Watts ISCA-103-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ADVERTENCIA
Instrucciones de instalación
Estándar industrial Tubos
portadores de inodoro
500lb (227kg) Tubos portadores - ISCA-101/
ISCA-121/ISCA-131/ISCA-141/ISCA-151
750lb (340kg) Tubos portadores - ISCA-103/
ISCA-123/ISCA-133
1000lb (454kg) Tubos portadores - ISCA-102/
ISCA-122/ISCA-132
Tubos portadores para taza de salida trasera
montada en el suelo (sufijo -BF)
ADVERTENCIA
!
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
La información proporcionada podría requerir
de modificaciones con base en las normativas
locales de construcción y plomería. Es obligatorio
que consulte los códigos locales de construcción
y fontanería antes de realizar la instalación.
Si la información que aquí se proporciona no
es consecuente con las normativas locales
de construcción o fontanería, debe seguir las
normativas locales. Este producto debe ser
instalado por un contratista autorizado, de
conformidad con los códigos y ordenanzas
locales.
Lea el manual ANTES de usar este equipo.
Si no lee y sigue toda la información de seguridad y de uso, puede provocar
muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o daños al equipo.
Conserve este manual para consultas futuras.
AVISO
Siga los lineamientos indicados aquí para
la instalación, operación y mantenimiento
adecuados.
!
2
Empaque
Estándar industrial Los tubos portadores de inodoro generalmente se envían en dos
componentes. El ensamble de la placa frontal del tubo portador se ancla al piso y soporta
la taza. La conexión del tubo portador se fija en la parte trasera del ensamble de la placa
frontal y se conecta al sistema de tubería sanitaria.
Todas las placas frontales Watts se envían ensamblados previamente. Los modelos de
500lb (227kg), 750lb (340kg) y las placas frontales de salida trasera montadas en
el suelo se envían en caja. 1000lb (454kg). Las placas frontales IS-FP-1-1000 y los
conectores del tubo transportador se envían sueltos.
Perno de montaje
Tuerca de tapa
Boquilla
Vertical
Empaque de conexión
500lb (227kg) Instalación de tubo transportador
1.) Localice la dimensión de desbaste de la línea central de salida del conector desde
el piso de la hoja de desbaste del fabricante de la taza. Las verticales están apuntadas
con marcas de altura graduales para mostrar la línea central de la boquilla. Ajuste las
verticales para que coincidan con la línea central de la boquilla del tubo portador hacia la
línea central de salida de la taza aflojando los pernos hexagonales laterales. Observe que
para desbastes bajos, la parte inferior redondeada de la placa frontal tenga que retirarse
en las líneas apuntadas.
2.) Ajuste cada tubo portador en posición vertical a un piso de concreto con un perno de
anclaje de 1/2" (12.7mm) de diámetro (suministrado por otros) como mínimo.
3.) Coloque el empaque del conector ovalado entre la placa frontal y el conector, con
el borde del empaque hacia atrás hacia del conector. Asegurándose que el empaque
ovalado esté bien asentado, conecte sin apretar el ensamble de la placa frontal al
conector del tubo transportador por medio de las orejetas del empaque con cuatro
pernos hexagonales con brida de 1/2" (12.7mm) y arandelas (suministrados).
Nota: Cuando el conector del tubo portador se coloque en posición alta,
los pernos de conexión con brida pueden interferir con la brida de sello de
compresión. Si esto ocurre, sustituya los dos pernos inferiores de conexión con
brida con pernos Allen de 1/2" (12.7mm) y arandelas de recorte (suministradas).
Conjunto de
placa frontal
Tubo transportador
Conector
3
Inclinación de la batería y requisitos de
desbaste
Salida de C/
taza desde el
piso
Mín. L.C. horiz.
Desecho desde
el piso
Máx. L.C. horiz.
Desecho desde
el piso
4 1/2"(115mm) 3"(76mm) 4 1/2"(115mm)
5"(127mm) 3"(76mm) 5"(127mm)
5 1/2"(140mm) 3"(76mm) 5 1/2"(140mm)
6"(152mm) 3"(76mm) 6"(152mm)
6 1/2"(165mm) 3 1/4"(82mm) 6 1/2"(165mm)
7"(178mm) 3 5/8"(92mm) 7"(178mm)
7 1/2"(191mm) 4 1/8"(105mm) 7 1/2"(191mm)
8"(203mm) 4 5/8"(118mm) 8"(203mm)
8 1/2"(216mm) 5"(127mm) 8 1/2"(216mm)
9"(229mm) 5 3/8"(137mm) 9"(229mm)
9 3/8"(239mm) 5 3/4"(146mm) 9 3/8"(239mm)
5.) Una vez establecidas las alturas de la placa frontal y del conector, asegúrese de que
los cuatro pernos de la vertical y los cuatro pernos del conector estén bien apretados.
6.) Asegure la varilla de soporte del anclaje trasero con la brida de la parte posterior del
conector del tubo transportador con dos tuercas hexagonales y arandelas (suministradas)
y ajuste la altura. Fije el pie del anclaje a un piso de concreto utilizando un perno de
anclaje de 1/2" (12.7mm) de diámetro (suministrado por otros).
Espacio oculto
para tubería
Soporte del
anclaje trasero
4.) Ajuste el conector del tubo transportador a la altura deseada antes de apretarlo en
la placa frontal. Consulte los requerimientos de inclinación y desbaste de batería para
determinar las alturas mínimas y máximas de la línea central del conector y configurar las
baterías horizontales del tubo transportador.
4
Pared
terminada
Conjunto
de placa frontal
Conexión del
portador
Tuerca de
respaldo y
arandela
Empaque
de la
taza
Boquilla
ABS
Brida de
compresión y
empaque
Empaque
ovalado del
conector
Empaque de la taza
7.) Instale la boquilla ABS dentro del sello de compresión. No aplique sellador ni lubricante
al empaque de compresión. Coloque la boquilla de forma que la parte abocinada frontal
se extienda 5/16" (8mm) más allá de la pared terminada. Si es necesario, se puede
reducir la boquilla cortando la parte trasera (extremo liso). Se proporciona una funda de
espuma de poliestireno para mantener abierta el área alrededor de la boquilla y acceder al
perno de compresión.
Nota: Para instalaciones en espacios amplios, la boquilla del tubo portador
puede extenderse hasta 4" (102mm) (opción M1). Si no está disponible una
boquilla más larga, se puede sustituir por tubo de PVC o ABS cédula 40. Se
requiere un soporte auxiliar (opción CA-100-EXT) de más de 4" (102mm) para
apoyar la boquilla y las varillas de la pared terminada. El contratista de instalación
suministra todas las varillas roscadas extendidas de 5/8" (16mm).
8.) Apriete los cuatro pernos de sello de compresión a una torsión de 30 - 50lb-in
(3.39 - 5.65N-m) para asegurar la boquilla. Si no se encuentra disponible una llave
dinamométrica, los pernos se pueden apretar con dado estándar o una llave abierta.
Nota: El sello de compresión se engancha y sella positivamente la boquilla con una
cantidad mínima de fuerza. No apriete demasiado los pernos de compresión.
9.) Ajuste los pernos de montaje del tubo portador para que se extiendan
aproximadamente 2 1/4"(57mm) más allá de la pared terminada. Ajuste las tuercas
respaldo de descarga en la pared terminada, con las arandelas de respaldo fuera de la
pared. Cuando se colocan correctamente, las arandelas de respaldo crean un espacio de
1/16"(2mm) entre la parte posterior de la taza y la cara de la pared terminada.
10.) Después de la prueba de presión del sistema y antes de colocar la taza, saque la
tapa de prueba de la boquilla con un martillo. Asegúrese de que se retiren los bordes
afilados o las rebabas dentro de la boquilla resultantes del orificio abierto de modo que el
canal de agua quede sin obstrucciones.
11.) Retire el adhesivo de ambos lados del empaque de la taza. Adhiera el empaque en
la parte posterior de la taza, centrada alrededor de la salida de la taza. Instale la taza en
el tubo transportador, asegurándose de que el empaque de la taza esté correctamente
asentado contra la boquilla.
Nota: Antes de colocar la taza, revise la profundidad de la boquilla para confirmar
que se extiende 5/16" (8mm) fuera de la pared terminada. La boquilla debe estar
colocada correctamente para que el empaque de la taza forme un sello positivo.
12.) Instale las cuatro tuercas de tapa cromadas y las arandelas de plástico para asegurar
la taza.
Nota: Es una práctica común en la industria ajustar completamente tres tuercas
de tapa y la cuarta apretarla a mano. Esto reduce la tensión potencial que puede
provocar que la taza se agriete bajo cargas pesadas.
750lb (340kg) y 1000lb (454kg) Instalación de tubo
transportador
Nota: Siga la secuencia de instalación para los tubos portadores de 500lb (227kg), con las
siguientes excepciones.
1.) Los tubos portadores de 750lb (340kg) y 1000lb (454kg) se suministran con
una barra de anclaje trasera que debe asegurarse con dos pernos de anclaje de 1/2"
(12.7mm) de diámetro (suministrados por otros).
2.) La boquilla y las varillas de los tubos portadores de 750lb (340kg) y 1000lb (454kg)
no pueden extender más allá de la dimensión máxima del ensamblaje suministrado en
fábrica.
Tubos portadores para taza de salida trasera montada en
el suelo (sufijo -BF)
Nota: Los tubos portadores para tazas de salida trasera montados en el piso
se utilizan para hacen una transición desde la salida de la taza al sistema de
tubería sanitaria y para formar baterías de tubo transportador. Siga la secuencia
de instalación para los tubos portadores de 500lb (227kg), con las siguientes
excepciones.
1.) Los ensamble de placa frontal -BF se suministran con una placa especial para
acomodar desbaste de 4"(102mm) para tazas de salida trasera. La taza se asegura al
tubo portador con dos pernos de conexión y tuercas ciegas cromadas (suministradas).
2.) No se requiere soporte de anclaje trasero para los tubos portadores -BF.
5
Garantía limitada: Watts Regulator CO. (la “Compañía”) garantiza que cada producto estará libre de defectos en el material y
mano de obra cuando se usen de forma normal durante un periodo de un año a partir de la fecha de envío original. En caso de
que se presenten tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía, a su discreción, reemplazará o reacondicionará
el producto sin cargo.
LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE BRINDA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA LA COM-
PAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
POR MEDIO DE LA PRESENTE, LA COMPAÑÍA ESPECÍFICAMENTE SE DESLINDA DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EX-
PRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR.
El recurso que se describe en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso en caso de incum-
plimiento de la garantía, y la Compañía no asume responsabilidad por daños y perjuicios emergentes, especiales o accesorios,
incluyendo, entre otros y sin limitación, lucro cesante o el costo de reparar o remplazar otros bienes dañados si este producto
no funciona correctamente, otros costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, mal olor ocasiona-
do por materia extraña, daño por condiciones adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra circunstancia de la cual
la Compañía no tiene control. Cualquier abuso, uso indebido, aplicación errónea, instalación o mantenimiento inadecuados o
alteración del producto anulan esta garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la
exclusión o la limitación de daños emergentes o accesorios. Por lo tanto, las limitaciones precedentes podrían no ser apli-
cables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían
según el estado. Debe consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos.EN LA MEDIDA QUE SEA
CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES CORRESPONDIENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RE-
NUNCIABLE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL.
IS-WD-CA-Installation 2031 EDP# 8186409 © 2020 Watts
EE. UU.: T: (800) 338-2581 • F: (828) 248-3929 • Watts.com
Canadá: T: (888) 208-8927 • F: (888) 479-2887 • Watts.ca
América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Se requiere una inspección y mantenimiento periódicos: Este
producto se debe probar periódicamente de conformidad con las
normativas locales, pero por lo menos una vez al año o con más
frecuencia según lo requieran las condiciones de servicio. Todos
los productos se deben volver a probar después de realizar un
servicio de mantenimiento. Las condiciones de agua corrosiva
y/o ajustes o reparaciones no autorizados pueden provocar
que el producto no sea efectivo para el servicio previsto. La
verificación y limpieza periódicas de los componentes internos y
externos del producto ayudan a asegurar la máxima vida útil y el
funcionamiento adecuado del producto.
ADVERTENCIA
!
AVISO
Consulte con las autoridades competentes para conocer los
requisitos locales de instalación

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Estándar industrial Tubos portadores de inodoro 500 lb (227 kg) Tubos portadores - ISCA-101/ ISCA-121/ISCA-131/ISCA-141/ISCA-151 750 lb (340 kg) Tubos portadores - ISCA-103/ ISCA-123/ISCA-133 1000 lb (454 kg) Tubos portadores - ISCA-102/ ISCA-122/ISCA-132 Tubos portadores para taza de salida trasera montada en el suelo (sufijo -BF) ! A D V E R TE N C I A PIENSE PRIMERO EN LA SEGURIDAD Lea el manual ANTES de usar este equipo. Si no lee y sigue toda la información de seguridad y de uso, puede provocar muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o daños al equipo. Conserve este manual para consultas futuras. ! A D V E R TE N C I A La información proporcionada podría requerir de modificaciones con base en las normativas locales de construcción y plomería. Es obligatorio que consulte los códigos locales de construcción y fontanería antes de realizar la instalación. Si la información que aquí se proporciona no es consecuente con las normativas locales de construcción o fontanería, debe seguir las normativas locales. Este producto debe ser instalado por un contratista autorizado, de conformidad con los códigos y ordenanzas locales. AVISO Siga los lineamientos indicados aquí para la instalación, operación y mantenimiento adecuados. Empaque Estándar industrial Los tubos portadores de inodoro generalmente se envían en dos componentes. El ensamble de la placa frontal del tubo portador se ancla al piso y soporta la taza. La conexión del tubo portador se fija en la parte trasera del ensamble de la placa frontal y se conecta al sistema de tubería sanitaria. Todas las placas frontales Watts se envían ensamblados previamente. Los modelos de 500 lb (227 kg), 750 lb (340 kg) y las placas frontales de salida trasera montadas en el suelo se envían en caja. 1000 lb (454 kg). Las placas frontales IS-FP-1-1000 y los conectores del tubo transportador se envían sueltos. Conjunto de placa frontal Tubo transportador Conector 500 lb (227 kg) Instalación de tubo transportador 1.) Localice la dimensión de desbaste de la línea central de salida del conector desde el piso de la hoja de desbaste del fabricante de la taza. Las verticales están apuntadas con marcas de altura graduales para mostrar la línea central de la boquilla. Ajuste las verticales para que coincidan con la línea central de la boquilla del tubo portador hacia la línea central de salida de la taza aflojando los pernos hexagonales laterales. Observe que para desbastes bajos, la parte inferior redondeada de la placa frontal tenga que retirarse en las líneas apuntadas. 2.) Ajuste cada tubo portador en posición vertical a un piso de concreto con un perno de anclaje de 1/2" (12.7 mm) de diámetro (suministrado por otros) como mínimo. 3.) Coloque el empaque del conector ovalado entre la placa frontal y el conector, con el borde del empaque hacia atrás hacia del conector. Asegurándose que el empaque ovalado esté bien asentado, conecte sin apretar el ensamble de la placa frontal al conector del tubo transportador por medio de las orejetas del empaque con cuatro pernos hexagonales con brida de 1/2" (12.7 mm) y arandelas (suministrados).  Nota: Cuando el conector del tubo portador se coloque en posición alta, los pernos de conexión con brida pueden interferir con la brida de sello de compresión. Si esto ocurre, sustituya los dos pernos inferiores de conexión con brida con pernos Allen de 1/2" (12.7 mm) y arandelas de recorte (suministradas). Tuerca de tapa Perno de montaje Boquilla Vertical 2 Empaque de conexión 4.) Ajuste el conector del tubo transportador a la altura deseada antes de apretarlo en la placa frontal. Consulte los requerimientos de inclinación y desbaste de batería para determinar las alturas mínimas y máximas de la línea central del conector y configurar las baterías horizontales del tubo transportador. Inclinación de la batería y requisitos de desbaste Salida de C/ taza desde el piso Mín. L.C. horiz. Desecho desde el piso Máx. L.C. horiz. Desecho desde el piso 4 1/2"(115 mm) 3"(76 mm) 4 1/2"(115 mm) 5"(127 mm) 3"(76 mm) 5"(127 mm) 5 1/2"(140 mm) 3"(76 mm) 5 1/2"(140 mm) 6"(152 mm) 3"(76 mm) 6"(152 mm) 6 1/2"(165 mm) 3 1/4"(82 mm) 6 1/2"(165 mm) 7"(178 mm) 3 5/8"(92 mm) 7"(178 mm) 7 1/2"(191 mm) 4 1/8"(105 mm) 7 1/2"(191 mm) 8"(203 mm) 4 5/8"(118 mm) 8"(203 mm) 8 1/2"(216 mm) 5"(127 mm) 8 1/2"(216 mm) 9"(229 mm) 5 3/8"(137 mm) 9"(229 mm) 9 3/8"(239 mm) 5 3/4"(146 mm) 9 3/8"(239 mm) 5.) Una vez establecidas las alturas de la placa frontal y del conector, asegúrese de que los cuatro pernos de la vertical y los cuatro pernos del conector estén bien apretados. 6.) Asegure la varilla de soporte del anclaje trasero con la brida de la parte posterior del conector del tubo transportador con dos tuercas hexagonales y arandelas (suministradas) y ajuste la altura. Fije el pie del anclaje a un piso de concreto utilizando un perno de anclaje de 1/2" (12.7 mm) de diámetro (suministrado por otros). Espacio oculto para tubería Soporte del anclaje trasero 3 7.) Instale la boquilla ABS dentro del sello de compresión. No aplique sellador ni lubricante al empaque de compresión. Coloque la boquilla de forma que la parte abocinada frontal se extienda 5/16" (8 mm) más allá de la pared terminada. Si es necesario, se puede reducir la boquilla cortando la parte trasera (extremo liso). Se proporciona una funda de espuma de poliestireno para mantener abierta el área alrededor de la boquilla y acceder al perno de compresión.  Nota: Para instalaciones en espacios amplios, la boquilla del tubo portador puede extenderse hasta 4" (102 mm) (opción M1). Si no está disponible una boquilla más larga, se puede sustituir por tubo de PVC o ABS cédula 40. Se requiere un soporte auxiliar (opción CA-100-EXT) de más de 4" (102 mm) para apoyar la boquilla y las varillas de la pared terminada. El contratista de instalación suministra todas las varillas roscadas extendidas de 5/8" (16 mm). 8.) Apriete los cuatro pernos de sello de compresión a una torsión de 30 - 50 lb-in (3.39 - 5.65 N-m) para asegurar la boquilla. Si no se encuentra disponible una llave dinamométrica, los pernos se pueden apretar con dado estándar o una llave abierta.  Nota: El sello de compresión se engancha y sella positivamente la boquilla con una cantidad mínima de fuerza. No apriete demasiado los pernos de compresión. 9.) Ajuste los pernos de montaje del tubo portador para que se extiendan aproximadamente 2 1/4"(57 mm) más allá de la pared terminada. Ajuste las tuercas respaldo de descarga en la pared terminada, con las arandelas de respaldo fuera de la pared. Cuando se colocan correctamente, las arandelas de respaldo crean un espacio de 1/16"(2 mm) entre la parte posterior de la taza y la cara de la pared terminada. Pared Conjunto terminada de placa frontal Conexión del Tuerca de portador respaldo y arandela Empaque de la taza Boquilla ABS Brida de compresión y empaque Empaque de la taza Empaque ovalado del conector 10.) Después de la prueba de presión del sistema y antes de colocar la taza, saque la tapa de prueba de la boquilla con un martillo. Asegúrese de que se retiren los bordes afilados o las rebabas dentro de la boquilla resultantes del orificio abierto de modo que el canal de agua quede sin obstrucciones. 11.) Retire el adhesivo de ambos lados del empaque de la taza. Adhiera el empaque en la parte posterior de la taza, centrada alrededor de la salida de la taza. Instale la taza en el tubo transportador, asegurándose de que el empaque de la taza esté correctamente asentado contra la boquilla.  Nota: Antes de colocar la taza, revise la profundidad de la boquilla para confirmar que se extiende 5/16" (8 mm) fuera de la pared terminada. La boquilla debe estar colocada correctamente para que el empaque de la taza forme un sello positivo. 12.) Instale las cuatro tuercas de tapa cromadas y las arandelas de plástico para asegurar la taza.  Nota: Es una práctica común en la industria ajustar completamente tres tuercas de tapa y la cuarta apretarla a mano. Esto reduce la tensión potencial que puede provocar que la taza se agriete bajo cargas pesadas. 4 750 lb (340 kg) y 1000 lb (454 kg) Instalación de tubo transportador Nota: Siga la secuencia de instalación para los tubos portadores de 500 lb (227 kg), con las siguientes excepciones. 1.) Los tubos portadores de 750 lb (340 kg) y 1000 lb (454 kg) se suministran con una barra de anclaje trasera que debe asegurarse con dos pernos de anclaje de 1/2" (12.7 mm) de diámetro (suministrados por otros). 2.) La boquilla y las varillas de los tubos portadores de 750 lb (340 kg) y 1000 lb (454 kg) no pueden extender más allá de la dimensión máxima del ensamblaje suministrado en fábrica. Tubos portadores para taza de salida trasera montada en el suelo (sufijo -BF)  Nota: Los tubos portadores para tazas de salida trasera montados en el piso se utilizan para hacen una transición desde la salida de la taza al sistema de tubería sanitaria y para formar baterías de tubo transportador. Siga la secuencia de instalación para los tubos portadores de 500 lb (227 kg), con las siguientes excepciones. 1.) Los ensamble de placa frontal -BF se suministran con una placa especial para acomodar desbaste de 4"(102 mm) para tazas de salida trasera. La taza se asegura al tubo portador con dos pernos de conexión y tuercas ciegas cromadas (suministradas). 2.) No se requiere soporte de anclaje trasero para los tubos portadores -BF. 5 ! A D V E R TE N C I A Se requiere una inspección y mantenimiento periódicos: Este producto se debe probar periódicamente de conformidad con las normativas locales, pero por lo menos una vez al año o con más frecuencia según lo requieran las condiciones de servicio. Todos los productos se deben volver a probar después de realizar un servicio de mantenimiento. Las condiciones de agua corrosiva y/o ajustes o reparaciones no autorizados pueden provocar que el producto no sea efectivo para el servicio previsto. La verificación y limpieza periódicas de los componentes internos y externos del producto ayudan a asegurar la máxima vida útil y el funcionamiento adecuado del producto. AVISO Consulte con las autoridades competentes para conocer los requisitos locales de instalación Garantía limitada: Watts Regulator CO. (la “Compañía”) garantiza que cada producto estará libre de defectos en el material y mano de obra cuando se usen de forma normal durante un periodo de un año a partir de la fecha de envío original. En caso de que se presenten tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía, a su discreción, reemplazará o reacondicionará el producto sin cargo. LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE BRINDA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, LA COMPAÑÍA ESPECÍFICAMENTE SE DESLINDA DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. El recurso que se describe en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de la garantía, y la Compañía no asume responsabilidad por daños y perjuicios emergentes, especiales o accesorios, incluyendo, entre otros y sin limitación, lucro cesante o el costo de reparar o remplazar otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, mal olor ocasionado por materia extraña, daño por condiciones adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra circunstancia de la cual la Compañía no tiene control. Cualquier abuso, uso indebido, aplicación errónea, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto anulan esta garantía. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños emergentes o accesorios. Por lo tanto, las limitaciones precedentes podrían no ser aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían según el estado. Debe consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos.EN LA MEDIDA QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES CORRESPONDIENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RENUNCIABLE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL. EE. UU.: T: (800) 338-2581 • F: (828) 248-3929 • Watts.com Canadá: T: (888) 208-8927 • F: (888) 479-2887 • Watts.ca América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com IS-WD-CA-Installation 2031 EDP# 8186409 © 2020 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Watts ISCA-103-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación