Microsoft 2690 Guía del usuario

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía del usuario
Guía de usuario del Nokia 2690
Edición 2.1
Índice
Seguridad 4
Conceptos básicos 5
Insertar la tarjeta SIM y la batería 5
Extracción de la tarjeta SIM 5
Inserción de una tarjeta microSD 5
Extracción de la tarjeta microSD 6
Carga de la batería 6
Antena 7
Kit manos libres portátil 7
Imanes y campos magnéticos 7
Teclas y piezas 8
Encendido y apagado 8
Modo en espera 8
Bloqueo del teclado 9
Funciones sin tarjeta SIM 9
Aplicaciones que se ejecutan en
segundo plano 10
Información general 10
Acerca de su dispositivo 10
Servicios de red 10
Memoria compartida 11
Códigos de acceso 11
Soporte de Nokia 11
Llamadas 12
Realizar y responder una llamada 12
Altavoz 12
Accesos directos de marcación 13
Escritura de texto 13
Modos de texto 13
Introducción de texto tradicional 13
Introducción de texto predictivo 13
Navegación por los menús 14
Mensajes 14
Mensajes de texto y multimedia 14
Mensajes flash 15
Mensajería de audio Nokia Xpress 16
Correo electrónico 16
Mensajes instantáneos 16
Mensajes de voz 16
Ajustes de los mensajes 17
Contactos 17
Registro de llamadas 18
Ajustes 18
Modos 18
Tonos 18
Pantalla 18
Fecha y hora 19
Accesos directos 19
Sincronización y copia de seguridad 19
Conectividad 19
Llamadas y teléfono 21
Comandos de voz y marcación por
voz 21
Equipamiento 22
Configuración 22
Restauración de la configuración
original 22
Menú del operador 23
Galería 23
Medios 23
Cámara y vídeo 23
Radio FM 24
Grabadora 25
Reproductor de música 25
Aplicaciones 26
Organizador 27
Alarma 27
Agenda y lista de tareas 27
Web o Internet 27
Conexión a un servicio web 28
ndice
Servicios SIM 28
Sugerencias medioambientales 28
Ahorre energía 28
Recicle 29
Más información 29
Información de seguridad y del
producto 29
Índice alfabético 36
Índice 3
Seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea
la guía de usuario completa para más información.
ENCIENDA EL DISPOSITIVO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido
o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar
con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma de
conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que
podrían afectar a su rendimiento.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Cumpla todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo en aviones,
en zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y
zonas donde se realicen explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico
cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. No
conecte productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
4Seguridad
Conceptos básicos
Insertar la tarjeta SIM y la batería
Extracción segura. Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de
quitar la batería.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos o dobleces, por
lo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o extraerla del teléfono.
1 Presione y deslice la carcasa posterior hasta la parte inferior del teléfono y quítela
(1).
2 Extraiga la batería (2).
3 Inserte la tarjeta SIM en su compartimento, con la superficie del contacto dorado
hacia abajo (3).
4 Inserte la batería (4) y vuelva a colocar la carcasa posterior (5).
Extracción de la tarjeta SIM
Inserción de una tarjeta microSD
Utilice sólo tarjetas microSD compatibles y aprobados por Nokia para este dispositivo.
Nokia utiliza estándares aprobados del sector para las tarjetas de memoria, pero
algunas marcas pueden no ser totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
El teléfono admite tarjetas microSD con una capacidad de hasta 8 GB.
Conceptos básicos 5
Es posible que se le proporcione una tarjeta memoria compatible con el dispositivo y
que ya esté insertada en el dispositivo. Si no es así, realice lo siguiente:
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
2 Inserte la tarjeta en la ranura con la superficie de contacto hacia arriba y presiónela
hasta que quede bien colocada.
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Extracción de la tarjeta microSD
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria durante alguna acción que implique
el acceso a la misma, ya que poda dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los
datos almacenados en ella.
Puede extraer o sustituir la tarjeta de memoria con el dispositivo funcionando sin tener
que apagarlo, pero debe asegurarse de que ninguna aplicación tiene acceso en ese
momento a la tarjeta de memoria.
Carga de la batería
La batería se suministra parcialmente cargada de fábrica. Si el dispositivo indica que la
batería dispone de poca carga, siga estos pasos:
1 Conecte el cargador a una toma de corriente.
2
Conecte el cargador al dispositivo.
6 Conceptos básicos
3 Cuado el dispositivo indique que la batería se encuentra completamente cargada,
desconecte el cargador del dispositivo y, a continuación, de la toma de corriente.
No es necesario cargar la batería durante un período de tiempo específico y puede
utilizar el dispositivo durante el proceso de carga. Si la batería está totalmente
descargada, pasarán algunos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
Antena
Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas. No toque la antena
cuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto con
antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superior
durante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería.
La figura muestra el área de la antena marcada en gris.
Kit manos libres portátil
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca
del oído si está utilizando el altavoz.
Aviso:
Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede
verse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad.
Al conectar al conector AV Nokia un dispositivo externo o un kit de manos libres
diferentes a los aprobados por Nokia para utilizar con este dispositivo, preste especial
atención al volumen.
No conecte productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar el
dispositivo. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector AV Nokia.
Imanes y campos magnéticos
Mantenga su dispositivo alejado de imanes o campos magnéticos.
Conceptos básicos 7
Teclas y piezas
1
Auricular
2 Pantalla
3 Teclas de selección
4 Tecla Navi™; denominada en lo
sucesivo como "tecla de
desplazamiento"
5 Tecla de llamada
6 Teclado
7 Tecla de finalización de llamada/
encendido
8 Conector del cargador
9 Conector del kit manos libres portátil
(3,5 mm)
10 Lente de la cámara
11 Micrófono
12 Altavoz
13 Ranura para tarjeta de memoria
14 Ojo para correa
15 Conector micro USB
Encendido y apagado
Mantenga pulsada la tecla de encendido.
Modo en espera
Cuando el teléfono está preparado para su uso y no se ha introducido ningún carácter,
se pone en modo en espera.
8 Conceptos básicos
1 Fuerza de la señal de red
2 Nivel de carga de la batería
3 Nombre de red o logo del operador
4 Funciones de las teclas de selección
La tecla de selección izquierda, Ir a, le permite acceder a las funciones de su lista
personal de accesos directos. ¨Con la lista abierta, seleccione Opcs. > Opciones
selección para ver las funciones disponibles o seleccione Opcs. > Organizar para
organizar las funciones en su lista de accesos directos.
Bloqueo del teclado
Para evitar pulsaciones de teclas accidentales, seleccione Menú y pulse * en los 3,5
segundos siguientes para bloquear el teclado.
Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl., y pulse * en los 1,5 segundos siguientes.
Si el bloqueo de seguridad está activado, introduzca el código de seguridad cuando se
le pida.
Para configurar que el teclado se bloquee automáticamente tras un periodo de tiempo
determinado cuando el teléfono esté en modo en espera, seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes del teléfono > Bloqueo auto del teclado > Activado.
Para responder una llamada cuando el teclado esté bloqueado, pulse la tecla de llamada.
Al finalizar o rechazar la llamada, el teclado se bloqueará automáticamente.
Cuando el dispositivo o el teclado están bloqueados, pueden efectuarse llamadas al
número de emergencia oficial programado en el dispositivo.
Funciones sin tarjeta SIM
Es posible que algunas funciones del teléfono se puedan utilizar sin insertar una tarjeta
SIM, como las funciones de Organizador y los juegos. Algunas funciones de los menús
aparecerán atenuadas y no se podrán utilizar.
Conceptos básicos 9
Aplicaciones que se ejecutan en segundo plano
La ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la demanda de alimentación
de la batería y acorta su duración.
Información general
Acerca de su dispositivo
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para el uso en redes
(E)GSM 850, 900, 1800 y 1900 MHz. Póngase en contacto con su proveedor de servicios
para obtener más información sobre redes.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para acceder
a sitios de Internet de terceros y puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de
terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asume
responsabilidades por éstos. Si accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en
cuanto a seguridad y contenido.
Aviso:
Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar
encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda
causar interferencias o comportar algún peligro.
Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, la
privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. La
protección de copyright puede impedir la copia, modificación o transferencia de
imágenes, música y otros contenidos.
Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de toda la información
importante que guarda en el dispositivo.
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía de usuario correspondiente
para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean
incompatibles.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra su dispositivo.
Consulte la guía de usuario para conocer más información importante sobre su
dispositivo.
Servicios de red
Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de
servicios inalámbricos. Algunas funciones no están disponibles en todas las redes. Otras
funciones requieren que establezca algún acuerdo específico con su proveedor de
servicios para poder utilizarlas. Los servicios de red implican la transmisión de datos.
Consulte las tarifas normales y de itinerancia con su proveedor de servicios. Su
proveedor de servicios puede indicarle qué cargos se aplicarán. Algunas redes pueden
tener ciertas limitaciones que afectan al modo en el que pueden utilizar algunas
10 Información general
funciones de este dispositivo que requieran soporte de red, como el soporte para
tecnologías específicas como los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los
protocolos TCP/IP y los caracteres que dependen del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no
estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, dichas funciones no
aparecerán en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener elementos
personalizados como, por ejemplo, los nombres y orden de los menús, y los iconos.
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: mensajería
multimedia (MMS), aplicación de correo electrónico y mensajería instantánea. El uso de
una o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las
funciones. Si su dispositivo muestra un mensaje indicando que la memoria está llena,
borre parte de la información almacenada en la memoria compartida.
Códigos de acceso
El código de seguridad le ayuda a proteger el dispositivo contra el uso sin autorización.
El código predeterminado es 12345. Puede crear y cambiar el código, y configurar el
dispositivo para que solicite dicho código. No divulgue el código y consérvelo en un
lugar seguro alejado del dispositivo. Si olvida el código y el dispositivo se bloquea,
deberá solicitar ayuda al servicio técnico. Se aplicarán cargos adicionales y es posible
que se eliminen todos los datos personales del dispositivo. Para obtener más
información, póngase en contacto con un punto de Nokia Care o con el distribuidor del
dispositivo.
El código PIN proporcionado con la tarjeta SIM protege la tarjeta contra el uso no
autorizado. El código PIN2 proporcionado con algunas tarjetas SIM se necesita para
acceder a algunos servicios. Si introduce el código PIN o el PIN2 incorrectamente tres
veces seguidas, se le pedirá el código PUK o el PUK2. Si no los tiene, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El PIN del módulo se requiere para acceder a información en el módulo de seguridad de
su tarjeta SIM. El PIN de firma puede requerirse para la firma digital. La contraseña de
restricción se requiere cuando utiliza el servicio de restricción de llamadas.
Para configurar cómo utiliza su dispositivo los códigos de acceso y los ajustes de
seguridad, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de seguridad.
Soporte de Nokia
Consulte www.nokia.com/support o el sitio web de Nokia de su país para obtener la
versión más reciente de esta guía, información adicional, descargas y servicios
relacionados con los productos de Nokia.
Información general 11
Servicio de ajustes de configuración
Descargue ajustes de configuración de forma gratuita (como MMS, GPRS, correo
electrónico y otros servicios) para su modelo de teléfono desde www.nokia.com/
support.
Nokia PC Suite
Puede encontrar PC Suite y la información relacionada en el sitio web de Nokia en
www.nokia.com/support.
Servicios de Nokia Care
Si desea ponerse en contacto con los servicios de Nokia Care, consulte la lista de centros
de contacto locales de Nokia Care en www.nokia.com/customerservice.
Mantenimiento
Para todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte cuál es el punto
Nokia Care más cercano en www.nokia.com/repair.
Llamadas
Realizar y responder una llamada
Para realizar una llamada, introduzca el número de teléfono, incluido el código del país
y de área si fuera necesario. Pulse la tecla de llamada para llamar al número. Pulse la
tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el
volumen del auricular o del kit manos libres portátil durante la llamada.
Para responder una llamada entrante, pulse la tecla de llamada. Para rechazar la llamada
sin contestar, pulse la tecla de finalización de llamada.
Altavoz
Si está disponible, seleccione Altavoz o Normal para utilizar el altavoz o el auricular
para el teléfono durante una llamada.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca
del oído si está utilizando el altavoz.
12 Llamadas
Accesos directos de marcación
Para asignar un número de teléfono a una de las teclas, del 2 al 9, seleccione Menú >
Guía > Marcación rápida, desplácese hasta el número deseado y seleccione Asignar.
Introduzca el número de teléfono deseado o seleccione Buscar y un contacto guardado.
Para activar la marcación rápida, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada >
Marcación rápida > Activar.
Para realizar una llamada utilizando la marcación rápida, en el modo en espera,
mantenga pulsado el número de tecla que desea.
Escritura de texto
Modos de texto
Para introducir texto (por ejemplo, al escribir mensajes) puede usar la introducción de
texto tradicional o predictivo.
Cuando escriba texto, mantenga pulsado Opcs. para alternar entre la introducción de
texto tradicional, indicada mediante
, y la introducción de texto predictivo, indicada
mediante
. No todos los idiomas admiten la introducción de texto predictivo.
Los casos de caracteres se indican con
, , y .
Para cambiar de minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #. Para cambiar del modo
alfabético al numérico, indicado mediante
, mantenga pulsado # y seleccione Modo
numérico. Para cambiar del modo numérico al modo alfabético, mantenga pulsada la
tecla #.
Para definir el idioma de escritura, seleccione Opcs. > Idioma de escrit..
Introducción de texto tradicional
Pulse la tecla numérica del 2 al 9 varias veces hasta que aparezca el carácter deseado.
Los caracteres disponibles dependen del idioma seleccionado para la escritura de texto.
Si la siguiente letra que desea introducir se encuentra en la misma tecla que la que
acaba de introducir, espere hasta que aparezca el cursor e introduzca la letra.
Para acceder a los signos de puntuación y los caracteres especiales más habituales, pulse
1 varias veces. Para acceder a la lista de caracteres especiales, pulse *.
Introducción de texto predictivo
La introducción de texto predictivo se basa en un diccionario integrado al que se pueden
incorporar palabras nuevas.
Escritura de texto 13
1 Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla una
sola vez para escribir una letra.
2 Para confirmar una palabra, desplácese a la derecha o añada un espacio.
Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces y seleccione la palabra de la
lista.
El signo ? detrás de la palabra significa que la palabra que ha escrito no está en
el diccionario. Para añadirla, seleccione Escribir. Escriba la palabra con la
introducción de texto tradicional y seleccione Guardar.
Para escribir palabras compuestas, escriba la primera parte de la palabra y
desplácese a la derecha para confirmarla. Escriba la última parte de la palabra
y confirme la palabra.
3 Empiece a escribir la siguiente palabra.
Navegación por los menús
Las funciones del teléfono están agrupadas en menús. Aquí no se encuentran descritas
todas las funciones y opciones de menú.
En el modo en espera, seleccione Menú y el menú y el submenú deseados. Seleccione
Salir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla de finalización para volver
directamente al modo en espera. Para cambiar la vista del menú, seleccione Menú >
Opcs. > Vista menú princ..
Mensajes
Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto, multimedia, de audio, mensajes
flash y correo electrónico. Los servicios de mensajería sólo pueden utilizarse si la red o
proveedor de servicios los admite.
Mensajes de texto y multimedia
Puede crear un mensaje y, si quiere, adjuntar una imagen, por ejemplo. En ese caso, al
adjuntar el archivo el teléfono cambia de forma automática el mensaje de texto a un
mensaje multimedia.
Mensajes de texto
Su dispositivo admite mensajes de texto que superen la limitación para un único
mensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes. En esos casos,
el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otros
signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto,
limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
Se muestran el número total de caracteres que quedan y el número de mensajes que se
necesita para enviar.
14 Navegación por los menús
Para enviar mensajes, el número correcto del centro de mensajes debe estar
almacenado en el dispositivo. Normalmente, este número se configura por defecto en
la tarjeta SIM. Para configurar el número manualmente, seleccione Menú >
Mensajes > Ajustes de mensajes > Mensajes de texto > Centros de mensajes >
Añadir centro, e introduzca un nombre y el número del proveedor de servicios.
Mensajes multimedia
Un mensaje multimedia puede incluir texto, imágenes, sonido y videoclips.
Sólo los dispositivos que poseen funciones compatibles pueden recibir y mostrar
mensajes multimedia. El aspecto de un mensaje puede variar en función del dispositivo
receptor.
La red inalámbrica puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada
supera este límite, puede que el dispositivo reduzca su tamaño para poderla enviar
mediante MMS.
Importante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contener
software dañino o dañar el dispositivo o el PC.
Si desea obtener información sobre la disponibilidad del servicio de mensajes
multimedia (MMS) o para suscribirse a él, póngase en contacto con su proveedor de
servicios. También puede descargar ajustes de configuración.
Véase "Soporte de
Nokia", p. 11.
Creación de mensajes de texto o multimedia
1 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje.
2 Para añadir destinatarios, desplácese al campo Para: e introduzca el número o la
dirección de correo electrónico del destinatario o bien seleccione Añadir para
seleccionar los destinatarios entre las opciones disponibles. Seleccione Opcs. para
añadir destinatarios y asuntos, así como para configurar las opciones de envío.
3 Desplácese al campo Texto: e introduzca el texto del mensaje.
4 Para adjuntar contenido al mensaje, desplácese a la barra de datos adjuntos de la
parte inferior de la pantalla y seleccione el tipo de contenido que desee.
5 Para enviar el mensaje, pulse Enviar.
El tipo de mensaje se indica en la parte superior de la pantalla y cambia
automáticamente según el contenido del mensaje.
Los proveedores de servicios pueden aplicar cargos distintos según el tipo de mensaje.
Consulte a su proveedor de servicios para obtener más información.
Mensajes flash
Los mensajes flash son mensajes de texto que se muestran instantáneamente en cuanto
se reciben.
Mensajes 15
1 Para escribir un mensaje flash, seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje >
Mensaje flash.
2 Introduzca el número de teléfono del destinatario, escriba el mensaje (máximo 70
caracteres) y seleccione Enviar.
Mensajería de audio Nokia Xpress
Cree y envíe un mensaje de audio utilizando correctamente la mensajería multimedia.
1 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje audio. Se abrirá la
grabadora.
2Grabe su mensaje.
3 Introduzca uno o más números de teléfono en el campo Para:, o seleccione
Añadir para recuperar un número.
4 Para enviar el mensaje, pulse Enviar.
Correo electrónico
Utilice su dispositivo para acceder a su cuenta de correo electrónico POP3 o IMAP4 y leer,
escribir y enviar mensajes de correo electrónico. El uso de la aplicación de correo
electrónico para enviar correos electrónicos y el envío de correos electrónicos como
mensaje de texto son dos funciones distintas.
Antes de utilizar el correo, debe tener una cuenta de correo y la configuración correcta.
Para comprobar la disponibilidad y la configuración de su cuenta de correo electrónico,
debe ponerse en contacto con el proveedor de servicios. Puede recibir los ajustes de
configuración de correo como un mensaje de configuración.
Acceso a la aplicación de correo electrónico
Seleccione Menú > Mensajes > Correo.
Importante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contener
software dañino o dañar el dispositivo o el PC.
Mensajes instantáneos
Gracias a la mensajería instantánea o MI (servicio de red), podrá enviar mensajes cortos
a usuarios en línea. Debe suscribirse al servicio y registrarse al servicio de MI que desee
utilizar. Consulte la disponibilidad de este servicio, su precio e instrucciones a su
proveedor de servicios. Los menús pueden variar dependiendo del proveedor de MI.
Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes instant. y siga
las instrucciones aparecen en pantalla.
Mensajes de voz
El buzón de voz es un servicio de red al que puede que tenga que suscribirse. Para
obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
16 Mensajes
Llamada al buzón de voz
En el modo de espera, mantenga pulsado 1.
Edición del número del buzón de voz
Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón de voz.
Ajustes de los mensajes
Seleccione Menú > Mensajes > Ajustes de mensajes y una de las siguientes opciones:
Ajustes generales — Guardar copias de los mensajes enviados en el teléfono,
sobrescribir los mensajes antiguos si la memoria de los mensajes se llena y configurar
otras preferencias relacionadas con los mensajes.
Mensajes de texto — Permitir informes de envío, configurar centros de mensajes para
SMS y correo electrónico SMS, seleccionar el tipo de compatibilidad de caracteres y
configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes de texto.
Mensajes multim. — Permitir informes de envío, configurar la apariencia de los
mensajes multimedia, permitir la recepción de mensajes multimedia y avisos y
configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes multimedia.
Mensajes servicio — Activar los mensajes de servicio y configurar otras preferencias
relacionadas con los mensajes de servicio.
Contactos
Seleccione Menú > Guía.
Se pueden guardar nombres y números de teléfono en la memoria del teléfono y de la
tarjeta SIM. En la memoria del teléfono, se pueden guardar contactos con números y
elementos de texto. Los nombres y los números guardados en la memoria de la tarjeta
SIM se indican mediante
.
Para añadir un contacto, seleccione Nombres > Opcs. > Añadir cont. nuevo. Para
añadir información a un contacto, asegúrese de que la memoria que se está utilizando
sea Teléfono o Teléfono y SIM. Seleccione Nombres, desplácese hasta el nombre y
seleccione Detalles > Opcs. > Añadir detalle.
Para buscar un contacto, seleccione Nombres y desplácese por la lista de contactos o
introduzca las primeras letras del nombre que desea buscar.
Para copiar un contacto entre la memoria del teléfono y la de la tarjeta SIM, seleccione
Nombres, desplácese hasta el contacto y seleccione Opcs. > Copiar contacto. Sólo
puede guardar un número de teléfono por cada nombre en la memoria de la tarjeta SIM.
Contactos 17
Seleccione Ajustes para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para los
contactos, para seleccionar cómo se muestran los nombres y los números de los
contactos y para ver la memoria utilizada para los contactos.
Puede enviar y recibir información de contacto de una persona como una tarjeta de
visita desde un dispositivo compatible que admita el estándar vCard. Para enviar una
tarjeta de visita, seleccione Nombres, busque el contacto del que desea enviar la
información y seleccione Detalles > Opcs. > Enviar tarj. visita.
Registro de llamadas
Para ver la información de sus llamadas, mensajes, datos, y de sincronización, seleccione
Menú > Registr. llams. y una de las opciones disponibles.
Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede variar,
dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, los
impuestos, etc.
Ajustes
Modos
El teléfono posee varios grupos de ajustes denominados modos, los cuales puede
personalizar con los de llamada según las distintas situaciones y entornos.
Seleccione Menú > Ajustes > Modos, el modo que desee y una de las siguientes
opciones:
Activar — para activar el modo seleccionado
Personalizar — para cambiar los ajustes del modo
Temporizar — para definir que el modo permanezca activo durante un determinado
período de tiempo. Cuando expire el período de tiempo especificado para el modo,
volverá a activarse el modo anterior para el que no se estableció ningún período.
Tonos
Puede modificar los ajustes de los tonos del modo activo seleccionado.
Seleccione Menú > Ajustes > Tonos. Puede encontrar los mismos ajustes en el menú
Modos .
Pantalla
Para ver o ajustar el papel tapiz, el tamaño de fuente u otras funciones relacionadas con
la pantalla del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de la pantalla.
18 Registro de llamadas
Fecha y hora
Seleccione Menú > Ajustes > Fecha y hora.
Para configurar la fecha y la hora, seleccione Ajustes de fecha y hora.
Para configurar los formatos para la fecha y la hora, seleccione Ajustes de formato de
fecha y hora.
Para configurar que el teléfono actualice automáticamente la fecha y la hora de acuerdo
con la zona horaria actual, seleccione Actualización auto de fecha y hora (servicio de
red).
Accesos directos
Con los accesos directos personales, puede tener un acceso rápido a las funciones del
teléfono que utiliza frecuentemente. Seleccione Menú > Ajustes > Mis acc. directos.
Para ubicar una función del teléfono en la tecla de selección derecha o izquierda,
seleccione Tecla selección derecha o Tecla selecc. izqda..
Para seleccionar funciones de acceso directo para la tecla de desplazamiento, seleccione
Tecla de navegación. Desplácese a la dirección deseada, y seleccione Cambiar o
Asignar y una función de la lista.
Sincronización y copia de seguridad
Seleccione Menú > Ajustes > Sincr. y copia de seguridad y una de las siguientes
opciones:
Cambio de teléfono — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono y
otro teléfono mediante tecnología Bluetooth.
Crear copia de seguridad Cree una copia de seguridad de los datos seleccionados
en la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo.
Rest. desde cop. de seg. — Seleccione un archivo de copia de seguridad almacenado
en la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo y restáurelo en el teléfono.
Seleccione Opcs. > Detalles para obtener información acerca del archivo de copia de
seguridad seleccionado.
Trans. de datos — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono y otro
dispositivo, PC o servidor de red (servicio de red).
Conectividad
Su teléfono dispone de varias funciones que le permiten conectarse con otros
dispositivos para transmitir y recibir datos.
Ajustes 19
Tecnología Bluetooth inalámbrica
La tecnología Bluetooth le permite conectar su teléfono, mediante ondas de radio, a un
dispositivo Bluetooth compatible dentro de un radio de 10 metros (32 pies).
Este dispositivo cumple con la especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite los perfiles
siguientes: acceso genérico, manos libres, kit manos libres portátil, envío de objetos,
transferencia de archivos, acceso telefónico a redes, puerto serie, acceso SIM,
intercambio de objetos genérico, distribución avanzada de audio, control remoto de
audio y vídeo, y distribución genérica de audio y vídeo. Para garantizar la
interoperabilidad con otros dispositivos que admiten la tecnología Bluetooth, utilice
sólo accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Compruebe con sus respectivos
fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo.
Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth aumentan la demanda de batería y
acortan su duración.
Configuración de una conexión Bluetooth
Seleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad > Bluetooth y efectúe los siguientes
pasos:
1 Seleccione Nombre de mi teléfono e introduzca el nombre del teléfono.
2 Para activar la conectividad Bluetooth seleccione Bluetooth > Activado.
indica
que Bluetooth está activado.
3 Para conectar el teléfono a un accesorio de audio, seleccione Conectar accesorios
de audio y el dispositivo al que desea conectarse.
4 Para vincular el teléfono con cualquier dispositivo Bluetooth dentro del radio de
acción, seleccione Dispositivos vinculados > Añ. nuevo disp..
Desplácese hasta el dispositivo encontrado y seleccione Añadir.
Introduzca una clave de acción (hasta 16 caracteres) en el teléfono y permita la
conexión en el otro dispositivo Bluetooth.
Si le preocupa la seguridad, desactive la función Bluetooth o defina Visibilidad de mi
teléfono como Oculto. Acepte únicamente la comunicación Bluetooth con usuarios de
confianza.
Paquete de datos
El GPRS (General packet radio service) es un servicio de red que permite a los teléfonos
móviles enviar y recibir datos en una red basada en el protocolo de Internet (IP).
Para definir cómo usar el servicio, seleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad >
Paquetes datos > Conexión de paquetes de datos y una de las siguientes opciones:
Cdo. necesario — para establecer la conexión del paquete de datos si una aplicación
lo necesita. La conexión se cierra cuando la aplicación se finaliza.
Siempre en lín. — para conectar automáticamente a una red de paquete de datos
cuando enciende el teléfono
20 Ajustes
Puede utilizar su teléfono como módem conectándolo a un PC compatible gracias a la
tecnología Bluetooth. Si desea obtener más información, consulte la documentación de
Nokia PC Suite.
Llamadas y teléfono
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada.
Para desviar las llamadas entrantes, seleccione Desvío de llamadas (servicio de red).
Si desea obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Para realizar 10 intentos de realizar una llamada después de un intento fallido,
seleccione Rellamada automática > Activada.
Para que la red le avise de las llamadas entrantes mientras usted atiende una llamada
en curso, seleccione Llamada en espera > Activar (servicio de red).
Para configurar si desea mostrar su número de teléfono a la persona que está llamando,
seleccione Envío de identidad del llamante (servicio de red).
Para definir el idioma del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del
teléfono > Ajustes de idioma > Idioma del teléfono.
Comandos de voz y marcación por voz
Utilice su teléfono mediante un comando de voz y realice una llamada con sólo decir un
nombre guardado en sus Contactos.
Los comandos de voz y la marcación por voz se rigen por idioma. El reconocimiento de
voz no es compatible con todos los idiomas. Para ver los idiomas admitidos, seleccione
Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Ajustes de idioma > Idioma de recono-
cimiento de voz. Para determinar el idioma para la función de reconocimiento,
seleccione el idioma deseado.
Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos ruidosos o
durante una situación de urgencia, por lo que no debería confiar únicamente en la
marcación mediante voz en todos los casos.
Para mejorar el reconocimiento de su voz, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del
teléfono > Reconocimiento de voz > Entrenamiento reconocimento voz.
Para activar un comando de voz para una función, seleccione Menú > Ajustes >
Ajustes del teléfono > Reconocimiento de voz > Comandos de voz, una
característica y la función.
indica la activación del comando de voz.
Para activar el comando de voz, seleccione Añadir. Para emplear el comando de voz
activado, seleccione Reprod..
Ajustes 21
Para administrar los comandos de voz, desplácese hasta una función y seleccione
Opcs..
Para usar comandos de voz o marcación por voz, en el modo de espera mantenga
pulsada la tecla de selección derecha. Se emite un breve tono y se muestra Por favor,
hable ahora. Pronuncie el comando o el nombre del contacto al que desea llamar. Si el
reconocimiento de voz es correcto, se muestra una lista de posibles coincidencias. El
teléfono pone en marcha el comando de voz de la primera coincidencia de la lista. Si no
se trata del comando correcto, desplácese a la siguiente entrada.
Equipamiento
Este menú o las siguientes opciones se muestran si el teléfono está o ha sido conectado
a un equipamiento móvil compatible.
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de accesorios. Seleccione un equipamiento y,
en función de cuál sea, una de las opciones siguientes:
Configuración
Puede configurar el dispositivo con los ajustes necesarios para ciertos servicios. Su
proveedor de servicios también puede enviarle estos ajustes.
Seleccione Menú > Ajustes y Ajustes con-figuración
Seleccione una de las siguientes opciones:
Ajustes config. predeterminados — Consulte los proveedores de servicio guardados
en el dispositivo y configure un proveedor de servicios predeterminado.
Activar valor pred. en todas aplicacs. — Active los ajustes de configuración
predeterminados para las aplicaciones compatibles.
Punto de acceso preferido — Consulte los puntos de acceso guardados.
Ajustes de confi-guración personal — Añada nuevas cuentas personales para varios
servicios y actívelas o elimínelas. Para añadir una cuenta personal nueva, seleccione
Añ. nuev. o Opcs. > Añadir nuevo. Seleccione el tipo de servicio e introduzca la
información necesaria. Para activar una cuenta personal, desplácese hasta ella y
seleccione Opcs. > Activar.
Restauración de la configuración original
Para volver a restaurar las condiciones originales, seleccione Menú > Ajustes >
Restaurar valores inic. y una de las siguientes opciones:
Restaurar sólo ajustes — para restaurar todas las configuraciones de preferencia sin
eliminar ninguna información personal
Restaurar todo — para reajustar las configuraciones de preferencia y eliminar toda la
información personal, como contactos, mensajes, archivos multimedia y teclas de
activación.
22 Ajustes
Menú del operador
Acceda a un portal de servicios proporcionados por su operador de red. Para obtener
más información, póngase en contacto con su operador de red. El operador puede
actualizar este menú mediante un mensaje de servicio.
Galería
Su teléfono admite un sistema de gestión de derechos digitales (DRM) para proteger el
contenido adquirido. Antes de adquirirlo compruebe las condiciones de entrega de todo
el contenido y las claves de activación, ya que puede estar sujeto a algún tipo de tarifa.
Gestión de derechos digitales
Para proteger sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los copyrights, los
propietarios de contenido pueden usar distintas clases de tecnologías para la gestión
de derechos digitales (DRM). Este dispositivo usa varios tipos de software DRM para
acceder al contenido protegido mediante DRM. Con este dispositivo, puede acceder a
contenido protegido con WMDRM 10, OMA DRM 1.0, OMA DRM 1.0 forward lock y OMA
DRM 2.0. Si algún software DRM no logra proteger el contenido, los propietarios del
contenido pueden solicitar que se revoque la capacidad de ese software DRM para
acceder a nuevo contenido protegido mediante DRM. La revocación también puede
evitar la renovación de dicho contenido que ya esté presente en su dispositivo. La
revocación del software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros tipos
de DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM) se suministra
con una clave de activación asociada que define sus derechos a usar el contenido.
Si su dispositivo posee contenido protegido mediante DRM OMA, use la función de copia
de seguridad de Nokia PC Suite para hacer una copia de seguridad de las claves de
activación y del contenido.
Si su dispositivo posee contenido protegido mediante WMDRM, tanto las claves de
activación como el contenido se perderán en caso de que la memoria del dispositivo
sea formateada. Si los archivos del dispositivo se dañaran, puede que también pierda
las claves de activación y el contenido. La pérdida de las claves de activación o del
contenido puede limitar su capacidad para volver a usar el mismo contenido en el
dispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
Para ver las carpetas, seleccione Menú > Galería.
Medios
Cámara y vídeo
Su dispositivo admite una resolución de captura de imágenes de 480 x 640 píxeles.
Menú del operador 23
Para un funcionamiento más rápido al capturar una imagen, defina una resolución más
baja en la cámara cuando no haya insertado una tarjeta de memoria.
Captura de imágenes
Para usar la función de congelar imagen, seleccione Menú > Multimedia > Cámara o,
si la función de vídeo está activada, desplácese a la izquierda o a la derecha. Para
capturar una imagen, seleccione Capturar.
Para acercar o alejar en el modo cámara, desplácese arriba o abajo.
Para activar el disparo automático o capturar imágenes en una secuencia rápida,
seleccione Opcs. y la opción adecuada.
Para configurar la calidad y la resolución de la imagen o el tiempo para la vista previa,
seleccione Opcs. > Ajustes.
Grabar un videoclip
Para utilizar la función de vídeo, seleccione Menú > Multimedia > Vídeo. Para iniciar
la grabación de un videoclip, seleccione Grabar.
Se puede grabar con una calidad de vídeo inferior para obtener más tiempo de
grabación. Para modificar los ajustes de calidad y establecer la duración máxima del
videoclip, seleccione Menú > Multimedia > Cámara > Opcs. > Ajustes > Calidad de
videoclip, o bien Duración de los videoclips.
Radio FM
La radio FM depende de una antena distinta de la antena del dispositivo inalámbrico.
Para que la radio FM funcione correctamente, es preciso conectar un accesorio o unos
auriculares compatibles al dispositivo.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca
del oído si está utilizando el altavoz.
Seleccione Menú > Multimedia > Radio o, en el modo en espera, mantenga pulsado
*.
Búsqueda de una emisora cercana
Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda o la derecha.
24 Medios
Almacenamiento de emisoras
Sintonice la emisora deseada y seleccione Opcs. > Guardar emisora.
Cambio entre emisoras guardadas
Desplácese a la izquierda o a la derecha para cambiar entre emisoras, o bien pulse la
tecla numérica correspondiente a la ubicación de la memoria de una emisora deseada.
Ajuste del volumen
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Reproducción de la radio en segundo plano
Pulse la tecla de finalización.
Finalización de la radio
Mantenga pulsada la tecla de finalización.
Grabadora
Para empezar a grabar, seleccione Menú > Multimedia > Grabadora y el botón de
grabación virtual de la pantalla.
Para escuchar la última grabación, seleccione Opcs. > Repr. último grab.. Para enviar
la última grabación en un mensaje multimedia, seleccione Opcs. > Enviar último
grab..
Reproductor de música
El teléfono incluye un reproductor de música para escuchar canciones u otros archivos
de sonido MP3 o AAC.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca
del oído si está utilizando el altavoz.
Seleccione Menú > Multimedia > Repr. música.
Inicio o pausa de la reproducción
Pulse la tecla de desplazamiento.
Comienzo de la canción actual
Desplácese a la izquierda.
Canción anterior
Desplácese a la izquierda dos veces.
Medios 25
Canción siguiente
Desplácese a la derecha.
Rebobinado de la canción actual
Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda.
Avance rápido de la canción actual
Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la derecha.
Ajuste del volumen
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Activación y desactivación del silencio del reproductor de música
Pulse #.
Reproducción de la radio en segundo plano
Pulse la tecla de finalización.
Finalización del reproductor de música
Mantenga pulsada la tecla de finalización.
Aplicaciones
El software de su teléfono puede incluir algunos juegos y aplicaciones Java, diseñadas
especialmente para este teléfono Nokia.
Seleccione Menú > Aplicaciones.
Para iniciar un juego o aplicación, seleccione Juegos o Colección. Para iniciar un juego
o aplicación, seleccione Abrir.
Para ver la cantidad de memoria disponible para instalaciones de juegos y aplicaciones,
seleccione Opcs. > Estado memoria.
Para descargar un juego o aplicación, seleccione Opcs. > Descargas > Descargas
juegos o Descargas aplics.. Su teléfono admite las aplicaciones Java J2ME™. Asegúrese
de que la aplicación es compatible con su teléfono antes de descargarla.
Importante: Instale y use únicamente aplicaciones y demás software procedente de
fuentes de confianza, como aplicaciones que estén Symbian Signed o hayan superado
las pruebas Java Verified™.
Las aplicaciones descargadas pueden guardarse en la Galería en lugar de en
Aplicaciones.
26 Aplicaciones
Organizador
Alarma
Seleccione Menú > Organizador > Alarma.
Para conectar y desconectar la alarma, seleccione Alarma:.
Para configurar la hora para la alarma, seleccione Hora de alarma:.
Para configurar el teléfono de manera que le avise los días de la semana que establezca,
seleccione Repetir:.
Para seleccionar o personalizar el tono de la alarma, seleccione Tono de alarma:.
Para seleccionar el tiempo de repetición de la alarma, seleccione Tiempo repetición:.
Para detener la alarma seleccione Detener. Si deja que el teléfono continúe emitiendo
la señal de alarma durante un minuto o si selecciona Repetir, la alarma se detiene el
tiempo durante el que se repite la alarma y luego vuelve a sonar.
Agenda y lista de tareas
Seleccione Menú > Organizador > Agenda. El día actual está rodeado por un marco.
Si hay alguna nota asignada para el día, éste aparece en negrita.
Para crear una nota en la agenda, desplácese hasta la fecha y seleccione Opcs. > Crear
una nota.
Para ver las notas del día, seleccione Ver. Para borrar todas las notas de la agenda,
seleccione Opcs. > Borrar notas > Todas las notas.
Para ver la lista de tareas, seleccione Menú > Organizador > Lista de tareas. La lista
de tareas se muestra y se ordena por prioridad. Para añadir, borrar o enviar una nota,
para marcarla como realizada o para ordenar la lista de tareas por fecha de vencimiento,
seleccione Opcs..
Web o Internet
Con el navegador del teléfono, podrá acceder a varios servicios de Internet. El aspecto
de las páginas web puede variar según el tamaño de la pantalla. Es posible que no pueda
ver todos los detalles en las páginas web.
En algunos telefónos, la función de navegación por la web puede aparecer en el menú
como Web o Internet, de aquí en adelante, Web.
Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la protección y
seguridad adecuadas contra programas dañinos.
Organizador 27
Para consultar la disponibilidad de estos servicios, precios e instrucciones, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
Puede recibir los ajustes de configuración necesarios para la navegación en un mensaje
de configuración de su proveedor de servicios.
Conexión a un servicio web
Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Web > Página de inicio; o bien, en el
modo en espera, mantenga pulsado 0.
Después de realizar una conexión al servicio, puede empezar a navegar por sus páginas.
La función de las teclas del teléfono puede variar en los diferentes servicios. Siga las
indicaciones de texto de la pantalla del teléfono. Para obtener más información,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Servicios SIM
La tarjeta SIM puede proporcionarle servicios adicionales. Este menú sólo aparece si lo
admite la tarjeta SIM. El nombre y el contenido del menú dependen de los servicios
disponibles.
Sugerencias medioambientales
Aquí encontrará algunas sugerencias para ayudar a proteger el medioambiente.
Ahorre energía
Cuando haya cargado completamente la batería y haya desconectado el cargador del
dispositivo, recuerde desconectar también el cargador de la toma de corriente.
No tendrá que cargar la batería tan a menudo si hace lo siguiente:
Cerrar y desactivar aplicaciones, servicios y conexiones cuando no los utilice.
Disminuir el brillo de la pantalla.
Ajustar el dispositivo para que pase al modo de ahorro de energía tras un período
mínimo de inactividad, si el dispositivo lo admite.
Desactivar los sonidos innecesarios, como los tonos del teclado. Ajustar el volumen
del dispositivo en un nivel medio.
28 Servicios SIM
Recicle
¿Recordó reciclar su dispositivo antiguo? El 65-80% de los materiales de los teléfonos
móviles Nokia son reciclables. Devuelva siempre los productos electrónicos, baterías y
materiales de embalaje usados a un punto de recogida especializado. De este modo
ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y promover el reciclaje de
materiales. Consulte www.nokia.com/werecycle o www.nokia.mobi/werecycle para
obtener información acerca del reciclaje de los productos Nokia.
Puede reciclar el embalaje y las guías de usuario según el plan de reciclaje local.
Más información
Para obtener más información sobre los atributos medioambientales de su dispositivo,
consulte www.nokia.com/ecodeclaration.
Información de seguridad y del producto
Accesorios
Aviso:
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier
otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de cargadores o baterías no
aprobados puede suponer riesgos de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte el
cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
Batería
Información de la batería y el cargador
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. Este dispositivo está diseñado para su uso con la batería
BL-4C. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñado para ser
utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-3. El número del modelo de cargador exacto
puede variar dependiendo del tipo de enchufe. El tipo de enchufe aparece identificado de la forma siguiente: E, EB, X, AR, U, A,
C, K o UB.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y
espera sean notablemente más cortos de lo normal, sustituya la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia
y recargue las baterías únicamente con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Si utiliza la batería por primera vez o si la batería no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede que
necesite conectar el cargador y posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de la batería. Si la
batería está totalmente descargada, pasarán varios minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o hasta
que se puedan hacer llamadas.
Extracción segura. Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería.
Carga correcta. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la batería esté
completamente cargada retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una batería
que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas extremas
reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
Información de seguridad y del producto 29
No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un
bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de
la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en el bolso. El cortocircuito
de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la misma.
Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las
normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica.
Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan rdidas
en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido,
limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica.
Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga
al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. El uso inadecuado de la batería puede causar incendios,
explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería se caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la batería
se ha dañado, llévela a un centro de servicio para que la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca el cargador o la
batería si están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
30 Información de seguridad y del producto
Cuidado del dispositivo
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le
ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque por completo para
sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos
podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura
normal después de encontrarse en una temperatura demasiado baja, puede formarse humedad en su interior, lo cual
puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de
circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Utilice sólo un
paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de recambio aprobada. Las antenas, las alteraciones y los
elementos anexionados sin autorización podrían dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas
sobre aparatos de radio.
No utilice los cargadores al aire libre.
Cree una copia de seguridad de los datos que desea guardar; por ejemplo, los contactos o las notas de la agenda.
Si desea reiniciar el dispositivo de vez en cuando para mejorar el rendimiento, apague el dispositivo y extraiga la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva.
De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Consulte la
información del producto relacionada con el medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/
werecycle o visite nokia.mobi/werecycle.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el
paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser
objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos
productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información relacionada con el medioambiente, consulte las
declaraciones de producto respetuoso en www.nokia.com/environment.
Información adicional sobre seguridad
La superficie de este dispositivo no contiene níquel.
Niños
El dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple con las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se utiliza tanto en la posición normal
junto al oído como cuando se encuentra al menos a 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) alejado del cuerpo. Cuando utilice el
Información de seguridad y del producto 31
dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón o un soporte, es aconsejable que no contenga
metal y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo precisa una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la
transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de
crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada en éstos podría
borrarse.
Aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en la funcionalidad de dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar
si están correctamente protegidos contra las señales externas de radiofrecuencia o para que le aclaren cualquier duda. Apague
el dispositivo en los lugares específicos de los centros sanitarios donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros
sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Aparatos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas)
de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador
cardioversor, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían:
Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo
médico cuando el dispositivo inalámbrico esté encendido.
No transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho.
Utilizar el dispositivo inalámbrico en el oído del lado opuesto al dispositivo médico para minimizar las posibles
interferencias.
Apagar el dispositivo inalámbrico inmediatamente si se sospecha de que se está produciendo alguna interferencia.
Leer y seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su
médico.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con determinados audífonos. En ese caso, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de anti-bloqueo de frenos (ABS), sistemas
electrónicos de control de velocidad y sistemas de airbag. Para más información, verifique estos aspectos de su vehículo o del
equipamiento que haya añadido con el fabricante o con su representante.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son
correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo
completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte
líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
accesorios. Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde que éste se infla con mucha fuerza. No coloque sobre el airbag
ni sobre la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si
el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el interior del vehículo y el airbag se despliega, se pueden producir heridas
graves.
El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso
de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, e interrumpir la conexión de la
red del teléfono móvil, además de ser ilegal.
32 Información de seguridad y del producto
Entornos potencialmente explosivos
Desconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones. Las
zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo.
Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el
dispositivo en las gasolineras (por ejemplo, cerca de los surtidores de gasolina en las estaciones de servicio). Respete las
restricciones de uso de los equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución, en las
plantas químicas y en los lugares donde se realicen explosiones. Las zonas donde pueden producirse explosiones están a
menudo, pero no siempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyen cubiertas de barcos; instalaciones de almacenamiento
y transporte de productos químicos y áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo o
partículas metálicas. Consulte a los fabricantes de vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano) para
determinar si es seguro utilizar este dispositivo cerca de ellos.
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona con señales de radio, redes inalámbricas y terrestres, y funciones programadas por el
usuario. Si su dispositivo admite llamadas de voz a través de Internet (llamadas de Internet), active tanto las llamadas de
Internet como las llamadas a través de la red de telefonia móvil. El dispositivo intentará realizar llamadas de emergencia a
través de ambos, de las redes de telefonía móvil y del proveedor de llamadas de Internet, si los dos están activados. No se puede
garantizar que las conexiones funcionen en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias médicas).
Para hacer una llamada de emergencia:
1 Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada. Dependiendo del
dispositivo, es posible que tenga que realizar lo siguiente:
Introduzca una tarjeta SIM si el dispositivo utiliza una.
Quite determinadas restricciones de llamada que tenga activas en el dispositivo.
Cambie del modo fuera de línea o modo sin conexión a un modo activo.
2 Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso para borrar la pantalla y dejar el dispositivo listo
para hacer llamadas.
3 Marque el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en
cada localidad.
4 Pulse la tecla de llamada.
Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Su dispositivo
móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta que se le dé
permiso para hacerlo.
Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la
energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción
o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramos de tejido
corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al
máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en
funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está diseñado para emplear
exclusivamente la potencia necesaria para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de ciertos factores
tales como la proximidad a una estación base de la red.
El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído es de 0,66 W/kg.
Información de seguridad y del producto 33
El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específica de absorción
(SAR) dependen de los requisitos de pruebas e información nacionales y de la banda de la red. Para obtener información
adicional sobre la SAR, consulte la información sobre el producto en www.nokia.com.
34 Información de seguridad y del producto
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que
este RM-635 producto cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de
conformidad disponible en la dirección http://
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2009 Nokia. Reservados todos los derechos.
Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas
comerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune
es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de
los productos y nombres de compañías aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución
o almacenamiento de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento
previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de
desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol
software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de
Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no
comercial y personal de la información codificada conforme
al Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a
actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso
conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor
de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se
considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso.
Puede solicitarse información adicional relacionada con usos
comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite
http://www.mpegla.com.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL
CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE
NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA,
PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON
RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE
DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O
RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO
AVISO.
La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios
concretos puede variar de una región a otra. Póngase en
contacto con su distribuidor Nokia para conocer detalles y la
disponibilidad de algunos idiomas. Este producto puede
contener componentes, tecnología o software con arreglo a
las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países.
Se prohíben las desviaciones de las leyes.
Las aplicaciones de terceras partes suministradas con su
dispositivo pueden haber sido creadas o ser propiedad de
personas o entidades que no están asociadas ni relacionadas
con Nokia. Nokia no posee el copyright ni los derechos de
propiedad intelectual de las aplicaciones de las terceras
partes. Por consiguiente, Nokia no es responsable de las
funciones ni del soporte para los usuarios finales de dichas
aplicaciones, ni tampoco de la información de las
aplicaciones o de estos materiales. Nokia no ofrece garantía
alguna para las aplicaciones de terceras partes. AL USARLAS,
USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE SUMINISTRAN «TAL
CUAL», SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y
HASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY APLICABLE.
TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI NINGUNA DE SUS FILIALES
REPRESENTAN NI OFRECEN GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS
DE PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR, O GARANTÍAS DE QUE LAS APLICACIONES NO
INCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA
COMERCIAL U OTROS DERECHOS DE TERCEROS.
NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o
televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un
equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada
pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales
interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia,
póngase en contacto con su distribuidor local. Este
dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado. La realización de cambios o modificaciones en este
dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede
dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo
por parte del usuario.
35
/Edición 2.1 ES
Índice alfabético
A
accesos directos 19
ajustes
fecha 19
hora 19
originales 22
teléfono 21
tonos 18
aplicaciones 26
B
batería
carga 6
bloqueo del teclado 9
bloqueo de teclado 9
C
código de seguridad 11
código PIN 11
códigos de acceso 11
comandos de voz 21
configuración 18, 22
pantalla 18
contraseñas 11
correo electrónico 16
E
equipamiento 22
escritura de texto 13
G
grabadora 25
I
Internet 27
introducción de texto predictivo 13
introducción de texto tradicional 13
J
juegos 26
K
kit manos libres portátil 7
L
llamadas 12
M
marcación por voz 21
marcación rápida 13
mensajes
mensajes de audio 16
mensajes de audio 16
mensajes flash 15
mensajes instantáneos 16
menú del operador 23
MI 16
modo fuera de línea 9
modo numérico 13
modos 18
modos de texto 13
N
navegador 27
Nokia Care 11
número del centro de mensajes 14
O
organizador 27
P
pantalla 18
R
reconocimiento de voz 21
registro de llamadas 18
S
señales 18
T
tarjeta de memoria 5
tarjeta microSD 5
tarjeta SIM 5, 9
tarjeta SIM, extracción 5
36 Índice alfabético
teclas 8
W
web 27
Índice alfabético 37

Transcripción de documentos

Guía de usuario del Nokia 2690 Edición 2.1 2 Índice Índice Seguridad 4 Conceptos básicos Insertar la tarjeta SIM y la batería Extracción de la tarjeta SIM Inserción de una tarjeta microSD Extracción de la tarjeta microSD Carga de la batería Antena Kit manos libres portátil Imanes y campos magnéticos Teclas y piezas Encendido y apagado Modo en espera Bloqueo del teclado Funciones sin tarjeta SIM Aplicaciones que se ejecutan en segundo plano 5 5 5 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 10 Información general Acerca de su dispositivo Servicios de red Memoria compartida Códigos de acceso Soporte de Nokia 10 10 10 11 11 11 Llamadas Realizar y responder una llamada Altavoz Accesos directos de marcación 12 12 12 13 Escritura de texto Modos de texto Introducción de texto tradicional Introducción de texto predictivo 13 13 13 13 Navegación por los menús 14 Mensajes Mensajes de texto y multimedia Mensajes flash 14 14 15 Mensajería de audio Nokia Xpress Correo electrónico Mensajes instantáneos Mensajes de voz Ajustes de los mensajes 16 16 16 16 17 Contactos 17 Registro de llamadas 18 Ajustes Modos Tonos Pantalla Fecha y hora Accesos directos Sincronización y copia de seguridad Conectividad Llamadas y teléfono Comandos de voz y marcación por voz Equipamiento Configuración Restauración de la configuración original 18 18 18 18 19 19 19 19 21 Menú del operador 23 Galería 23 Medios Cámara y vídeo Radio FM Grabadora Reproductor de música 23 23 24 25 25 Aplicaciones 26 Organizador Alarma Agenda y lista de tareas 27 27 27 Web o Internet Conexión a un servicio web 27 28 21 22 22 22 Índice Servicios SIM 28 Sugerencias medioambientales Ahorre energía Recicle Más información 28 28 29 29 Información de seguridad y del producto 29 Índice alfabético 36 3 4 Seguridad Seguridad Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía de usuario completa para más información. ENCIENDA EL DISPOSITIVO SIN RIESGOS No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro. LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma de conducción en carretera es la precaución. INTERFERENCIAS Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento. APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS Cumpla todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo en aviones, en zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones. SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles. RESISTENCIA AL AGUA Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco. Conceptos básicos 5 Conceptos básicos Insertar la tarjeta SIM y la batería Extracción segura. Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería. La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos o dobleces, por lo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o extraerla del teléfono. 1 2 3 4 Presione y deslice la carcasa posterior hasta la parte inferior del teléfono y quítela (1). Extraiga la batería (2). Inserte la tarjeta SIM en su compartimento, con la superficie del contacto dorado hacia abajo (3). Inserte la batería (4) y vuelva a colocar la carcasa posterior (5). Extracción de la tarjeta SIM Inserción de una tarjeta microSD Utilice sólo tarjetas microSD compatibles y aprobados por Nokia para este dispositivo. Nokia utiliza estándares aprobados del sector para las tarjetas de memoria, pero algunas marcas pueden no ser totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella. El teléfono admite tarjetas microSD con una capacidad de hasta 8 GB. 6 Conceptos básicos Es posible que se le proporcione una tarjeta memoria compatible con el dispositivo y que ya esté insertada en el dispositivo. Si no es así, realice lo siguiente: 1 2 3 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta en la ranura con la superficie de contacto hacia arriba y presiónela hasta que quede bien colocada. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Extracción de la tarjeta microSD Importante: No extraiga la tarjeta de memoria durante alguna acción que implique el acceso a la misma, ya que podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella. Puede extraer o sustituir la tarjeta de memoria con el dispositivo funcionando sin tener que apagarlo, pero debe asegurarse de que ninguna aplicación tiene acceso en ese momento a la tarjeta de memoria. Carga de la batería La batería se suministra parcialmente cargada de fábrica. Si el dispositivo indica que la batería dispone de poca carga, siga estos pasos: 1 Conecte el cargador a una toma de corriente. 2 Conecte el cargador al dispositivo. Conceptos básicos 3 7 Cuado el dispositivo indique que la batería se encuentra completamente cargada, desconecte el cargador del dispositivo y, a continuación, de la toma de corriente. No es necesario cargar la batería durante un período de tiempo específico y puede utilizar el dispositivo durante el proceso de carga. Si la batería está totalmente descargada, pasarán algunos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas. Antena Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas. No toque la antena cuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superior durante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería. La figura muestra el área de la antena marcada en gris. Kit manos libres portátil Aviso: La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz. Aviso: Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad. Al conectar al conector AV Nokia un dispositivo externo o un kit de manos libres diferentes a los aprobados por Nokia para utilizar con este dispositivo, preste especial atención al volumen. No conecte productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar el dispositivo. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector AV Nokia. Imanes y campos magnéticos Mantenga su dispositivo alejado de imanes o campos magnéticos. 8 Conceptos básicos Teclas y piezas 1 Auricular 2 Pantalla 3 Teclas de selección 4 Tecla Navi™; denominada en lo sucesivo como "tecla de desplazamiento" 5 Tecla de llamada 6 Teclado 7 Tecla de finalización de llamada/ encendido 8 Conector del cargador 9 Conector del kit manos libres portátil (3,5 mm) 10 Lente de la cámara 11 Micrófono 12 Altavoz 13 Ranura para tarjeta de memoria 14 Ojo para correa 15 Conector micro USB Encendido y apagado Mantenga pulsada la tecla de encendido. Modo en espera Cuando el teléfono está preparado para su uso y no se ha introducido ningún carácter, se pone en modo en espera. Conceptos básicos 1 Fuerza de la señal de red 2 Nivel de carga de la batería 3 Nombre de red o logo del operador 4 Funciones de las teclas de selección 9 La tecla de selección izquierda, Ir a, le permite acceder a las funciones de su lista personal de accesos directos. ¨Con la lista abierta, seleccione Opcs. > Opciones selección para ver las funciones disponibles o seleccione Opcs. > Organizar para organizar las funciones en su lista de accesos directos. Bloqueo del teclado Para evitar pulsaciones de teclas accidentales, seleccione Menú y pulse * en los 3,5 segundos siguientes para bloquear el teclado. Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl., y pulse * en los 1,5 segundos siguientes. Si el bloqueo de seguridad está activado, introduzca el código de seguridad cuando se le pida. Para configurar que el teclado se bloquee automáticamente tras un periodo de tiempo determinado cuando el teléfono esté en modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Bloqueo auto del teclado > Activado. Para responder una llamada cuando el teclado esté bloqueado, pulse la tecla de llamada. Al finalizar o rechazar la llamada, el teclado se bloqueará automáticamente. Cuando el dispositivo o el teclado están bloqueados, pueden efectuarse llamadas al número de emergencia oficial programado en el dispositivo. Funciones sin tarjeta SIM Es posible que algunas funciones del teléfono se puedan utilizar sin insertar una tarjeta SIM, como las funciones de Organizador y los juegos. Algunas funciones de los menús aparecerán atenuadas y no se podrán utilizar. 10 Información general Aplicaciones que se ejecutan en segundo plano La ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la demanda de alimentación de la batería y acorta su duración. Información general Acerca de su dispositivo El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para el uso en redes (E)GSM 850, 900, 1800 y 1900 MHz. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre redes. Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros y puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asume responsabilidades por éstos. Si accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en cuanto a seguridad y contenido. Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro. Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. La protección de copyright puede impedir la copia, modificación o transferencia de imágenes, música y otros contenidos. Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de toda la información importante que guarda en el dispositivo. Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía de usuario correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles. Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra su dispositivo. Consulte la guía de usuario para conocer más información importante sobre su dispositivo. Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no están disponibles en todas las redes. Otras funciones requieren que establezca algún acuerdo específico con su proveedor de servicios para poder utilizarlas. Los servicios de red implican la transmisión de datos. Consulte las tarifas normales y de itinerancia con su proveedor de servicios. Su proveedor de servicios puede indicarle qué cargos se aplicarán. Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en el que pueden utilizar algunas Información general 11 funciones de este dispositivo que requieran soporte de red, como el soporte para tecnologías específicas como los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP y los caracteres que dependen del idioma. Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, dichas funciones no aparecerán en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener elementos personalizados como, por ejemplo, los nombres y orden de los menús, y los iconos. Memoria compartida Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: mensajería multimedia (MMS), aplicación de correo electrónico y mensajería instantánea. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones. Si su dispositivo muestra un mensaje indicando que la memoria está llena, borre parte de la información almacenada en la memoria compartida. Códigos de acceso El código de seguridad le ayuda a proteger el dispositivo contra el uso sin autorización. El código predeterminado es 12345. Puede crear y cambiar el código, y configurar el dispositivo para que solicite dicho código. No divulgue el código y consérvelo en un lugar seguro alejado del dispositivo. Si olvida el código y el dispositivo se bloquea, deberá solicitar ayuda al servicio técnico. Se aplicarán cargos adicionales y es posible que se eliminen todos los datos personales del dispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con un punto de Nokia Care o con el distribuidor del dispositivo. El código PIN proporcionado con la tarjeta SIM protege la tarjeta contra el uso no autorizado. El código PIN2 proporcionado con algunas tarjetas SIM se necesita para acceder a algunos servicios. Si introduce el código PIN o el PIN2 incorrectamente tres veces seguidas, se le pedirá el código PUK o el PUK2. Si no los tiene, póngase en contacto con su proveedor de servicios. El PIN del módulo se requiere para acceder a información en el módulo de seguridad de su tarjeta SIM. El PIN de firma puede requerirse para la firma digital. La contraseña de restricción se requiere cuando utiliza el servicio de restricción de llamadas. Para configurar cómo utiliza su dispositivo los códigos de acceso y los ajustes de seguridad, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de seguridad. Soporte de Nokia Consulte www.nokia.com/support o el sitio web de Nokia de su país para obtener la versión más reciente de esta guía, información adicional, descargas y servicios relacionados con los productos de Nokia. 12 Llamadas Servicio de ajustes de configuración Descargue ajustes de configuración de forma gratuita (como MMS, GPRS, correo electrónico y otros servicios) para su modelo de teléfono desde www.nokia.com/ support. Nokia PC Suite Puede encontrar PC Suite y la información relacionada en el sitio web de Nokia en www.nokia.com/support. Servicios de Nokia Care Si desea ponerse en contacto con los servicios de Nokia Care, consulte la lista de centros de contacto locales de Nokia Care en www.nokia.com/customerservice. Mantenimiento Para todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte cuál es el punto Nokia Care más cercano en www.nokia.com/repair. Llamadas Realizar y responder una llamada Para realizar una llamada, introduzca el número de teléfono, incluido el código del país y de área si fuera necesario. Pulse la tecla de llamada para llamar al número. Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el volumen del auricular o del kit manos libres portátil durante la llamada. Para responder una llamada entrante, pulse la tecla de llamada. Para rechazar la llamada sin contestar, pulse la tecla de finalización de llamada. Altavoz Si está disponible, seleccione Altavoz o Normal para utilizar el altavoz o el auricular para el teléfono durante una llamada. Aviso: La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz. Escritura de texto 13 Accesos directos de marcación Para asignar un número de teléfono a una de las teclas, del 2 al 9, seleccione Menú > Guía > Marcación rápida, desplácese hasta el número deseado y seleccione Asignar. Introduzca el número de teléfono deseado o seleccione Buscar y un contacto guardado. Para activar la marcación rápida, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada > Marcación rápida > Activar. Para realizar una llamada utilizando la marcación rápida, en el modo en espera, mantenga pulsado el número de tecla que desea. Escritura de texto Modos de texto Para introducir texto (por ejemplo, al escribir mensajes) puede usar la introducción de texto tradicional o predictivo. Cuando escriba texto, mantenga pulsado Opcs. para alternar entre la introducción de texto tradicional, indicada mediante , y la introducción de texto predictivo, indicada . No todos los idiomas admiten la introducción de texto predictivo. mediante Los casos de caracteres se indican con , ,y . Para cambiar de minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #. Para cambiar del modo alfabético al numérico, indicado mediante , mantenga pulsado # y seleccione Modo numérico. Para cambiar del modo numérico al modo alfabético, mantenga pulsada la tecla #. Para definir el idioma de escritura, seleccione Opcs. > Idioma de escrit.. Introducción de texto tradicional Pulse la tecla numérica del 2 al 9 varias veces hasta que aparezca el carácter deseado. Los caracteres disponibles dependen del idioma seleccionado para la escritura de texto. Si la siguiente letra que desea introducir se encuentra en la misma tecla que la que acaba de introducir, espere hasta que aparezca el cursor e introduzca la letra. Para acceder a los signos de puntuación y los caracteres especiales más habituales, pulse 1 varias veces. Para acceder a la lista de caracteres especiales, pulse *. Introducción de texto predictivo La introducción de texto predictivo se basa en un diccionario integrado al que se pueden incorporar palabras nuevas. 14 1 2 Navegación por los menús Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla una sola vez para escribir una letra. Para confirmar una palabra, desplácese a la derecha o añada un espacio. Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces y seleccione la palabra de la lista. • El signo ? detrás de la palabra significa que la palabra que ha escrito no está en el diccionario. Para añadirla, seleccione Escribir. Escriba la palabra con la introducción de texto tradicional y seleccione Guardar. • Para escribir palabras compuestas, escriba la primera parte de la palabra y desplácese a la derecha para confirmarla. Escriba la última parte de la palabra y confirme la palabra. Empiece a escribir la siguiente palabra. • 3 Navegación por los menús Las funciones del teléfono están agrupadas en menús. Aquí no se encuentran descritas todas las funciones y opciones de menú. En el modo en espera, seleccione Menú y el menú y el submenú deseados. Seleccione Salir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla de finalización para volver directamente al modo en espera. Para cambiar la vista del menú, seleccione Menú > Opcs. > Vista menú princ.. Mensajes Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto, multimedia, de audio, mensajes flash y correo electrónico. Los servicios de mensajería sólo pueden utilizarse si la red o proveedor de servicios los admite. Mensajes de texto y multimedia Puede crear un mensaje y, si quiere, adjuntar una imagen, por ejemplo. En ese caso, al adjuntar el archivo el teléfono cambia de forma automática el mensaje de texto a un mensaje multimedia. Mensajes de texto Su dispositivo admite mensajes de texto que superen la limitación para un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje. Se muestran el número total de caracteres que quedan y el número de mensajes que se necesita para enviar. Mensajes 15 Para enviar mensajes, el número correcto del centro de mensajes debe estar almacenado en el dispositivo. Normalmente, este número se configura por defecto en la tarjeta SIM. Para configurar el número manualmente, seleccione Menú > Mensajes > Ajustes de mensajes > Mensajes de texto > Centros de mensajes > Añadir centro, e introduzca un nombre y el número del proveedor de servicios. Mensajes multimedia Un mensaje multimedia puede incluir texto, imágenes, sonido y videoclips. Sólo los dispositivos que poseen funciones compatibles pueden recibir y mostrar mensajes multimedia. El aspecto de un mensaje puede variar en función del dispositivo receptor. La red inalámbrica puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada supera este límite, puede que el dispositivo reduzca su tamaño para poderla enviar mediante MMS. Importante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contener software dañino o dañar el dispositivo o el PC. Si desea obtener información sobre la disponibilidad del servicio de mensajes multimedia (MMS) o para suscribirse a él, póngase en contacto con su proveedor de servicios. También puede descargar ajustes de configuración. Véase "Soporte de Nokia", p. 11. Creación de mensajes de texto o multimedia 1 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje. 2 Para añadir destinatarios, desplácese al campo Para: e introduzca el número o la dirección de correo electrónico del destinatario o bien seleccione Añadir para seleccionar los destinatarios entre las opciones disponibles. Seleccione Opcs. para añadir destinatarios y asuntos, así como para configurar las opciones de envío. 3 Desplácese al campo Texto: e introduzca el texto del mensaje. 4 Para adjuntar contenido al mensaje, desplácese a la barra de datos adjuntos de la parte inferior de la pantalla y seleccione el tipo de contenido que desee. 5 Para enviar el mensaje, pulse Enviar. El tipo de mensaje se indica en la parte superior de la pantalla y cambia automáticamente según el contenido del mensaje. Los proveedores de servicios pueden aplicar cargos distintos según el tipo de mensaje. Consulte a su proveedor de servicios para obtener más información. Mensajes flash Los mensajes flash son mensajes de texto que se muestran instantáneamente en cuanto se reciben. 16 1 2 Mensajes Para escribir un mensaje flash, seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje flash. Introduzca el número de teléfono del destinatario, escriba el mensaje (máximo 70 caracteres) y seleccione Enviar. Mensajería de audio Nokia Xpress Cree y envíe un mensaje de audio utilizando correctamente la mensajería multimedia. 1 2 3 4 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje audio. Se abrirá la grabadora. Grabe su mensaje. Introduzca uno o más números de teléfono en el campo Para:, o seleccione Añadir para recuperar un número. Para enviar el mensaje, pulse Enviar. Correo electrónico Utilice su dispositivo para acceder a su cuenta de correo electrónico POP3 o IMAP4 y leer, escribir y enviar mensajes de correo electrónico. El uso de la aplicación de correo electrónico para enviar correos electrónicos y el envío de correos electrónicos como mensaje de texto son dos funciones distintas. Antes de utilizar el correo, debe tener una cuenta de correo y la configuración correcta. Para comprobar la disponibilidad y la configuración de su cuenta de correo electrónico, debe ponerse en contacto con el proveedor de servicios. Puede recibir los ajustes de configuración de correo como un mensaje de configuración. Acceso a la aplicación de correo electrónico Seleccione Menú > Mensajes > Correo. Importante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contener software dañino o dañar el dispositivo o el PC. Mensajes instantáneos Gracias a la mensajería instantánea o MI (servicio de red), podrá enviar mensajes cortos a usuarios en línea. Debe suscribirse al servicio y registrarse al servicio de MI que desee utilizar. Consulte la disponibilidad de este servicio, su precio e instrucciones a su proveedor de servicios. Los menús pueden variar dependiendo del proveedor de MI. Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes instant. y siga las instrucciones aparecen en pantalla. Mensajes de voz El buzón de voz es un servicio de red al que puede que tenga que suscribirse. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Contactos 17 Llamada al buzón de voz En el modo de espera, mantenga pulsado 1. Edición del número del buzón de voz Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón de voz. Ajustes de los mensajes Seleccione Menú > Mensajes > Ajustes de mensajes y una de las siguientes opciones: Ajustes generales — Guardar copias de los mensajes enviados en el teléfono, sobrescribir los mensajes antiguos si la memoria de los mensajes se llena y configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes. Mensajes de texto — Permitir informes de envío, configurar centros de mensajes para SMS y correo electrónico SMS, seleccionar el tipo de compatibilidad de caracteres y configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes de texto. Mensajes multim. — Permitir informes de envío, configurar la apariencia de los mensajes multimedia, permitir la recepción de mensajes multimedia y avisos y configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes multimedia. Mensajes servicio — Activar los mensajes de servicio y configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes de servicio. Contactos Seleccione Menú > Guía. Se pueden guardar nombres y números de teléfono en la memoria del teléfono y de la tarjeta SIM. En la memoria del teléfono, se pueden guardar contactos con números y elementos de texto. Los nombres y los números guardados en la memoria de la tarjeta . SIM se indican mediante Para añadir un contacto, seleccione Nombres > Opcs. > Añadir cont. nuevo. Para añadir información a un contacto, asegúrese de que la memoria que se está utilizando sea Teléfono o Teléfono y SIM. Seleccione Nombres, desplácese hasta el nombre y seleccione Detalles > Opcs. > Añadir detalle. Para buscar un contacto, seleccione Nombres y desplácese por la lista de contactos o introduzca las primeras letras del nombre que desea buscar. Para copiar un contacto entre la memoria del teléfono y la de la tarjeta SIM, seleccione Nombres, desplácese hasta el contacto y seleccione Opcs. > Copiar contacto. Sólo puede guardar un número de teléfono por cada nombre en la memoria de la tarjeta SIM. 18 Registro de llamadas Seleccione Ajustes para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para los contactos, para seleccionar cómo se muestran los nombres y los números de los contactos y para ver la memoria utilizada para los contactos. Puede enviar y recibir información de contacto de una persona como una tarjeta de visita desde un dispositivo compatible que admita el estándar vCard. Para enviar una tarjeta de visita, seleccione Nombres, busque el contacto del que desea enviar la información y seleccione Detalles > Opcs. > Enviar tarj. visita. Registro de llamadas Para ver la información de sus llamadas, mensajes, datos, y de sincronización, seleccione Menú > Registr. llams. y una de las opciones disponibles. Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede variar, dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, los impuestos, etc. Ajustes Modos El teléfono posee varios grupos de ajustes denominados modos, los cuales puede personalizar con los de llamada según las distintas situaciones y entornos. Seleccione Menú > Ajustes > Modos, el modo que desee y una de las siguientes opciones: Activar — para activar el modo seleccionado Personalizar — para cambiar los ajustes del modo Temporizar — para definir que el modo permanezca activo durante un determinado período de tiempo. Cuando expire el período de tiempo especificado para el modo, volverá a activarse el modo anterior para el que no se estableció ningún período. Tonos Puede modificar los ajustes de los tonos del modo activo seleccionado. Seleccione Menú > Ajustes > Tonos. Puede encontrar los mismos ajustes en el menú Modos . Pantalla Para ver o ajustar el papel tapiz, el tamaño de fuente u otras funciones relacionadas con la pantalla del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de la pantalla. Ajustes 19 Fecha y hora Seleccione Menú > Ajustes > Fecha y hora. Para configurar la fecha y la hora, seleccione Ajustes de fecha y hora. Para configurar los formatos para la fecha y la hora, seleccione Ajustes de formato de fecha y hora. Para configurar que el teléfono actualice automáticamente la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria actual, seleccione Actualización auto de fecha y hora (servicio de red). Accesos directos Con los accesos directos personales, puede tener un acceso rápido a las funciones del teléfono que utiliza frecuentemente. Seleccione Menú > Ajustes > Mis acc. directos. Para ubicar una función del teléfono en la tecla de selección derecha o izquierda, seleccione Tecla selección derecha o Tecla selecc. izqda.. Para seleccionar funciones de acceso directo para la tecla de desplazamiento, seleccione Tecla de navegación. Desplácese a la dirección deseada, y seleccione Cambiar o Asignar y una función de la lista. Sincronización y copia de seguridad Seleccione Menú > Ajustes > Sincr. y copia de seguridad y una de las siguientes opciones: Cambio de teléfono — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono y otro teléfono mediante tecnología Bluetooth. Crear copia de seguridad — Cree una copia de seguridad de los datos seleccionados en la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo. Rest. desde cop. de seg. — Seleccione un archivo de copia de seguridad almacenado en la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo y restáurelo en el teléfono. Seleccione Opcs. > Detalles para obtener información acerca del archivo de copia de seguridad seleccionado. Trans. de datos — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono y otro dispositivo, PC o servidor de red (servicio de red). Conectividad Su teléfono dispone de varias funciones que le permiten conectarse con otros dispositivos para transmitir y recibir datos. 20 Ajustes Tecnología Bluetooth inalámbrica La tecnología Bluetooth le permite conectar su teléfono, mediante ondas de radio, a un dispositivo Bluetooth compatible dentro de un radio de 10 metros (32 pies). Este dispositivo cumple con la especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite los perfiles siguientes: acceso genérico, manos libres, kit manos libres portátil, envío de objetos, transferencia de archivos, acceso telefónico a redes, puerto serie, acceso SIM, intercambio de objetos genérico, distribución avanzada de audio, control remoto de audio y vídeo, y distribución genérica de audio y vídeo. Para garantizar la interoperabilidad con otros dispositivos que admiten la tecnología Bluetooth, utilice sólo accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo. Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth aumentan la demanda de batería y acortan su duración. Configuración de una conexión Bluetooth Seleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad > Bluetooth y efectúe los siguientes pasos: 1 2 3 4 Seleccione Nombre de mi teléfono e introduzca el nombre del teléfono. indica Para activar la conectividad Bluetooth seleccione Bluetooth > Activado. que Bluetooth está activado. Para conectar el teléfono a un accesorio de audio, seleccione Conectar accesorios de audio y el dispositivo al que desea conectarse. Para vincular el teléfono con cualquier dispositivo Bluetooth dentro del radio de acción, seleccione Dispositivos vinculados > Añ. nuevo disp.. Desplácese hasta el dispositivo encontrado y seleccione Añadir. Introduzca una clave de acción (hasta 16 caracteres) en el teléfono y permita la conexión en el otro dispositivo Bluetooth. Si le preocupa la seguridad, desactive la función Bluetooth o defina Visibilidad de mi teléfono como Oculto. Acepte únicamente la comunicación Bluetooth con usuarios de confianza. Paquete de datos El GPRS (General packet radio service) es un servicio de red que permite a los teléfonos móviles enviar y recibir datos en una red basada en el protocolo de Internet (IP). Para definir cómo usar el servicio, seleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad > Paquetes datos > Conexión de paquetes de datos y una de las siguientes opciones: Cdo. necesario — para establecer la conexión del paquete de datos si una aplicación lo necesita. La conexión se cierra cuando la aplicación se finaliza. Siempre en lín. — para conectar automáticamente a una red de paquete de datos cuando enciende el teléfono Ajustes 21 Puede utilizar su teléfono como módem conectándolo a un PC compatible gracias a la tecnología Bluetooth. Si desea obtener más información, consulte la documentación de Nokia PC Suite. Llamadas y teléfono Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada. Para desviar las llamadas entrantes, seleccione Desvío de llamadas (servicio de red). Si desea obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Para realizar 10 intentos de realizar una llamada después de un intento fallido, seleccione Rellamada automática > Activada. Para que la red le avise de las llamadas entrantes mientras usted atiende una llamada en curso, seleccione Llamada en espera > Activar (servicio de red). Para configurar si desea mostrar su número de teléfono a la persona que está llamando, seleccione Envío de identidad del llamante (servicio de red). Para definir el idioma del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Ajustes de idioma > Idioma del teléfono. Comandos de voz y marcación por voz Utilice su teléfono mediante un comando de voz y realice una llamada con sólo decir un nombre guardado en sus Contactos. Los comandos de voz y la marcación por voz se rigen por idioma. El reconocimiento de voz no es compatible con todos los idiomas. Para ver los idiomas admitidos, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Ajustes de idioma > Idioma de reconocimiento de voz. Para determinar el idioma para la función de reconocimiento, seleccione el idioma deseado. Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos ruidosos o durante una situación de urgencia, por lo que no debería confiar únicamente en la marcación mediante voz en todos los casos. Para mejorar el reconocimiento de su voz, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Reconocimiento de voz > Entrenamiento reconocimento voz. Para activar un comando de voz para una función, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Reconocimiento de voz > Comandos de voz, una indica la activación del comando de voz. característica y la función. Para activar el comando de voz, seleccione Añadir. Para emplear el comando de voz activado, seleccione Reprod.. 22 Ajustes Para administrar los comandos de voz, desplácese hasta una función y seleccione Opcs.. Para usar comandos de voz o marcación por voz, en el modo de espera mantenga pulsada la tecla de selección derecha. Se emite un breve tono y se muestra Por favor, hable ahora. Pronuncie el comando o el nombre del contacto al que desea llamar. Si el reconocimiento de voz es correcto, se muestra una lista de posibles coincidencias. El teléfono pone en marcha el comando de voz de la primera coincidencia de la lista. Si no se trata del comando correcto, desplácese a la siguiente entrada. Equipamiento Este menú o las siguientes opciones se muestran si el teléfono está o ha sido conectado a un equipamiento móvil compatible. Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de accesorios. Seleccione un equipamiento y, en función de cuál sea, una de las opciones siguientes: Configuración Puede configurar el dispositivo con los ajustes necesarios para ciertos servicios. Su proveedor de servicios también puede enviarle estos ajustes. Seleccione Menú > Ajustes y Ajustes con-figuración Seleccione una de las siguientes opciones: Ajustes config. predeterminados — Consulte los proveedores de servicio guardados en el dispositivo y configure un proveedor de servicios predeterminado. Activar valor pred. en todas aplicacs. — Active los ajustes de configuración predeterminados para las aplicaciones compatibles. Punto de acceso preferido — Consulte los puntos de acceso guardados. Ajustes de confi-guración personal — Añada nuevas cuentas personales para varios servicios y actívelas o elimínelas. Para añadir una cuenta personal nueva, seleccione Añ. nuev. o Opcs. > Añadir nuevo. Seleccione el tipo de servicio e introduzca la información necesaria. Para activar una cuenta personal, desplácese hasta ella y seleccione Opcs. > Activar. Restauración de la configuración original Para volver a restaurar las condiciones originales, seleccione Menú > Ajustes > Restaurar valores inic. y una de las siguientes opciones: Restaurar sólo ajustes — para restaurar todas las configuraciones de preferencia sin eliminar ninguna información personal Restaurar todo — para reajustar las configuraciones de preferencia y eliminar toda la información personal, como contactos, mensajes, archivos multimedia y teclas de activación. Menú del operador 23 Menú del operador Acceda a un portal de servicios proporcionados por su operador de red. Para obtener más información, póngase en contacto con su operador de red. El operador puede actualizar este menú mediante un mensaje de servicio. Galería Su teléfono admite un sistema de gestión de derechos digitales (DRM) para proteger el contenido adquirido. Antes de adquirirlo compruebe las condiciones de entrega de todo el contenido y las claves de activación, ya que puede estar sujeto a algún tipo de tarifa. Gestión de derechos digitales Para proteger sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los copyrights, los propietarios de contenido pueden usar distintas clases de tecnologías para la gestión de derechos digitales (DRM). Este dispositivo usa varios tipos de software DRM para acceder al contenido protegido mediante DRM. Con este dispositivo, puede acceder a contenido protegido con WMDRM 10, OMA DRM 1.0, OMA DRM 1.0 forward lock y OMA DRM 2.0. Si algún software DRM no logra proteger el contenido, los propietarios del contenido pueden solicitar que se revoque la capacidad de ese software DRM para acceder a nuevo contenido protegido mediante DRM. La revocación también puede evitar la renovación de dicho contenido que ya esté presente en su dispositivo. La revocación del software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros tipos de DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM. El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM) se suministra con una clave de activación asociada que define sus derechos a usar el contenido. Si su dispositivo posee contenido protegido mediante DRM OMA, use la función de copia de seguridad de Nokia PC Suite para hacer una copia de seguridad de las claves de activación y del contenido. Si su dispositivo posee contenido protegido mediante WMDRM, tanto las claves de activación como el contenido se perderán en caso de que la memoria del dispositivo sea formateada. Si los archivos del dispositivo se dañaran, puede que también pierda las claves de activación y el contenido. La pérdida de las claves de activación o del contenido puede limitar su capacidad para volver a usar el mismo contenido en el dispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Para ver las carpetas, seleccione Menú > Galería. Medios Cámara y vídeo Su dispositivo admite una resolución de captura de imágenes de 480 x 640 píxeles. 24 Medios Para un funcionamiento más rápido al capturar una imagen, defina una resolución más baja en la cámara cuando no haya insertado una tarjeta de memoria. Captura de imágenes Para usar la función de congelar imagen, seleccione Menú > Multimedia > Cámara o, si la función de vídeo está activada, desplácese a la izquierda o a la derecha. Para capturar una imagen, seleccione Capturar. Para acercar o alejar en el modo cámara, desplácese arriba o abajo. Para activar el disparo automático o capturar imágenes en una secuencia rápida, seleccione Opcs. y la opción adecuada. Para configurar la calidad y la resolución de la imagen o el tiempo para la vista previa, seleccione Opcs. > Ajustes. Grabar un videoclip Para utilizar la función de vídeo, seleccione Menú > Multimedia > Vídeo. Para iniciar la grabación de un videoclip, seleccione Grabar. Se puede grabar con una calidad de vídeo inferior para obtener más tiempo de grabación. Para modificar los ajustes de calidad y establecer la duración máxima del videoclip, seleccione Menú > Multimedia > Cámara > Opcs. > Ajustes > Calidad de videoclip, o bien Duración de los videoclips. Radio FM La radio FM depende de una antena distinta de la antena del dispositivo inalámbrico. Para que la radio FM funcione correctamente, es preciso conectar un accesorio o unos auriculares compatibles al dispositivo. Aviso: La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz. Seleccione Menú > Multimedia > Radio o, en el modo en espera, mantenga pulsado *. Búsqueda de una emisora cercana Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda o la derecha. Medios 25 Almacenamiento de emisoras Sintonice la emisora deseada y seleccione Opcs. > Guardar emisora. Cambio entre emisoras guardadas Desplácese a la izquierda o a la derecha para cambiar entre emisoras, o bien pulse la tecla numérica correspondiente a la ubicación de la memoria de una emisora deseada. Ajuste del volumen Desplácese hacia arriba o hacia abajo. Reproducción de la radio en segundo plano Pulse la tecla de finalización. Finalización de la radio Mantenga pulsada la tecla de finalización. Grabadora Para empezar a grabar, seleccione Menú > Multimedia > Grabadora y el botón de grabación virtual de la pantalla. Para escuchar la última grabación, seleccione Opcs. > Repr. último grab.. Para enviar la última grabación en un mensaje multimedia, seleccione Opcs. > Enviar último grab.. Reproductor de música El teléfono incluye un reproductor de música para escuchar canciones u otros archivos de sonido MP3 o AAC. Aviso: La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz. Seleccione Menú > Multimedia > Repr. música. Inicio o pausa de la reproducción Pulse la tecla de desplazamiento. Comienzo de la canción actual Desplácese a la izquierda. Canción anterior Desplácese a la izquierda dos veces. 26 Aplicaciones Canción siguiente Desplácese a la derecha. Rebobinado de la canción actual Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda. Avance rápido de la canción actual Mantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la derecha. Ajuste del volumen Desplácese hacia arriba o hacia abajo. Activación y desactivación del silencio del reproductor de música Pulse #. Reproducción de la radio en segundo plano Pulse la tecla de finalización. Finalización del reproductor de música Mantenga pulsada la tecla de finalización. Aplicaciones El software de su teléfono puede incluir algunos juegos y aplicaciones Java, diseñadas especialmente para este teléfono Nokia. Seleccione Menú > Aplicaciones. Para iniciar un juego o aplicación, seleccione Juegos o Colección. Para iniciar un juego o aplicación, seleccione Abrir. Para ver la cantidad de memoria disponible para instalaciones de juegos y aplicaciones, seleccione Opcs. > Estado memoria. Para descargar un juego o aplicación, seleccione Opcs. > Descargas > Descargas juegos o Descargas aplics.. Su teléfono admite las aplicaciones Java J2ME™. Asegúrese de que la aplicación es compatible con su teléfono antes de descargarla. Importante: Instale y use únicamente aplicaciones y demás software procedente de fuentes de confianza, como aplicaciones que estén Symbian Signed o hayan superado las pruebas Java Verified™. Las aplicaciones descargadas pueden guardarse en la Galería en lugar de en Aplicaciones. Organizador 27 Organizador Alarma Seleccione Menú > Organizador > Alarma. Para conectar y desconectar la alarma, seleccione Alarma:. Para configurar la hora para la alarma, seleccione Hora de alarma:. Para configurar el teléfono de manera que le avise los días de la semana que establezca, seleccione Repetir:. Para seleccionar o personalizar el tono de la alarma, seleccione Tono de alarma:. Para seleccionar el tiempo de repetición de la alarma, seleccione Tiempo repetición:. Para detener la alarma seleccione Detener. Si deja que el teléfono continúe emitiendo la señal de alarma durante un minuto o si selecciona Repetir, la alarma se detiene el tiempo durante el que se repite la alarma y luego vuelve a sonar. Agenda y lista de tareas Seleccione Menú > Organizador > Agenda. El día actual está rodeado por un marco. Si hay alguna nota asignada para el día, éste aparece en negrita. Para crear una nota en la agenda, desplácese hasta la fecha y seleccione Opcs. > Crear una nota. Para ver las notas del día, seleccione Ver. Para borrar todas las notas de la agenda, seleccione Opcs. > Borrar notas > Todas las notas. Para ver la lista de tareas, seleccione Menú > Organizador > Lista de tareas. La lista de tareas se muestra y se ordena por prioridad. Para añadir, borrar o enviar una nota, para marcarla como realizada o para ordenar la lista de tareas por fecha de vencimiento, seleccione Opcs.. Web o Internet Con el navegador del teléfono, podrá acceder a varios servicios de Internet. El aspecto de las páginas web puede variar según el tamaño de la pantalla. Es posible que no pueda ver todos los detalles en las páginas web. En algunos telefónos, la función de navegación por la web puede aparecer en el menú como Web o Internet, de aquí en adelante, Web. Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la protección y seguridad adecuadas contra programas dañinos. 28 Servicios SIM Para consultar la disponibilidad de estos servicios, precios e instrucciones, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Puede recibir los ajustes de configuración necesarios para la navegación en un mensaje de configuración de su proveedor de servicios. Conexión a un servicio web Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Web > Página de inicio; o bien, en el modo en espera, mantenga pulsado 0. Después de realizar una conexión al servicio, puede empezar a navegar por sus páginas. La función de las teclas del teléfono puede variar en los diferentes servicios. Siga las indicaciones de texto de la pantalla del teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Servicios SIM La tarjeta SIM puede proporcionarle servicios adicionales. Este menú sólo aparece si lo admite la tarjeta SIM. El nombre y el contenido del menú dependen de los servicios disponibles. Sugerencias medioambientales Aquí encontrará algunas sugerencias para ayudar a proteger el medioambiente. Ahorre energía Cuando haya cargado completamente la batería y haya desconectado el cargador del dispositivo, recuerde desconectar también el cargador de la toma de corriente. No tendrá que cargar la batería tan a menudo si hace lo siguiente: • • • • Cerrar y desactivar aplicaciones, servicios y conexiones cuando no los utilice. Disminuir el brillo de la pantalla. Ajustar el dispositivo para que pase al modo de ahorro de energía tras un período mínimo de inactividad, si el dispositivo lo admite. Desactivar los sonidos innecesarios, como los tonos del teclado. Ajustar el volumen del dispositivo en un nivel medio. Información de seguridad y del producto 29 Recicle ¿Recordó reciclar su dispositivo antiguo? El 65-80% de los materiales de los teléfonos móviles Nokia son reciclables. Devuelva siempre los productos electrónicos, baterías y materiales de embalaje usados a un punto de recogida especializado. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y promover el reciclaje de materiales. Consulte www.nokia.com/werecycle o www.nokia.mobi/werecycle para obtener información acerca del reciclaje de los productos Nokia. Puede reciclar el embalaje y las guías de usuario según el plan de reciclaje local. Más información Para obtener más información sobre los atributos medioambientales de su dispositivo, consulte www.nokia.com/ecodeclaration. Información de seguridad y del producto Accesorios Aviso: Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de cargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgos de incendios, explosiones, fugas u otros peligros. Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable. Batería Información de la batería y el cargador El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. Este dispositivo está diseñado para su uso con la batería BL-4C. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-3. El número del modelo de cargador exacto puede variar dependiendo del tipo de enchufe. El tipo de enchufe aparece identificado de la forma siguiente: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB. La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y espera sean notablemente más cortos de lo normal, sustituya la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Si utiliza la batería por primera vez o si la batería no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede que necesite conectar el cargador y posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de la batería. Si la batería está totalmente descargada, pasarán varios minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas. Extracción segura. Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería. Carga correcta. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la batería esté completamente cargada retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo. Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación. 30 Información de seguridad y del producto No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en el bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la misma. Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica. Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica. Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas. Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. El uso inadecuado de la batería puede causar incendios, explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería se caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la batería se ha dañado, llévela a un centro de servicio para que la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Información de seguridad y del producto 31 Cuidado del dispositivo Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • • • • • • • • • • • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque por completo para sustituirla. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse. No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal después de encontrarse en una temperatura demasiado baja, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía. No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles. No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Utilice sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del dispositivo. No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto. Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de recambio aprobada. Las antenas, las alteraciones y los elementos anexionados sin autorización podrían dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre aparatos de radio. No utilice los cargadores al aire libre. Cree una copia de seguridad de los datos que desea guardar; por ejemplo, los contactos o las notas de la agenda. Si desea reiniciar el dispositivo de vez en cuando para mejorar el rendimiento, apague el dispositivo y extraiga la batería. Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio. Reciclaje Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Consulte la información del producto relacionada con el medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/ werecycle o visite nokia.mobi/werecycle. El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información relacionada con el medioambiente, consulte las declaraciones de producto respetuoso en www.nokia.com/environment. Información adicional sobre seguridad La superficie de este dispositivo no contiene níquel. Niños El dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Entorno operativo Este dispositivo cumple con las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se utiliza tanto en la posición normal junto al oído como cuando se encuentra al menos a 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) alejado del cuerpo. Cuando utilice el 32 Información de seguridad y del producto dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón o un soporte, es aconsejable que no contenga metal y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada. Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo precisa una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado. Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada en éstos podría borrarse. Aparatos médicos Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en la funcionalidad de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están correctamente protegidos contra las señales externas de radiofrecuencia o para que le aclaren cualquier duda. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los centros sanitarios donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia. Aparatos médicos implantados Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían: • • • • • Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico cuando el dispositivo inalámbrico esté encendido. No transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho. Utilizar el dispositivo inalámbrico en el oído del lado opuesto al dispositivo médico para minimizar las posibles interferencias. Apagar el dispositivo inalámbrico inmediatamente si se sospecha de que se está produciendo alguna interferencia. Leer y seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo médico implantado. Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico. Aparatos de audición Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con determinados audífonos. En ese caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Vehículos Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos como, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de anti-bloqueo de frenos (ABS), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de airbag. Para más información, verifique estos aspectos de su vehículo o del equipamiento que haya añadido con el fabricante o con su representante. Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o accesorios. Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde que éste se infla con mucha fuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el interior del vehículo y el airbag se despliega, se pueden producir heridas graves. El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, e interrumpir la conexión de la red del teléfono móvil, además de ser ilegal. Información de seguridad y del producto 33 Entornos potencialmente explosivos Desconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras (por ejemplo, cerca de los surtidores de gasolina en las estaciones de servicio). Respete las restricciones de uso de los equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución, en las plantas químicas y en los lugares donde se realicen explosiones. Las zonas donde pueden producirse explosiones están a menudo, pero no siempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyen cubiertas de barcos; instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos y áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo o partículas metálicas. Consulte a los fabricantes de vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano) para determinar si es seguro utilizar este dispositivo cerca de ellos. Llamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona con señales de radio, redes inalámbricas y terrestres, y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo admite llamadas de voz a través de Internet (llamadas de Internet), active tanto las llamadas de Internet como las llamadas a través de la red de telefonia móvil. El dispositivo intentará realizar llamadas de emergencia a través de ambos, de las redes de telefonía móvil y del proveedor de llamadas de Internet, si los dos están activados. No se puede garantizar que las conexiones funcionen en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias médicas). Para hacer una llamada de emergencia: 1 Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada. Dependiendo del dispositivo, es posible que tenga que realizar lo siguiente: • • • 2 3 4 Introduzca una tarjeta SIM si el dispositivo utiliza una. Quite determinadas restricciones de llamada que tenga activas en el dispositivo. Cambie del modo fuera de línea o modo sin conexión a un modo activo. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso para borrar la pantalla y dejar el dispositivo listo para hacer llamadas. Marque el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en cada localidad. Pulse la tecla de llamada. Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo. Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia. Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. Las normas de exposición para los dispositivos móviles se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está diseñado para emplear exclusivamente la potencia necesaria para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de ciertos factores tales como la proximidad a una estación base de la red. El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído es de 0,66 W/kg. 34 Información de seguridad y del producto El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específica de absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas e información nacionales y de la banda de la red. Para obtener información adicional sobre la SAR, consulte la información sobre el producto en www.nokia.com. 35 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este RM-635 producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http:// www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. © 2009 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security. NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA. EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios concretos puede variar de una región a otra. Póngase en contacto con su distribuidor Nokia para conocer detalles y la disponibilidad de algunos idiomas. Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes. Las aplicaciones de terceras partes suministradas con su dispositivo pueden haber sido creadas o ser propiedad de personas o entidades que no están asociadas ni relacionadas con Nokia. Nokia no posee el copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de las terceras partes. Por consiguiente, Nokia no es responsable de las funciones ni del soporte para los usuarios finales de dichas aplicaciones, ni tampoco de la información de las aplicaciones o de estos materiales. Nokia no ofrece garantía alguna para las aplicaciones de terceras partes. AL USARLAS, USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE SUMINISTRAN «TAL CUAL», SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y HASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY APLICABLE. TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI NINGUNA DE SUS FILIALES REPRESENTAN NI OFRECEN GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS DE PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, O GARANTÍAS DE QUE LAS APLICACIONES NO INCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA COMERCIAL U OTROS DERECHOS DE TERCEROS. NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc. Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia, póngase en contacto con su distribuidor local. Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. La realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo por parte del usuario. /Edición 2.1 ES 36 Índice alfabético K kit manos libres portátil Índice alfabético A accesos directos ajustes — fecha — hora — originales — teléfono — tonos aplicaciones 19 19 19 22 21 18 26 B batería — carga bloqueo del teclado bloqueo de teclado 6 9 9 C código de seguridad código PIN códigos de acceso comandos de voz configuración — pantalla contraseñas correo electrónico 11 11 11 21 18, 22 18 11 16 E equipamiento escritura de texto 22 13 G grabadora 25 I Internet introducción de texto predictivo introducción de texto tradicional 27 13 13 J juegos 26 L llamadas 7 12 M marcación por voz marcación rápida mensajes — mensajes de audio mensajes de audio mensajes flash mensajes instantáneos menú del operador MI modo fuera de línea modo numérico modos modos de texto 16 16 15 16 23 16 9 13 18 13 N navegador Nokia Care número del centro de mensajes 27 11 14 O organizador 27 P pantalla 18 R reconocimiento de voz registro de llamadas 21 18 S señales 18 T tarjeta de memoria tarjeta microSD tarjeta SIM tarjeta SIM, extracción 21 13 5 5 5, 9 5 Índice alfabético teclas W web 8 27 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Microsoft 2690 Guía del usuario

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía del usuario