Groupe Brandt SF-800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Sèche-linge à condenseur
Condenser tumble dryer
2
ÍNDICE
ES
Importante:
Antes de poner en marcha su aparato, lea detenidamente este manual de instalación
y utilización para familiarizarse cuanto antes con su funcionamiento.
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• Instrucciones de seguridad ---------------------------------------------------------------3
• Protección del medio ambiente----------------------------------------------------------4
• Ahorro de energía -------------------------------------------------------------------------------4
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
• Presentación general de la secadora-------------------------------------------------5
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• Entorno del aparato ----------------------------------------------------------------------------6
• Puesta a nivel --------------------------------------------------------------------------------------6
• Encastre ----------------------------------------------------------------------------------------------7
• Montaje en columna----------------------------------------------------------------------------7
• Modificación del sentido de apertura de la puerta----------------------------7
• Alimentación eléctrica-------------------------------------------------------------------------8
• Sustitución del cable de alimentación eléctrica---------------------------------8
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
• Comprobación del estado de sus tejidos ------------------------------------------9
• Introducción de la ropa en el tambor-------------------------------------------------9
5 / LA PROGRAMACIÓN
• Presentación del panel de mandos --------------------------------------------------10
• Programación de un ciclo de secado-----------------------------------------------10
• Tiempo de secado-----------------------------------------------------------------------------14
• Programa para las pruebas comparativas y normalizadas--------------14
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
• Limpieza del filtro------------------------------------------------------------------------------15
• Desagüe del compartimento de recuperación---------------------------------15
• Limpieza del condensador----------------------------------------------------------------16
• Limpieza del aparato-------------------------------------------------------------------------16
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ----------------------------------------------------17
8 / SERVICIO POSTVENTA
• Intervenciones -----------------------------------------------------------------------------------18
3
ES
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Importante:
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que le
acompaña el manual de utilización. Le agra-
decemos que tenga en cuenta estos conse-
jos antes de instalar y utilizar su aparato. Los
hemos redactado por su seguridad y la de
sus familiares.
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato ha
sufrido daños durante el transporte. Realice
las posibles reservas por escrito en la orden
de entrega de la que guardará un ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su proveedor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la instala-
ción, la secadora debe mantenerse desenchu-
fada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos indi-
cados en la placa descriptiva de su aparato, y
los datos relativos al sector deben ser equiva-
lentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la
toma debe permanecer accesible.
— No modifique, ni intente modificar las carac-
terísticas de este aparato. Esto supondría un
peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo a
un electricista y a un fontanero cualificados.
— No se debe instalar el aparato detrás de una
puerta con cierre o de una puerta corredera
que puedan impedir abrir totalmente la
secadora.
— Su aparato está destinado a un uso domés-
tico normal. No lo utilice con fines comerciales
o industriales o con otros objetivos distintos
del objetivo para el que ha sido creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje del
mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados del
aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su aparato,
mantenga los embalajes fuera del alcance de
los niños.
— Mantenga todos los materiales del embalaje
fuera del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de
plástico, poliestireno, etc.), porque pueden
resultar peligrosos para los niños: Riesgo de
asfixia.
— No está previsto que usen este aparato per-
sonas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reduci-
das, ni personas que no tengan experiencia o
conocimiento, salvo si han estado bajo el
control o han recibido formación previa refe-
rente al uso del aparato por parte de una per-
sona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante:
Su secadora se ha creado para un uso
exclusivamente doméstico, para secar
tejidos aptos para ser secados en máquina.
Importante:
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos responsa-
bles ni garantes en caso de que no se respe-
ten estas recomendaciones y se produzcan
daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el manual
de utilización, esto le evitará daños tanto a
usted como a su ropa. No utilice disolventes
en el aparato (riesgo de incendio y de explo-
sión).
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
• AHORRO DE ENERGÍA
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previs-
tos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que
organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su consumo
de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo se acaba.
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocar
inmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.
— Antes de realizar el secado en su aparato, es necesario eliminar las sustancias que contienen las
manchas, como el aceite, la acetona, el alcohol, la gasolina, el queroseno, los quitamanchas, la tre-
mentina o la cera (por ejemplo, utilizando un programa de lavado con agua caliente adecuado y
con una cantidad adicional de detergente).
— Precauciones de uso de productos antimanchas: está prohibido aplicar cualquier tratamiento
previo con disolventes, productos antimanchas o aerosoles, como acetona, alcohol, gasolina, que-
roseno o aguarrás, ya que estos productos son muy inflamables. Asimismo, le recomendamos que
no utilice estos productos cerca de su secadora y, en general, de aparatos eléctricos en una habi-
tación mal ventilada para evitar el riesgo de que se produzca una explosión.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver capí-
tulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional cualifi-
cado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de ali-
mentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profesio-
nal cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio Post-venta.
5
ES
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Panel de control
Recipiente de recuperación
de agua (depósito)
Rejilla del condensador
Filtro
Placa descriptiva
(Referencia Servicio Postventa)
Patas ajustables
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
DD
FF
BB
CC
EE
6
ES
Fig. 03
Fig. 02
Importante:
Le aconsejamos encarecidamente que
no haga lo siguiente:
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación
poco aireada, la temperatura de la habitación
debe ser inferior a 30º C durante el secado.
1 cm mini
Consejo:
Su secadora desprende calor, si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le aconse-
jamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire
(Fig. 02).
Importante:
Compruebe si el aparato está horizon-
tal con ayuda de un nivel.
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables
(Fig. 03)
. Para ajustar su horizontalidad
y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una llave
o de un destornillador, una pata o varias patas
para ajustar su altura
(Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y com-
pruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
• ENTORNO DEL APARATO
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
7
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
• MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora sobre
la parte superior de la lavadora.
Importante: Pregunte al vendedor si el kit de superposición es compatible con su lava-
dora. Por motivos de seguridad, el montaje lo debe realizar un profesional cualificado.
Importante: Si encastra el aparato debajo de una encimera, deberá conservar la parte
superior estratificada original. Por motivos de seguridad, el aparato no debe funcionar
nunca sin la parte de arriba.
• MONTAJE EN COLUMNA
• ENCASTRE
E
F
B
C
A
D
A
B
E
F
C
D
Fig. 04
Fig. 05
Puerta a la izquierda
Puerta a la derecha
Importante: Durante el procedimiento de desmontaje y montaje de la puerta, matenga la
puerta horizontal.
Si lo desea, puede modificar el sentido de apertura de la puerta procediendo de la manera
siguiente:
(Fig. 04 u 05).
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las bisagras y de la puerta.
BBAA
— Invierta y fije la bisagra .
BB
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
AA
— Invierta y fije la bisagra
sin apretar completamente las tornillos
.
AA
— Invierta la cerradura con el cubrecerradura sobre la fachada.
EEFF
— Invierta el pestillo y fíjelo a la puerta.
CC
— Apriete los tornillos de la bisagra .
AA
— Atornille en el lado opuesto de la cerradura.
DD
8
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Peligro:
Para la instalación eléctrica de su aparato:
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferi-
dos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el alcance
de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su instala-
dor o con un profesional capacitado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a tierra y el emplazamiento
en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación eléc-
trica.
Consejo:
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio post-venta y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CEE (directiva de baja tensión) y
2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética).
Importante:
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado.
• SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
9
ES
— Abra la puerta empujando (presione a nivel
de la etiqueta)
(Fig. 06)
.
— Controle si el filtro está en su lugar.
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en
el tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Tenga cuidado de que no quede ropa
enganchada en la puerta.
— Vuelva a cerrar la puerta.
Volúmenes recomendados :
La capacidad máxima del aparato es de 8 kg.
— Para limitar las arrugas y optimizar el tiempo
de secado, le aconsejamos que no sobrecar-
gue la secadora.
Fig. 06
Consejo:
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observe, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión, porque por regla
general, las manchas que se han planchado
o secado en la secadora no pueden elimi-
narse.
Llegado el caso, consulte las recomendacio-
nes para el tratamiento de manchas difíciles
que se ofrecen en la mayoría de los manua-
les de utilización de lavadoras, y sobre todo,
vuelva a lavar la ropa manchada.
Prepare sus tejidos:
— Cierre las cremalleras y los corchetes.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres,
los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delantal,
etc.
— Vacíe los bolsillos.
— Si se utiliza un producto acondicionador,
respete las indicaciones del fabricante.
Importante:
No seque en su secadora:
— Los artículos que contengan materiales
como la goma (por ejemplo: gorros de baño,
telas y ropas impermeables, forros, almoha-
das, etc.).
— Las clorofibras (Thermolactyl* por ejemplo)
*Marca registrada.
— La ropa con aros, ballenas o armaduras que
puedan soltarse.
— Los artículos voluminosos (colchones, edre-
dones, etc.).
— La ropa no centrifugada.
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante:
Compruebe la etiqueta de sus tejidos.
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
10
ES
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDOS
5 / LA PROGRAMACIÓN
Selector de tiempo
Elección del textil Algodón
Elección del textil Mezcla
Retardo Horario
Señal Acústica
Pantalla
Inicio/Pausa
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
10
180
min
140
160
120
100
80
60
50
40
20
30
AUTO
Condensación kg
SF-800CB
8
Class
B
AA DDCCBB EE
FF
GG
Importante:
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá rei-
niciar todas las operaciones de programación.
Consejo:
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Su secadora cuenta con un sensor que permite detectar automáticamente cuándo está seca la ropa.
Puede acceder a los programas de secado automático girando el Selector de tiempo hasta la
posición .
— Si desea ajustar usted mismo la duración del ciclo (para que la ropa quede ligeramente húmeda,
por ejemplo para facilitar un planchado inmediato, o realizar un complemento de secado o secar
sólo algunas prendas) utilice los programas cronométricos con las duraciones de secado.
Puesta en funcionamiento del aparato
— Compruebe si el cable eléctrico está enchufado.
La puesta en marcha sólo puede efectuarse si la puerta está bien cerrada.
AUTO
AA
11
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
— Seleccione la duración de secado girando el
Selector de tiempo hasta la duración de
secado que se desea
.
— Elija su textil pulsando el botón Elección del
textil y/o
.
CCBB
AA
Programas AUTO: Programas con detección de secado automático
— Gire el Selector de tiempo hasta la
posición .
AUTO
AA
— Elija su textil pulsando el botón Elección del
textil y/o
(Consulte el cuadro “Tiempo
de secado” en las páginas siguientes, para ver
las duraciones de secado recomendadas en
función de la carga de ropa).
ALGODÓN - : tecla Elección del textil
:
Para las cargas compuestas de ropa de casa,
toallas de felpa, ropa y ropa interior de algo-
dón.
MEZCLA - : tecla Elección del textil
:
Para las cargas compuestas de ropa de dife-
rentes tipos (prendas de algodón + prendas
sintéticas resistentes) o fibras mezcladas.
DELICADO - : tecla Elección del textil
BB
CC
BB
CCBB
y (presión simultánea): Para los tejidos
particularmente sensibles a la temperatura
(por ejemplo, las fibras acrílicas).
Se regula la temperatura de secado en fun-
ción del tipo de textil seleccionado.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
iniciar el programa.
La pantalla le informa del tiempo restante,
con un grado de precisión que se va
ajustando según transcurre el ciclo de
secado.
FF
GG
CC
Secado - Refrigeración - Fin de programa
Desarrollo del programa
Tiempo restante
Depósito lleno - Limpieza condensador - Limpieza Filtro
Programas de secado con minutero
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
iniciar el programa.
La pantalla le informa del tiempo restante.
FF
GG
12
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Retardo horario de un programa
:
— Elija un programa de detección de secado
automático o bien un programa de secado
con minutero girando el Selector de tiempo
.
— Elija su textil pulsando el botón Elección
del textil y/o
.
CCBB
AA
— Pulse el botón “Retardo Horario”
para retrasar el inicio de su programa de hora
en hora hasta obtener el tiempo diferido de-
seado (máximo 24h00).
Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
GG
DD
La Pantalla queda fija, indicándole el
tiempo que falta para el inicio de su pro-
grama. La última hora se cuenta en minutos.
Una vez que termine la fase de retardo hora-
rio el programa arranca realmente. La pan-
talla le indica el tiempo restante, con un
grado de precisión que se va haciendo más
exacto según avanza el ciclo de secado.
• Meter o sacar una prenda durante
el secado:
— Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir
el secado o abra la puerta directamente.
Los pilotos de Elección del textil y la pantalla
parpadean.
— Meta o saque la prenda o las prendas de ropa
y cierre la puerta.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
• Modificación de una programa-
ción o de un secado en curso:
Si se ha equivocado de programa, puede
modificar la selección en el transcurso del
ciclo.
— Pulse “Inicio/Pausa para interrum-
pir el secado.
Los pilotos de Elección del textil y la pantalla
parpadean.
— Elija otro programa.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
GG
GG
GG
GG
FF
Tiempo restante antes del inicio del ciclo de
secado
Pausa / Parada del programa
13
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• Fase de refrigeración:
Cada programa se termina con una fase de
refrigeración de unos minutos para que la
ropa se enfríe de manera progresiva.
Importante: No detenga la secadora
antes de que haya finalizado este ciclo.
• Parada del aparato:
Al final del programa, el indicador luminoso
"STOP" está encendido y la pantalla indica
"0:00”.
Los indicadores luminosos de "Filtro" y
"Vaciar depósito” parpadean para recor-
darle que debe limpiar el filtro y vaciar el com-
partimento de recuperación de agua después
de cada ciclo de secado.
— Gire el Selector de tiempo hasta la posi-
ción “Parada” .
Vacíe la secadora.
— Limpie el filtro y vacíe el compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo “MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE”).
• Opción “Señal Acústica” :
— Pulse el botón “Señal Acústica” . Al
final del secado, sonarán 3 pitidos cada
minuto durante 1 hora, o hasta que se abra la
puerta o se pare el aparato.
Observación: La opción “Señal
Acústica” se mantiene seleccionada
de un programa a otro. Basta con pulsar la
tecla para deseleccionar esta opción.
• Advertencia “depósito lleno”
durante el ciclo:
Si su compartimento está lleno durante el
ciclo de secado, el aparato se detiene en el
transcurso del programa.
Los pilotos "Vaciar depósito"
, Elección
del textil y el tiempo restante parpadean.
— Proceda al vaciado del compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo "MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE").
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
GG
EE
AA
Refrigeración
Fin del programa
Señal Acústica
Interrupción del programa
14
ES
• PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS
• TIEMPO DE SECADO
5 / LA PROGRAMACIÓN
Los tiempos de secado que se enumeran a continuación se ofrecen a título indicativo, ya que
dependen:
— del resultado deseado: seco, húmedo…
— de la temperatura ambiente (estos valores corresponden a una temperatura ambiente de 20º C).
— de la calidad del centrifugado.
Para velocidades de centrifugado más bajas, los tiempos serán relativamente más largos.
(Por ejemplo, para 5 kg de ropa normal centrifugada a 500 vueltas/minuto : de 120 a 160 minutos.
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 8 kg … seleccionar Algodón” - 160 min
Carga II “algodón listo para planchar” 8 kg … seleccionar
Algodón” - 120 min
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 4 kg … seleccionar “Delicado” - 70 min
• Advertencia “Limpieza condensa-
dor”:
Cada cierto tiempo, el piloto “Condensador”
parpadeará para recordarle que debe
limpiar el condensador (ver forma de proce-
der en el capítulo "MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE").
Observación:
No se olvide de realizar esta opera-
ción de inmediato, ya que el aviso desapare-
cerá al poner en marcha el programa
siguiente.
Limpieza del condensador
Tipo de ropa Carga Para ropa centrifugada a…
Duración del ciclo de
secado
ALGODÓN -
8 kg 850 vueltas/minuto de 120 a 160 minutos
5 kg 850 vueltas/minuto de 80 a 100 minutos
3,5 kg
850 vueltas/minuto
de 60 a 80 minutos
MEZCLA -
5 kg 850 vueltas/minuto de 80 a 100 minutos
2,5 kg
850 vueltas/minuto
de 50 a 60 minutos
DELICADO -
3 kg 500 vueltas/minuto de 60 a 80 minutos
1,5 kg
500 vueltas/minuto
de 40 a 50 minutos
15
ES
Importante:
Le recordamos que debe limpiar el fil-
tro después de cada ciclo de secado o de
vapor.
Está situado en la parte inferior de la apertura
de su secadora.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— Sáquelo de su compartimento tirando de
abajo hacia arriba
(Fig. 07).
— Abra el filtro
(Fig. 08).
— Límpielo quitando la pequeña capa de
pelusa que lo recubre
(Fig. 09).
Preste atención para que la pelusa no se
acumule alrededor de la secadora.
Importante:
Sobre todo, no debe exponerse al agua
(Fig. 10)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 10
• DESAGÜE DEL COMPARTIMENTO DE
RECUPERACIÓN
• LIMPIEZA DEL FILTRO
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Está situado en la parte inferior de su aparato.
Recupera el agua extraída de la ropa durante
el secado.
- Para vaciarlo, sáquelo de su compartimento
tirando hacia usted
(Fig. 11).
Importante:
El recipiente de recuperación debe
vaciarse después de cada ciclo de secado
(Fig.12).
Importante:
Riesgo de helada: en caso de riesgo de
helada, vacíe el recipiente de recuperación de
agua.
Importante:
Desplazamiento del aparato: vacíe el
recipiente de recuperación de agua si quiere
mover o volcar su aparato.
— Vacíe el recipiente
(Fig. 12)
..
Fig. 11
Fig. 12
16
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Importante:
Cuando esté montando el condensador de nuevo, mantenga el condensador sujeto en el
fondo de su compartimento durante la operación de cierre..
• LIMPIEZA DEL APARATO
Importante:
El condensador debe limpiarse dos
veces al mes.
Importante:
Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
Vuelque la rejilla situada en la parte delantera
del aparato.
Abra el condensador
(Fig. 13)
.
— Retírelo delicadamente
(Fig. 14)
.
Retire las pelusas del condensador.
Límpielo únicamente con agua en el grifo
(Fig. 15)
.
Asegúrese, después de la limpieza, de que
todos los tubos están “destapados” y de que
las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
Vuelva a poner el condensador en su sitio,
ciérrelo y vuelva a encajar la rejilla.
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Consejo:
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, utilice
solamente una esponja o un trapo húmedo
con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se acu-
mule alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo
húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspiradora
una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig. 16)
:
— Los polvos abrasivos.
— Las esponjas metálicas o plásticas.
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
disolvente, etc.).
17
ES
Consejo: Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora,
compruebe los siguientes puntos.
Averías: Compruebe si:
La secadora no se pone en mar-
cha:
- la toma de corriente está enchufada.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado.
- está pulsado el botón “Inicio” (si el aparato no está en
pausa).
Los tiempos de secado son dema-
siado largos:
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da
mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir la
puerta o la ventana.
- el condensador está sucio.
- las entradas y las salidas de aire están libres para que
pueda haber una circulación correcta.
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda:
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de ropa es correcta (demasiado
suave): pase a un programa superior o aumente el
tiempo de secado.
- el condensador está tapado por pelusas.
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada:
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
El secado no es homogéneo:
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos diferen-
tes (ej. paño con vaqueros azules).
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática:
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente
lleno” está encendido:
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se enciende cuando el reci-
piente está vacío:
- el recipiente se ha encajado correctamente: empújelo
bien a fondo.
- el condensador está bien cerrado por ambos los dos lados.
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
18
ES
• INTERVENCIONES
Fig. 17
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional capacitado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva
(Fig. 17)
.
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de mantenimiento,
pida que se utilicen exclusivamente piezas
sueltas certificadas de origen.
8 / SERVICIO POSTVENTA
19
NOTAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Groupe Brandt SF-800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario