Pb
6v
Lámpara Halógena Recargable
Daylites II [Solo/Twin]
HL-RC220(Solo)/HL-RC230(Twin)
Manual de Instrucciones
¡ ADVERTENCIA !
NOTA IMPORTANTE
Patente Pendiente
Copyright© 2000 CAT EYE Co., Ltd.
IMPORTANTE
Unidad de
Lámpara
Correa de la Batería
(2 Juegos)
Almohadilla de
Goma
Soporte (H-30)
Interruptor Remoto
Cargador de
la Batería
(AD-1250)
Unidad de Batería (BA-220)
Soporte (H-30)
Apretar
Tornillo
Palanca
Interruptor Remoto
Almohadilla de
Goma
Tornillo de la
Palanca Rápida
Unidad de Batería
Correa de
la Batería
Portacacharras
Sujetar
Unidad de
Lámpara
Deslizar
Palanca
Soporte
Correa de la
Batería
Correa de la
Batería
Interruptor
Remoto
Unidad de Batería
Unidad de
Lámpara
ÁNGULO DEL HAZ
A salida doméstica
de electricidad
Enchufe macho
Enchufe hembra
Cargador de la
Batería (AD-1250)
Unidad de
Batería
Fusible de 8A
Caja del fusible
Desde la unidad de
la batería
Cuerpo de la lámpara
Bombilla
Cubierta a
proueba de agua
Anillo de cierre
®
Luz de Cruce
Luz de Largo
Alcance
Interruptor
Remoto
Bobina del cable
DIFERENTES TIPOS DE MONTAJE DE
LA UNIDAD DE LA BATERÍA
TIEMPO ESTÁNDAR DE CARGA
8-10 horas
Tirar
Girar
Cómo Conectar el Cable
Conecte el enchufe hembra del interruptor remoto y el enchufe
macho la unidad de batería. Luego conecte el enchufe del inte-
rruptor remoto y la unidad de lámpara. Enrolle el cable alrededor
del cuadro de manera que no entorpezca al montar en bicicleta.
NOTA: En el caso de Twin, hay dos clases de haces – luz de
cruce y luz de largo alcance.
NOTA: Conecte firmemente el enchufe hembra con el macho.
CÓMO UTILIZAR ESTE PRODUCTO
ENCENDIDO / APAGADO
El interruptor remoto controla el funcionamiento de la unidad
de lámpara
• Twin (HL-RC230) ----Botón 1: on/off de Lámpara 1
Botón 2: on/off de Lámpara 2
• Solo (HL-RC220)-----Botón 1: 10W (Alta) / 5W (Baja)
Botón 2: on/off
NOTA: El haz de 5 Watt se produce al ajustar el voltaje de
salida de 10 Watts.
Cómo Ajustar el Ángulo del Haz
Ajuste el ángulo del haz hacia abajo (como se indica en la
Figura √). La luz también se ajusta 10º en horizontal.
(para ajustar el ángulo, tire hacia abajo de la palanca rápida)
CÓMO CARGAR
Utilice sólo el cargador de batería que se incluye en la caja.
Este cargador es únicamente para uso en interiores.
1. Desenchufe la unidad de batería.
2. Conecte el enchufe macho de la unidad de batería con el
cargador de la batería (AD-1250). Enchufe el cargador
de la batería con la salida doméstica de electricidad.
* El tiempo estándar de carga es de 8 a 10 horas (puede
variar dependiendo de la capacidad de la batería). Ase-
gúrese de no cargarla durante más de 10 horas, ya que
una sobrecarga dañaría la batería.
NOTA: El tiempo de carga y el de funcionamiento pueden
variar dependiendo del entorno en el que se utilicen.
PIEZAS DE REPUESTO
LAMP BODY H-30 REMOTE SWITCH-T REMOTE SWITCH-S BATTERY BELT
#534-0560N #533-8780 #534-0571N #534-0570N #534-0572
Cuerpo de Lámpara Sopote (H-30) Interruptor Remoto (Twin) Control Remoto (Solo) Correa de la Batería
6v-10W/WIDE 6v-10W/SPOT 8A FUSE BA-220
#534-0580 #534-0581 #0534-0573 #534-0574N
6V-10W Bombilla para 6V-10W Bombilla para Fusible de 8A
Unidad de batería
Luz de Cruce Luz de largo Alcance
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO POR PRIMERA VEZ
Gracias por haber adquirido la lámpara recargable DAYLITE II de CAT EYE.
Antes de utilizar este producto por primera vez, familiarícese con todo el contenido del manual hasta com-
prender el funcionamiento correcto y el sistema de seguridad de la lámpara.
Por favor, guarde este manual para futuras referencias.
NOMBRES DE LAS PIEZAS
Asegúrese de que la caja contiene las siguientes piezas:
• La caja de Solo incluye un juego de unidad de lámpara (Luz de Largo Alcance), soporte, almohadilla de
goma, y el cable del interruptor remoto.
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO (IMPORTANTE)
• Nunca haga cortocircuito con el terminal de la bater
í
a y el enchufe del cargador de la bater
í
a. Podr
í
a
causar el sobrecalentamiento de la bater
í
a y provocar que se incendiaran o dañasen los componentes.
• Conecte el enchufe de manera segura con el fin de que no se apague la luz ni entorpezca el
cable mientras monta en bicicleta.
• Si el cable del cargador de la batería, el cable de la batería o la unidad de la batería estuvie-
ran dañados, deberán ser recambiados sólo por el establecimiento donde adquirió el juego
de lámpara ya que para este fin se requiere de herramientas especiales.
• La unidad de lámpara se calienta cuando se enciende. Nunca toque la unidad de lámpara ni
los lentes hasta que se hayan enfriado por completo ya que podría lesionarse.
• Sólo utilice el cargador de batería que se incluye para cargar.
• Cuando la batería haya llegado al final de su vida útil, deshágase de ella de manera segura
siguiendo las regulaciones locales vigentes.
• Este juego de lámpara no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas débiles sin
supervisión. Los niños deberán ser supervisados para que no jueguen con este dispositivo.
• Tome las debidas precauciones para evitar el agotamiento repentino de la batería. Lleve
consigo una bombilla y baterías de repuesto.
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO POR PRIMERA VEZ:
Antes del primer uso, cargue completamente la batería siguiendo las instrucciones de (CÓMO CARGAR).
Antes de cada uso, cargue completamente la batería siguiendo las instrucciones de (CÓMO CARGAR).
Cuando no utilice el juego de la batería durante un período prolongado de tiempo, se acortará el tiempo de
funcionamiento de la lámpara debido al proceso de autodescarga de la batería sellada de plomo/ácido.
CÓMO COLOCAR EL SOPORTE
(Utilice dos soportes para Twin)
1. Coloque el soporte (H-30) en el manillar utilizando
las almohadillas apropiadas de goma.
2. Gire la palanca rápida (manteniéndola vertical). Sujete
firmemente el soporte tirando de la palanca hacia arriba.
Para aflojar el soporte, tire de la palanca rápida hacia
abajo. Antes de utilizar la lámpara, ajuste el ángulo del
haz y la posición de la unidad de lámpara siguiendo las
instrucciones de “Cómo Ajustar el Ángulo del Haz” en
“CÓMO UTILIZAR ESTE PRODUCTO”.
CÓMO COLOCAR EL INTERRUPTOR REMOTO
Coloque el interruptor remoto en un sitio del manillar
donde no entorpezca el funcionamiento del cambio y
el frenado, sobre las almohadillas apropiadas de goma
que se incluyen en la caja.
NOTA: Para extraer el interruptor remoto, deslícelo
hacia la izquierda mientras empuja la palanca.
CÓMO MONTAR ESTE PRODUCTO
Antes de conectar los cables, monte las unidades de
batería y lámpara en los sitios correctos.
Cómo Instalar la Unidad de la Batería
Inserte la unidad de la batería en su portacacharras y
asegúrela con las correas de la batería.
NOTA: La unidad de la batería puede saltar fuera del
portacacharras mientras monta en bicicleta.
Asegúrese de que está firmemente sujeta.
NOTA: La unidad de la batería puede no encajar den-
tro de algunas clases de portacacharras.
La unidad de la batería también puede colocarse de-
bajo del tubo horizontal o en la tija del sillín utilizando
las correas de la batería (Véase “DIFERENTES TIPOS
DE MONTAJE DE LA UNIDAD DE LA BATERÍA”)
Montaje de la Unidad de Lámpara
¡Advertencia! Nunca toque el cuerpo de la lámpara
hasta que se haya enfriado completa-
mente ya que podría quemarse.
• Para montar el cuerpo de la lámpara, deslícela hacia
atrás sobre el soporte hasta que haga “clic” en posición.
• Para extraer el cuerpo de lámpara, deslícela hacia
adelante mientras empuja la palanca.
ESPECIFICACIONES
Bombilla: 6V-10W Bombilla Halógena
Batería: BA-220 Batería sellada de
plomo ácido 6V 4.2AH
Cargador: Cargador de Batería AD-1250 de
CAT EYE
Tiempo de Funcionamiento:
Solo 10W (Alta) Aprox. 2 horas
5W (Baja) Aprox. 3 horas
Twin 10W + 10W Aprox. 1 hora
10W Aprox. 2 horas
Tiempo de Carga: 8 a 10 horas
Rango de Temperatura:
de carga: 0°C – 30°C
de funcionamiento: -15°C – 45°C
Cantidad de Cargas/Descargas:
Al menos 150 veces (Hasta que su
capacidad disminuya al 50%)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
2 AÑOS DE GARANTÍA
Sólo la Lámpara / el Interruptor Remoto y el Cargador de la Batería
(No se incluyen las bombillas ni las baterías)
En caso de problemas durante su uso normal, el producto será reparado o recambiado libre
de gastos. Facilite su nombre, dirección, fecha de la compra junto con una explicación
detallada del problema y envíelo, con el producto, al centro apropiado de servicio. Los
costes del seguro, manipulación y transporte correrán a cargo del cliente. Después de que
el producto haya sido reparado o recambiado, será devuelto al cliente.
Dirección del Servicio:
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku Osaka 546-0041 JAPÖN.
Atención: CATEYE CO., LTD. Customer Service Section.
Tel: 81-6-6719-7781 Fax: 81-6-6719-2362
Dirección del Sergicio & Investigación para los consumidores de E.E.U.U.:
CAT EYE Service & Research Cneter.
1705 14
th
#115 Boulder, CO 80302
Tel: 303-443-4595 Llamada Gratuita: 800-5CATEYE(800-522-8393)
Página Web: http://www.cateye.com
CÓMO CAMBIAR LA BOMBILLA
Cuando cambie la bombilla asegúrese que se hayan enfria-
do la bombilla y el cuerpo de la lámpara.
Utilice sólo la Bombilla Halógena 6V-10W de CAT EYE (Códi-
go de producto: #534-0580/534-0581).
1. Extraiga el anillo de cierre girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga la bombilla y cámbiela por una nueva.
NOTA: No gire la carcasa, extraigala tirando de ella.
3. Apriete firmemente el anillo de cierre teniendo cuidado de la cubierta a
prueba de agua.
CÓMO CAMBIAR EL FUSIBLE
Un fusible corta el circuito cuando tiene lugar una anomalía. Elimine la anomalía.
NOTA: Si un fusible continuase quemando, póngase en contacte
con el centro apropiado de servicio para solicitar ayuda.
1. Afloje los tornillos de la unidad de la batería y abra cuidadosamente la
caja de la batería.
2. Abra la caja del fusible que está en el interior. Cambie el fusible (8 A)
por uno nuevo.
NOTA: No tire del cable en el interior de la batería.
NOTA: No haga cortocuito en el terminal de la batería.
PRECAUCIONES A TOMAR CON LAS
BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO
• Si se mantiene la luz encendida hasta que se haya
agotado completamente la energ
í
a, bajará el rendi-
miento de la bater
í
a debido a la sobredescarga de la
bater
í
a de plomo ácido. Cuando se debilite la luz,
apague la lámpara de inmediato y cargue la bater
í
a.
• El voltaje de la bater
í
a disminuirá debido al proceso
natural de autodescarga cuando no se la utilice du-
rante un per
í
odo prolongado de tiempo. El mantener
la luz encendida hasta que se haya agotado completa-
mente la energ
í
a (lo que se llama “sobredescarga”), pue-
de acortar la vida de la bater
í
a. Cargue la bater
í
a cada
pocos meses, incluso si no lo utiliza.
• No cargue la batería durante más de 10 horas.
• Si el juego de lámpara no funcionase el tiempo
apropiado incluso si la batería estuviese completa-
mente cargada, puede ser indicio de que ésta haya
llegado al final de su vida de servicio. Cámbiela por
una nueva batería (BA-220).
AD-1250
#534-0593 para E.E.U.U. Canadá
#534-0591 para Europa
#534-0590 para Inglaterra
#534-0592 para Australia
Cargador de Batería
S