Royal Sovereign ARP-1008 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Royal Centurian Inc.
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Para Servicio al Cliente por favor diríjase a nuestra página web
www.royalsovereign.com
y seleccione “Support Tab”
ARP- 1008 / ARP-1010
MANUAL DEL PROPIETARIO
ARP-1008 / ARP-1010
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Modelo ARP-1008 / ARP-1010
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger este acondicionador de aire Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad
de Hogar” en su casa, departamento u oficina. Este electrodoméstico puede ser transportado de habitación a habitación e instalado en sólo
minutos. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor, y Ventilador
independientes. Este manual le proveerá con la información valuable y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo
aparato. Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará muchos
años de operación libre de problemas.
PRECAUCIONES DE USO
Especificaciones Eléctricas y Cable de Electricidad
Verifique que el servicio eléctrico en uso es el adecuado para el modelo que ha elegido. El voltaje eléctrico de su nuevo acondicionador de aire está
descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de
que correspondan a losdigos de electricidad de su localidad.
• Instale el aire acondicionado de acuerdo a las instrucciones de instalación provistas.
• No modifique ninguna parte de este producto.
• No inserte ningún objeto dentro del producto o bloquee el flujo de aire de ninguna manera.
• Asegúrese de que el tomacorriente en uso tiene el voltaje correcto.
• Use solamente un tomacorriente de 3 tomas con conexión a tierra, de 115 voltios, 60Hz con índice de 15 amperios o más.
Si el tomacorriente que va a usar no tiene conexión a tierra o está protegido por un circuito de fusibles con tiempo retardado, usted debe
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.
• Esta unidad usa un enchufe con fusible incluido. Haga una prueba de corriente (verg. XX) antes de usar para confirmar el funcionamiento normal.
• No use esta unidad con ningún cable de extensión o enchufes adaptadores.
• Si el cable o el enchufe están dañados de cualquier forma, por favor llame al Departamento de Servicio de Royal Sovereign.
• No enchufe este producto en un tomacorriente que esté suelto.
• Cuando vaya a limpiar el acondicionador de aire, remover el filtro o el acondicionador de aire no vaya a ser usado por un largo tiempo, apague la unidad y desenchúfela.
Uso General
• No bloquee la entrada o salida de aire.
• No inserte objetos dentro del acondicionador de aire.
• No derrame o salpique agua en el panel de control o el exterior de la unidad.
• No ponga objetos pesados ni se siente en la unidad.
• Asegúrese de que el enchufe de drenaje esté instalado debajo de la máquina.
• Drene la unidad antes de transportar o guardar el acondicionador de aire.
20
ARP-1008 / ARP-1010
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. Si usted apaga el acondicionador de aire e inmediatamente lo reinicia, deje pasar 3 minutos para que el
compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un corte de energía eléctrica, espere tres minutos antes de reiniciar la unidad.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
1. Salida de Aire
2. Botón de On/Off (Prendido/Apagado) de Emergencia
3. Manija
4. Ruedas
5. Filtro de Aire
6. Entrada de Aire (Evaporador)
7. Salida de Aire (Intercambio de calor)
8. Entrada de Aire (Condensador)
9. Salida para drenaje de agua
10. Cable de electricidad
Nota: Por favor, abra manualmente la salida de Aire (1) a la posición deseada.
21
INSTALACIÓN
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que
se muestran el la Figura 2. Si faltara alguna parte no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra página web www.royalsovereign.com y seleccione
“Consumer Support” y “Make a Request” para ordenar las partes que falten,
o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 para ordenar las partes.
Accesorios Incluidos
1. Juego Corredizo para ventana/puerta ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 juego
2. Accesorio para Manguera ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza
3. Tornillos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 piezas
4. Conector de Manguera para Escape de Calor ∙∙∙∙∙ 2 piezas
5. Manguera de Escape ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza
6. Boquilla Roscada ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza
A. Manguera de Escape y Conector: Fig. 1
1. Adjuntar la Boquilla Roscada (6) al extremo de la Manguera de Escape (5), girándola hacia la derecha.
2. Repetir en el otro extremo para adjuntar el Conector de Manguera para Escape de Calor (4).
B. Adjuntar el Accesorio para Manguera: Fig. 2
1. Alinee los orificios de los tornillos del Accesorio para Manguera (2) con el frente del panel de la ventana.
2. Usando los 4 tornillos provistos, adjunte el Accesorio Para Manguera (2) al panel de la ventana.
Fig 1.
Fig 2.
22
ARP-1008 / ARP-1010
C. Instalar el Juego Corredizo para ventana: Fig. 3
1. Abr a la ventana y ponga el Juego Corredizo para Ventana (1) dentro de la orilla
de la ventana.
2. Ajuste el Juego Corredizo (1) de acuerdo al ancho de la ventana.
3. Cierre la ventana para asegurarlo.
D. Conectar la Manguera de Escape al Acondicionador de Aire Portátil (AAP): Fig. 4
1. Ad junte el Conector de Manguera para Escape de Calor (4) alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que
encaje en su sitio.
E. Conectar la Manguera de Escape al Juego Corredizo para Ventana: Fig. 5
1. Ponga el Acondicionador de aire en posición (a 4 pies o menos de la ventana)
2. Abra la manguera y estírela hasta que tenga la longitud necesaria.
3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de la ventana y presione hasta que encaje en su sitio.
Fig 3.
Fig 4.
Fig 5.
23
FUNCIONAMIENTO
Pantalla
Control Auxiliar de Encendido
El control de encendido prende y apaga la unidad. Cuando usted presiona el control de encendido, la unidad
comienza a funcionar. Nota: Usted no tendrá acceso a todas las funciones sin el control remoto.
Luz de Advertencia
Puede acumularse agua en la unidad debido a condensación. Si el tanque interno se llena, la luz de advertencia
se prenderá y la unidad no funcionará hasta que la unidad haya sido vaciada.
Indicador de Modo de Funcionamiento
Color del indicador de modo y LED:
Cuando el modo “Cooling” (Enfriamiento) es seleccionado, la luz del indicador será azul. Cuando el modo
“Dehumidify” (Deshumedecedor) es seleccionado, la luz del indicador seazul. Cuando el modo “Fan”
(Ventilador) es seleccionado, la luz será verde.
Indicador de Temperatura y Tiempo (Sincronizador)
Cuando el indicador esprendido, significa que:
1. Mientras la unidad está en funcionamiento, muestra la temperatura de la habitación.
2. Mi entras usted está ajustando la temperatura, muestra la temperatura establecida por usted. Se puede
establecer la temperatura en un rango de 32° F a 8F.
3. Mientras usted esté ajustando el tiempo (sincronizador), muestra “Set Time” (Establezca el Tiempo) y el
indicador parpadea.
4. 5 segundos después de indicar “Set Time” (Establezca el Tiempo) y “Set Temperature”
(Establezca la Temperatura) el indicador regresaa mostrar la temperatura de la habitación.
5. El indicador de temperatura varía de 32° F a 89°
6. Cuando la temperatura de la habitación es más alta que 89° F, el indicador mostrará “HI” (Alta).
7. Cuando la temperatura de la habitación es más baja que 32° F, el indicador mostrará “LO” (Baja).
8. Cuando la unidad deja de funcionar, el indicador se apaga.
Después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.
Indicador de
Temperatura y Tiempo
Indicador de Modo de Funcionamiento
Luz de Advertencia
Control Auxiliar de Encendido
Sensor
24
ARP-1008 / ARP-1010
Comprobación del Enchufe
1. Presione el botón “RESET
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oiun sonido de “clic.”
4. Presione el botón “RESET” hasta que escuche otro “clic”. El circuito interno del enchufe ha sido activado.
5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo con éxito.
Programación del Sincronizador
Hay dos formas de programar el sincronizador. Usted puede programar el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se apague
automáticamente o el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en un determinadomero de horas, en
incrementos de 1 hora.
1. 1. Presione el botón
en el control remoto para activar la función de sincronizador.
2. Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado.
3. El acondicionador de aire se prenderá cuando el numero de horas indicado haya transcurrido.
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en un determinadomero de horas, en incrementos de 1 hora.
1. Presione el botón
en el control remoto para activar la función de sincronizador.
2. Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado.
3. El acondicionador de aire se apagará cuando el numero de horas indicado haya transcurrido.
Funcionamiento del Deshumedecedor
Presione el botón en el control remoto para seleccionar el modo deshumedecedor (Dehumidify). Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de
temperatura y los botones de velocidad del ventilador dejan de funcionar y el ventilador funcionaa velocidad baja o media. El indicador de modo deshumedecedor se mantendrá
iluminado mientras la unidad esta deshumedeciendo. Cuando la humedad de la habitación sea de 50% o menos, el compresor no funcionará, la unidad dejade deshumedecer y
la luz indicadora comenzará a parpadear. Recuerde que la manguera de escape no necesita ser usada cuando la unidad este en modo deshumedecedor.
25
Control Remoto
Usted puede tener acceso a todas las funciones desde el control remoto.
1. Botón de encendido/apagado de la unidad.
2. Control de Velocidad del Ventilador
:ALTA :MEDIA :BAJA
3. Botón de Encendido/Apagado del Sincronizador.
Mientras está funcionando: Auto Switch off (apagado automático)
Mientras esen stand-by: Auto Switch on (encendido automático)
4. Selector Fahrenheit/Celsius
5. Pantalla
6. Control de Ajuste de Temperatura/Tiempo
- Usado para ajustar el sincronizador y la temperatura.
- Se muestra la temperatura de la habitación por defecto.
- Cuando se presionan los botones de o en el modo Cool (Enfriamiento), se muestra la
temperatura y ésta puede ser ajustada. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura de la habitación.
7. Control de Modo
Presione este botón para cambiar el modo de f
uncionamiento de la siguiente manera:
Notas:
- No deje caer el control remoto.
- No deje el control remoto en un lugar en el que esexpuesto directamente a la luz del sol.
- El c ontrol remoto debe mantenerse alejado a por lo menos 3 pies del televisor o cualquier aparato
eléctrico.
Enfriamiento Deshumedecedor
Ventilador
26
ARP-1008 / ARP-1010
Funcionamiento del Control Remoto
- El control remoto usa dos baterías tipo AAA (IEC RO# 1.5V) las cuales están incluidas para su conveniencia.
- Saque la cubierta de las baterías en la parte de atrás del control remoto.
- No tire las baterías usadas al fuego.
Notas:
- Cuando reemplace las baterías, cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo.
- Saque las baterías si el control remoto no es usado por un mes o más.
- No bote las baterías usadas en el fuego.
Reemplazo de Baterías
Saque la tapa que cubre las baterías en la parte de atrás del control remoto e inserte las nuevas baterías asegurándose de mantener los polos (+) y (-) en la dirección correcta.
Tapa del compartimiento para bateríasCompartimiento para baterías
27
MANTENIMIENTO
Drenaje
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.
1. Drene la unidad si la luz de advertencia de la pantalla del acondicionador de aire está prendida.
2. Apague la unidad y desenchúfela.
3. Remueva la tapa de drenaje.
4. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje.
Limpieza del Filtro
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.
1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.
2. Lim pie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarse fácilmente con detergente y enjuagado completamente con agua. Déjelo secar
antes de reponerlo.
3. Reinstale el filtro en el ensamblaje.
4. Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la máquina.
Nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo.
Limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire
Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. Límpielo con un trapo suave, seco o mojado. Puede usar un detergente ligero. Asegúrese de limpiar cualquier residuo y secar la
unidad completamente. No use químicos fuertes, limpiadores abrasivos o substancias volátiles (como gasolina). Evite salpicar agua en el acondicionador de aire porque esto
puede dañar la unidad seriamente.
Guardando el Acondicionador de Aire
Si no va a usar la unidad por un largo periodo de tiempo, asegúrese de drenarla, limpiar el filtro, desenchufarla y sacarle las baterías al control remoto antes de guardar el
acondicionador de aire. Después de drenar, haga funcionar el acondicionador de aire en modo “Fan” (Ventilador) por lo menos por 8 horas para secar la unidad completamente y
prevenir la formación de moho.
28
ARP-1008 / ARP-1010
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El acondicionador de aire no funciona
- Chequee y aprete el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.
- La s baterías del control remoto pueden necesitar ser reemplazadas. Reemplace las baterías e intente encender la
unidad de nuevo.
- Asegúrese de que el enchufe esta conectado debidamente al tomacorriente.
- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida.
- La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto que esbloqueándola.
El acondicionador de aire prende pero no enfría
- Verifique que todas las ventanas y puertas de la habitación estén cerradas.
- Pu ede haber otro electrodoméstico en la habitación que esproduciendo calor. Chequee la habitación y apague el
otro electrodoméstico.
- El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y límpielo si es necesario.
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.
- La temperatura establecida puede ser muy alta. Chequee la temperatura establecida y redúzcala si es necesario.
El acondicionador de aire no funciona y
la luz indica que el tanque de agua está lleno.
- Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad
29
ESPECIFICACIONES
- Las medidas que aparecen son sólo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico.
“Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica.
Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje.”
Descripción del Producto Acondicionador de Aire
Modelo ARP-1008 ARP-1010
Voltaje/Frecuencia AC 115V~60Hz
Entrada de Electricidad 900W 950W
Corriente 8.0A
Capacidad de Enfriamiento 8,000 BTU/hour 10,000 BTU/hour
Capacidad de Deshumedecimiento 81 pints/day 91 pints/day
Enfriador R-22
Control de Tiempo 24 horas
Dimensiones (ancho) x (altura) x (profundidad) 450 x 750 x 385mm / 17.8 x 29.4 x 15.2 inches
Peso 30 kg / 66 lbs
30
ARP-1008 / ARP-1010
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Royal Sovereign garantiza que cada Acondicionador de Aire Portátil eslibre de defectos en cuanto a materiales y fabricación. Nuestra obligación bajo esta garantía eslimitada
a la reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte(s) defectuosa(s) que no haya sido dañada en el transporte, cuando el producto sea entregado a un Centro de Servicio
de Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por uno desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el acondicionador de aire se
usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS (COMPRESOR)
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de
instrucciones provisto con el producto, Royal Sovereign suplirá un compresor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se determina que el compresor original tiene una
falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y
cualquier otro gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegúrese de empacar la unidad correctamente para
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
EXCLUSIONES
Esta garantía excluye y no cubre defectos, malfuncionamiento o fallas de su Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign causados por reparaciones hechas por personas o
centros de servicio desautorizados, manejo inadecuado, instalación inapropiada, modificación o uso irrazonable de voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el
mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía es en lugar de todas y cada una de las garantías expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign será responsable por
daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía
le da derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.
31

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO ARP-1008 / ARP-1010 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL ARP- 1008 / ARP-1010 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Para Servicio al Cliente por favor diríjase a nuestra página web www.royalsovereign.com y seleccione “Support Tab” Royal Centurian Inc. ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Modelo ARP-1008 / ARP-1010 INTRODUCCIÓN Gracias por escoger este acondicionador de aire Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa, departamento u oficina. Este electrodoméstico puede ser transportado de habitación a habitación e instalado en sólo minutos. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor, y Ventilador independientes. Este manual le proveerá con la información valuable y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo aparato. Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará muchos años de operación libre de problemas. PRECAUCIONES DE USO Especificaciones Eléctricas y Cable de Electricidad Verifique que el servicio eléctrico en uso es el adecuado para el modelo que ha elegido. El voltaje eléctrico de su nuevo acondicionador de aire está descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad. • Instale el aire acondicionado de acuerdo a las instrucciones de instalación provistas. • No modifique ninguna parte de este producto. • No inserte ningún objeto dentro del producto o bloquee el flujo de aire de ninguna manera. • Asegúrese de que el tomacorriente en uso tiene el voltaje correcto. • Use solamente un tomacorriente de 3 tomas con conexión a tierra, de 115 voltios, 60Hz con índice de 15 amperios o más. • Si el tomacorriente que va a usar no tiene conexión a tierra o está protegido por un circuito de fusibles con tiempo retardado, usted debe contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto. • Esta unidad usa un enchufe con fusible incluido. Haga una prueba de corriente (ver Pág. XX) antes de usar para confirmar el funcionamiento normal. • No use esta unidad con ningún cable de extensión o enchufes adaptadores. • Si el cable o el enchufe están dañados de cualquier forma, por favor llame al Departamento de Servicio de Royal Sovereign. • No enchufe este producto en un tomacorriente que esté suelto. • Cuando vaya a limpiar el acondicionador de aire, remover el filtro o el acondicionador de aire no vaya a ser usado por un largo tiempo, apague la unidad y desenchúfela. Uso General • No bloquee la entrada o salida de aire. • No inserte objetos dentro del acondicionador de aire. • No derrame o salpique agua en el panel de control o el exterior de la unidad. • No ponga objetos pesados ni se siente en la unidad. • Asegúrese de que el enchufe de drenaje esté instalado debajo de la máquina. • Drene la unidad antes de transportar o guardar el acondicionador de aire. 20 ARP-1008 / ARP-1010 NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. Si usted apaga el acondicionador de aire e inmediatamente lo reinicia, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un corte de energía eléctrica, espere tres minutos antes de reiniciar la unidad. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 1. Salida de Aire 2. Botón de On/Off (Prendido/Apagado) de Emergencia 3. Manija 4. Ruedas 5. Filtro de Aire 6. Entrada de Aire (Evaporador) 7. Salida de Aire (Intercambio de calor) 8. Entrada de Aire (Condensador) 9. Salida para drenaje de agua 10. Cable de electricidad Nota: Por favor, abra manualmente la salida de Aire (1) a la posición deseada. 21 INSTALACIÓN Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que se muestran el la Figura 2. Si faltara alguna parte no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra página web www.royalsovereign.com y seleccione “Consumer Support” y “Make a Request” para ordenar las partes que falten, ➁ ➅ o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 para ordenar las partes. Accesorios Incluidos 1. Juego Corredizo para ventana/puerta ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 juego 2. Accesorio para Manguera ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza 3. Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 piezas 4. Conector de Manguera para Escape de Calor ∙∙∙∙∙ 2 piezas 5. Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza 6. Boquilla Roscada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 pieza ➃ ➄ ➃ ➂ A. Manguera de Escape y Conector: Fig. 1 1. Adjuntar la Boquilla Roscada (6) al extremo de la Manguera de Escape (5), girándola hacia la derecha. 2. Repetir en el otro extremo para adjuntar el Conector de Manguera para Escape de Calor (4). B. Adjuntar el Accesorio para Manguera: Fig. 2 1. Alinee los orificios de los tornillos del Accesorio para Manguera (2) con el frente del panel de la ventana. 2. Usando los 4 tornillos provistos, adjunte el Accesorio Para Manguera (2) al panel de la ventana. Fig 1. Fig 2. 22 ➀ ARP-1008 / ARP-1010 C. Instalar el Juego Corredizo para ventana: Fig. 3 1. Abra la ventana y ponga el Juego Corredizo para Ventana (1) dentro de la orilla de la ventana. 2. Ajuste el Juego Corredizo (1) de acuerdo al ancho de la ventana. 3. Cierre la ventana para asegurarlo. Fig 3. D. Conectar la Manguera de Escape al Acondicionador de Aire Portátil (AAP): Fig. 4 1. Adjunte el Conector de Manguera para Escape de Calor (4) alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que encaje en su sitio. Fig 4. E. Conectar la Manguera de Escape al Juego Corredizo para Ventana: Fig. 5 1. Ponga el Acondicionador de aire en posición (a 4 pies o menos de la ventana) 2. Abra la manguera y estírela hasta que tenga la longitud necesaria. 3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de la ventana y presione hasta que encaje en su sitio. Fig 5. 23 FUNCIONAMIENTO Control Auxiliar de Encendido El control de encendido prende y apaga la unidad. Cuando usted presiona el control de encendido, la unidad comienza a funcionar. Nota: Usted no tendrá acceso a todas las funciones sin el control remoto. Pantalla Indicador de Temperatura y Tiempo Indicador de Modo de Funcionamiento Luz de Advertencia Control Auxiliar de Encendido Sensor Luz de Advertencia Puede acumularse agua en la unidad debido a condensación. Si el tanque interno se llena, la luz de advertencia se prenderá y la unidad no funcionará hasta que la unidad haya sido vaciada. Indicador de Modo de Funcionamiento Color del indicador de modo y LED: Cuando el modo “Cooling” (Enfriamiento) es seleccionado, la luz del indicador será azul. Cuando el modo “Dehumidify” (Deshumedecedor) es seleccionado, la luz del indicador será azul. Cuando el modo “Fan” (Ventilador) es seleccionado, la luz será verde. Indicador de Temperatura y Tiempo (Sincronizador) Cuando el indicador está prendido, significa que: 1. Mientras la unidad está en funcionamiento, muestra la temperatura de la habitación. 2. Mientras usted está ajustando la temperatura, muestra la temperatura establecida por usted. Se puede establecer la temperatura en un rango de 32° F a 89° F. 3. Mientras usted esté ajustando el tiempo (sincronizador), muestra “Set Time” (Establezca el Tiempo) y el indicador parpadea. 4. 5 segundos después de indicar “Set Time” (Establezca el Tiempo) y “Set Temperature” (Establezca la Temperatura) el indicador regresará a mostrar la temperatura de la habitación. 5. El indicador de temperatura varía de 32° F a 89° 6. Cuando la temperatura de la habitación es más alta que 89° F, el indicador mostrará “HI” (Alta). 7. Cuando la temperatura de la habitación es más baja que 32° F, el indicador mostrará “LO” (Baja). 8. Cuando la unidad deja de funcionar, el indicador se apaga. Después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo. 24 ARP-1008 / ARP-1010 Comprobación del Enchufe 1. Presione el botón “RESET” 2. Inserte el enchufe en el tomacorriente. 3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de “clic.” 4. Presione el botón “RESET” hasta que escuche otro “clic”. El circuito interno del enchufe ha sido activado. 5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo con éxito. Programación del Sincronizador Hay dos formas de programar el sincronizador. Usted puede programar el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se apague automáticamente o el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente. Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en un determinado número de horas, en incrementos de 1 hora. en el control remoto para activar la función de sincronizador. 1. 1. Presione el botón 2. Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado. 3. El acondicionador de aire se prenderá cuando el numero de horas indicado haya transcurrido. Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en un determinado número de horas, en incrementos de 1 hora. en el control remoto para activar la función de sincronizador. 1. Presione el botón 2. Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado. 3. El acondicionador de aire se apagará cuando el numero de horas indicado haya transcurrido. Funcionamiento del Deshumedecedor Presione el botón en el control remoto para seleccionar el modo deshumedecedor (Dehumidify). Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de temperatura y los botones de velocidad del ventilador dejan de funcionar y el ventilador funcionará a velocidad baja o media. El indicador de modo deshumedecedor se mantendrá iluminado mientras la unidad esta deshumedeciendo. Cuando la humedad de la habitación sea de 50% o menos, el compresor no funcionará, la unidad dejará de deshumedecer y la luz indicadora comenzará a parpadear. Recuerde que la manguera de escape no necesita ser usada cuando la unidad este en modo deshumedecedor. 25 Control Remoto Usted puede tener acceso a todas las funciones desde el control remoto. ➊ ➎ ➏ ➋ ➌ ➐ 1. Botón de encendido/apagado de la unidad. 2. Control de Velocidad del Ventilador :ALTA :MEDIA :BAJA 3. Botón de Encendido/Apagado del Sincronizador. Mientras está funcionando: Auto Switch off (apagado automático) Mientras está en stand-by: Auto Switch on (encendido automático) 4. Selector Fahrenheit/Celsius 5. Pantalla 6. Control de Ajuste de Temperatura/Tiempo - Usado para ajustar el sincronizador y la temperatura. - Se muestra la temperatura de la habitación por defecto. - Cuando se presionan los botones de o en el modo Cool (Enfriamiento), se muestra la temperatura y ésta puede ser ajustada. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura de la habitación. 7. Control de Modo Presione este botón para cambiar el modo de f uncionamiento de la siguiente manera: Enfriamiento Deshumedecedor Ventilador ➍ Notas: - No deje caer el control remoto. - No deje el control remoto en un lugar en el que esté expuesto directamente a la luz del sol. - El control remoto debe mantenerse alejado a por lo menos 3 pies del televisor o cualquier aparato eléctrico. 26 ARP-1008 / ARP-1010 Funcionamiento del Control Remoto - El control remoto usa dos baterías tipo AAA (IEC RO# 1.5V) las cuales están incluidas para su conveniencia. - Saque la cubierta de las baterías en la parte de atrás del control remoto. - No tire las baterías usadas al fuego. Notas: - Cuando reemplace las baterías, cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo. - Saque las baterías si el control remoto no es usado por un mes o más. - No bote las baterías usadas en el fuego. Reemplazo de Baterías Saque la tapa que cubre las baterías en la parte de atrás del control remoto e inserte las nuevas baterías asegurándose de mantener los polos (+) y (-) en la dirección correcta. Compartimiento para baterías Tapa del compartimiento para baterías 27 MANTENIMIENTO Drenaje Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad. 1. Drene la unidad si la luz de advertencia de la pantalla del acondicionador de aire está prendida. 2. Apague la unidad y desenchúfela. 3. Remueva la tapa de drenaje. 4. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje. Limpieza del Filtro El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado. 1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje. 2. Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarse fácilmente con detergente y enjuagado completamente con agua. Déjelo secar antes de reponerlo. 3. Reinstale el filtro en el ensamblaje. 4. Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la máquina. Nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo. Limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire Apague el acondicionador de aire y desenchúfelo. Límpielo con un trapo suave, seco o mojado. Puede usar un detergente ligero. Asegúrese de limpiar cualquier residuo y secar la unidad completamente. No use químicos fuertes, limpiadores abrasivos o substancias volátiles (como gasolina). Evite salpicar agua en el acondicionador de aire porque esto puede dañar la unidad seriamente. Guardando el Acondicionador de Aire Si no va a usar la unidad por un largo periodo de tiempo, asegúrese de drenarla, limpiar el filtro, desenchufarla y sacarle las baterías al control remoto antes de guardar el acondicionador de aire. Después de drenar, haga funcionar el acondicionador de aire en modo “Fan” (Ventilador) por lo menos por 8 horas para secar la unidad completamente y prevenir la formación de moho. 28 ARP-1008 / ARP-1010 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Solución El acondicionador de aire no funciona - Chequee y aprete el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente. - Las baterías del control remoto pueden necesitar ser reemplazadas. Reemplace las baterías e intente encender la unidad de nuevo. - Asegúrese de que el enchufe esta conectado debidamente al tomacorriente. - La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida. - La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto que esté bloqueándola. El acondicionador de aire prende pero no enfría El acondicionador de aire no funciona y la luz indica que el tanque de agua está lleno. - Verifique que todas las ventanas y puertas de la habitación estén cerradas. - Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Chequee la habitación y apague el otro electrodoméstico. - El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y límpielo si es necesario. - La entrada o salida de aire puede estar bloqueada. - La temperatura establecida puede ser muy alta. Chequee la temperatura establecida y redúzcala si es necesario. - Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad 29 ESPECIFICACIONES - Las medidas que aparecen son sólo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico. Descripción del Producto Acondicionador de Aire Modelo ARP-1008 Voltaje/Frecuencia ARP-1010 AC 115V~60Hz Entrada de Electricidad 900W Corriente 950W 8.0A Capacidad de Enfriamiento Capacidad de Deshumedecimiento 8,000 BTU/hour 10,000 BTU/hour 81 pints/day 91 pints/day Enfriador R-22 Control de Tiempo 24 horas Dimensiones (ancho) x (altura) x (profundidad) 450 x 750 x 385mm / 17.8 x 29.4 x 15.2 inches Peso 30 kg / 66 lbs “Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje.” 30 ARP-1008 / ARP-1010 GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO Royal Sovereign garantiza que cada Acondicionador de Aire Portátil está libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte(s) defectuosa(s) que no haya sido dañada en el transporte, cuando el producto sea entregado a un Centro de Servicio de Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el acondicionador de aire se usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto. GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS (COMPRESOR) Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de instrucciones provisto con el producto, Royal Sovereign suplirá un compresor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se determina que el compresor original tiene una falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y cualquier otro gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegúrese de empacar la unidad correctamente para evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños. EXCLUSIONES Esta garantía excluye y no cubre defectos, malfuncionamiento o fallas de su Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign causados por reparaciones hechas por personas o centros de servicio desautorizados, manejo inadecuado, instalación inapropiada, modificación o uso irrazonable de voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía es en lugar de todas y cada una de las garantías expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign será responsable por daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Royal Sovereign ARP-1008 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas