349
24.634
3
m
m
4.347
MAX 8.642
m
m
m
MIN 5.123
3.519
7.6 Medir volumes
Os passos para determinar um volume são apoiados pe-
los gráficos correspondentes no visor. Para determinar,
por exemplo, o volume de um espaço, deve proceder-se
da seguinte forma:
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Vo-
lume". Os volumes podem ser determinados num
único processo de medição.
NOTA Ao iniciar a função "Volume", o raio laser é
activado.
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
É medida e apresentada a largura do espaço.
4. Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
do comprimento do espaço.
5. Direccioneaferramentaparaapróximasuperfície
alvo,deformaaobterocomprimento do espaço.
6. Pressione a tecla de medição.
É medido e apresentado o comprimento do espaço.
7. Pressione a tecla de medição.
8. Direccioneaferramentaparaapróximasuperfície
alvo,deformaaobteraalturadoespaço.
9. Pressione a tecla de medição.
Depois de medir a altura do espaço, o volume é
calculado imediatamente e indicado na linha de
resultados.
Todas as três distâncias usadas para o cálculo do
volume figuram nas linhas dos resultados provi-
sórios. Depois de terminar a medição, podem ser
facilmente anotadas.
10. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper as medições, apagar sucessivamente
e voltar a efectuar as últimas medições.
NOTA Caso se pressione várias vezes a tecla C ou
a tecla FNC, interrompe-se ou reinicia-se a função.
NOTA Se a terceira distância for medida em modo
de medição contínua ("tracking"), o resultado do
volume é sucessivamente actualizado, permitindo
assim transferir volumes parciais.
NOTA Depoisdoresultadodovolume,ovolume
a seguir pode ser adicionado ao volume actual
através da tecla "Mais" ou subtraído através da
tecla "Menos".
7.7 Medição mín/máx
A medição máxima visa essencialmente a determinação
de diagonais, a medição mínima a determinação ou a
implantação de objectos paralelos ou a medição em
sítios inacessíveis. A medição contínua é também usada
para a medição máxima, actualizando o visor sempre
que a distância medida aumenta. A medição contínua
é também usada para a medição mínima, actualizando
o visor sempre que a distância diminui. A combinação
das distâncias máxima e mínima permite determinar as
diferenças entre distâncias duma maneira simples, rápida
e segura. Assim, o espaçamento de tubagens abaixo de
tectos, ou a distância entre dois objectos, podem ser
calculados de forma simples e precisa, até em sítios de
difícil acesso.
1. Pressione a tecla FNC para activar a função
"Mín/Máx".
NOTA Ao iniciar a função "Mín/Máx", o raio laser é
activado.
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
Em seguida inicia-se a medição contínua.
No campo MIN e MAX do visor actualiza-se o valor
sempre que houver um aumento ou diminuição da
distância
4. Pressione a tecla de medição para parar a medição.
O visor mostra valores para a distância máxima,
para a distância mínima, e a diferença entre as
duas.
5. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper, apagar e voltar a efectuar as últimas
medições.
NOTA Caso se pressione várias vezes a tecla C ou
a tecla FNC, interrompe-se ou reinicia-se a função.
NOTA Não são possíveis mais passos de “Undo”
(anular). Caso se pressione várias vezes a tecla C
ou uma vez a tecla FNC, interrompe-se a função.
pt
116
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
m
5.123
+ 3.519
1.604
m
m
2
27.317
5.489
m
m
12.349+
+
7.8 Dimensionar /marcar
Utilizando o medidor podem transferir-se e marcar-se
dimensões medidas ou predefinidas, p.ex., para montar
calhas de divisórias.
7.8.1 Transferência de distâncias medidas
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Di-
mensionar".
NOTA Ao iniciar a função "Dimensionar", o raio laser
é activado.
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
A distância inicial, ou seja, a transferir, é medida e
indicada na linha superior dos resultados provisó-
rios.
4. Pressione a tecla de medição.
É iniciada a medição contínua.
Na linha inferior dos resultados provisórios é indi-
cada a diferença entre a distância actual (ver linha
da medição) e a distância inicial.
5. Desloque a ferramenta para a frente e para trás até
que a indicação da diferença seja suficientemente
"nula" para os seus propósitos.
6. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper, apagar e voltar a efectuar as últimas
medições.
NOTA Não são possíveis mais passos de “Undo“
(anular). Caso se pressione várias vezes a tecla C
ou uma vez a tecla FNC, interrompe-se a função.
7.8.2 Transferência de distâncias predefinidas
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Di-
mensionar".
NOTA Ao iniciar a função "Dimensionar", o raio laser
é activado.
2. Introduza a distância inicial, premindo a tecla
"Mais".
NOTA Pressionando discretamente a tecla "Mais",
faz aumentar a última posição uma a uma. Man-
tendo pressionada a tecla "Mais", faz aumentar as
posições mais rapidamente. Quanto mais tempo
pressionar a tecla, mais rapidamente aumentarão
os algarismos. A tecla "Menos" conta como a tecla
"Mais" mas em sentido oposto.
3. Pressione a tecla de medição.
É iniciada a medição contínua.
Na linha inferior dos resultados provisórios é indi-
cada a diferença entre a distância actual (ver linha
da medição) e a distância inicial.
4. Desloqueaferramentaparaafrenteeparatrásaté
queaindicaçãodadiferençasejasuficientemente
"nula" para os seus propósitos.
5. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper, apagar e voltar a efectuar as últimas
medições.
NOTA Não são possíveis mais passos de “Undo“
(anular). Caso se pressione várias vezes a tecla C
ou uma vez a tecla FNC, interrompe-se a função.
7.9 Superfície a pintar
A função “Superfície a pintar” é utilizada para determinar
a área das paredes de um espaço, por exemplo. Para o
efeito, é determinada a soma de todos os comprimentos
de parede e multiplicada pela altura do espaço.
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Su-
perfície a pintar".
NOTA Ao iniciar a função "Superfície a pintar", o
raio laser é activado.
2. Meçaoprimeirocomprimento de parede.
A distância é apresentada na linha superior dos
resultados provisórios.
3. Pressione a tecla "Mais" e meça a próxima distância.
A soma das duas distâncias é apresentada na linha
dos resultados.
4. Volte a pressionar a tecla "Mais" para medir a pró-
xima distância.
A soma das distâncias salta para a linha superior
dos resultados provisórios.
5. Meça a 3.ª distância e, caso seja necessário, outras
distâncias.
6. Quando todos os comprimentos de parede estive-
rem somados, volte a pressionar a tecla de medição
a seguir à última medição da distância, quando a
soma de todas as distâncias é apresentada na linha
dos resultados (em baixo).
A soma das distânciassaltapara a linha superior dos
resultados provisórios e na linha por baixo aparece
um sinal de multiplicação.
pt
117
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
6.962
8.642
m
m
5.123
m
8.76
8.642
m
m
m
5.123
5.430
7. Meça agora a altura da parede (= altura do espaço).
A área total das paredes no espaço é apresentada
na linha dos resultados (em baixo).
8. Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper, apagar e voltar a efectuar as últimas
medições.
NOTA Não são possíveis mais passos de “Undo”
(anular). Caso se pressione várias vezes a tecla C
ou uma vez a tecla FNC, interrompe-se a função.
NOTA Com a tecla "Menos" podem subtrair-se
comprimentos, de janelas ou portas, por exemplo.
As teclas "Mais" e "Menos" podem ser utilizadas de
forma alternada em qualquer momento.
7.10 Medições indirectas
É possível determinar uma distância indirecta, através de
diversas medições de distância, e efectuando o cálculo
de acordo com o teorema de Pitágoras. As funções para
a medição indirecta são activadas através da tecla FNC.
Existem três opções:
a versão simples de Pitágoras como um triângulo com
duas distâncias medidas;
a versão dupla de Pitágoras com dois triângulos com-
postos;
a versão composta de Pitágoras com dois triângulos
diferenciais.
NOTA
O resultado de medições indirectas é naturalmente me-
nos preciso do que nas medições directas, cuja precisão
émuitomaisbaixaqueaprecisãodaferramenta.Para
conseguir o melhor resultado possível, deve respeitar-se
a geometria (por exemplo, ângulo recto e razão triangu-
lar). Os melhores resultados são obtidos quando o ponto
laser é dirigido precisamente para os cantos, todos os
pontos de medição estão no mesmo plano e a medição
é feita o mais perto possível do objecto.
7.10.1 Versão simples da função Pitágoras
Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo
que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir.
Quando as 2 distâncias necessárias estiverem medidas,
o resultado é calculado e apresentado na linha de resul-
tados (em baixo).
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Versão
simples de Pitágoras".
NOTA Ao iniciar a função "Versão simples de Pitá-
goras", o raio laser é activado.
2. Direccione a ferramenta para a extremidade da linha
a ser determinada como o gráfico indica.
Pressione a tecla de medição.
3. Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
da distância mais curta.
4. Direccione o raio laser, e pressione a tecla de me-
dição.
NOTA Aqui é muito importante que esta distância
seja calculada no modo de medição contínua, para
determinar com mais precisão o ponto com a menor
distância (perpendicular).
Depoisde concluir a segunda medição, a ferramenta
calcula imediatamente a distância indirecta oposta.
O sistema comprova se as relações geométricas
permitem um cálculo do resultado. Um resultado
inválido, causado por uma insuficiente geometria, é
indicado através de uma linha de resultados (traços
em baixo) a piscar. Nestas circunstâncias, deverá
repetir uma ou ambas as distâncias.
7.10.2 Versão dupla da função Pitágoras
Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo
que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir.
Quando as 3 distâncias necessárias estiverem medidas,
o resultado é calculado e apresentado na linha de resul-
tados (em baixo).
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Versão
dupla de Pitágoras".
NOTA Ao iniciar a função "Versão dupla de Pitágo-
ras", o raio laser é activado.
2. Direccione a ferramenta para a extremidade da linha
a ser determinada como o gráfico indica.
Pressione a tecla de medição.
pt
118
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
4.044
7.823
m
m
m
4.762
3.894
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
3. Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
da distância perpendicular.
NOTA Aqui é muito importante que esta distância
seja calculada no modo de medição contínua, para
determinar com mais precisão o ponto com a menor
distância (perpendicular).
4. Passarporcimadopontonreadedistância
mínima e parar a medição da distância com a tecla
de medição.
Uma vez feita a medição da última distância, a fer-
ramenta calcula imediatamente a distância indirecta
oposta.
O sistema comprova se as relações geométricas
permitem um cálculo do resultado. Um resultado
inválido, causado por uma insuficiente geometria, é
indicado através de uma linha de resultados (traços
em baixo) a piscar. Nestas circunstâncias, deverá
repetir uma ou várias distâncias.
7.10.3 Versão composta da função Pitágoras
Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo
que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir.
Quando as 3 distâncias necessárias estiverem medidas,
o resultado é calculado e apresentado na linha de resul-
tados (em baixo).
1. Pressione a tecla FNC para activar a função "Versão
composta de Pitágoras".
NOTA Ao iniciar a função "Versão composta de
Pitágoras", o raio laser é activado.
2. Direccione a ferramenta para a extremidade da linha
a ser determinada como o gráfico indica.
Pressione a tecla de medição.
3. Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
da distância perpendicular.
4. O gráfico solicita a medição da última distância.
NOTA Aqui é muito importante que esta distância
seja calculada no modo de medição contínua, para
determinar com mais precisão o ponto com a menor
distância (perpendicular).
Uma vez feita a medição da última distância, a fer-
ramenta calcula imediatamente a distância indirecta
oposta.
O sistema comprova se as relações geométricas
permitem um cálculo do resultado. Um resultado
inválido, causado por uma insuficiente geometria, é
indicado através de uma linha de resultados (traços
em baixo) a piscar. Nestas circunstâncias, deverá
repetir uma ou várias distâncias.
7.11 Memorizar os dados de medição
Ao realizar diversas medições, as três distâncias anterio-
res constam da linha de resultados provisórios no ecrã
predefinido. Significa que aparecem e são memorizadas
no visor as quatro últimas distâncias medidas. O último
valor medido estará então na linha mais baixa.
pt
119
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
m
2
27.317
5.489
m
m
12.349+
+
4
M
1
M
m
---------
---------
m
m
m
---------
---------
7.12 Memória de dados
Durante o processo de medição, a ferramenta armazena
constantemente os dados de medição e os resultados
das funções. Deste modo, são armazenadas até 30 me-
dições, inclusive os ícones. Uma medição completa será
armazenada caso sejam cumpridos os seguintes requi-
sitos.
Uma função fornece um resultado válido quando:
For medida uma distância válida no ecrã predefinido.
Forem adicionadas distâncias com a tecla "Mais" é
armazenado sempre o último resultado da soma.
Forem subtraídas distâncias com a tecla "Menos" é
armazenado sempre o último resultado da diferença.
NOTA
Caso a memória de dados esteja preenchida com 30
mediçõesesecolocarumanovamediçãonamemória,
isto apaga a medição “mais antiga” da memória.
7.12.1 Apagar a memória de dados
Pressionando a tecla C durante cerca de 2 segundos
com o ecrã da memória de dados activado, apaga-se
toda a memória de dados.
8 Conservação e manutenção
8.1 Limpeza e secagem
1. Sopre o das lentes.
2. Não toque no vidro e filtros com os dedos.
3. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se
necessário, humedeça ligeiramente o pano com um
pouco de álcool puro ou água.
NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa
danificar os componentes plásticos.
4. Tenhaematençãoatemperaturaaqueoequipa-
mento está exposto, especialmente no Inverno /
Verão.
8.2 Armazenamento
Retire as ferramentas da mala se verificar que estas
estão molhadas. As ferramentas, as respectivas malas
de transporte e os acessórios devem ser limpos e secos
(máx. 40 °C / 104 °F). Coloque novamente o equipamento
dentro da caixa, apenas se este estiver completamente
seco.
Verifique a precisão do equipamento antes de o utilizar,
após um longo período de armazenamento ou transporte.
Remova as pilhas se a ferramenta não for usada durante
um longo período de tempo. Se as pilhas perderem
líquido, podem danificar a ferramenta.
8.3 Transportar
Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o
transporte e envio da ferramenta.
CUIDADO
Remova as pilhas sempre que for necessário trans-
portar a ferramenta.
8.4 Calibração e ajustamento
8.4.1 Calibração
Inspecção de equipamentos de medição aplicada à ferra-
menta para empresas certificadas pela norma ISO 900X:
o próprio utilizador pode efectuar a inspecção do equipa-
mento de medição exigido pela norma ISO 900X no me-
didor laser PD 42 (ver norma ISO 17123-4 Procedimento
de campo para verificar a precisão de equipamentos
geodésicos: parte 6, Medidores optoelectrónicos para
curtas distâncias).
1. Seleccione uma distância que permaneça constante
durante um período de tempo e que seja de fácil
acesso. Deverá ter um comprimento aproximado
entre1-5metros(porexemplo,aaberturadeuma
janela ou a largura de um compartimento). Efectue
10 vezes a mesma medição.
2. Determine o desvio médio das leituras em relação
à medida nominal. Este valor deverá estar no inter-
valo de tolerância de precisão especificado para o
medidor laser.
pt
120
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
3. Registeestevaloreadataehoradapróxima
inspecção.
Repita estas medições comprovativas regular-
mente, bem como antes e depois de efectuar
medições importantes.
Coloque o autocolante com os dados da inspecção
no medidor PD 42 e mantenha um registo de todos
os procedimentos da inspecção.
Tenha em atenção as características técnicas con-
tidas neste manual de instruções e a informação
relativaàprecisãodemedição.
8.4.2 Ajustamento
Para garantir a precisão da sua ferramenta, mande testar
o equipamento no Centro de Assistência Técnica Hilti.
Caso necessite do certificado de calibração, solicite-o
na mesma altura.
8.4.3 Serviço de Calibração Hilti
Recomendamosqueaferramentasejatestadaperiodica-
mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a
garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo
comasexigênciaslegais.
O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em
qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da
ferramenta pelo menos uma vez por ano.
O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especifica-
ções da ferramenta, à data em que é testada, estão em
conformidade com as características técnicas indicadas
no manual de instruções.
Se se verificarem desvios relativamente aos dados do
fabricante, os aparelhos de medição serão novamente
ajustados. Posteriormente, é colada uma etiqueta de
calibração na ferramenta, confirmando-se através de
um certificado de calibração que a mesma funciona de
acordo com as indicações do fabricante.
Os certificados de calibração são exigidos a empresas
certificadas pela norma ISO 900X.
Para mais informações, contacte o Centro Hilti mais
próximo.
9 Avarias possíveis
Falha
Causa possível
Solução
Não é possível ligar a ferra-
menta
Pilha descarregada Substituir as pilhas
Polaridade errada da pilhas Colocar a pilha correctamente e fe-
char o compartimento das pilhas
Tecla avariada Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Ferramenta o mostra distân-
cias
Tecla de medição não pressionada Pressionar a tecla de medição
Visor gráfico avariado Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Mensagens de erro frequentes
ou não mede
Superfície de medição demasiado
clara devido à luz solar
Mudar a direcção de medição, de
modo a ter o Sol atrás da superfície
de medição
Superfície de medição reflecte Medir em superfícies não reflectoras
Superfície de medição demasiado
escura
Utilizar a placa alvo
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Luz do sol forte de frente Utilizar a placa alvo
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Espigão não é considerado O espigão não está completamente
aberto
Abrir o espigão
Espigão avariado Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Extensor não é considerado Extensor não completamente enros-
cado
Enroscar completamente o extensor
Orifício da rosca muito sujo Limpar o orifício da rosca
Nenhum resultado da função
Pitágoras
Falta uma distância Medir a distância em falta
As distâncias não diferem o suficiente A distância a calcular deverá ser
maior do que ¹/₄ das distâncias de
medição
O resultado o pode ser calculado
(geometria incorrecta)
Aproxime-se o mais perto possível
do objecto a medir. Triângulos são
provavelmente demasiado pequenos.
Nenhum resultado em funções
Medições de distância em falta Medir a distância em falta
pt
121
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
Falha
Causa possível
Solução
Nenhum resultado em funções Valor numérico demasiado grande
no resultado (não pode ser represen-
tado)
Mudar para uma unidade maior
10 Reciclagem
AVISO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as pilhas/baterias podem explodir, originando queimadu-
ras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipa-
mento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou
a terceiros ou causar poluição ambiental.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.
Recicle as pilhas/baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor
11 Garantia do fabricante - Ferramentas
A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta
de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta
garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada
e manuseada, limpa e revista de forma adequada e
de acordo com o manual de instruções Hilti e desde
que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva
da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis,
componentes e peças originais Hilti.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si-
tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação
nacional aplicável em contrário. Em caso algum será
a Hilti responsável por danos indirectos, directos,
acidentais ou pelas consequências daí resultantes,
perdas ou despesas em relação ou devidas à utili-
zação ou incapacidade de utilização da ferramenta,
seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular
as garantias implícitas respeitantes à utilização ou
aptidão para uma finalidade particular.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-
menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
imediatamente após detecção do defeito.
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.
pt
122
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
12 Declaração de conformidade CE (Original)
Designação: Medidor laser
Tipo: PD 42
Ano de fabrico: 2006
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentação técnica junto de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pt
123
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
*320298*
320298
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3399 | 1213 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
320298 / A3
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140869 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hilti PD 42 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas