KitchenAid KDSDM 82142 Daily Reference Guide

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Daily Reference Guide
Instrucciones de uso del producto
2
3
Instalación ........................................................................................................................................... . 4
Descripción del producto ..................................................................................................................... . 5
Uso del aparato por primera vez ......................................................................................................... . 6
Sugerencias y consejos....................................................................................................................... . 8
Llenado del lavavajillas........................................................................................................................ . 8
Seleccionar un ciclo y opciones .......................................................................................................... 10
Tabla de ciclos ..................................................................................................................................... 11
Opciones y ajustes .............................................................................................................................. 12
Menú ajustes ....................................................................................................................................... 13
Cuidados y mantenimiento .................................................................................................................. 14
Resolución de problemas .................................................................................................................... 15
Servicio Postventa ............................................................................................................................... 17
4
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
La adaptación del suministro de agua para la instalación debería reali-
zarla únicamente un técnico cualicado.
Las mangueras de entrada y salida del agua pueden posicionarse hacia la
derecha o hacia la izquierda para conseguir la mejor instalación posible.
Compruebe que el lavavajillas no doble o aplaste las mangueras.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Haga correr el agua hasta que sea totalmente transparente.
Enrosque bien la manguera de entrada y abra el grifo.
Si la manguera de entrada no es sucientemente larga, póngase en
contacto con una tienda especializada o un técnico autorizado.
La presión del agua debe estar dentro de los valores indicados en
la tabla de Información técnica; de lo contrario, el lavavajillas puede
funcionar mal.
Compruebe que la manguera no esté doblada o comprimida.
INFORMACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINIS-
TRO DE AGUA:
SUMINISTRO DE AGUA fría o caliente (máx. 60°C)
ENTRADA DE AGUA 3/4”
POTENCIA DE PRESIÓN DEL
AGUA
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25-145 psi
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SALIDA DEL AGUA
Conecte la manguera de salida a un tubo de desagüe con un diámetro
mínimo de 2 cm A.
La conexión de la manguera de salida debe estar a una altura que os-
cile entre los 40 y los 80 cm del suelo o de la supercie donde repose
el lavavajillas.
Antes de conectar la manguera de salida del agua al desagüe del
fregadero, retire el tapón de plástico B.
PROTECCIÓN ANTI-INUNDACIÓN
Protección anti-inundación. Para evitar que haya inundaciones, el
lavavajillas:
- se suministra con un sistema especial que bloquea el suministro de
agua en caso de anomalías o fugas del interior del aparato.
Algunos modelos también están equipados con el mecanismo de
seguridad suplementario New Aqua Stop, que garantiza la protección
anti-inundaciones incluso en el caso de ruptura de una manguera de
suministro.
La manguera de entrada de agua no se debe cortar en ningún caso, ya
que contiene piezas conectadas a la corriente eléctrica.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: La manguera de entrada de agua no se debe
cortar en ningún caso, ya que contiene piezas conectadas a la
corriente eléctrica.
Antes de enchufarlo a la toma de corriente, asegúrese de que:
Sea una caja de enchufe con toma de tierra y que cumpla la
legislación vigente;
La toma de corriente pueda resistir la carga máxima del dispositivo
que gura en la placa de datos situada en el interior de la puerta
(consulte DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO).
La tensión de alimentación esté dentro de los valores indicados en
la placa de datos del interior de la puerta.
La toma de corriente sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, pida a un técnico autorizado que cambie el enchufe (con-
sulte SERVICIO POSTVENTA). No utilice alargadores ni adaptadores de
varios enchufes. Cuando el aparato esté instalado, el cable de alimen-
tación y la toma de corriente tienen que ser fácilmente accesibles.
El cable no tiene que estar doblado o comprimido.
Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al Servicio
de Asistencia Técnica autorizado que lo sustituyan para evitar todos
los posibles peligros.
La Empresa no se responsabilizará de ningún incidente, si no se cum-
plen estas directrices.
POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN
1. Posicione el lavavajillas en un suelo resistente. Si el suelo es irre-
gular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que
quede en posición horizontal. Si el aparato se nivela correctamente,
será más estable y será mucho menos probable que se mueva o
provoque vibraciones y ruido mientras funcione.
2. Antes de empotrar el lavavajillas, pegue la banda adhesiva trans-
parente bajo el estante de madera para protegerlo de cualquier
condensación que se pueda formar.
3. Coloque el lavavajillas de tal modo que los laterales o el panel tra-
sero estén en contacto con los armarios adyacentes o la pared. Este
aparato también se puede empotrar bajo una encimera indepen-
diente.
4. Para ajustar la altura de la pata trasera, haga girar el cojinete hexa-
gonal rojo de la parte central inferior del frontal del lavavajillas con
una llave hexagonal con una boca de 8 mm. Gire la llave hacia la
derecha para incrementar la altura y hacia la izquierda para dismi-
nuirla.
DIMENSIONES Y CAPACIDAD:
ANCHO 595 mm
ALTO 820 mm
FONDO 555 mm
CAPACIDAD 14 ajustes de servicios estándar
ATENCIÓN: Si en algún momento se tiene que mover el aparato, manténgalo en posición vertical; si es absolutamente necesario, se puede
inclinar hacia atrás.
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y seguridad.
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
F105773
F105774,
F105777,
F105779
1. Cesta superior
2. Bandeja para cubiertos
3. Sujeciones plegables
4. Ajustador de altura de la bandeja superior
5. Brazo aspersor superior
6. Soporte Dynamic Clean
7. Cesta inferior
8. Brazo aspersor inferior
9. Cuerpo de ltrado
10. Depósito de sal
11. Dispensadores de detergente y abrillantador
12. Placa de características
13. Panel de control
1. Botón Encendido/Apagado
2. 6 botones de CICLOS para acceder directamente a los ciclos más
usados
3. Botón CICLO EXTRA. Acceso a otros ciclos
4. Botón INFO. Ofrece información sobre el ciclo seleccionado
5. PANTALLA - Zona de indicadores
6. PANTALLA - Zona de información
7. Botón ANTERIOR para opciones/ajustes
8. Botón SET. Seleccionar/cambiar opciones y ajustes
9. Bon SIGUIENTE para opciones/ajustes
10. Botón INICIO
0000 000 00000
Service:
5
6
11
13
12
8
2
10
9
1
3
4
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
PANTALLA - INDICADORES
A. RETRASO INICIO
B. ECO
C. MULTIZONE - Bandeja para cubiertos
D. VÁLVULA DE AGUA CERRADA
E. AÑADIR SAL
F. MULTIZONE - Cesta superior
G. MULTIZONE - Cesta inferior
H. VERTIR ABRILLANTADOR
I. PASTILLA
A B C
I H G F
D
E
El panel de control de este lavavajillas se activa pulsando el botón de Encendido/Apagado.
Por razones de ahorro de energía, el panel de control se apaga automáticamente después de 10 minutos si no se inicia un ciclo.
6
Una vez conectado el dispositivo al suministro eléctrico por primera vez,
la pantalla le guiará para congurar el dispositivo para su primer uso.
1. Selección del idioma
Para seleccionar el idioma preferi-
do, pulse el botón «<» o «>».
Conrme pulsando el botón «SET».
Después de conrmar el idioma, el dispositivo continuará con el menú
de conguración inicial.
2. Ajuste de la dureza del agua
La dureza del agua se ha ajusta-
do por defecto en el nivel 3. Para
cambiar el nivel de dureza del agua,
pulse el botón «<» o «>» repetida-
mente.
Para conrmar la selección, pulse
el botón «SET». El nivel se debe
ajustar según la siguiente tabla.
Para que el depósito de sal funcione a la perfección, es esencial que
los ajustes de la dureza del agua se basen en la dureza real del agua
de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar esta
información.
Tabla de dureza del agua
Nivel
Grados
alemanes °dH
Grados
franceses°fH
1 Blanda 0 - 6 0 - 10
2 Media 7 - 11 11 - 20
3 Normal 12 - 17 21 - 30
4 Dura 17 - 34 31 - 60
5 Muy dura 35 - 50 61 - 90
3. Llenar el depósito de sal
Al ajustar la dureza del agua, es ne-
cesario llenar el depósito de sal con
agua y sal regeneradora especial.
Retire la bandeja inferior y desen-
rosque el tapón del depósito (hacia
la izquierda).
Como primer paso es necesario
llenar el depósito con agua ( ~1,5
litros).
Una vez hecho esto, continúe con
el siguiente paso pulsando el
botón «SET».
Coloque el embudo (véase la gura) y llene el depósito de sal hasta el
borde (aproximadamente 1 kg); es posible que salpique un poco de agua.
Retire el embudo y limpie cualquier residuo de sal del oricio.
Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el deter-
gente no pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado
(esto podría estropear irremisiblemente el ablandador del agua).
Una vez hecho esto, continúe con el siguiente paso pulsando el botón
«SET».
Utilice solamente sal fabricada especícamente para lavavajillas.
Siempre que tenga que añadir sal, recomendamos que lo haga justo
antes de que empiece el ciclo de lavado.
Los residuos de solución salina o de granos de sal pueden deri-
var en una corrosión que dañe irreparablemente los componen-
tes de acero inoxidable.
La garantía no es aplicable si se producen daños por esta causa.
Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la
resistencia pueden sufrir daños .
4. Ajustar el nivel de brillo
El brillo está ajustado por defecto
en el nivel 4. Para cambiar el nivel
de brillo, pulse el botón «<» o «>»
repetidamente.
Para conrmar la selección, pulse el
botón «SET».
5. Tipo de detergente usado
En este paso es muy importante
seleccionar qué tipo de detergente
se va a utilizar (pastilla/cápsula o
gel/polvo).
Si preere utilizar el detergente
todo en uno en pastilla o cápsula
para el lavado, pulse «SET» y vaya
al paso 7. Abrir la válvula de agua
en funcionamiento en la siguiente
página.
El símbolo en la pantalla estará encendido. Si preere utilizar de-
tergente en gel o en polvo para el lavado, pulse«<» o «„>», y después
vaya al paso 6. Llenar abrillantador.
6. Llenar abrillantador*
*Si en el paso anterior se seleccionó detergente todo en uno, el dispo-
sitivo se saltará este paso.
LLENAR ABRILLANTADOR
EN FUNCIONAMIENTO
VERTIR ABRILLANTADOR
OK = LISTO
EN EL DEPÓSITO
OK = LISTO
M
A
X
A
B
35
25
¿ELEGIR ESPAÑOL?
<> = CAMBIO OK = SÍ
ESPAÑOL
SELECCIONADO
DUREZA DEL AGUA = 3
<> = CAMBIO OK = SÍ
DUREZA DEL AGUA
(1=MIN, 5=MAX)
LLENAR DE AGUA
EN FUNCIONAMIENTO
VERTIR 1,5L
OK = LISTO
DE AGUA EN
OK = LISTO
DEPÓSITO DE SAL
OK = LISTO
LLENAR DE SAL
EN FUNCIONAMIENTO
ECHAR 1 KG DE SAL EN
OK = LISTO
DEPÓSITO DE SAL
OK = LISTO
BRILLO DE LA PANTALLA
(1=MIN, 5=MAX)
BRILLO = 5
<> = CAMBIO OK = SÍ
TIPO DE DETERGENTE
EN FUNCIONAMIENTO
¿UTILIZA
<> = NO OK = SÍ
TODO EN UNO?
<> = NO OK = SÍ
PASTILLAS
<> = NO OK = SÍ
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
7
1. Abra el dispensador B pulsando y subiendo la lengüeta de la cubierta.
2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la
última marca (110 ml) de referencia del depósito A, evitando que se
derrame. Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un
paño seco.
3. Pulse la cubierta hacia abajo hasta que oiga un «clic» para cerrarla.
4. Conrme pulsando el botón «SET».
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
Ajuste del nivel de abrillantador
(no es necesario si se utilizan pastillas o cápsulas)
La dosis del abrillantador puede ajustarse al detergente que se usa.
Cuanto más bajo es el ajuste, menos cantidad de abrillantador se dis-
pensa. La conguración de fábrica está establecida para el nivel (3).
Para cambiarlo, siga las instrucciones del apartado «AJUSTES / MENÚ».
7. Abrir la válvula de agua
ABRIR VÁLVULA AGUA
EN FUNCIONAMIENTO
ABRIR
OK = LISTO
LA VÁLVULA DE AGUA
OK = LISTO
Compruebe que la llave de paso está abierta. Si está cerrada, ábrala y
conrme pulsando el botón «SET».
8. Primer ciclo de lavado
Antes de empezar a usar el electro-
doméstico, se recomienda utilizar
en primer lugar el ciclo Intenso
para calibrar el electrodoméstico.
Añada el detergente en el dosica-
dor de detergente B (véase a conti-
nuación) y pulse el botón «SET».
El ciclo intensivo se seleccionará
automáticamente. Pulse el botón
«INICIO» y cierre la puerta del
dispositivo.
Este primer ciclo puede durar hasta
20 minutos más como resultado
del proceso de calibración auto-
mático.
Después de este proceso el electrodoméstico puede utilizarse normal-
mente.
PRIMER CICLO DE LAVADO
EN FUNCIONAMIENTO
INICIAR
OK = LISTO
EL CICLO INTENSIVO
OK = LISTO
SIN VAJILLA
OK = LISTO
PARA COMPLETAR
OK = LISTO
LA INSTALACIÓN
OK=LISTO
AÑADIR DETERGENTE
Utilice solamente detergente fabricado especícamente para
lavavajillas.
Para conseguir los mejores resultados de lavado y secado, es necesario
el uso combinado de detergente, líquido abrillantador y sal renada.
Recomendamos utilizar detergentes que no contengan fosfatos ni clo-
ro, ya que estos productos son perjudiciales para el medio ambiente.
Unos buenos resultados de lavado también dependen de la utilización
de la cantidad correcta de detergente.
Exceder la cantidad indicada no produce un lavado más efectivo y
aumenta la contaminación medioambiental.
La cantidad se puede ajustar según el nivel de suciedad. Si se trata de
artículos con una suciedad normal, utilice aproximadamente o bien 35
g (detergente en polvo) o 35 ml (detergente líquido) y una cucharada
pequeña adicional de detergente directamente dentro de la cuba. Si
se utilizan pastillas, bastará con una.
Si la vajilla está poco sucia o si se ha aclarado con agua antes de
ponerla en el lavavajillas, le aconsejamos que reduzca la cantidad de
detergente utilizada (mínimo 25 g/ml) p. ej. no poniendo el polvo/gel
adicional dentro de la cuba.
Para abrir el dispensador de deter-
gente, pulse el botón A. Introduzca
el detergente solo en el dispen-
sador B seco. Eche la cantidad
de detergente para el prelavado
directamente dentro de la cuba.
1. Cuando dosique el detergente,
consulte la información mencio-
nada anteriormente para añadir
la cantidad correcta. Dentro del
dispensador B hay indicaciones
sobre la dosicación del detergente.
2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y
cierre la tapa hasta oír un clic.
3. Cierre la cubierta del dispensador de detergente tirando de este ha-
cia arriba hasta que el mecanismo de cierre quede jado en su sitio.
El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momen-
to adecuado según el programa.
Si utiliza detergentes todo en uno, recomendamos añadir sal igual-
mente, especialmente si el agua es dura o muy dura (siga las instruc-
ciones del envase).
A
B
8
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS
CONSEJOS
Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la
vajilla y vacíe los vasos. No es necesario aclarar previamente con agua
corriente.
Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque;
y coloque los recipientes con las bocas hacia abajo y las partes cónca-
vas/convexas en posición oblicua, permitiendo que el agua llegue a
todas las supercies y uya libremente.
Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir
que los brazos aspersores giren.
Coloque cualquier objeto pequeño en el canastillo para cuchillería.
La vajilla y los utensilios muy sucios se deberían colocar en la bandeja
inferior porque en este sector los aspersores de agua son más resisten-
tes y permiten un rendimiento de lavado superior.
Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores
puedan girar libremente.
HIGIENE
Para evitar malos olores y sedimentos que se pueden acumular en el
lavavajillas, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez
al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y ejecútelo sin
carga para limpiar el aparato.
VAJILLA INADECUADA
Vajilla y cubiertos de madera.
Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los
adornos no son resistentes.
Partes de material sintético que no resistan altas temperaturas.
Vajilla de cobre y latón.
Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta.
Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata
pueden cambiar y descolorarse durante el proceso de lavado. Algunos
tipos de vidrios (p. ej. los objetos de cristal) también pueden volverse
opacos después de varios ciclos de lavado.
DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA
Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante
como aptas para lavavajillas.
Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla.
Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente
después de la nalización del ciclo de lavado.
BANDEJA PARA CUBIERTOS
La tercera bandeja está diseñada para alojar los cubiertos.
Coloque los cubiertos tal como se muestra en la gura.
La colocación por separado de los cubiertos hace que sean más fáciles
de recoger después del lavado y mejora el rendimiento del lavado y el
secado.
Los cuchillos y otros utensilios con bordes alados deben colocar-
se con las hojas hacia abajo.
La geometría de la bandeja hace posible colocar artículos pequeños
como las tazas de café en la zona central.
El canastillo para cuchillería está equipado con dos bandejas laterales
deslizantes para aprovechar al máximo la altura del espacio inferior y
permitir la carga de los artículos altos en la bandeja superior.
9
CESTA SUPERIOR
Carga vajilla delicada y ligera:va-
sos, copas, platos, ensaladeras
bajas.
La bandeja superior tiene unos
soportes desplegables que se
pueden utilizar en posición ver-
tical cuando se coloquen platos
de te/postres o en una posición
más baja para cargar cuencos y
recipientes.
SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE
Las sujeciones plegables laterales se pueden
posicionar en tres alturas distintas para optimizar la
colocación de la vajilla dentro de la bandeja.
Las copas quedan bien aseguradas en las sujecio-
nes plegables insertando el tallo de cada copa en
las ranuras correspondientes.
Para unos resultados de secado óptimos, incline
más las sujeciones plegables. Para cambiar la
inclinación, suba la sujeción plegable, deslícela
ligeramente y colóquela como desee.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR
La altura de la bandeja superior se puede
ajustar: posición alta para colocar vajilla
voluminosa en la cesta inferior y posición baja
para aprovechar al máximo los soportes des-
plegables creando más espacio hacia arriba
y evitando que colisionen con los artículos
cargados en la bandeja inferior.
La bandeja superior está equipada con un
Ajustador de altura de la bandeja superior
(véase la gura), sin presionar las palancas,
levántelo simplemente sujetando los laterales
de la bandeja, en cuanto la bandeja esté estable en su posición superior.
Para restablecerla en la posición inferior, presione las palancas A de los
laterales de la bandeja y mueva la cesta hacia abajo.
Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la altura de la
bandeja cuando esté cargada.
NUNCA suba o baje la cesta solo por un lado.
(ejemplo de carga para la bandeja
superior)
CESTA INFERIOR
Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc. Los platos grandes
y las tapas deberían colocarse en los lados para evitar interferencias
con el brazo aspersor.
La bandeja inferior tiene unos soportes desplegables que se pueden
utilizar en posición vertical cuando se coloquen platos o en posición
horizontal (más baja) para cargar cacerolas y ensaladeras fácilmente.
(ejemplo de carga para la bandeja inferior)
CUIDADO DEL VIDRIO
Accesorio especíco que le
permite almacenar distintos
tipos de copas bien
aseguradas en la bandeja
interior.
Ofrece buenos resultados
de limpieza y secado
permitiendo posicionar las
copas de forma optimizada
y estable.
DYNAMIC CLEAN EN LA BANDEJA INFERIOR
Dynamic Clean utiliza los chorros de
agua especiales de la parte posterior
del interior del lavavajillas para limpiar
mejor los utensilios muy sucios.
Hay que colocar las ollas/cacerolas mi-
rando el componente Dynamic Clean® y
activar DYNAMIC CLEAN en el panel.
La bandeja inferior tiene un Dynamic Clean, un soporte extensible
especial que se puede utilizar para mantener sartenes o moldes en
posición vertical, para que ocupen menos espacio.
Cómo utilizar Dynamic Clean:
1. Ajuste el área de Dynamic Clean
(G) plegando los soportes para
platos en la parte posterior para
colocar ollas.
2. Coloque las ollas y cazuelas incli-
nadas verticalmente en el área de
Dynamic Clean. Las ollas deben
estar inclinadas hacia los chorros
a presión.
2
3
1
1
3
2
A
B
10
SELECCIONAR UN CICLO Y OPCIONES
La lista de opciones y ciclos disponibles puede encontrarse en la Ta-
bla de ciclos en la siguiente página. Por defecto se selecciona Eco. Si
desea tener seleccionado por defecto el último ciclo utilizado, puede
cambiarlo en el «Menú ajustes».
Puede seleccionar un ciclo pulsando uno de los 6 botones de acceso
directo a los ciclos o pulsando el botón «Ciclo Extra» repetida-
mente. Cuando haya alcanzado el último, pulse de nuevo para volver
al primero.
Pulse el botón del ciclo para seleccionar el ciclo según el nivel de su-
ciedad de la vajilla y con la Tabla de ciclos. La información se mostrará
en la pantalla:
ECO
1 2 3
45
1. Indicadores
2. Nombre del ciclo seleccionado
3. Barra vertical que muestra solamente la posición de la lista del
ciclo extra
4. Consumo de energía del ciclo seleccionado
5. Consumo de agua del ciclo seleccionado
Tres segundos después de seleccionar un
ciclo, se mostrarán su tiempo y tempera-
tura (si están disponibles).
Pulse el botón «INFO» para mostrar una breve descripción del ciclo
y de su consumo de agua / energía.
SUCIEDAD NORMAL DE LA VAJILLA.
PROGRAMA ESTÁNDAR,
AGUA ENERGÍA
Durante la fase de selección, el led de «INICIO» parpadea.
La mayoría de los ciclos tienen disponibles opciones adicionales
(consulte el apartado «Opciones y ajustes»). Cuando una opción está
seleccionada, su nombre se muestra en la parte derecha de la pantalla.
Si se selecciona más de una opción, se
mostrará un punto para cada opción. El
nombre de cada opción se muestra du-
rante 3 segundos con su punto marcado.
Una vez completada la selección de ciclo y opción, pulse el botón
«INICIO»” y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para
iniciar el ciclo seleccionado.
MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO
Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar,
siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el
botón «Encendido/Apagado»
, la máquina se apagará.
Vuelva a encender la máquina con el botón «Encendido/Apaga-
do»
y seleccione el nuevo ciclo de lavado y cualquier opción
deseada; inicie el ciclo pulsando el botón «INICIO»
y cerrando la
puerta.
PARA PONER EL CICLO EN PAUSA (AÑADIR OBJETOS EXTRA)
Abra la puerta y coloque la vajilla dentro del lavavajillas, (¡cuidado
con el vapor CALIENTE!). Pulse el botón «INICIO»
y cierre la
puerta antes de que pasen 4 segundos para reanudar el ciclo desde
el punto en que se interrumpió.
INTERRUPCIONES ACCIDENTALES
Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de
corriente, el ciclo se detiene. Para reanudar el ciclo desde donde se
interrumpió, pulse el botón «INICIO»
y cierre la puerta antes de
que pasen 4 segundos.
Cuando el ciclo termina, suena una señal acústica y la pantalla mues-
tra:
FIN DEL LAVADO
En la pantalla puede aparecer información adicional:
AÑADIR SAL - rellenar el depósito de sal.
VERTIR ABRILLANTADOR - llenar abrillantador.
WPRO - cada 50 ciclos, se le recomendará que utilice el limpiador
WPRO (según las instrucciones del consumible).
Abra la puerta del dispositivo (¡puede salir vapor caliente!) y vacíe
los cestos empezando por la cesta inferior.
Si es necesario llenar el depósito de sal o el dosicador del abri-
llantador, se recomienda realizar estas operaciones antes de que
comience el siguiente ciclo.
Después de 10 minutos, el dispositivo se apaga.
POWER
CLEAN
50° 3:40h
DYNAMIC
CLEAN
50° 3:40h
11
TABLA DE CICLOS
CICLO Opciones disponibles *
Dosica-
dor de de-
tergente
Duración
del ciclo de
lavado
(h:min)
*
Consumo
de agua
(l/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
Fase
de secado
B CUBA
ECO
50°
PASTILLA, RETRASO INICIO,
DYNAMIC CLEAN, BOOST
3:40 9,5 0,83
DYNAMIC SENSOR
50-60°
PASTILLA, RETRASO INICIO,
DYNAMIC CLEAN, MULTIZONE, BOOST
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
PROFESIONAL
65°
DYNAMIC CLEAN, MULTIZONE,
PASTILLA, RETRASO INICIO
2:27 16,5 1,70
DIARIO
50°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
1:30 13,0 1,15
1H WASH & DRY
55°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
1:00 10,5 1,20
FAST 30’
50°
PASTILLA, RETRASO INICIO
0:30 9,0 0,55
CICLO EXTRA - disponible pulsando el botón
VIDRIO 45°
PASTILLA, RETRASO INICIO,
MULTIZONE, BOOST
2:05 11,5 1,20
PRELAVADO frío
RETRASO INICIO, MULTIZONE
0:12 4,5 0,01
AUTOLIM-
PIEZA 65°
RETRASO INICIO
0:50 8,0 0,85
1. ECO - Suciedad normal de la vajilla. Programa estándar, el más eciente en términos de consumo de agua y energía.
2. DYNAMIC SENSOR - Para vajilla con suciedad normal con restos de comida seca. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el progra-
ma según proceda.
3. PROFESIONAL - Programa recomendado para cargas extremadamente sucias como ollas y sartenes (no se debe usar para vajilla delicada).
4. DIARIO - Para vajilla con suciedad normal. Programa de lavado diario que garantiza un lavado óptimo en poco tiempo.
5. 1H WASH & DRY - Vajilla con poca suciedad o suciedad normal. Programa diario adecuado para suciedad no seca y reciente, que garan-
tiza una vajilla limpia y seca en tan solo 60 min.
6. FAST 30’ - Programa para vajilla ligeramente sucia sin restos de comida seca.
CICLO EXTRA
7. VIDRIO - Programa para vajilla delicada sensible a altas temperaturas como vasos o tazas.
8. PRELAVADO - Vajilla que no se va a lavar en el momento. Con este programa no se debe utilizar detergente.
9. AUTOLIMPIEZA - Programa que se debe utilizar para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Limpia el interior del aparato con agua caliente.
Notas:
Para reducir todavía más el consumo, haga funcionar el lavavajillas solo cuando esté lleno.
Tenga en cuenta que los ciclos como Rápido o Fast son más ecaces para vajillas ligeramente sucias.
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 50242.
* No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
** La duración del programa que gura en la pantalla o en el folleto es aproximada y calculada en condiciones normales. El tiempo real puede variar
dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la can-
tidad y el tipo de carga, la colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede
incrementar la duración del programa hasta 20 min.
Consumo en modo de reposo: Consumo en modo sin apagar: 5 W - Modo apagado: 0,5 W
12
OPCIONES Y AJUSTES
PASTILLA (Todo en uno)
Esta función permite optimizar el rendimiento del ciclo según el tipo
de detergente utilizado. Actívela si usa detergentes combinados en
forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en 1 dosis).
Para congurar la función Pastilla,
entre en el menú de ajustes pul-
sando el botón «SET» y desplácese
con «<»,«>» hasta que se muestre
«PASTILLA», después pulse el botón
«SET»
RETRASO INICIO
El inicio del ciclo puede retrasarse durante un periodo de tiempo
seleccionado.
Para congurar un retraso, entre en el menú de ajustes pulsando el
botón «SET» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «RETRASO
INICIO», después pulse el botón «SET».
Cada vez que se pulsa el botón «>» o «<», el retraso se incrementa en:
cada 0:30 si la selección es inferior a 4 horas,
cada 1:00 si la selección es inferior a 12 horas,
cada 2 horas si la selección es superior a 12 horas.
El valor predeterminado es Apagado.
Si el retraso está seleccionado, el
está encendido.
Una vez pulsado el botón «SET», el
retraso se conrma y la máquina
vuelve a la pantalla de selección de
ciclo con el valor del retraso visible.
Pulse «INICIO» y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para
iniciar el retraso.
Para eliminar el retraso, desplácese hasta que se muestre «NO» (des-
pués de 24:00 pulsando el botón «>» debe mostrar «NO»).
MULTIZONE
Si no hay mucha vajilla por lavar, puede cargarla toda en una sola
cesta. Con esta opción, puede seleccionar qué cesta desea lavar.
Para congurar Multizone, entre en el menú de ajustes pulsando el
botón «SET» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre
«MULTIZONE», después pulse el botón «SET».
Por defecto, MULTIZONE no está
activo y están encendidos los
iconos de todos los cestos.
El icono de multizone se enciende.
El icono de multizone se enciende.
El icono de multizone se enciende.
DYNAMIC CLEAN
Gracias a los chorros de agua suplementarios, esta opción proporciona
una limpieza más intensa y enérgica en el área especíca de la cesta
inferior.
El valor predeterminado es Apagado.
Para congurar Dynamic Clean,
entre en el menú de ajustes pul-
sando el botón «SET» y desplácese
con «<»,«>» hasta que se muestre
«DYNAMIC CLEAN», después pulse
el botón «SET».
BOOST
La opción Boost permite ahorrar entre un 25% y un 67% de la dura-
ción de los ciclos principales garantizando un nivel óptimo de lavado y
secado. Para ello, utiliza un consumo de agua y energía similar al ciclo
normal de duración completa. Esta opción puede seleccionarse en los
programas: Eco 50°, Dynamic Sensor 50-60°, Vidrio 45°.
Para congurar Boost, entre en el
menú de ajustes pulsando el botón
«SET» y desplácese con «<»,«>»
hasta que se muestre «BOOST»,
después pulse el botón «SET».
Cada vez que pulse «>» o «<», la opción se encenderá o se apagará.
Conrme pulsando el botón «SET».
LUZ EXTERNA
Una luz LED se proyecta en el suelo para indicar que el lavavajillas está
en funcionamiento. La luz se mantiene encendida durante el ciclo y se
apaga al nal del ciclo.
Esta función está activada por defecto, pero puede desactivarla en el
«MENÚ DE AJUSTES».
LUZ INTERNA
cuando la función está activa, los ledes de la cuba se encienden o se
apagan cuando el usuario abre o cierra la puerta respectivamente.
Si la puerta permanece abierta durante más de 10 minutos, los ledes
de la cuba se apagan (para volver a encenderlos, debe cerrar y abrir
la puerta de nuevo). Esta función está activa por defecto, pero puede
desactivarla en el «MENÚ AJUSTES».
PASTILLA NO
PASTILLA
PASTILLA SÍ
RETRASO INICIO NO
<INICIO EN h> NO
<INICIO EN h> 4:00
<INICIO EN h> 4:00
MULTIZONE OK
<CUBIERTOS>
<TODAS CESTAS> < >
<CESTA ABAJO> < >
<CUBIERTOS> < >
<CESTA ARRIBA> < >
DYNAMIC CLEAN NO
DYNAMIC CLEAN
DYNAMIC CLEAN SÍ
BOOST NO
BOOST
BOOST SÍ
Con cada ciclo pueden utilizarse opciones adicionales. En la Tabla de ciclos de la página anterior puede encontrarse una lista completa de las opciones disponibles
con los ciclos especícos. Todas las opciones activas se muestran en la pantalla.
Para congurar una opción, pulse el botón «SET». El mensaje SELECCIÓN DE OPCIONES se mostrará durante unos segundos. Después utilice el botón «<» o «>»
para desplazarse por la lista de opciones. Pulse «SET» para seleccionar la opción, en el menú de ajustes el led que se encuentra debajo del botón «SET» está encendido.
Si la opción no está disponible, seguirá estando visible en su posición pero con « »
13
MENÚ AJUSTES
Idioma
Para cambiar el idioma, entre en el
menú de ajustes pulsando el botó
«SET» y desplácese con «< , >» hasta
que se muestre «IDIOMA», después
pulse el botón «SET».
Primer ciclo
Puede escoger qué ciclo se
selecciona por defecto cuando se
enciende el dispositivo: ECO o el
ÚLTIMO USADO.
Para cambiar el primer ciclo, entre
en el menú de ajustes pulsando el
botó «SET» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «PRIMER
CICLO», después pulse el botón
«SET».
Sonidos
Para cambiar los sonidos, entre en el
menú de ajustes pulsando el botón
«SET» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «SONIDOS»,
después pulse el botón «SET ».
Escoja entre 2 niveles: ALTO; BAJO.
También puede estar APAGADO.
Dureza del agua
Para cambiar el nivel de dureza del
agua, entre en el menú de ajustes
pulsando el botón «SET» y despláce-
se con «< , >» hasta que se muestre
«DUREZA AGUA», después pulse el
botón «SET».
Para congurar el nivel correcto en función de la dureza del agua,
consulte la tabla de la página 6.
Brillo de la pantalla
Para cambiar el brillo de la pantalla,
entre en el menú de ajustes pul-
sando el botón «SET» y desplácese
con «< , >» hasta que se muestre
«BRILLO PANT.», después pulse el
botón «SET».
Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5.
Luz externa
Para cambiar la luz externa, entre en
el menú de ajustes pulsando el bo-
tón «SET» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «LUZ EXTERNA
»,
después pulse el botón «SET».
Luz interna
Para cambiar la luz interna, entre en
el menú de ajustes pulsando el bo-
tón «SET» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «LUZ INTERNA»
,
después pulse el botón «SET».
Nivel del abrillantador
Para cambiar el nivel del abrillan-
tador, entre en el menú de ajustes
pulsando el botón «SET» y despláce-
se con «< , >» hasta que se muestre
«NIVEL ABRILL.», después pulse el
botón «SET».
Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5.
Si se selecciona el nivel de abrillantador 1, no se suministrará abrillan-
tador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encende-
rá si el abrillantador se termina.
La conguración de fábrica está establecida para el nivel (4).
Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (2-3).
Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione
un número alto (4-5).
Demo
Para ver el modo demo, entre en el
menú de ajustes pulsando el botón
«SET» y desplácese con «<»,«>»
hasta que se muestre «DEMO», des-
pués pulse el botón «SET».
Restablecer al valor por defecto de fábrica
Para restablecer los ajustes prede-
terminados, entre en el menú de
ajustes pulsando el botón «SET» y
desplácese con «< , >» hasta que
se muestre «AJUSTE FÁBRICA»,
después pulse el botón «SET».
Salir
Para salir del menú de ajustes,
pulse el botón de cualquier ciclo o
pulse el botón «< , >» hasta que se
muestre SALIR, después pulse el
botón «SET».
1.IDIOMA OK
1.ENGLISH < >
1.ESPAÑOL
4.DUREZA AGUA 3
4.DUREZA AGUA 4
5.BRILLO PANT. 5
5.BRILLO PANT. 3
6.LUZ EXTERNA
6.LUZ EXTERNA NO
7.LUZ INTERNA
7.LUZ INTERNA NO
8.NIVEL ABRILL. 4
8.NIVEL ABRILL. 5
9.DEMO
9.DEMO NO
9.AJUSTE FÁBRICA
9.AJUSTE FÁBRICA NO
10.SALIR < >
Para cambiar los ajustes de la máquina, debe entrar en el Menú de ajustes.
Pulse el botón «SET» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre AJUSTES, después pulse el botón «SET».
Para salir del menú de ajustes, pulse el botón de cualquier ciclo o pulse el botón «< , >» hasta que se muestre SALIR, después pulse el botón «SET».
2.PRIMER CICLO OK
2.<ECO> < >
2.<ÚLTIMO USADO>
3.SONIDOS OK
3.<ALTO> < >
3.<APAGADO>
14
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS
Cualquier marca de dentro del aparato se puede eli-
minar con un paño humedecido con agua y un poco
de vinagre.
Las supercies externas de la máquina y el panel de
control se pueden limpiar con un paño no abrasivo
humedecido con agua. No utilice disolventes ni pro-
ductos abrasivos.
PREVENCIÓN DE OLORES DESAGRADABLES
Deje siempre la puerta del aparato entreabierta para evitar que se forme
humedad y que quede atrapada dentro de la máquina.
Limpie las juntas de alrededor de la puerta y de los dispensadores de
detergente regularmente con una esponja húmeda. Esto evitará que
la comida quede atrapada en las juntas, que es la causa principal de la
formación de olores desagradables.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar
zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela por una mangue-
ra nueva a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor
autorizado. Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente, revise
de forma regular si el color se intensica en alguna zona. En tal caso,
puede que la manguera tenga un escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de inspec-
ción de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de color rojo,
signica que la función desagüe estaba activada, y deberá sustituir la
manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación mientras
la desenrosca.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un
largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que
estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones
necesarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podría
bloquear y dañar el lavavajillas.
LIMPIEZA DEL CUERPO DE FILTRADO
Limpie regularmente el cuerpo de ltrado para que los ltros no se
obturen y para que el agua residual salga libremente.
El cuerpo de ltrado está formado por tres ltros que eliminan los
restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua:
manténgalos limpios para obtener unos resultados de lavado mejores.
El lavavajillas no se debe usar sin ltros o si el ltro está suelto.
Después de diversos lavados, revise el cuerpo de ltrado y, si es ne-
cesario, límpielo a fondo con agua corriente, utilizando un cepillo no
metálico y siguiendo las instrucciones siguientes:
1. 1. Gire el ltro cilíndrico A hacia la izquierda y extráigalo.(Fig 1).
2. Extraiga el ltro en forma de saco B ejerciendo una ligera presión en
las sujeciones laterales (Fig 2).
3. Extraiga el ltro de placa de acero inoxidable C (Fig 3).
4. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida. NO RE-
TIRE NUNCA la protección de la bomba del ciclo de lavado (detalle
negro). (Fig 4).
A
A
B
C
12
34
Una vez limpiados los ltros, recoloque el cuerpo de ltrado y encájelo
correctamente en su sitio; esto es esencial para garantizar el funciona-
miento eciente del lavavajillas.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
A veces, los residuos de comida
se pueden incrustar en los brazos
aspersores y bloquear los oricios
por donde sale el agua. Por lo
tanto, se recomienda revisar los
brazos de vez en cuando y lim-
piarlos con un pequeño cepillo no
metálico.
Para extraer el brazo aspersor
superior, gire el anillo de cierre de
plástico hacia la izquierda. El brazo
aspersor superior se tiene que
recolocar de tal modo que el lado con más agujeros mire hacia arriba.
El brazo aspersor inferior se puede
desmontar ejerciendo presión
hacia arriba.
ATENCIÓN: Desenchufe siempre el dispositivo cuando lo limpie y cuando realice tarea de mantenimiento.No utilice líquidos inamables para
limpiar la máquina.
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que el lavavajillas no funcione correctamente.
Antes de ponerse en contacto con el Servicio Postventa, compruebe si se puede resolver el problema siguiendo las instrucciones de la lista.
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La pantalla muestra:
COMPROBAR SAL o
AÑADIR SAL
El depósito de sal está vacío.
Llene el depósito con sal (consulte la página 6).
Ajuste la dureza del agua (consulte la página 6).
La pantalla muestra:
COMPROBAR ABRI-
LLANTADOR o VERTIR
ABRILLANTADOR
El dosicador de abrillantador está
vacío.
Llene el dosicador con abrillantador (consulte la página 6).
...no funciona/no se activa.
El dispositivo debe conectarse.
Revise la caja de fusibles de su domicilio para vericar si hay suministro
eléctrico.
No se ha cerrado la puerta del elec-
trodoméstico.
Compruebe si está cerrada la puerta del electrodoméstico.
Está activada la función de «Retraso
inicio».
Compruebe si se ha seleccionado la opción de «Retraso inicio». Si es así,
el electrodoméstico se encenderá cuando haya transcurrido el tiempo
seleccionado. Si es necesario, restablezca el ciclo en curso apagando
el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo ciclo, pulse
INICIO y cierre la puerta.
La pantalla muestra: F6
símbolo en los indica-
dores en pantalla
La presión del agua es demasiado
baja.
La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada
de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada del agua dobla-
do o ltros de entrada de agua
obstruidos.
La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el ltro de
alimentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstrui-
do.
La pantalla muestra: F3
Filtros sucios. Limpie los ltros.
Tubo de desagüe doblado. El tubo de desagüe no debe estar doblado.
La conexión del tubo del sifón está
cerrada.
El disco de cierre de la conexión del tubo del sifón debe haberse retira-
do.
La pantalla muestra: F2
Filtros sucios o brazos aspersores. Limpie los ltros y los brazos aspersores.
Agua insuciente en el sistema del
electrodoméstico.
Los utensilios tipo recipiente (p. ej. cuencos, tazas) deben estar coloca-
dos boca abajo en la cesta.
El tubo de desagüe está incorrecta-
mente instalado.
El tubo de desagüe debe estar instalado correctamente (en caso de
dispositivos empotrados a cierta altura, es necesario dejar 200- 400 mm
mínimo desde el borde inferior del dispositivo); consulte las instruccio-
nes de Instalación.
Exceso de espuma en el interior. Repita el lavado sin detergente o espere a que desaparezca la espuma.
La presión del agua es demasiado
baja.
La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada
de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada del agua dobla-
do o ltros de entrada de agua
obstruidos.
La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el ltro de
alimentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstrui-
do.
La pantalla muestra:
PULSAR INICIO Y
CERRAR LA PUERTA
La puerta no se ha cerrado en
menos de 4 segundos después de
pulsar el botón.
Vuelva a pulsar y cierre la puerta del electrodoméstico antes de 4
segundos.
La pantalla muestra:
ABRIR Y CERRAR
LA PUERTA
La puerta no se abrió entre los
ciclos.
Vacíe el electrodoméstico (si no se había vaciado previamente), abra y
cierre la puerta.
La pantalla muestra: Fx
El electrodoméstico tiene una
avería técnica.
Llame al servicio técnico (indique la pantalla de avería).
Cierre la llave de paso.
16
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La puerta no se
cierra.
Las bandejas no llegan al fondo. Compruebe que las bandejas lleguen al fondo.
La puerta no está bloqueada. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga un «clac».
El lavavajillas hace
demasiado ruido.
Los artículos chocan entre ellos. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
Se ha producido una cantidad de espuma
excesiva.
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado para
lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Restablezca el
ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un
nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta. No añada detergente.
La vajilla no se ha
secado.
El programa seleccionado no tiene ningu-
na fase de secado.
Compruebe en la tabla de programas si el programa seleccionado tiene la
fase de secado.
El abrillantador se ha terminado o la dosi-
cación no es la adecuada.
Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosicación más alto (consulte
Llenado del dispensador del abrillantador).
La vajilla es de material antiadherente o
de plástico.
La presencia de gotas de agua es normal (consulte Consejos).
La vajilla no está
limpia.
La vajilla no está bien colocada. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
Los brazos aspersores no pueden girar
libremente, obstaculizados por la vajilla.
Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
El ciclo de lavado es demasiado suave o la
eciencia del detergente es baja.
Seleccione un ciclo de lavado adecuado (consulte la Tabla de programas).
Se ha producido una cantidad de espuma
excesiva (consulte SERVICIO POSTVENTA).
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado para
lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Restablezca el
ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un
nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta. No añada detergente.
El tapón del compartimento del abrillan-
tador no se ha cerrado correctamente.
Compruebe que el tapón del dispensador de abrillantador esté cerrado.
El ltro está sucio u obturado. Limpie el cuerpo de ltrado (consulte Cuidados y mantenimiento).
No hay sal. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal).
Los platos y vasos
muestran calcina-
ción
o una película blan-
quecina.
El nivel de sal es demasiado bajo. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal).
El ajuste de la dureza del agua no es el
adecuado.
Incremente los valores (consulte la Tabla de dureza del agua).
El tapón del depósito de sal no está bien
cerrado.
Compruebe si ha cerrado correctamente el tapón del depósito de sal.
El abrillantador se ha gastado o la dosi-
cación es insuciente.
Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosicación más alto.
Los platos y vasos
tienen manchas
azules o un color
azulado.
La dosis de abrillantador es excesiva. Reduzca la dosicación.
17
FICHA DEL PRODUCTO
La información técnica con los datos de consumo de energía se puede
descargar en el sitio web: http://docs.kitchenaid.eu
CONTACTAR CON EL SERVICIO POSTVENTA
Encontrará nuestros datos de contacto en
el manual de garantía . Cuando se ponga
en contacto con nuestro Servicio Postventa,
deberá indicar los códigos que guran en la
placa de características de su producto.
IEC 436
:
SERVICIO POSTVENTA
18
19
ES
Impreso en Italia
09/17
400011168093
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KDSDM 82142 Daily Reference Guide

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Daily Reference Guide