Philips SCF734/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
- No utilice el vaso con pajita para mezclar y agitar la leche de
fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar el oricio de
salida y causar que el vaso gotee.
- Asegúrese de que la pajita del vaso con pajita está bien montada.
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen
antes de llenar el vaso.
- Por razones de higiene, sustituya las pajitas cada 3 meses de uso.
Utilice solo pajitas de Philips AVENT.
Cucharas y tenedor
- Limpie y esterilice siempre las cucharas y el tenedor antes de
usarlos.
- No esterilice las cucharas y el tenedor en el microondas.
- Los colorantes de la comida pueden producir decoloración
en las cucharas y el tenedor. La decoloración no afecta al
rendimiento de los productos.
- Inspeccione las cucharas y el tenedor antes de cada uso.
- Deseche las cucharas y el tenedor ante el primer signo de daño
o deterioro.
- No deje las cucharas y el tenedor expuestos a la luz solar
cuando no los utilice y no los hierva o esterilice durante más de
5 minutos, ya que esto podría deteriorarlos.
Fiambrera de viaje
- La ambrera de viaje se ha diseñado para calentar o guardar
comida. No la utilice para cocinar comida.
- Nunca caliente una ambrera vacía en un microondas.
- Los colorantes de la comida pueden producir decoloración
en la ambrera. La decoloración no afecta al rendimiento de la
ambrera de viaje.
- Inspeccione la ambrera antes de cada uso.
Babero
- Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en el
babero. La decoloración no afecta al rendimiento del babero.
- Inspeccione el babero antes de cada uso.
- Tire el babero ante el primer signo de daño o deterioro.
- No deje el babero expuesto a la luz solar cuando no lo utilice, ya
que esto podría deteriorarlo.
Uso del vaso con pajita
Montaje del vaso con pajita
1 Empuje la pieza interior de la parte superior enroscable dentro
de la pieza exterior desde abajo (g. 2).
2 Empuje la pajita a través de la abertura de la parte superior
enroscable desde abajo. Tire de la pieza superior de la pajita
hasta que encaje en su lugar (g. 3).
3 Llene el vaso con pajita de leche o agua.
4 Enrosque la parte superior enroscable hacia la derecha sobre
el vaso (g. 4).
5 El vaso con pajita ya está listo para su uso.
Desmontaje del vaso con pajita
1 Presione en los puntos indicados (1) y desenrosque la parte
superior enroscable (2) (g. 5).
2 Extraiga la pajita de la parte superior enroscable desde abajo.
Separe la pieza superior de la pajita de la pieza inferior (g. 6).
3 Para desmontar la parte superior enroscable, extraiga la pieza
interior de la pieza exterior desde arriba y tire de la pestaña
de la pieza interior (g. 7).
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips
AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips
AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Vaso con pajita
- A Abertura para la pajita
- B Parte superior enroscable
- C Vaso
- D Pieza superior de la pajita
- E Pieza inferior de la pajita
2 Cubertería de viaje
- F Caja de almacenamiento de viaje
- G Cuchara
- H Tenedor
3 Babero
4 Conjunto de alimentación de viaje
- I Cuchara
- J Tapa con clips de sujeción
- K Recipientes para ambreras con tapa
- L Base con ventosa
- M Fiambrera de viaje
Para la salud y seguridad de su bebé
Advertencia
- Utilice siempre estos productos bajo la supervisión de un adulto.
- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien.
- Nunca introduzca el vaso con pajita, las cucharas, el tenedor, la
base con ventosa y el babero en el microondas ya que no son
aptos para el mismo. Solo la ambrera de viaje, su tapa y los dos
recipientes para ambreras pequeños con tapa son aptos para
el microondas.
- Tenga cuidado al calentar alimentos en el microondas. Remueva
siempre las comidas calentadas para garantizar una distribución
uniforme y compruebe la temperatura antes de servirlas.
- Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de
empezar a dar de comer al bebé.
- La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe o come.
- Inspeccione los productos antes de cada uso y deséchelos
cuando presenten el mínimo signo de daño o deterioro.
Importante
Antes de usar los productos, lea atentamente este manual de usuario
y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Precaución
Vaso con pajita
- Limpie siempre el vaso con pajita antes de usarlo.
- El vaso con pajita pueden utilizarlo niños de cualquier edad.
- El vaso con pajita está diseñado para su uso con leche o agua.
No lo utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas
azucaradas de sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo.
- No apriete demasiado la tapa en el vaso con pajita.


1 Πριν και μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα
τα μέρη και καθαρίστε τα πολύ καλά με νερό και λίγο υγρό
απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων (στο επάνω ράφι).
Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε το ξεχωριστό βουρτσάκι
καθαρισμού για να καθαρίσετε το καλαμάκι. Για να αγοράσετε
το βουρτσάκι, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/
service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην
περιοχή σας.
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά
ή χημικούς διαλύτες. Η υπερβολική συγκέντρωση καθαριστικών
μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στο πλαστικό.
2 Να αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, το σερβίτσιο
ταξιδιού και το δοχείο φαγητού ταξιδιού πριν από κάθε
χρήση.
Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν ηλεκτρικό αποστειρωτή
Philips AVENT για να αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, το
σερβίτσιο ταξιδιού και το δοχείο φαγητού ταξιδιού . Το δοχείου
φαγητού με το καπάκι του και τα δύο μικρά δοχεία φαγητού με τα
καπάκια τους είναι επίσης κατάλληλα για αποστείρωση σε φούρνο
μικροκυμάτων. Μην αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, τα
κουτάλια και το πιρούνι για νήπια σε φούρνο μικροκυμάτων.
Σημείωση: Πλύνετε πολύ καλά τα χέρια σας πριν αγγίξετε τα
αποστειρωμένα αντικείμενα και βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες πάνω
στις οποίες θα τα ακουμπήσετε είναι καθαρές.

1 Πριν και μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε τη σαλιάρα με
νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό ή σκουπίστε την με ένα
βρεγμένο πανί.
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά.
Η υπερβολική συγκέντρωση καθαριστικών μπορεί να
προκαλέσει ρωγμές στο πλαστικό.

- Αποθηκεύστε τα προϊόντα σε ασφαλές και ξηρό μέρος.
- Για λόγους υγιεινής, σας συμβουλεύουμε να αποθηκεύετε το
κύπελλο με καλαμάκι σε ένα στεγνό και κλειστό δοχείο.
- Φυλάξτε τα προϊόντα μακριά από πηγές θερμότητας ή άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
- Φυλάξτε τα προϊόντα μακριά από το παιδί σας.

Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
4 Τώρα μπορείτε να καθαρίσετε τα εξαρτήματα.

1 Ανοίξτε τη θήκη κουταλιού στο δοχείο φαγητού ταξιδιού
και βγάλτε το κουτάλι.
2 Σπρώξτε τα κλιπ προς τα επάνω για να απασφαλίσετε το
καπάκι και να το αφαιρέσετε από το δοχείο.
, Μέσα στο δοχείο φαγητού ταξιδιού, υπάρχουν δύο μικρά
δοχεία φαγητού και μία βάση στερέωσης με βεντούζα.
3 Πιέστε τη βάση στερέωσης πάνω σε ένα τραπέζι και στη
συνέχεια πιέστε το δοχείο φαγητού πάνω στη βάση.
4 Το δοχείο φαγητού ταξιδιού είναι πλέον έτοιμο για χρήση.


Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δοχείο φαγητού ταξιδιού για
να ετοιμάσετε φαγητό στο φούρνο μικροκυμάτων. Το κύπελλο
με καλαμάκι, τα κουτάλια και το πιρούνι για νήπια δεν είναι
κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων.
- Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο φαγητού ταξιδιού περιέχει
φαγητό όταν το τοποθετείτε στο φούρνο μικροκυμάτων.
- Μην χρησιμοποιείτε το δοχείο φαγητού ταξιδιού για να
ζεστάνετε κέτσαπ, ξύσμα λεμονιού/πορτοκαλιού, ξύδι, σάλτσα
σόγιας ή φαγητά με πολύ λάδι ή ζάχαρη.
- Για πρόληψη των εγκαυμάτων, ανοίξτε τα τέσσερα κλιπ στο
καπάκι του δοχείου και σπρώξτε ελαφρώς το καπάκι στο
πλάι προτού ζεστάνετε το φαγητό.
- Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες του φούρνου
μικροκυμάτων και να μην ζεσταίνετε το φαγητό για
περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη.
- Μην ζεσταίνετε το φαγητό για περισσότερα από δύο λεπτά.
Αν το φαγητό δεν έχει ζεσταθεί αρκετά, επαναλάβετε τη
διαδικασία ή συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του
φούρνου μικροκυμάτων.
- Το ζέσταμα φαγητών σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να
μη γίνει ομοιόμορφα.
- Να ανακατεύετε πάντα το ζεσταμένο φαγητό, ώστε να
εξασφαλίσετε την ομοιόμορφη κατανομή της θερμότητας,
και να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία προτού ταΐσετε το
παιδί σας.

- Όταν ζεσταίνετε φαγητά στο φούρνο μικροκυμάτων, να τα
ανακατεύετε πάντα προτού ταΐσετε το παιδί σας.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να τρώει ή να πίνει όταν τρέχει ή
περπατάει.
- Μην αφήνετε ποτέ μόνο του το παιδί όταν τρώει ή πίνει.

Για να δείτε τις διαθέσιμες επιλογές καθαρισμού και
αποστείρωσης (Α, Β, Γ), ανατρέξτε στον πίνακα καθαρισμού και
αποστείρωσης (εικ. 8).
A Καθαρισμός στο πλυντήριο πιάτων
B Αποστείρωση σε ηλεκτρικό αποστειρωτή
C Αποστείρωση στο φούρνο μικροκυμάτων
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer les cuillères et
la fourchette pour enfant. La décoloration n’affecte pas les
performances des produits.
- Vériez les cuillères et la fourchette pour enfant avant chaque
utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez les cuillères et la fourchette pour
enfant.
- Ne laissez pas les cuillères et la fourchette pour enfant au soleil
lorsque vous ne les utilisez pas, et ne les faites pas bouillir ou
stériliser pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait les abîmer.
Boîte repas de voyage
- La boîte repas de voyage est conçue pour chauffer ou conserver
les aliments. Ne l’utilisez pas pour cuire des aliments.
- Ne faites jamais chauffer une boîte repas vide au micro-ondes.
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer la boîte repas. La
décoloration n’affecte pas les performances de la boîte repas
de voyage.
- Vériez la boîte repas avant chaque utilisation.
Bavoir
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer le bavoir. La
décoloration n’affecte pas les performances du bavoir.
- Vériez le bavoir avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez le bavoir.
- Ne laissez pas le bavoir au soleil lorsque vous ne l’utilisez pas ;
cela pourrait l’abîmer.
Utilisation de la tasse avec paille
Assemblage de tasse avec paille
1 Poussez la partie intérieure du couvercle vissable dans la partie
extérieure par le bas (g. 2).
2 Insérez la paille dans l’ouverture prévue à cet effet sur le
couvercle vissable par le bas. Tirez sur la partie supérieure de la
paille jusqu’à ce qu’elle soit en place (g. 3).
3 Remplissez la tasse avec paille de lait ou d’eau.
4 Vissez le couvercle vissable sur la tasse dans le sens des
aiguilles d’une montre (g. 4).
5 La tasse avec paille est maintenant prête à être utilisée.
Désassemblage de la tasse avec paille
1 Appuyez sur les points indiqués (1) et dévissez le couvercle
vissable (2) (g. 5).
2 Retirez la paille du couvercle vissable en la tirant par le
bas. Séparez la partie supérieure de la paille de sa partie
inférieure (g. 6).
3 Pour enlever le couvercle vissable, poussez la partie intérieure
hors de la partie extérieure par le haut et tirez par la languette
de la partie intérieure (g. 7).
4 Les pièces sont maintenant prêtes être nettoyées.
Utilisation du set de repas de voyage
1 Ouvrez le couvercle à cuillère de la boîte repas de voyage an
d’enlever la cuillère pour enfant.
2 Poussez les attaches vers le haut pour déverrouiller le
couvercle et le retirer de la boîte repas de voyage.
, La boîte repas de voyage comprend deux petites boîtes repas
et un tapis antidérapant.
3 Appuyez le tapis antidérapant sur une table, puis appuyez la
boîte repas sur le tapis.
3 Bavoir
4 Set de repas de voyage
- I Cuillère pour enfant
- J Couvercle avec attaches de xation
- K Petites boîtes repas avec couvercle
- L Tapis antidérapant
- M Boîte repas de voyage
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ces produits sans surveillance.
- Avant la première utilisation, démontez toutes les pièces et
nettoyez-les soigneusement.
- Ne mettez jamais la tasse avec paille, les cuillères pour enfant,
la fourchette pour enfant, le tapis antidérapant et le bavoir au
micro-ondes. Seuls la boîte repas de voyage, son couvercle et les
deux petites boîtes repas avec couvercle peuvent être utilisés au
micro-ondes.
- Soyez prudent(e) lorsque vous chauffez de la nourriture au
micro-ondes. Mélangez toujours les aliments chauffés an de
garantir une répartition homogène de la chaleur et testez la
température avant de servir.
- Vériez toujours la température des aliments avant de
commencer à nourrir votre bébé.
- La succion continue et prolongée de liquide entraîne l’apparition
de caries.
- Empêchez votre enfant de courir ou de marcher lorsqu’il boit
ou mange.
- Vériez les produits avant chaque utilisation. Jetez-les au moindre
signe d’usure ou d’endommagement.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Attention
Tasse avec paille
- Nettoyez toujours la tasse avec paille avant de l’utiliser.
- La tasse avec paille peut être utilisée par des enfants de tout âge.
- La tasse avec paille est conçue pour contenir de l’eau et du lait.
Ne l’utilisez pas pour d’autres liquides comme des jus de fruit,
des boissons sucrées aromatisées, des boissons gazeuses, de la
soupe ou du bouillon.
- Ne serrez pas exagérément le couvercle sur la tasse avec paille.
- N’utilisez pas la tasse avec paille pour préparer et mélanger du
lait infantile car cela pourrait obstruer la valve et causer des fuites.
- Assurez-vous que la paille de la tasse avec paille est correctement
assemblée.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les liquides chauds refroidir
avant de remplir la tasse.
- Pour des raisons d’hygiène, remplacez les pailles après 3 mois
d’utilisation. Utilisez exclusivement les pailles Philips AVENT.
Cuillères et fourchette pour enfant
- Nettoyez et stérilisez toujours les cuillères et la fourchette pour
enfant avant de les utiliser.
- Ne stérilisez pas les cuillères et la fourchette pour enfant au
micro-ondes.
No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni
disolventes químicos. La concentración excesiva de agentes de
limpieza puede producir que el plástico se agriete con el paso del
tiempo.
2 Esterilice el vaso con pajita, la cubertería de viaje y el conjunto
de alimentación de viaje antes e usarlos.
Nota: Puede utilizar un esterilizador eléctrico de Philips AVENT para
esterilizar el vaso con pajita, la cubertería de viaje y el conjunto de
alimentación de viaje . La ambrera de viaje, su tapa y los dos recipientes
para ambreras con tapa son aptos para su esterilización en el
microondas. No esterilice el vaso con pajita, las cucharas y el tenedor en
el microondas.
Nota: Lávese bien las manos antes de tocar objetos esterilizados y
asegúrese de que las supercies en las que coloca dichos objetos estén
limpias.
Babero
1 Antes y después de cada uso, limpie el babero con agua y un
poco de detergente líquido o frótelo con un paño húmedo.
No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias. La
concentración excesiva de agentes de limpieza puede producir que
el plástico se agriete con el paso del tiempo.
Almacenamiento
- Guarde los productos en un lugar seco y seguro.
- Por razones de higiene, le aconsejamos que guarde el vaso con
pajita en un recipiente seco y cerrado.
- Mantenga los productos alejados del calor y la luz solar directa.
- Mantenga los productos fuera del alcance del niño.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o
lea el folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips AVENT,
enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Tasse avec paille
- A Ouverture pour paille
- B Couvercle vissable
- C Tasse
- D Partie supérieure de la paille
- E Partie inférieure de la paille
2 Set de couverts de voyage
- F Boîte de rangement de voyage
- G Cuillère pour enfant
- H Fourchette pour enfant
4 Las piezas ya están listas para su limpieza.
Uso de la cubertería de viaje
1 Abra la cubierta de la cuchara de la ambrera de viaje para
sacar la cuchara.
2 Presione los clips hacia atrás para desbloquear la tapa y quitarla
de la ambrera de viaje.
, Dentro de la ambrera de viaje hay dos recipientes para
ambreras y una base con ventosa.
3 Presione la base con ventosa sobre una mesa y, a continuación,
presione la ambrera sobre la base.
4 La ambrera ya está lista para su uso.
Preparación de alimentos en el microondas
en la fiambrera de viaje
Puede utilizar la ambrera de viaje para preparar comida en el
microondas. El vaso con pajita, las cucharas y el tenedor no son aptos
para microondas.
- Asegúrese de que la ambrera contiene comida cuando la
introduzca en el microondas.
- Nunca utilice la ambrera para calentar kétchup, piel de limón/
naranja, vinagre, salsa de soja o comida aliñada com mucho aceite
o azúcar.
- Para evitar quemaduras, abra los cuatro clips de sujeción de
la ambrera y aparte la tapa ligeramente antes de calentar la
comida en el microondas.
- Siga siempre las instrucciones del microondas y no caliente
alimentos durante más tiempo del recomendado.
- El tiempo de calentamiento no debe superar dos minutos. Si la
comida no está sucientemente caliente, repita el procedimiento
o consulte el manual de usuario del microondas.
- En el microondas, las comidas se pueden calentar de forma
desigual.
- Remueva siempre la comida calentada para garantizar una
distribución uniforme del calor y compruebe la temperatura
antes de dar de comer al niño.
Alimentación del niño
- Al calentar comidas en el microondas, remuévalas siempre antes
de alimentar al niño.
- Evite que su hijo corra o ande mientras come o bebe.
- Quédese siempre con el niño cuando coma o beba.
Limpieza y esterilización (fig. 8)
Consulte la tabla de limpieza y esterilización (gura 8) para obtener
una descripción general de las opciones de limpieza y esterilización
disponibles (A, B, C).
A Limpieza en el lavavajillas
B Esterilización en un esterilizador eléctrico
C Esterilización en el microondas
Vaso con pajita, cubertería de viaje y conjunto de
alimentación de viaje
1 Antes y después de cada uso, desmonte todas las piezas y
límpielas bien con agua y un poco de jabón líquido o en el
lavavajillas (en la bandeja superior).
Si es necesario, utilice el cepillo de limpieza independiente para limpiar
la pajita. Para comprar este cepillo, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips.

Transcripción de documentos

4 Τώρα μπορείτε να καθαρίσετε τα εξαρτήματα. Κύπελλο με καλαμάκι, σερβίτσιο ταξιδιού και σετ ταΐσματος ταξιδιού Χρήση του σετ ταΐσματος ταξιδίου 1 Ανοίξτε τη θήκη κουταλιού στο δοχείο φαγητού ταξιδιού και βγάλτε το κουτάλι. 2 Σπρώξτε τα κλιπ προς τα επάνω για να απασφαλίσετε το καπάκι και να το αφαιρέσετε από το δοχείο. ,, Μέσα στο δοχείο φαγητού ταξιδιού, υπάρχουν δύο μικρά δοχεία φαγητού και μία βάση στερέωσης με βεντούζα. 3 Πιέστε τη βάση στερέωσης πάνω σε ένα τραπέζι και στη συνέχεια πιέστε το δοχείο φαγητού πάνω στη βάση. 4 Το δοχείο φαγητού ταξιδιού είναι πλέον έτοιμο για χρήση. Προετοιμασία φαγητού στο φούρνο μικροκυμάτων μέσα στο δοχείο φαγητού ταξιδιού Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δοχείο φαγητού ταξιδιού για να ετοιμάσετε φαγητό στο φούρνο μικροκυμάτων. Το κύπελλο με καλαμάκι, τα κουτάλια και το πιρούνι για νήπια δεν είναι κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων. -- Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο φαγητού ταξιδιού περιέχει φαγητό όταν το τοποθετείτε στο φούρνο μικροκυμάτων. -- Μην χρησιμοποιείτε το δοχείο φαγητού ταξιδιού για να ζεστάνετε κέτσαπ, ξύσμα λεμονιού/πορτοκαλιού, ξύδι, σάλτσα σόγιας ή φαγητά με πολύ λάδι ή ζάχαρη. -- Για πρόληψη των εγκαυμάτων, ανοίξτε τα τέσσερα κλιπ στο καπάκι του δοχείου και σπρώξτε ελαφρώς το καπάκι στο πλάι προτού ζεστάνετε το φαγητό. -- Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες του φούρνου μικροκυμάτων και να μην ζεσταίνετε το φαγητό για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη. -- Μην ζεσταίνετε το φαγητό για περισσότερα από δύο λεπτά. Αν το φαγητό δεν έχει ζεσταθεί αρκετά, επαναλάβετε τη διαδικασία ή συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του φούρνου μικροκυμάτων. -Το ζέσταμα φαγητών σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να μη γίνει ομοιόμορφα. -- Να ανακατεύετε πάντα το ζεσταμένο φαγητό, ώστε να εξασφαλίσετε την ομοιόμορφη κατανομή της θερμότητας, και να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία προτού ταΐσετε το παιδί σας. ---- Τάισμα του παιδιού Όταν ζεσταίνετε φαγητά στο φούρνο μικροκυμάτων, να τα ανακατεύετε πάντα προτού ταΐσετε το παιδί σας. Μην αφήνετε το παιδί σας να τρώει ή να πίνει όταν τρέχει ή περπατάει. Μην αφήνετε ποτέ μόνο του το παιδί όταν τρώει ή πίνει. Καθαρισμός και αποστείρωση (Εικ. 8) Για να δείτε τις διαθέσιμες επιλογές καθαρισμού και αποστείρωσης (Α, Β, Γ), ανατρέξτε στον πίνακα καθαρισμού και αποστείρωσης (εικ. 8). A Καθαρισμός στο πλυντήριο πιάτων B Αποστείρωση σε ηλεκτρικό αποστειρωτή C Αποστείρωση στο φούρνο μικροκυμάτων 1 Πριν και μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη και καθαρίστε τα πολύ καλά με νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων (στο επάνω ράφι). Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε το ξεχωριστό βουρτσάκι καθαρισμού για να καθαρίσετε το καλαμάκι. Για να αγοράσετε το βουρτσάκι, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά ή χημικούς διαλύτες. Η υπερβολική συγκέντρωση καθαριστικών μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στο πλαστικό. 2 Να αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, το σερβίτσιο ταξιδιού και το δοχείο φαγητού ταξιδιού πριν από κάθε χρήση. Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν ηλεκτρικό αποστειρωτή Philips AVENT για να αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, το σερβίτσιο ταξιδιού και το δοχείο φαγητού ταξιδιού . Το δοχείου φαγητού με το καπάκι του και τα δύο μικρά δοχεία φαγητού με τα καπάκια τους είναι επίσης κατάλληλα για αποστείρωση σε φούρνο μικροκυμάτων. Μην αποστειρώνετε το κύπελλο με καλαμάκι, τα κουτάλια και το πιρούνι για νήπια σε φούρνο μικροκυμάτων. Σημείωση: Πλύνετε πολύ καλά τα χέρια σας πριν αγγίξετε τα αποστειρωμένα αντικείμενα και βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες πάνω στις οποίες θα τα ακουμπήσετε είναι καθαρές. Σαλιάρα 1 Πριν και μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε τη σαλιάρα με νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό ή σκουπίστε την με ένα βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά. Η υπερβολική συγκέντρωση καθαριστικών μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στο πλαστικό. ----- Συστήματα αποθήκευσης Αποθηκεύστε τα προϊόντα σε ασφαλές και ξηρό μέρος. Για λόγους υγιεινής, σας συμβουλεύουμε να αποθηκεύετε το κύπελλο με καλαμάκι σε ένα στεγνό και κλειστό δοχείο. Φυλάξτε τα προϊόντα μακριά από πηγές θερμότητας ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Φυλάξτε τα προϊόντα μακριά από το παιδί σας. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. -- Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/ welcome. 1 -----2 ---3 4 ------ Descripción general (fig. 1) Vaso con pajita A Abertura para la pajita B Parte superior enroscable C Vaso D Pieza superior de la pajita E Pieza inferior de la pajita Cubertería de viaje F Caja de almacenamiento de viaje G Cuchara H Tenedor Babero Conjunto de alimentación de viaje I Cuchara J Tapa con clips de sujeción K Recipientes para fiambreras con tapa L Base con ventosa M Fiambrera de viaje ---- ---- ---- ---- Para la salud y seguridad de su bebé ---- -- ----- Advertencia Utilice siempre estos productos bajo la supervisión de un adulto. Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien. Nunca introduzca el vaso con pajita, las cucharas, el tenedor, la base con ventosa y el babero en el microondas ya que no son aptos para el mismo. Solo la fiambrera de viaje, su tapa y los dos recipientes para fiambreras pequeños con tapa son aptos para el microondas. Tenga cuidado al calentar alimentos en el microondas. Remueva siempre las comidas calentadas para garantizar una distribución uniforme y compruebe la temperatura antes de servirlas. Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de empezar a dar de comer al bebé. La succión continua y prolongada de líquidos produce caries. Evite que su hijo corra o ande mientras bebe o come. Inspeccione los productos antes de cada uso y deséchelos cuando presenten el mínimo signo de daño o deterioro. Importante Antes de usar los productos, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Precaución ---- -- Vaso con pajita Limpie siempre el vaso con pajita antes de usarlo. El vaso con pajita pueden utilizarlo niños de cualquier edad. El vaso con pajita está diseñado para su uso con leche o agua. No lo utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo. No apriete demasiado la tapa en el vaso con pajita. ------ No utilice el vaso con pajita para mezclar y agitar la leche de fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el vaso gotee. Asegúrese de que la pajita del vaso con pajita está bien montada. Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes de llenar el vaso. Por razones de higiene, sustituya las pajitas cada 3 meses de uso. Utilice solo pajitas de Philips AVENT. Cucharas y tenedor Limpie y esterilice siempre las cucharas y el tenedor antes de usarlos. No esterilice las cucharas y el tenedor en el microondas. Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las cucharas y el tenedor. La decoloración no afecta al rendimiento de los productos. Inspeccione las cucharas y el tenedor antes de cada uso. Deseche las cucharas y el tenedor ante el primer signo de daño o deterioro. No deje las cucharas y el tenedor expuestos a la luz solar cuando no los utilice y no los hierva o esterilice durante más de 5 minutos, ya que esto podría deteriorarlos. Fiambrera de viaje La fiambrera de viaje se ha diseñado para calentar o guardar comida. No la utilice para cocinar comida. Nunca caliente una fiambrera vacía en un microondas. Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en la fiambrera. La decoloración no afecta al rendimiento de la fiambrera de viaje. Inspeccione la fiambrera antes de cada uso. Babero Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en el babero. La decoloración no afecta al rendimiento del babero. Inspeccione el babero antes de cada uso. Tire el babero ante el primer signo de daño o deterioro. No deje el babero expuesto a la luz solar cuando no lo utilice, ya que esto podría deteriorarlo. Uso del vaso con pajita Montaje del vaso con pajita 1 Empuje la pieza interior de la parte superior enroscable dentro de la pieza exterior desde abajo (fig. 2). 2 Empuje la pajita a través de la abertura de la parte superior enroscable desde abajo.Tire de la pieza superior de la pajita hasta que encaje en su lugar (fig. 3). 3 Llene el vaso con pajita de leche o agua. 4 Enrosque la parte superior enroscable hacia la derecha sobre el vaso (fig. 4). 5 El vaso con pajita ya está listo para su uso. Desmontaje del vaso con pajita 1 Presione en los puntos indicados (1) y desenrosque la parte superior enroscable (2) (fig. 5). 2 Extraiga la pajita de la parte superior enroscable desde abajo. Separe la pieza superior de la pajita de la pieza inferior (fig. 6). 3 Para desmontar la parte superior enroscable, extraiga la pieza interior de la pieza exterior desde arriba y tire de la pestaña de la pieza interior (fig. 7). 4 Las piezas ya están listas para su limpieza. Uso de la cubertería de viaje 1 Abra la cubierta de la cuchara de la fiambrera de viaje para sacar la cuchara. 2 Presione los clips hacia atrás para desbloquear la tapa y quitarla de la fiambrera de viaje. ,, Dentro de la fiambrera de viaje hay dos recipientes para fiambreras y una base con ventosa. 3 Presione la base con ventosa sobre una mesa y, a continuación, presione la fiambrera sobre la base. 4 La fiambrera ya está lista para su uso. Preparación de alimentos en el microondas en la fiambrera de viaje Puede utilizar la fiambrera de viaje para preparar comida en el microondas. El vaso con pajita, las cucharas y el tenedor no son aptos para microondas. -- Asegúrese de que la fiambrera contiene comida cuando la introduzca en el microondas. -- Nunca utilice la fiambrera para calentar kétchup, piel de limón/ naranja, vinagre, salsa de soja o comida aliñada com mucho aceite o azúcar. -- Para evitar quemaduras, abra los cuatro clips de sujeción de la fiambrera y aparte la tapa ligeramente antes de calentar la comida en el microondas. -- Siga siempre las instrucciones del microondas y no caliente alimentos durante más tiempo del recomendado. -- El tiempo de calentamiento no debe superar dos minutos. Si la comida no está suficientemente caliente, repita el procedimiento o consulte el manual de usuario del microondas. -- En el microondas, las comidas se pueden calentar de forma desigual. -- Remueva siempre la comida calentada para garantizar una distribución uniforme del calor y compruebe la temperatura antes de dar de comer al niño. ---- Alimentación del niño Al calentar comidas en el microondas, remuévalas siempre antes de alimentar al niño. Evite que su hijo corra o ande mientras come o bebe. Quédese siempre con el niño cuando coma o beba. Limpieza y esterilización (fig. 8) Consulte la tabla de limpieza y esterilización (figura 8) para obtener una descripción general de las opciones de limpieza y esterilización disponibles (A, B, C). A Limpieza en el lavavajillas B Esterilización en un esterilizador eléctrico C Esterilización en el microondas Vaso con pajita, cubertería de viaje y conjunto de alimentación de viaje 1 Antes y después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien con agua y un poco de jabón líquido o en el lavavajillas (en la bandeja superior). Si es necesario, utilice el cepillo de limpieza independiente para limpiar la pajita. Para comprar este cepillo, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes químicos. La concentración excesiva de agentes de limpieza puede producir que el plástico se agriete con el paso del tiempo. 2 Esterilice el vaso con pajita, la cubertería de viaje y el conjunto de alimentación de viaje antes e usarlos. Nota: Puede utilizar un esterilizador eléctrico de Philips AVENT para esterilizar el vaso con pajita, la cubertería de viaje y el conjunto de alimentación de viaje . La fiambrera de viaje, su tapa y los dos recipientes para fiambreras con tapa son aptos para su esterilización en el microondas. No esterilice el vaso con pajita, las cucharas y el tenedor en el microondas. 3 4 ------ ---- Nota: Lávese bien las manos antes de tocar objetos esterilizados y asegúrese de que las superficies en las que coloca dichos objetos estén limpias. Babero 1 Antes y después de cada uso, limpie el babero con agua y un poco de detergente líquido o frótelo con un paño húmedo. No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias. La concentración excesiva de agentes de limpieza puede producir que el plástico se agriete con el paso del tiempo. ----- Almacenamiento Guarde los productos en un lugar seco y seguro. Por razones de higiene, le aconsejamos que guarde el vaso con pajita en un recipiente seco y cerrado. Mantenga los productos alejados del calor y la luz solar directa. Mantenga los productos fuera del alcance del niño. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. 1 -----2 ---- Description générale (fig. 1) Tasse avec paille A Ouverture pour paille B Couvercle vissable C Tasse D Partie supérieure de la paille E Partie inférieure de la paille Set de couverts de voyage F Boîte de rangement de voyage G Cuillère pour enfant H Fourchette pour enfant -- ----- Bavoir Set de repas de voyage I Cuillère pour enfant J Couvercle avec attaches de fixation K Petites boîtes repas avec couvercle L Tapis antidérapant M Boîte repas de voyage -- Pour la sécurité et la santé de votre enfant -- Avertissement Ne laissez jamais un enfant utiliser ces produits sans surveillance. Avant la première utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez-les soigneusement. Ne mettez jamais la tasse avec paille, les cuillères pour enfant, la fourchette pour enfant, le tapis antidérapant et le bavoir au micro-ondes. Seuls la boîte repas de voyage, son couvercle et les deux petites boîtes repas avec couvercle peuvent être utilisés au micro-ondes. Soyez prudent(e) lorsque vous chauffez de la nourriture au micro-ondes. Mélangez toujours les aliments chauffés afin de garantir une répartition homogène de la chaleur et testez la température avant de servir. Vérifiez toujours la température des aliments avant de commencer à nourrir votre bébé. La succion continue et prolongée de liquide entraîne l’apparition de caries. Empêchez votre enfant de courir ou de marcher lorsqu’il boit ou mange. Vérifiez les produits avant chaque utilisation. Jetez-les au moindre signe d’usure ou d’endommagement. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Attention ---- ------ --- Tasse avec paille Nettoyez toujours la tasse avec paille avant de l’utiliser. La tasse avec paille peut être utilisée par des enfants de tout âge. La tasse avec paille est conçue pour contenir de l’eau et du lait. Ne l’utilisez pas pour d’autres liquides comme des jus de fruit, des boissons sucrées aromatisées, des boissons gazeuses, de la soupe ou du bouillon. Ne serrez pas exagérément le couvercle sur la tasse avec paille. N’utilisez pas la tasse avec paille pour préparer et mélanger du lait infantile car cela pourrait obstruer la valve et causer des fuites. Assurez-vous que la paille de la tasse avec paille est correctement assemblée. Pour éviter toute brûlure, laissez les liquides chauds refroidir avant de remplir la tasse. Pour des raisons d’hygiène, remplacez les pailles après 3 mois d’utilisation. Utilisez exclusivement les pailles Philips AVENT. Cuillères et fourchette pour enfant Nettoyez et stérilisez toujours les cuillères et la fourchette pour enfant avant de les utiliser. Ne stérilisez pas les cuillères et la fourchette pour enfant au micro-ondes. --- ---- ------ Les colorants alimentaires peuvent décolorer les cuillères et la fourchette pour enfant. La décoloration n’affecte pas les performances des produits. Vérifiez les cuillères et la fourchette pour enfant avant chaque utilisation. Au premier signe d’usure, jetez les cuillères et la fourchette pour enfant. Ne laissez pas les cuillères et la fourchette pour enfant au soleil lorsque vous ne les utilisez pas, et ne les faites pas bouillir ou stériliser pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait les abîmer. Boîte repas de voyage La boîte repas de voyage est conçue pour chauffer ou conserver les aliments. Ne l’utilisez pas pour cuire des aliments. Ne faites jamais chauffer une boîte repas vide au micro-ondes. Les colorants alimentaires peuvent décolorer la boîte repas. La décoloration n’affecte pas les performances de la boîte repas de voyage. Vérifiez la boîte repas avant chaque utilisation. Bavoir Les colorants alimentaires peuvent décolorer le bavoir. La décoloration n’affecte pas les performances du bavoir. Vérifiez le bavoir avant chaque utilisation. Au premier signe d’usure, jetez le bavoir. Ne laissez pas le bavoir au soleil lorsque vous ne l’utilisez pas ; cela pourrait l’abîmer. Utilisation de la tasse avec paille Assemblage de tasse avec paille 1 Poussez la partie intérieure du couvercle vissable dans la partie extérieure par le bas (fig. 2). 2 Insérez la paille dans l’ouverture prévue à cet effet sur le couvercle vissable par le bas.Tirez sur la partie supérieure de la paille jusqu’à ce qu’elle soit en place (fig. 3). 3 Remplissez la tasse avec paille de lait ou d’eau. 4 Vissez le couvercle vissable sur la tasse dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 4). 5 La tasse avec paille est maintenant prête à être utilisée. Désassemblage de la tasse avec paille 1 Appuyez sur les points indiqués (1) et dévissez le couvercle vissable (2) (fig. 5). 2 Retirez la paille du couvercle vissable en la tirant par le bas. Séparez la partie supérieure de la paille de sa partie inférieure (fig. 6). 3 Pour enlever le couvercle vissable, poussez la partie intérieure hors de la partie extérieure par le haut et tirez par la languette de la partie intérieure (fig. 7). 4 Les pièces sont maintenant prêtes être nettoyées. Utilisation du set de repas de voyage 1 Ouvrez le couvercle à cuillère de la boîte repas de voyage afin d’enlever la cuillère pour enfant. 2 Poussez les attaches vers le haut pour déverrouiller le couvercle et le retirer de la boîte repas de voyage. ,, La boîte repas de voyage comprend deux petites boîtes repas et un tapis antidérapant. 3 Appuyez le tapis antidérapant sur une table, puis appuyez la boîte repas sur le tapis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips SCF734/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario